Why the English Language Is Hard to Learn (part 1)

28,540 views ・ 2019-08-07

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
(upbeat instrumental music)
0
358
1762
(mĂșsica instrumental animada)
00:02
- [Jack] Hello, this is Jack from tofluency.com,
1
2120
3700
- [Jack] OlĂĄ, aqui Ă© o Jack do tofluency.com,
00:05
and these are the reasons why
2
5820
3080
e essas são as razÔes pelas quais
00:08
the English language is hard to learn.
3
8900
3670
a lĂ­ngua inglesa Ă© difĂ­cil de aprender.
00:12
So there are various sentences in this article.
4
12570
3380
Portanto, hĂĄ vĂĄrias frases neste artigo.
00:15
You can see these on your screen.
5
15950
2810
VocĂȘ pode vĂȘ-los em sua tela.
00:18
I'm going to read some of these to you,
6
18760
2710
Vou ler alguns deles para vocĂȘ
00:21
and also at the end explain how you can improve
7
21470
4070
e, no final, explicar como vocĂȘ pode melhorar
00:25
this area of English.
8
25540
2180
essa ĂĄrea do inglĂȘs.
00:27
But first, what we are looking at today are these.
9
27720
4253
Mas primeiro, o que estamos vendo hoje sĂŁo estes.
00:33
- [Woman] Heteronym.
10
33082
942
- [Mulher] HeterĂŽnimo.
00:34
- [Jack] Heteronym.
11
34024
1456
- [Jack] HeterĂŽnimo.
00:35
How is my American accent?
12
35480
2557
Como estĂĄ meu sotaque americano?
00:38
- [Woman] Heteronym.
13
38037
833
00:38
- [Jack] Heteronym, heteronym.
14
38870
1743
- [Mulher] HeterĂŽnimo.
- [Jack] HeterĂŽnimo, heterĂŽnimo.
00:41
This is interesting, because they use the D sound
15
41460
3810
Isso Ă© interessante, porque eles usam o som D
00:45
instead of the T sound.
16
45270
2250
em vez do som T.
00:47
Heteronym, heteronym, heteronym.
17
47520
3443
HeterĂŽnimo, heterĂŽnimo, heterĂŽnimo.
00:51
Now these are two or more words
18
51840
2923
Agora, essas sĂŁo duas ou mais palavras
00:54
that are spelled identically,
19
54763
2377
que sĂŁo escritas de forma idĂȘntica,
00:57
but have different sounds and meanings,
20
57140
2900
mas tĂȘm sons e significados diferentes,
01:00
such as tear meaning rip,
21
60040
3040
como lĂĄgrima que significa rasgar
01:03
and tear meaning liquid from the eye.
22
63080
3583
e lĂĄgrima que significa lĂ­quido do olho.
01:07
Now all of these sentences include heteronyms,
23
67710
3920
Agora, todas essas frases incluem heterĂŽnimos,
01:12
and I'm going to just explain
24
72890
1620
e vou apenas explicar
01:14
some of these sentences to you,
25
74510
2230
algumas dessas frases para vocĂȘ
01:16
and then again, at the end, I'm going to talk about
26
76740
3110
e, novamente, no final, falarei sobre
01:19
how you can improve this area of English.
27
79850
3080
como vocĂȘ pode melhorar essa ĂĄrea do inglĂȘs.
01:22
Now this also highlights the fact
28
82930
2220
Agora, isso também destaca o fato de
01:25
that English isn't phonetic,
29
85150
2490
que o inglĂȘs nĂŁo Ă© fonĂ©tico,
01:27
which means that you can't know the sound of a word
30
87640
5000
o que significa que vocĂȘ nĂŁo pode saber o som de uma palavra
01:33
just from its spelling.
31
93040
1910
apenas pela ortografia.
01:34
And this is a more advanced example of this,
32
94950
4710
E este é um exemplo mais avançado disso,
01:39
where we're actually looking at two words
33
99660
2900
onde na verdade estamos olhando para duas palavras
01:42
that have the same spelling,
34
102560
1700
que tĂȘm a mesma ortografia,
01:44
but they have different meaning and different ways
35
104260
3190
mas tĂȘm significados diferentes e maneiras diferentes
01:47
to say these words.
36
107450
2110
de dizer essas palavras.
01:49
So let's look at number one.
37
109560
2590
EntĂŁo, vamos olhar para o nĂșmero um.
01:52
Okay, here it is.
38
112150
1150
Ok, aqui estĂĄ.
01:53
The bandage was wound around the wound,
39
113300
3673
A bandagem foi enrolada em volta da ferida,
01:58
and they put the around in there too.
40
118120
2330
e eles colocaram a bandagem ali também.
02:00
It's a bit of a tongue-twister.
41
120450
1780
É um trava-língua.
02:02
The bandage was wound around the wound.
42
122230
2860
A bandagem foi enrolada em torno da ferida.
02:05
The bandage was wound around the wound.
43
125090
3180
A bandagem foi enrolada em torno da ferida.
02:08
Okay, number two.
44
128270
1200
Certo, nĂșmero dois.
02:09
The farm was used to produce produce.
45
129470
3990
A fazenda era usada para produzir produtos.
02:13
The farm was used to produce produce.
46
133460
3633
A fazenda era usada para produzir produtos.
02:18
And here's a quick tip.
47
138250
1120
E aqui vai uma dica rĂĄpida.
02:19
If you're ever stuck on something,
48
139370
3110
Se vocĂȘ estiver preso em algo,
02:22
you can just enter it into the Google dictionary
49
142480
4010
basta inseri-lo no dicionĂĄrio do Google
02:26
and it gives you the verb pronunciation here.
50
146490
3628
e ele fornecerĂĄ a pronĂșncia do verbo aqui.
02:30
- [Man] Produce.
51
150118
833
02:30
- [Jack] Produce, it's the verb, produce.
52
150951
3549
- [Homem] Produzir.
- [Jack] Produzir, Ă© o verbo, produzir.
02:34
And then the noun.
53
154500
1560
E entĂŁo o substantivo.
02:36
- Produce. - Produce, produce.
54
156060
3280
- Produzir. - Produzir, produzir.
02:39
Things that have been produced or grown,
55
159340
1970
Coisas que foram produzidas ou cultivadas,
02:41
especially by farming.
56
161310
1913
especialmente pela agricultura.
02:44
Good, okay.
57
164120
2090
Bom, ok.
02:46
Number four.
58
166210
2270
Numero quatro.
02:48
We must polish the Polish furniture.
59
168480
2973
Devemos polir os mĂłveis poloneses.
02:52
We must polish the Polish furniture.
60
172300
4020
Devemos polir os mĂłveis poloneses.
02:56
So Polish furniture is furniture from Poland,
61
176320
4103
Portanto, mĂłveis poloneses sĂŁo mĂłveis da PolĂŽnia,
03:01
and to polish means to clean something.
62
181589
3464
e polir significa limpar alguma coisa.
03:06
Actually, let's have a quick look here.
63
186280
1950
Na verdade, vamos dar uma olhada rĂĄpida aqui.
03:09
Make the surface of something smooth
64
189870
2270
Torne a superfĂ­cie de algo lisa
03:13
and shiny by rubbing it.
65
193000
2400
e brilhante esfregando-a.
03:15
It's a better description than what I used.
66
195400
2780
É uma descrição melhor do que a que usei.
03:18
Make the surface of something smooth
67
198180
2720
Torne a superfĂ­cie de algo lisa
03:20
and shiny by rubbing it.
68
200900
2440
e brilhante esfregando-a.
03:23
So you can polish brass, for example.
69
203340
3000
EntĂŁo vocĂȘ pode polir latĂŁo, por exemplo.
03:26
Let's do number five.
70
206340
3370
Vamos fazer o nĂșmero cinco.
03:29
He could lead if he would get the lead out.
71
209710
3750
Ele poderia liderar se conseguisse a liderança.
03:33
He could lead if he would get the lead out.
72
213460
3150
Ele poderia liderar se conseguisse a liderança.
03:36
This isn't a very natural sentence,
73
216610
2820
Esta nĂŁo Ă© uma frase muito natural,
03:39
but to lead is like a leader, to be a leader,
74
219430
4240
mas liderar Ă© como um lĂ­der, ser um lĂ­der,
03:43
to be in charge of people,
75
223670
2080
estar no comando de pessoas,
03:45
and lead is a type of metal.
76
225750
2970
e o chumbo Ă© um tipo de metal.
03:48
So again, if you're in doubt, the verb.
77
228720
3650
EntĂŁo, novamente, se vocĂȘ estiver em dĂșvida, o verbo.
03:52
- [Man] Lead.
78
232370
870
- [Homem] Chumbo.
03:53
- [Jack] Lead.
79
233240
1600
- [Jack] Lidere.
03:54
And then the noun, they don't have the pronunciation here.
80
234840
4513
E entĂŁo o substantivo, eles nĂŁo tĂȘm a pronĂșncia aqui.
04:00
There it is.
81
240400
900
AĂ­ estĂĄ.
04:01
- Lead. - Lead.
82
241300
1353
- Liderar. - Liderar.
04:04
A heavy, bluish-gray, soft, ductile metal.
83
244209
4061
Um metal pesado, cinza-azulado, macio e dĂșctil.
04:08
Number nine.
84
248270
833
NĂșmero nove.
04:10
When shot at, the dove dove into the bushes.
85
250090
4920
Ao ser alvejada, a pomba mergulhou nos arbustos.
04:15
When shot at, the dove dove into the bushes.
86
255010
3860
Ao ser alvejada, a pomba mergulhou nos arbustos.
04:18
So the dove here is a type of bird,
87
258870
2640
EntĂŁo a pomba aqui Ă© um tipo de pĂĄssaro,
04:21
and dove is the past tense of dive.
88
261510
4053
e pomba é o pretérito de mergulho.
04:26
Now what's interesting is I think in British English
89
266660
4890
Agora, o que Ă© interessante Ă© que eu acho que no pretĂ©rito do inglĂȘs britĂąnico
04:31
past tense, it's dived.
90
271550
3450
, Ă© mergulhado.
04:35
The words dived and dove are interchangeable
91
275000
3180
As palavras mergulhou e pomba sĂŁo intercambiĂĄveis
04:38
as a past tense and past participle of the verb dive.
92
278180
4293
como pretérito e particípio passado do verbo mergulhar.
04:43
Both verb inflections are used in American
93
283540
2370
Ambas as flexÔes verbais são usadas no
04:45
and British English.
94
285910
833
inglĂȘs americano e britĂąnico.
04:46
However, dove is an Americanism,
95
286743
1737
No entanto, dove Ă© um americanismo
04:48
and thus tends to be used more in American English.
96
288480
2760
e, portanto, tende a ser mais usado no inglĂȘs americano.
04:51
Yeah, it sounded strange to me when people
97
291240
3560
Sim, soou estranho para mim quando as pessoas
04:54
first used dove, okay?
98
294800
3090
usaram pomba pela primeira vez, ok?
04:57
But when shot at, the dove dove into the bushes.
99
297890
2660
Mas quando alvejada, a pomba mergulhou nos arbustos.
05:00
Let's have a look at number 13 now.
100
300550
3053
Vamos dar uma olhada no nĂșmero 13 agora.
05:04
They were too close to the door to close it.
101
304780
3183
Eles estavam muito perto da porta para fechĂĄ-la.
05:08
So one uses the S sound, one uses the zed, or the Z sound.
102
308850
4600
Portanto, um usa o som S, outro usa o som zed ou Z.
05:13
Let's do number 19.
103
313450
1520
Vamos fazer o nĂșmero 19.
05:14
Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.
104
314970
4840
Ao ver o rasgo na pintura, derramei uma lĂĄgrima.
05:19
Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.
105
319810
4130
Ao ver o rasgo na pintura, derramei uma lĂĄgrima.
05:23
So this is the example that Google gave us at the start.
106
323940
4539
Portanto, este Ă© o exemplo que o Google nos deu no inĂ­cio.
05:28
(upbeat instrumental music)
107
328479
1621
(mĂșsica instrumental animada)
05:30
So those are reasons why the English language
108
330100
2390
Essas são as razÔes pelas quais a língua inglesa
05:32
is hard to learn.
109
332490
1880
Ă© difĂ­cil de aprender.
05:34
Now this headline is a little bit too strong
110
334370
3580
Agora, este tĂ­tulo Ă© um pouco forte demais
05:37
because what we're doing here is showing extreme examples.
111
337950
4490
porque o que estamos fazendo aqui Ă© mostrar exemplos extremos.
05:42
And I'm sure in your native language
112
342440
2180
E tenho certeza que em seu idioma nativo
05:44
you can think of different things or reasons why
113
344620
3940
vocĂȘ pode pensar em diferentes coisas ou razĂ”es pelas quais
05:48
your language is hard to learn.
114
348560
2430
seu idioma Ă© difĂ­cil de aprender.
05:50
For example, in Spanish,
115
350990
1870
Por exemplo, em espanhol,
05:52
it's because of all the conjugations.
116
352860
2920
é por causa de todas as conjugaçÔes.
05:55
When you take a verb there are so many
117
355780
1790
Quando vocĂȘ pega um verbo, hĂĄ tantas
05:57
different conjugations depending on the subject,
118
357570
3170
conjugaçÔes diferentes, dependendo do sujeito, do
06:00
and the tense, and other things,
119
360740
2740
tempo e de outras coisas,
06:03
that this can be difficult for speakers
120
363480
2930
que pode ser difĂ­cil para os falantes
06:06
of English to understand.
121
366410
2530
de inglĂȘs entenderem.
06:08
Now when it comes to English, this is a big area,
122
368940
4550
Agora, quando se trata de inglĂȘs, esta Ă© uma ĂĄrea grande
06:13
and something that you're going to have to get used to,
123
373490
2700
e algo com o qual vocĂȘ terĂĄ que se acostumar,
06:16
because English isn't phonetic,
124
376190
2860
porque o inglĂȘs nĂŁo Ă© fonĂ©tico,
06:19
which again means that you can't understand
125
379050
3120
o que novamente significa que vocĂȘ nĂŁo consegue entender
06:22
or you don't know the sound of a word from its spelling.
126
382170
4120
ou nĂŁo conhece o som de uma palavra de sua ortografia.
06:26
And these are just extreme examples where you have
127
386290
3210
E estes sĂŁo apenas exemplos extremos onde vocĂȘ tem
06:29
one spelling of a word which has different meanings
128
389500
4020
uma grafia de uma palavra que tem diferentes significados
06:33
and different ways to say the word.
129
393520
3042
e diferentes maneiras de dizer a palavra.
06:36
(upbeat instrumental music)
130
396562
1608
(mĂșsica instrumental animada)
06:38
Now when it comes to learning how words
131
398170
3610
Agora, quando se trata de aprender como as palavras
06:41
are said in English, I recommend listening
132
401780
2570
sĂŁo ditas em inglĂȘs, recomendo ouvir
06:44
as much as possible.
133
404350
1510
o mĂĄximo possĂ­vel.
06:45
And one thing you can do is listen and read
134
405860
3490
E uma coisa que vocĂȘ pode fazer Ă© ouvir e ler
06:49
at the same time.
135
409350
1220
ao mesmo tempo.
06:50
Recently, I made a video where I talked
136
410570
2370
Recentemente, fiz um vĂ­deo onde falo
06:52
about putting on subtitles in English.
137
412940
3490
sobre como colocar legendas em inglĂȘs.
06:56
You can check that out on my YouTube channel.
138
416430
3490
VocĂȘ pode conferir isso no meu canal do YouTube.
06:59
And this is a way for you to understand
139
419920
2540
E essa Ă© uma forma de vocĂȘ entender
07:02
how a word is pronounced.
140
422460
2880
como uma palavra Ă© pronunciada.
07:05
So you can read and listen at the same time.
141
425340
3150
EntĂŁo vocĂȘ pode ler e ouvir ao mesmo tempo.
07:08
Turn on subtitles when you watch videos on YouTube.
142
428490
3210
Ative as legendas quando assistir a vĂ­deos no YouTube.
07:11
Turn on subtitles when you watch TV shows, too.
143
431700
3050
Ative as legendas quando assistir a programas de TV também.
07:14
Another way to do this is to find audio books
144
434750
3730
Outra maneira de fazer isso Ă© encontrar livros de ĂĄudio
07:18
and listen and read at the same time.
145
438480
2570
e ouvir e ler ao mesmo tempo.
07:21
So to find those audio books and listen
146
441050
2170
EntĂŁo, para encontrar esses livros de ĂĄudio e ouvir
07:23
and read at the same time.
147
443220
1690
e ler ao mesmo tempo.
07:24
Additionally, if you are learning new words and phrases,
148
444910
3030
AlĂ©m disso, se vocĂȘ estĂĄ aprendendo novas palavras e frases,
07:27
then find words and phrases that have audio,
149
447940
4030
encontre palavras e frases que tenham ĂĄudio,
07:31
and that is what I have inside the To Fluency program.
150
451970
3590
e Ă© isso que tenho dentro do programa To Fluency.
07:35
I have downloadable audio sentences
151
455560
3070
Tenho frases de ĂĄudio para download
07:38
which have me saying these sentences out loud.
152
458630
4170
que me fazem dizer essas frases em voz alta.
07:42
And if you want to learn more about this program,
153
462800
2480
E se vocĂȘ quiser saber mais sobre esse programa,
07:45
then go to tofluency.com/tfp,
154
465280
4390
acesse tofluency.com/tfp
07:49
and also watch the video where I talked about
155
469670
3200
e assista também ao vídeo em que falei sobre
07:52
the power of input and the power of sentences in English.
156
472870
5000
o poder da entrada e o poder das frases em inglĂȘs.
07:58
(upbeat instrumental music)
157
478472
3750
(mĂșsica instrumental animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7