Natural English for Your Ears: Talking about Housing in the UK and USA (Can You Understand?)

Inglês Natural: Falando sobre moradias no Reino Unido e nos EUA (Você consegue entender?)

3,551 views

2025-03-11 ・ To Fluency


New videos

Natural English for Your Ears: Talking about Housing in the UK and USA (Can You Understand?)

Inglês Natural: Falando sobre moradias no Reino Unido e nos EUA (Você consegue entender?)

3,551 views ・ 2025-03-11

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
this is Jack from to fluency
0
133
2300
este é Jack de para fluência
00:02
now today's English episode
1
2800
2300
agora o episódio de inglês de hoje A
00:05
English Lesson is all about houses
2
5366
3700
aula de inglês é sobre casas
00:09
houses now
3
9533
1233
casas agora
00:10
before you think
4
10933
1167
antes que você pense
00:12
maybe this is a little bit of a boring topic
5
12100
3000
talvez este seja um tópico um pouco chato
00:15
or maybe you're not really interested in this topic
6
15333
3100
ou talvez você não esteja realmente interessado neste tópico
00:18
give it a go
7
18900
1100
experimente,
00:20
which means try this episode because it's really fun
8
20000
4966
o que significa experimentar este episódio porque é muito divertido
00:25
you're gonna get lots of great phrases to learn English
9
25133
4167
você vai aprender muitas frases excelentes para aprender inglês
00:29
and also we're gonna look at the difference between
10
29300
3200
e também vamos dar uma olhada na diferença entre
00:32
houses in the UK and houses in the USA
11
32533
3733
casas no Reino Unido e casas nos EUA
00:36
and starting with this fact okay
12
36700
3866
e começando com este fato ok
00:40
are you ready for this
13
40566
1200
você está pronto para isso
00:42
the average house size in the UK
14
42300
2966
o tamanho médio da casa no Reino Unido
00:45
is around 76 square meters
15
45600
3266
é de cerca de 76 metros quadrados
00:49
now in the US you're going to hear square feet
16
49366
3600
agora nos EUA você vai ouvir pés quadrados
00:53
and this is around 800 square feet
17
53466
2767
e isso é cerca de 800 pés quadrados
00:57
the average house size in the USA is 201 square meters
18
57166
6134
o tamanho médio da casa nos EUA é de 201 metros quadrados
01:03
over 2,000 square feet so
19
63466
3934
mais de 2.000 pés quadrados então as
01:07
houses in the US
20
67533
2633
casas nos EUA
01:10
are over two times the size as houses in the UK
21
70400
4766
são mais de duas vezes o tamanho das casas no Reino Unido
01:15
and this is something I noticed when
22
75500
2300
e isso é algo que notei quando
01:17
I first came to the USA it was the size of the houses
23
77800
4666
vim para os EUA pela primeira vez era o tamanho das casas
01:22
and also the way that the houses are built
24
82466
2867
e também a maneira como as casas são construídas
01:25
and where they are built
25
85333
1367
e onde são construídas
01:26
which is something we're going to talk about later
26
86700
2966
que é algo sobre o qual falaremos mais tarde
01:30
now you might be thinking
27
90066
1834
agora você pode estar pensando
01:32
why are houses in the USA
28
92366
2334
por que as casas nos EUA são
01:34
so much bigger than houses in the UK?
29
94766
3534
muito maiores do que as casas no Reino Unido?
01:38
well in the UK in England
30
98800
3200
bem, no Reino Unido, na Inglaterra,
01:42
in Scotland etcetera
31
102066
1767
na Escócia, etc., a
01:43
land is limited land is limited
32
103933
4167
terra é limitada, a terra é limitada,
01:48
so this means that there isn't as much land available
33
108366
4200
então isso significa que não há muita terra disponível
01:52
and you think about the size of the UK versus the
34
112733
3800
e você pensa no tamanho do Reino Unido em relação ao
01:56
size of the USA
35
116533
1433
tamanho dos EUA,
01:58
you'll realise just how big of a difference this is
36
118333
3233
você perceberá o quão grande é a diferença.
02:01
additionally the UK has a lot of older houses
37
121966
4134
Além disso, o Reino Unido tem muitas casas antigas
02:06
because many were built before modern space
38
126200
4566
porque muitas foram construídas antes das expectativas de espaço moderno,
02:10
expectations when people wanted larger houses
39
130866
4234
quando as pessoas queriam casas maiores
02:15
and if you think about the industrial revolution
40
135333
3233
e se você pensar na revolução industrial
02:18
in the UK there were a lot of terraced houses
41
138733
3333
no Reino Unido, havia muitas casas geminadas
02:22
built near factories meaning that they were very small
42
142166
5400
construídas perto de fábricas, o que significa que eram muito pequenas
02:27
and a big row of houses all together
43
147766
4267
e uma grande fileira de casas todas juntas,
02:32
so these are called terraced houses
44
152566
2700
então essas são chamadas de casas geminadas
02:35
now in the US
45
155533
1133
agora nos EUA,
02:37
this is a country with more land
46
157300
2100
este é um país com mais terra,
02:39
so building bigger houses is easier
47
159400
3066
então construir casas maiores é mais fácil.
02:42
additionally Americans often prefer open plan layouts
48
162766
3634
Além disso, os americanos geralmente preferem layouts de plano aberto
02:46
with large living spaces
49
166400
2300
com grandes espaços de convivência,
02:48
so an open plan layout is where the kitchen
50
168966
3500
então um layout de plano aberto é onde a cozinha,
02:52
the living room and usually as well the dining room
51
172733
3100
a sala de estar e geralmente também a sala de jantar
02:56
are all open without walls in between them
52
176133
3167
são todas abertas, sem paredes entre elas,
02:59
so someone's in the kitchen
53
179366
1667
então alguém está na cozinha,
03:01
you can see them from the living room
54
181200
2166
você pode vê-los da sala de estar,
03:03
whereas in the UK
55
183600
1133
enquanto no Reino Unido
03:04
it's more common to have separate rooms for the kitchen
56
184733
5333
é mais comum ter cômodos separados para a cozinha,
03:10
for the dining room and for the living room
57
190066
2600
para a sala de jantar e para a sala de estar.
03:12
also in the USA a lot of homes come with basements
58
192733
5700
Também nos EUA, muitas casas vêm com porões,
03:18
now these are the areas underneath the main living area
59
198966
4267
agora essas são as áreas abaixo da área de estar principal no
03:23
in the UK it's rare from my experience
60
203700
3133
Reino Unido é raro, pela minha experiência,
03:26
except for in a few terraced houses
61
206966
2634
exceto em algumas casas geminadas,
03:29
to have a basement where you can spend time in it
62
209600
4200
ter um porão onde você pode passar o tempo
03:33
instead of just a basement for storage
63
213866
2634
em vez de apenas um porão para armazenamento,
03:36
whereas in the USA
64
216900
1466
enquanto nos EUA
03:38
they like to build a basement to have an extra bedroom
65
218700
3866
eles gostam de construir um porão para ter um quarto extra,
03:42
storage rooms
66
222766
1600
salas de armazenamento,
03:44
even bathrooms and sometimes family rooms too
67
224466
3934
até mesmo banheiros e, às vezes, salas de família também,
03:48
so we can compare the houses
68
228600
1533
então podemos comparar as casas
03:50
and say
69
230133
800
e dizer que as
03:51
houses in the UK feel a bit cramped compared to the US
70
231000
4966
casas no Reino Unido parecem um pouco apertadas em comparação com os EUA,
03:56
okay sometimes they feel a bit cramped
71
236300
2866
ok, às vezes elas parecem um pouco apertadas
03:59
now this might be a new word for you
72
239400
1966
agora, esta pode ser uma palavra nova para você
04:01
and know that I'm going to leave
73
241366
1567
e saiba que vou deixar
04:02
all the words and phrases in the description
74
242933
2433
todas as palavras e frases na descrição,
04:05
but cramped means small and lacking space
75
245566
4100
mas apertado significa pequeno e sem espaço
04:09
and it feels like you don't have enough space
76
249666
2834
e parece que você não tem espaço suficiente
04:12
to move around in this area
77
252533
2067
para se movimentar nesta área,
04:14
another difference with this is with houses in the USA
78
254666
4234
outra diferença com isso é que com as casas nos EUA,
04:19
many of these homes have walk in closets
79
259100
3100
muitas dessas casas têm closets,
04:22
walk in closets where you can walk into the closet
80
262533
4200
closets onde você pode entrar no closet
04:26
and see all of your clothes everywhere
81
266733
2500
e ver todas as suas roupas em todos os lugares,
04:29
it's not in every house
82
269600
2266
não está em todas as casas,
04:31
but it is more common in newer houses now
83
271933
3100
mas é mais comum em casas mais novas agora
04:35
and also closets are built into the walls
84
275300
3266
e também os armários são embutidos nas paredes
04:38
ready for you
85
278566
1200
prontos para você,
04:39
whereas in the UK people have small or big
86
279766
4900
enquanto no Reino Unido as pessoas têm guarda-roupas pequenos ou grandes,
04:44
sometimes wardrobes they don't have closets
87
284666
3000
às vezes eles não têm armários, eles têm guarda-roupas,
04:47
they have wardrobes which is a piece of furniture
88
287666
3634
que é uma peça de mobiliário
04:51
to store all of your clothes
89
291400
2166
para guardar todas as suas roupas
04:54
according to my research
90
294066
1534
de acordo com minha pesquisa,
04:55
the smallest home in the UK is in Wales
91
295600
3366
a menor casa no Reino Unido fica no País de Gales
04:59
and it's only 1.8 meters wide
92
299100
3366
e tem apenas 1,8 metros de largura,
05:02
so it's tiny whereas the largest home in the USA
93
302666
4100
então é minúscula, enquanto a maior casa nos EUA
05:06
is the Biltmore Estate
94
306766
1667
é o Biltmore Estate
05:08
and I've been to this Biltmore Estate many times
95
308766
3067
e eu já estive neste Biltmore Estate muitas vezes
05:11
and it has 250 rooms now
96
311966
4167
e ele tem 250 cômodos agora,
05:16
it was built by the Vanderbilts
97
316133
1933
foi construído pelos Vanderbilts
05:18
back in the 1880s or 1890s
98
318366
3634
na década de 1880 ou 1890
05:22
and they got a lot of money from the railroad
99
322366
4267
e eles ganharam muito dinheiro com o
05:26
boom in the USA
100
326966
1667
boom ferroviário nos EUA
05:28
and they built this massive mansion in North Carolina
101
328733
3933
e construíram esta enorme mansão na Carolina do Norte
05:33
and they based it on a French chateau
102
333133
4467
e a basearam em um castelo francês,
05:37
it's very impressive now
103
337700
1900
é muito impressionante, agora
05:39
there are some differences
104
339600
1500
existem algumas diferenças
05:41
when you are renting and buying homes
105
341100
2766
quando você está alugando e comprando casas
05:44
in the UK and the US now in the UK many landlords
106
344066
7400
no Reino Unido e nos EUA, agora no Reino Unido muitos proprietários
05:51
now a landlord is a person who owns a house
107
351600
3000
agora um proprietário é uma pessoa que possui uma casa
05:54
and then rents a house
108
354766
1700
e então aluga uma casa, então
05:56
so many landlords furnish their properties
109
356566
4534
muitos proprietários mobiliam suas propriedades,
06:01
it comes furnished
110
361466
2000
ela vem mobiliada,
06:03
it comes furnished and this means to provide furniture
111
363700
4533
vem mobiliada e isso significa fornecer móveis,
06:08
so they will provide all the beds
112
368500
1933
então eles fornecerão todas as camas,
06:11
everything that you need TVs
113
371000
2600
tudo o que você precisa, TVs,
06:13
sometimes sofas dining room tables etc
114
373600
4366
às vezes sofás, mesas de jantar, etc.,
06:17
so it comes furnished whereas in the USA
115
377966
4200
então ela vem mobiliada, enquanto nos EUA
06:22
apartments and homes are usually un furnished
116
382366
4200
apartamentos e casas geralmente não são mobiliados,
06:27
so the tenants need to buy furniture
117
387066
3200
então os inquilinos precisam comprar móveis,
06:30
you need to buy everything you need for that house
118
390333
2300
você precisa comprar tudo o que você precisa para aquela casa
06:32
and when you move house
119
392933
1767
e quando você se muda de casa
06:35
you need to take all of your things with you
120
395133
2533
você precisa levar todas as suas coisas com você
06:37
so you can rent a truck and do it yourself
121
397733
3333
para que você possa alugar um caminhão e fazer você mesmo
06:41
or a lot of people prefer to hire movers
122
401200
3500
ou muitas pessoas preferem contratar carregadores
06:44
to hire movers
123
404933
1267
para contratar carregadores
06:46
and the movers are people who come to your house
124
406366
2834
e os carregadores são pessoas que vão até sua casa
06:49
they take out all the furniture for you
125
409333
2733
eles tiram todos os móveis para você
06:52
they put it into the truck
126
412333
1667
eles colocam no caminhão
06:54
and then they take it to the new house
127
414333
1733
e então eles levam para a nova casa
06:56
and put it in the right place for you
128
416066
2100
e colocam no lugar certo para você
06:58
now this can be expensive
129
418466
1767
agora isso pode ser caro
07:00
but many people think it is worth it
130
420400
2900
mas muitas pessoas acham que vale a pena
07:03
because moving house can be terrible sometimes
131
423500
3866
porque mudar de casa pode ser terrível às vezes
07:07
now here are some phrases that you can use
132
427533
1833
agora aqui estão algumas frases que você pode usar
07:09
when it comes to renting a home
133
429366
1667
quando se trata de alugar uma casa
07:11
you can say something like
134
431133
1433
você pode dizer algo como
07:12
I'm looking for a one bedroom flat
135
432566
2734
estou procurando um apartamento de um quarto
07:15
near the city centre
136
435600
1366
perto do centro da cidade
07:17
or in the US
137
437600
1333
ou nos EUA
07:18
I'm searching for an apartment with a balcony
138
438933
3633
estou procurando um apartamento com varanda
07:22
in New York City now here's a question for you
139
442800
3233
em Nova York agora aqui vai uma pergunta para você
07:26
do you prefer renting a place that is furnished or un
140
446300
4633
você prefere alugar um lugar mobiliado ou não
07:30
furnished so
141
450933
1467
mobiliado então
07:32
would
142
452400
300
07:32
you prefer to rent a place that has furniture ready
143
452700
2233
você prefere alugar um lugar que tenha móveis prontos
07:34
for you or would you prefer to take your own furniture?
144
454933
3467
para você ou você prefere levar seus próprios móveis?
07:38
let's now talk about home design and functionality
145
458733
3733
vamos agora falar sobre design e funcionalidade de casas
07:42
this is a fun section
146
462466
1900
esta é uma seção divertida
07:44
because it's gonna talk about the key differences
147
464500
2666
porque vai falar sobre as principais diferenças
07:47
between the design of UK and US homes
148
467300
3700
entre o design de casas no Reino Unido e nos EUA
07:51
now
149
471300
266
07:51
one of the biggest differences that I believe is true
150
471566
3900
agora
uma das maiores diferenças que acredito ser verdade
07:55
is that UK homes have radiators
151
475500
4200
é que as casas no Reino Unido têm radiadores
07:59
okay they have radiators and this is a thing on the wall
152
479966
4867
ok eles têm radiadores e isso é uma coisa na parede
08:04
where hot water goes through
153
484933
2267
por onde a água quente passa
08:07
and it warms up the house that way
154
487266
2034
e aquece a casa dessa forma
08:09
whereas
155
489533
933
enquanto
08:10
we don't tend to see air conditioning in UK homes
156
490466
5934
não tendemos a ver ar condicionado em casas no Reino Unido
08:16
mainly because the summers are so cool
157
496400
2866
principalmente porque os verões são muito frios
08:19
compared to other places in Europe
158
499500
2400
em comparação com outros lugares na Europa
08:21
and a lot of places around the world
159
501900
2266
e muitos lugares ao redor do mundo
08:24
the temperatures
160
504333
1067
as temperaturas
08:25
don't get that much higher than 20 degrees
161
505500
3700
não ficam muito mais altas do que 20 graus
08:29
uh on average in summer
162
509333
2300
uh em média no verão
08:31
so air conditioning is not necessary in the UK
163
511933
4667
então o ar condicionado não é necessário no Reino Unido
08:36
whereas radiators are
164
516700
1833
enquanto os radiadores são
08:38
so everything is built around warming the house
165
518533
3567
então tudo é construído em torno de aquecer a casa
08:42
not cooling the house US homes rarely have radiators
166
522200
5100
não resfriar a casa casas nos EUA raramente têm radiadores
08:47
it's very rare to see a radiator in a US home instead
167
527566
5600
é muito raro ver um radiador em uma casa nos EUA em vez disso
08:53
what you're going to see more often than not is air
168
533500
4666
o que você verá mais frequentemente do que não é ar
08:58
so it's called forced air
169
538266
1967
então é chamado de ar forçado
09:00
and this is where there is a heater
170
540600
2566
e é aqui que há um aquecedor
09:03
and also an air conditioning unit
171
543300
2300
e também uma unidade de ar condicionado
09:05
and it blows warm air and it also blows out cold air
172
545966
4900
e ele sopra ar quente e também sopra ar frio
09:11
so from the thermostat on the wall
173
551166
3234
então do termostato na parede
09:14
you can say what you want the mode to be
174
554533
3033
você pode dizer o que você quer que o modo seja,
09:17
it could be heat or it could be cool
175
557733
3367
pode ser calor ou pode ser frio,
09:21
there are other options to like just a fan
176
561366
2600
existem outras opções, como apenas um ventilador
09:23
just to blow regular temperature air through
177
563966
3134
para soprar ar em temperatura regular,
09:27
but generally speaking
178
567500
1033
mas, de modo geral,
09:28
you can warm your house with this
179
568533
2167
você pode aquecer sua casa com isso
09:30
and you can cool your house with one thermostat
180
570733
2900
e pode resfriá-la com um termostato.
09:33
now the materials made to build
181
573933
1733
Agora, os materiais feitos para construir
09:35
a house are really different too
182
575666
1767
uma casa também são muito diferentes
09:37
in the UK
183
577733
600
no Reino Unido.
09:38
you're going to see a lot of brick and concrete
184
578333
3400
Você verá muitas casas de tijolos e blocos de concreto
09:41
block houses
185
581733
1467
09:43
and in the US the biggest material used is wood
186
583900
5766
e nos EUA o maior material usado é madeira,
09:49
so they build wood frames and then they have exterior
187
589966
4100
então eles constroem estruturas de madeira e, em seguida, têm exterior,
09:54
usually wood panels wood siding on the outside
188
594066
4400
geralmente painéis de madeira, revestimento de madeira do lado de fora,
09:58
so that's a big difference
189
598466
1034
então essa é uma grande diferença que
09:59
you're going to see in terms of the building materials
190
599500
3800
você verá em termos de materiais de construção.
10:03
now also you're gonna
191
603566
1434
Agora, você também
10:05
see a difference in the shape of the house
192
605000
2266
verá uma diferença no formato da casa,
10:07
like we talked about before
193
607666
1734
como falamos antes,
10:10
the size of US houses
194
610066
2400
o tamanho das casas nos EUA
10:12
is much bigger than the size of UK houses
195
612566
3534
é muito maior do que o tamanho das casas no Reino Unido
10:16
and you're also gonna see
196
616500
2200
e você também verá
10:18
a lot of more stand alone houses
197
618933
2567
muito mais casas independentes
10:21
in the UK we call them detached
198
621800
2266
no Reino Unido, nós as chamamos de isoladas,
10:24
where there's one family house
199
624166
2534
onde há uma casa de família
10:26
with space around that house
200
626966
2500
com espaço ao redor dessa casa,
10:29
whereas in the UK
201
629933
1467
enquanto no Reino Unido
10:31
you going to see a lot more of the terraced houses
202
631533
2667
você verá muito mais casas geminadas,
10:34
like we talked about before
203
634200
1766
como falamos antes,
10:36
and also semi detached houses
204
636133
3433
e também casas geminadas,
10:39
where there are two houses together
205
639800
2366
onde há duas casas juntas
10:42
and they share a wall in the middle
206
642166
1934
e elas compartilham uma parede no meio
10:44
and then they are separate
207
644700
2500
e, em seguida, são separadas
10:47
in terms of who lives in which house
208
647200
2100
em termos de quem mora em qual casa,
10:49
but they are joined together with one roof
209
649600
3033
mas elas são unidas por um telhado
10:53
and one structure additionally in the UK
210
653000
4000
e uma estrutura, além disso, no Reino Unido,
10:57
you're going to see a lot more people
211
657333
1867
você verá muito mais pessoas
10:59
live closer to the city centre
212
659200
2833
morando perto do centro da cidade,
11:02
where the city centre is the centre of everything
213
662266
3900
onde o centro da cidade é o centro de tudo
11:06
and people live close to there
214
666533
2633
e as pessoas moram perto de lá
11:09
and it it obviously differs by city
215
669166
2800
e isso obviamente difere de cidade para cidade,
11:11
so London is its own thing
216
671966
2800
então Londres é uma coisa própria
11:14
and then big cities like Manchester
217
674900
2400
e então grandes cidades como Manchester
11:17
have a lot of apartment buildings
218
677300
2333
têm muitos prédios de apartamentos
11:19
in the centre of the city
219
679800
1600
no centro da cidade
11:21
and then as you move away from the city
220
681533
2500
e então, conforme você se afasta da cidade,
11:24
it becomes more countryside
221
684300
1866
ela se torna mais rural,
11:26
whereas in the US a lot of living is about the suburbs
222
686366
4234
enquanto nos EUA, muito da vida é sobre os subúrbios,
11:30
the suburbs
223
690666
1167
os subúrbios
11:32
now if you've watched American films or TV shows
224
692266
2600
agora, se você assistiu a filmes ou programas de TV americanos,
11:34
I'm sure you've heard this term before
225
694866
2134
tenho certeza de que já ouviu esse termo antes,
11:37
the suburbs and this is away from the centre
226
697100
4133
os subúrbios e isso é longe do centro,
11:41
usually in a development
227
701733
2633
geralmente em um empreendimento
11:44
where a lot of people are part of a HOA
228
704366
3800
onde muitas pessoas fazem parte de uma
11:48
this is a home owners association
229
708333
2567
associação de proprietários de imóveis, esta é uma associação de proprietários
11:51
and it manages the community of properties
230
711300
2666
e administra a comunidade de propriedades e
11:53
and residents
231
713966
1067
residentes
11:55
and there are usually some rules for this
232
715533
2167
e geralmente há algumas regras para isso
11:57
and you have to pay money
233
717900
1600
e você tem que pagar dinheiro
11:59
because you pay money to have
234
719866
2434
porque você paga dinheiro para fazer as
12:02
things done around that community
235
722466
2567
coisas em torno dessa comunidade,
12:05
but with this
236
725166
800
12:05
a massive difference as well is that in the US
237
725966
2767
mas com isso,
uma grande diferença também é que nos EUA
12:08
you're not going to see in most cities
238
728733
2567
você não verá na maioria das cidades
12:11
or a lot of cities that I've been to
239
731300
1966
ou em muitas cidades que eu já visitei
12:13
sidewalks where you want sidewalks to be um
240
733500
4466
calçadas onde você quer que as calçadas sejam, hum
12:17
pavements in British English
241
737966
2834
calçadas em inglês britânico,
12:20
so a lot of people can't walk from the suburbs
242
740900
4300
então muitas pessoas não podem andar dos subúrbios
12:25
to a coffee shop they can't walk to different places
243
745333
4533
até uma cafeteria, elas não podem andar para lugares diferentes,
12:30
now that's not always the case
244
750133
1767
agora isso nem sempre é o caso
12:31
because some neighbourhoods in certain cities
245
751900
3133
porque alguns bairros em certas cidades
12:35
are built for walking too
246
755133
1833
são construídos para andar também,
12:37
but a lot of emphasis was put on the car in the USA
247
757333
4467
mas muita ênfase foi colocada no carro nos EUA,
12:42
where again
248
762166
900
onde novamente,
12:43
instead of going downtown to go to the shops
249
763066
2967
em vez de ir ao centro para ir às lojas,
12:46
you go to strip malls
250
766200
1900
você vai a shoppings, há
12:48
there are bars that you can only drive to
251
768333
3333
bares que você só pode dirigir,
12:51
restaurants that you can only drive to
252
771666
1867
restaurantes que você só pode dirigir, você
12:53
you can't walk to these restaurants
253
773533
2100
não pode caminhar até esses restaurantes,
12:55
which is very different from a lot of the culture
254
775766
3034
o que é muito diferente de grande parte da cultura
12:58
in the UK and especially other parts of Europe
255
778800
3466
no Reino Unido e especialmente em outras partes da Europa,
13:02
now going back inside the houses
256
782466
2200
agora voltando para dentro das casas,
13:05
the bathrooms are often quite different too
257
785566
3400
os banheiros geralmente são bem diferentes também
13:09
because the US bathrooms are usually a lot bigger
258
789333
3567
porque os banheiros dos EUA são geralmente muito maiores
13:12
than the British bathrooms
259
792966
2134
do que os banheiros britânicos
13:15
and also a lot of older houses
260
795333
2767
e também muitas casas mais antigas
13:18
only have one bathroom for the whole family
261
798366
3100
têm apenas um banheiro para toda a família,
13:21
whereas an en suite room in the US is very common
262
801666
4367
enquanto um quarto com banheiro privativo nos EUA é muito comum,
13:26
where the master bedroom has a bathroom attached to it
263
806133
3667
onde o quarto principal tem um banheiro anexo
13:29
and that's just for the parents or the person
264
809866
4234
e isso é apenas para os pais ou a pessoa
13:34
the adults in the house to use
265
814100
3133
adulta da casa usar,
13:37
another big difference is that in the UK
266
817500
3100
outra grande diferença é que no Reino Unido,
13:41
from when I was growing up
267
821166
1500
desde quando eu era criança,
13:42
it might have changed a little bit now
268
822666
2400
pode ter mudado um pouco agora,
13:45
but most people didn't have a dryer
269
825200
2766
mas a maioria das pessoas não tinha uma secadora,
13:48
so they had a washing machine
270
828266
1434
então elas tinham uma máquina de lavar,
13:49
which is usually smaller
271
829700
1800
o que é geralmente menor
13:51
than the American washing machine
272
831500
1666
do que a máquina de lavar americana,
13:53
but they don't have a dryer
273
833366
1467
mas eles não têm uma secadora,
13:54
so they had to hang up their washing outside
274
834966
2834
então eles tinham que pendurar suas roupas do lado de fora,
13:58
which is quite funny because in the UK it rains a lot
275
838000
4466
o que é bem engraçado porque no Reino Unido chove muito,
14:02
so it's difficult to get this done
276
842466
2000
então é difícil fazer isso.
14:04
you could also put your clothes on the radiators
277
844766
2567
Você também pode colocar suas roupas nos aquecedores.
14:07
I remember doing this if I needed my school pants to be
278
847333
3933
Lembro-me de fazer isso se precisasse que minhas calças da escola
14:11
dry quickly whereas in the US
279
851266
3600
secassem rapidamente, enquanto nos EUA
14:14
there are specific laundry rooms
280
854933
2833
há lavanderias específicas
14:17
or laundry closets that have a washer and a dryer
281
857766
4334
ou armários de lavanderia que têm uma lavadora e uma secadora
14:22
and storage to put all of your washing materials
282
862100
3466
e armazenamento para colocar todos os seus materiais de lavagem, então
14:25
so a lot of people well
283
865700
1600
muitas pessoas, bem,
14:27
nearly everyone in the US has a washer and a dryer
284
867300
3900
quase todo mundo nos EUA tem uma lavadora e uma secadora. As
14:31
ceiling heights are usually bigger in the US too
285
871533
3733
alturas do teto geralmente são maiores nos EUA também,
14:35
especially in homes built in the last 30
286
875266
3734
especialmente em casas construídas nos últimos 30,
14:39
40 even 50 years where the ceiling height
287
879000
4233
40 ou até 50 anos, onde a altura do teto,
14:43
especially in the living room
288
883300
1266
especialmente na sala de estar,
14:44
in the main rooms is really high up there whereas
289
884566
4367
nos cômodos principais, é muito alta, enquanto
14:48
in the UK due to the old style of housing
290
888933
3167
no Reino Unido, devido ao antigo estilo de habitação, as
14:52
ceiling heights tend to be a lot smaller
291
892533
2733
alturas do teto tendem a ser muito menores
14:55
now going outside people in the UK will say garden
292
895866
3934
agora, indo para fora, as pessoas no Reino Unido dirão jardim,
15:00
whereas Americans will say yard
293
900300
2466
enquanto os americanos dirão quintal,
15:02
yard and many British homes have small gardens
294
902766
5034
quintal e muitas casas britânicas têm pequenos jardins,
15:08
but people really take care of their gardens
295
908366
2934
mas as pessoas realmente cuidam de seus jardins,
15:11
the grass is always looking good
296
911500
1800
a grama está sempre bonita,
15:13
it's always green there are usually no weeds in houses
297
913300
3966
está sempre verde, geralmente não há ervas daninhas nas casas,
15:17
whereas in the US uh
298
917400
2300
enquanto nos EUA
15:19
in a lot of areas things grow really quickly
299
919700
3400
em muitas áreas as coisas crescem muito rápido
15:23
and weeds are a big problem here
300
923166
2667
e as ervas daninhas são um grande problema aqui,
15:25
so gardens aren't as nice
301
925966
3000
então os jardins não são tão bonitos
15:28
in my opinion as they are in the UK
302
928966
2900
na minha opinião quanto no Reino Unido,
15:32
but usually there is a larger backyard
303
932066
2567
mas geralmente há um quintal maior.
15:34
now have you been in houses in the UK
304
934933
2667
Você já esteve em casas no Reino Unido
15:37
and in the United States? and if so
305
937933
2733
e nos Estados Unidos? e se sim,
15:40
share your experiences about the difference
306
940933
3300
compartilhe suas experiências sobre a diferença
15:44
between the houses in both countries
307
944300
2933
entre as casas em ambos os países.
15:47
now it's important to know as well
308
947400
2166
Agora é importante saber também
15:49
that the experience of going to a suburb in Atlanta
309
949566
5334
que a experiência de ir para um subúrbio em Atlanta
15:54
is different to an apartment in downtown Manhattan
310
954933
5400
é diferente de um apartamento no centro de Manhattan, na
16:00
New York City there are lots of differences there
311
960333
3100
cidade de Nova York. Há muitas diferenças lá,
16:03
but in general if you think about the difference
312
963700
3300
mas em geral, se você pensar sobre a diferença
16:07
between the suburbs and neighbourhoods in America
313
967000
3000
entre os subúrbios e bairros na América
16:10
and the ones in the UK there are lots of differences
314
970166
2900
e os do Reino Unido, há muitas diferenças.
16:14
let's now look at some quotes about houses
315
974066
2334
Vamos agora dar uma olhada em algumas citações sobre casas
16:16
before talking about some idioms
316
976466
2334
antes de falar sobre algumas expressões idiomáticas
16:18
which are really useful really useful in terms of um
317
978800
5100
que são realmente úteis, realmente úteis em termos de
16:23
being able to speak English well
318
983966
2000
ser capaz de falar inglês bem
16:26
and understand English because these are used a lot
319
986066
3300
e entender inglês porque elas são muito usadas
16:29
now the first a quote about houses and homes is this
320
989600
5166
agora. A primeira citação sobre casas e lares é esta: o
16:35
home is where the heart is home is where the heart is
321
995000
4000
lar é onde o coração está. O lar é onde o coração está.
16:39
now this is from Pliny the elder
322
999266
2334
Agora, isso é de Plínio, o Velho,
16:41
so we're going back a long time
323
1001800
2000
então estamos voltando muito tempo,
16:44
but the idea behind this quote
324
1004100
2366
mas a ideia por trás desta citação: o
16:46
home is where the heart is
325
1006466
1434
lar é onde o coração está. O
16:47
is meaning that it's not just a place
326
1007966
2367
significado é que não é apenas um lugar,
16:50
so a home is not just a place
327
1010333
1900
então um lar não é apenas um lugar,
16:52
it's about the people and the feelings inside it
328
1012333
4100
é sobre as pessoas e os sentimentos dentro dele
16:56
and you can feel at home
329
1016733
2067
e você pode se sentir em casa
16:59
even if you move to a different country or city
330
1019266
3800
mesmo se mudar para um país ou cidade diferente.
17:03
now the second quote is from The Wizard of Oz
331
1023400
3233
Agora, a segunda citação é de O Mágico de Oz
17:07
and it's this there's no place like home
332
1027333
2567
e é esta: não há lugar como o lar
17:10
there's no place like home
333
1030133
1700
não há lugar como o lar
17:12
and this means that no matter where you travel
334
1032166
2800
e isso significa que não importa para onde você viaje, o
17:15
home is the most comfortable and familiar place
335
1035366
4067
lar é o lugar mais confortável e familiar,
17:19
so Dorothy in The Wizard of Oz was missing home
336
1039500
3466
então Dorothy em O Mágico de Oz estava com saudades de casa
17:22
and saying there is no place like home
337
1042966
2800
e dizendo que não há lugar como o lar
17:25
and this phrase is often used when people
338
1045900
2400
e essa frase é frequentemente usada quando as pessoas
17:28
return home after a long trip
339
1048366
3067
voltam para casa depois de uma longa viagem
17:31
and if you've watched the movie
340
1051900
1466
e se você assistiu ao filme,
17:33
you'll know that Dorothy says this
341
1053500
2166
saberá que Dorothy diz isso
17:35
while clicking her red shoes together
342
1055666
2200
enquanto clica seus sapatos vermelhos juntos
17:38
and what's interesting is that this movie is from 1939
343
1058400
4466
e o que é interessante é que este filme é de 1939,
17:43
so a long long time ago
344
1063133
2433
então há muito, muito tempo
17:46
now the first idiom we're going to discuss
345
1066133
2600
agora a primeira expressão idiomática que vamos discutir
17:48
before talking about some phrases you can learn
346
1068733
2933
antes de falar sobre algumas frases que você pode aprender
17:51
is a roof over your head a roof over your head
347
1071766
4500
é um teto sobre sua cabeça um teto sobre sua cabeça
17:56
meaning that this is a place to live
348
1076400
2400
significando que este é um lugar para viver
17:58
to have a place to live
349
1078800
1800
ter um lugar para viver
18:00
and people often use this when they want to feel
350
1080866
3234
e as pessoas costumam usar isso quando querem sentir
18:04
gratitude for having a house
351
1084400
2866
gratidão por ter uma casa,
18:07
so you might hear someone say
352
1087566
2234
então você pode ouvir alguém dizer,
18:10
even though this apartment is tiny
353
1090200
3000
embora este apartamento seja pequeno,
18:13
at least I have a roof over my head
354
1093300
2500
pelo menos eu tenho um teto sobre minha cabeça
18:15
and we should be grateful we have food
355
1095933
2633
e devemos ser gratos, temos comida, uma
18:18
a warm bed and a roof over our heads
356
1098566
2834
cama quente e um teto sobre nossas cabeças,
18:21
the next one is to feel at home
357
1101800
2166
o próximo é se sentir em casa,
18:23
to feel at home now
358
1103966
1734
sentir-se em casa agora, isso
18:25
this means to feel comfortable and relaxed
359
1105700
2100
significa se sentir confortável e relaxado,
18:27
even in a new place so you might say
360
1107800
4200
mesmo em um novo lugar, então você pode dizer,
18:32
for example when you move into a new neighbourhood
361
1112000
2500
por exemplo, quando você se muda para um novo bairro,
18:34
our new neighbours are so friendly
362
1114933
1833
nosso Os novos vizinhos são tão amigáveis ​​que
18:36
they made us feel at home right away
363
1116966
2867
nos fizeram sentir em casa imediatamente.
18:40
they made us feel at home right away
364
1120333
2333
Eles nos fizeram sentir em casa imediatamente.
18:43
and after just a few weeks in Spain
365
1123100
2333
E depois de apenas algumas semanas na Espanha,
18:45
I started to feel at home
366
1125533
1867
comecei a me sentir em casa.
18:47
I start to feel at home
367
1127600
1566
Comecei a me sentir em casa.
18:49
so this means that you feel comfortable and relaxed
368
1129266
2500
Então isso significa que você se sente confortável e relaxado,
18:51
even in your new place
369
1131766
1667
mesmo em seu novo lugar.
18:53
now something similar to this is make yourself at home
370
1133766
3567
Agora, algo parecido com isso é sinta-se em casa.
18:57
make yourself at home
371
1137333
1467
Sinta-se em casa.
18:59
and this is a polite way to tell guests to
372
1139266
2900
E essa é uma maneira educada de dizer aos hóspedes para
19:02
relax and feel comfortable
373
1142166
2267
relaxarem e se sentirem confortáveis
19:04
in your house so instead of them saying
374
1144566
3600
em sua casa. Então, em vez de eles dizerem: "
19:08
oh can I
375
1148466
1100
Ah,
19:10
can I go to the bathroom? or where's your bathroom?
376
1150000
2266
posso ir ao banheiro?" ou onde é seu banheiro?
19:12
or can I get a drink of water?
377
1152266
3200
ou posso beber um pouco de água?
19:15
you say make yourself at home
378
1155533
1600
você diz sinta-se em casa
19:17
get anything you want just do what you want here
379
1157133
2933
pegue o que quiser apenas faça o que quiser aqui
19:20
within reason
380
1160066
967
dentro do razoável que
19:21
that obviously if someone says this to you
381
1161266
2200
obviamente se alguém disser isso para você
19:23
don't take it too far
382
1163533
1567
não vá longe demais
19:25
but the idea here is to feel relaxed and comfortable
383
1165400
3966
mas a ideia aqui é se sentir relaxado e confortável
19:30
now the last phrase is the walls have ears
384
1170200
3666
agora a última frase é as paredes têm ouvidos
19:34
the walls have ears which is really interesting
385
1174066
3400
as paredes têm ouvidos o que é realmente interessante
19:37
because this phrase originated from castles
386
1177466
4234
porque essa frase se originou de castelos
19:42
and a lot of the castles in medieval times had hidden
387
1182166
5234
e muitos dos castelos na época medieval tinham buracos escondidos
19:47
listing holes
388
1187566
1234
19:48
so people could hear secret conversations
389
1188933
3467
para que as pessoas pudessem ouvir conversas secretas
19:52
so that's where this comes from
390
1192766
1600
então é daí que vem
19:54
the walls have ears
391
1194366
1834
as paredes têm ouvidos
19:56
and it basically means when someone says this
392
1196733
2867
e basicamente significa quando alguém diz isso
19:59
be careful what you say
393
1199600
1633
tenha cuidado com o que você diz
20:01
because someone might be listening
394
1201466
3300
porque alguém pode estar ouvindo
20:05
you might also say something like
395
1205333
2033
você também pode dizer algo como
20:07
we shouldn't gossip too much at the office
396
1207366
3000
não devemos fofocar muito no escritório
20:10
the walls have ears
397
1210366
1200
as paredes têm ouvidos
20:12
in case you're thinking
398
1212200
1766
caso você esteja pensando que
20:14
someone might be listening to our conversations
399
1214600
2833
alguém pode estar ouvindo nossas conversas
20:17
but I love the fact that it comes from
400
1217600
2800
mas eu amo o fato de que vem da
20:20
the medieval times
401
1220600
1333
época medieval
20:21
when people used to listen through holes
402
1221933
3000
quando as pessoas costumavam ouvir através de buracos
20:24
in castle walls now
403
1224933
1800
nas paredes do castelo agora
20:26
we're gonna end on some key housing
404
1226733
2767
vamos terminar com algumas
20:29
vocabulary differences between the UK and the USA
405
1229500
3100
diferenças importantes de vocabulário de habitação entre o Reino Unido e os EUA
20:32
now just stay for this part
406
1232866
1467
agora fique para esta parte
20:34
because we're gonna go through it quickly
407
1234333
2167
porque vamos passar por isso rapidamente
20:36
now we talked about before uh apartments
408
1236733
2900
agora falamos sobre antes uh apartamentos
20:39
I always say apartment
409
1239766
1634
eu sempre digo apartamento
20:41
but in the UK you're going to hear flat flat
410
1241400
3500
mas no Reino Unido você vai ouvir apartamento apartamento
20:45
now in the US you might also hear the word condo
411
1245266
2834
agora nos EUA você também pode ouvir a palavra condomínio
20:48
and I'm just gonna double check the meaning of this
412
1248566
2800
e eu vou apenas verificar novamente o significado disso,
20:51
I think it's when a condo is an apartment that you own
413
1251366
4667
acho que é quando um condomínio é um apartamento que você possui,
20:56
yes it's true
414
1256866
1000
sim, é verdade, os
20:57
condos are individually owned
415
1257866
2534
condomínios são de propriedade individual,
21:00
while apartments are rented
416
1260600
2033
enquanto os apartamentos são alugados,
21:02
typically
417
1262733
633
normalmente
21:03
from a landlord or property management company
418
1263366
3534
de um proprietário ou empresa de administração de imóveis,
21:07
so if someone says I live in a condo
419
1267100
2533
então se alguém disser que moro em um condomínio,
21:09
it means that they own this apartment
420
1269700
2266
significa que ele é dono deste apartamento,
21:12
if someone says I live in an apartment
421
1272200
3800
se alguém disser que moro em um apartamento,
21:16
the probably meaning that they rent this apartment
422
1276566
3000
provavelmente significa que ele aluga este apartamento,
21:19
we also heard garden versus yard
423
1279566
2600
também ouvimos jardim versus quintal,
21:22
now it's not common to have one of these in a house
424
1282733
2800
agora não é comum ter um desses em uma casa,
21:25
but it is in an apartment
425
1285533
1533
mas é em um apartamento
21:27
and it's this elevator or elevator and lift
426
1287333
4467
e é este elevador ou elevador e elevador,
21:32
so you can take a lift in the UK
427
1292166
2500
então você pode pegar um elevador no Reino Unido,
21:34
you take the elevator in the USA
428
1294800
2300
você pega o elevador nos EUA
21:37
and another difference with this
429
1297366
1767
e outra diferença com isso é
21:39
is that the ground floor in the UK is the one
430
1299133
4167
que o andar térreo no Reino Unido é o de
21:43
on the bottom
431
1303300
933
baixo
21:44
and in the US you're going to hear first floor
432
1304733
2533
e nos EUA você vai ouvir primeiro andar,
21:47
this is the first floor if you're buying a house
433
1307266
3300
este é o primeiro andar, se você estiver comprando uma casa,
21:50
you're going to use an estate agent in the UK
434
1310566
3100
você vai usar um corretor imobiliário no Reino Unido
21:54
and a realtor realtor in the USA
435
1314166
3267
e um corretor imobiliário nos EUA,
21:57
if you gonna rent
436
1317500
1100
se você for alugar,
21:58
you'll maybe use a rental agency in the USA
437
1318700
3766
talvez use uma agência de aluguel nos EUA,
22:02
whereas you'll use a letting agency in the UK
438
1322700
3400
enquanto você usará uma agência de locação no Reino Unido
22:07
and before we talked about a semi detached house
439
1327333
2733
e antes de falarmos sobre uma casa geminada
22:10
where there is one main building
440
1330333
2433
onde há um prédio principal,
22:12
but two houses within this building in the UK
441
1332766
4767
mas duas casas dentro deste prédio no Reino Unido, geminado
22:17
semi detached in the USA is a duplex duplex
442
1337533
5267
nos EUA, é um duplex duplex,
22:23
now the British pronunciation of this would be duplex
443
1343333
3233
agora a pronúncia britânica disso seria duplex
22:26
duplex but in the USA is duplex duplex
444
1346566
3667
duplex, mas nos EUA é duplex duplex,
22:30
what to do now is to
445
1350600
2266
o que fazer agora é
22:33
check out the phrases in the description
446
1353133
2333
verificar as frases na descrição
22:35
and then also watch or listen to another episode
447
1355700
3900
e também assistir ou ouvir outro episódio,
22:39
so if you're on Spotify or apple
448
1359700
1900
então se você estiver no Spotify ou Apple,
22:41
just go to the podcast and
449
1361600
1700
vá ao podcast e
22:43
and find an episode that appeals to you
450
1363300
2866
encontre um episódio que lhe agrade,
22:46
if you're on YouTube
451
1366200
1166
se estiver no YouTube,
22:47
there will be a video on your screen
452
1367400
1766
haverá um vídeo na tela
22:49
or you can go to the description as well
453
1369166
2500
ou você pode ir para a descrição também,
22:51
thank you for being here and I'll speak to you soon
454
1371900
2000
obrigado por estar aqui e falo com você em breve, tchau
22:53
bye for now
455
1373900
833
por enquanto
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7