Natural English for Your Ears: Talking about Housing in the UK and USA (Can You Understand?)

Inglés Natural: Hablando sobre viviendas en el Reino Unido y EE.UU. (¿Puedes entenderlo?)

3,428 views

2025-03-11 ・ To Fluency


New videos

Natural English for Your Ears: Talking about Housing in the UK and USA (Can You Understand?)

Inglés Natural: Hablando sobre viviendas en el Reino Unido y EE.UU. (¿Puedes entenderlo?)

3,428 views ・ 2025-03-11

To Fluency


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
this is Jack from to fluency
0
133
2300
este es jack de to fluency
00:02
now today's English episode
1
2800
2300
ahora el episodio de inglés de hoy la
00:05
English Lesson is all about houses
2
5366
3700
lección de inglés es sobre casas
00:09
houses now
3
9533
1233
casas ahora
00:10
before you think
4
10933
1167
antes de que pienses que
00:12
maybe this is a little bit of a boring topic
5
12100
3000
tal vez este es un tema un poco aburrido
00:15
or maybe you're not really interested in this topic
6
15333
3100
o tal vez no estás realmente interesado en este tema
00:18
give it a go
7
18900
1100
dale una oportunidad lo
00:20
which means try this episode because it's really fun
8
20000
4966
que significa prueba este episodio porque es muy divertido
00:25
you're gonna get lots of great phrases to learn English
9
25133
4167
vas a obtener muchas frases geniales para aprender inglés
00:29
and also we're gonna look at the difference between
10
29300
3200
y también vamos a ver la diferencia entre
00:32
houses in the UK and houses in the USA
11
32533
3733
casas en el reino unido y casas en los estados unidos
00:36
and starting with this fact okay
12
36700
3866
y comenzando con este hecho bien ¿
00:40
are you ready for this
13
40566
1200
estás listo para esto?
00:42
the average house size in the UK
14
42300
2966
el tamaño promedio de la casa en el reino unido
00:45
is around 76 square meters
15
45600
3266
es de alrededor de 76 metros cuadrados
00:49
now in the US you're going to hear square feet
16
49366
3600
ahora en los estados unidos vas a escuchar pies cuadrados
00:53
and this is around 800 square feet
17
53466
2767
y esto es alrededor de 800 pies cuadrados
00:57
the average house size in the USA is 201 square meters
18
57166
6134
el tamaño promedio de la casa en los estados unidos es de 201 metros cuadrados
01:03
over 2,000 square feet so
19
63466
3934
más de 2000 pies cuadrados entonces las
01:07
houses in the US
20
67533
2633
casas en los estados unidos
01:10
are over two times the size as houses in the UK
21
70400
4766
son más del doble del tamaño de las casas en el reino unido
01:15
and this is something I noticed when
22
75500
2300
y esto es algo que noté cuando
01:17
I first came to the USA it was the size of the houses
23
77800
4666
llegué por primera vez a los estados unidos era el tamaño de las casas
01:22
and also the way that the houses are built
24
82466
2867
y también la forma en que se construyen las casas
01:25
and where they are built
25
85333
1367
y dónde se construyen
01:26
which is something we're going to talk about later
26
86700
2966
que es algo de lo que vamos a hablar más adelante
01:30
now you might be thinking
27
90066
1834
ahora podrías estar pensando ¿
01:32
why are houses in the USA
28
92366
2334
por qué las casas en los estados unidos son mucho
01:34
so much bigger than houses in the UK?
29
94766
3534
más grandes que las casas en los estados unidos? ¿Reino Unido?
01:38
well in the UK in England
30
98800
3200
Bueno, en el Reino Unido, en Inglaterra,
01:42
in Scotland etcetera
31
102066
1767
en Escocia, etc., la
01:43
land is limited land is limited
32
103933
4167
tierra es limitada,
01:48
so this means that there isn't as much land available
33
108366
4200
por lo que esto significa que no hay tanta tierra disponible
01:52
and you think about the size of the UK versus the
34
112733
3800
y piensa en el tamaño del Reino Unido en comparación con el
01:56
size of the USA
35
116533
1433
tamaño de los EE. UU.
01:58
you'll realise just how big of a difference this is
36
118333
3233
Te darás cuenta de la gran diferencia que hay.
02:01
additionally the UK has a lot of older houses
37
121966
4134
Además, el Reino Unido tiene muchas casas antiguas
02:06
because many were built before modern space
38
126200
4566
porque muchas se construyeron antes de las expectativas de espacio modernas
02:10
expectations when people wanted larger houses
39
130866
4234
cuando la gente quería casas más grandes
02:15
and if you think about the industrial revolution
40
135333
3233
y si piensas en la revolución industrial
02:18
in the UK there were a lot of terraced houses
41
138733
3333
en el Reino Unido, había muchas casas adosadas
02:22
built near factories meaning that they were very small
42
142166
5400
construidas cerca de fábricas, lo que significa que eran muy pequeñas
02:27
and a big row of houses all together
43
147766
4267
y una gran hilera de casas todas juntas,
02:32
so these are called terraced houses
44
152566
2700
por lo que se llaman casas adosadas.
02:35
now in the US
45
155533
1133
Ahora, en los EE. UU.,
02:37
this is a country with more land
46
157300
2100
este es un país con más tierra, por lo que
02:39
so building bigger houses is easier
47
159400
3066
construir casas más grandes es más fácil.
02:42
additionally Americans often prefer open plan layouts
48
162766
3634
Además, los estadounidenses a menudo prefieren diseños de planta abierta
02:46
with large living spaces
49
166400
2300
con grandes espacios habitables,
02:48
so an open plan layout is where the kitchen
50
168966
3500
por lo que un diseño de planta abierta es donde la cocina,
02:52
the living room and usually as well the dining room
51
172733
3100
la sala de estar y, por lo general, también el comedor
02:56
are all open without walls in between them
52
176133
3167
están todos abiertos sin paredes entre ellos, por
02:59
so someone's in the kitchen
53
179366
1667
lo que alguien en la cocina
03:01
you can see them from the living room
54
181200
2166
puede verlos desde la sala de estar,
03:03
whereas in the UK
55
183600
1133
mientras que en el Reino Unido es
03:04
it's more common to have separate rooms for the kitchen
56
184733
5333
más común tener habitaciones separadas para la cocina,
03:10
for the dining room and for the living room
57
190066
2600
el comedor y la sala de estar.
03:12
also in the USA a lot of homes come with basements
58
192733
5700
También en los EE. UU., muchas casas vienen con sótanos,
03:18
now these are the areas underneath the main living area
59
198966
4267
ahora estas son las áreas debajo del área de estar principal
03:23
in the UK it's rare from my experience
60
203700
3133
en el En el Reino Unido, según mi experiencia, es raro que
03:26
except for in a few terraced houses
61
206966
2634
03:29
to have a basement where you can spend time in it
62
209600
4200
haya un sótano en el que puedas pasar tiempo en
03:33
instead of just a basement for storage
63
213866
2634
lugar de solo un sótano para almacenamiento,
03:36
whereas in the USA
64
216900
1466
mientras que en los EE. UU.
03:38
they like to build a basement to have an extra bedroom
65
218700
3866
les gusta construir un sótano para tener un dormitorio adicional, trasteros,
03:42
storage rooms
66
222766
1600
03:44
even bathrooms and sometimes family rooms too
67
224466
3934
incluso baños y, a veces, también habitaciones familiares,
03:48
so we can compare the houses
68
228600
1533
así que podemos comparar las casas
03:50
and say
69
230133
800
y decir que las
03:51
houses in the UK feel a bit cramped compared to the US
70
231000
4966
casas en el Reino Unido se sienten un poco apretadas en comparación con los EE. UU.
03:56
okay sometimes they feel a bit cramped
71
236300
2866
Bien, a veces se sienten un poco apretadas.
03:59
now this might be a new word for you
72
239400
1966
Ahora bien, esta puede ser una palabra nueva para ti
04:01
and know that I'm going to leave
73
241366
1567
y debes saber que voy a dejar
04:02
all the words and phrases in the description
74
242933
2433
todas las palabras y frases en la descripción,
04:05
but cramped means small and lacking space
75
245566
4100
pero apretada significa pequeña y sin espacio
04:09
and it feels like you don't have enough space
76
249666
2834
y se siente como si no tuvieras suficiente espacio
04:12
to move around in this area
77
252533
2067
para moverte en esta área.
04:14
another difference with this is with houses in the USA
78
254666
4234
Otra diferencia con esto es que con las casas en los EE. UU.,
04:19
many of these homes have walk in closets
79
259100
3100
muchas de estas casas tienen vestidores, vestidores
04:22
walk in closets where you can walk into the closet
80
262533
4200
donde puedes entrar al armario
04:26
and see all of your clothes everywhere
81
266733
2500
y ver toda tu ropa en todas partes,
04:29
it's not in every house
82
269600
2266
no está en todas las casas,
04:31
but it is more common in newer houses now
83
271933
3100
pero es más común en las casas más nuevas ahora
04:35
and also closets are built into the walls
84
275300
3266
y también los armarios están integrados en las paredes
04:38
ready for you
85
278566
1200
listos para ti,
04:39
whereas in the UK people have small or big
86
279766
4900
mientras que en el Reino Unido la gente tiene armarios pequeños o grandes,
04:44
sometimes wardrobes they don't have closets
87
284666
3000
a veces no tienen armarios,
04:47
they have wardrobes which is a piece of furniture
88
287666
3634
tienen armarios, que es un mueble
04:51
to store all of your clothes
89
291400
2166
para guardar todas tus cosas. Ropa
04:54
according to my research
90
294066
1534
según mi investigación
04:55
the smallest home in the UK is in Wales
91
295600
3366
la casa más pequeña del Reino Unido está en Gales
04:59
and it's only 1.8 meters wide
92
299100
3366
y tiene solo 1,8 metros de ancho,
05:02
so it's tiny whereas the largest home in the USA
93
302666
4100
por lo que es diminuta, mientras que la casa más grande de los EE. UU.
05:06
is the Biltmore Estate
94
306766
1667
es Biltmore Estate
05:08
and I've been to this Biltmore Estate many times
95
308766
3067
y he estado en esta propiedad Biltmore muchas veces
05:11
and it has 250 rooms now
96
311966
4167
y tiene 250 habitaciones ahora
05:16
it was built by the Vanderbilts
97
316133
1933
fue construida por los Vanderbilt
05:18
back in the 1880s or 1890s
98
318366
3634
en la década de 1880 o 1890
05:22
and they got a lot of money from the railroad
99
322366
4267
y obtuvieron mucho dinero del
05:26
boom in the USA
100
326966
1667
auge del ferrocarril en los EE. UU.
05:28
and they built this massive mansion in North Carolina
101
328733
3933
y construyeron esta enorme mansión en Carolina del Norte
05:33
and they based it on a French chateau
102
333133
4467
y la basaron en un castillo francés, es
05:37
it's very impressive now
103
337700
1900
muy impresionante ahora hay
05:39
there are some differences
104
339600
1500
algunas diferencias
05:41
when you are renting and buying homes
105
341100
2766
cuando alquilas y compras casas
05:44
in the UK and the US now in the UK many landlords
106
344066
7400
en el Reino Unido y los EE. UU. ahora en el Reino Unido muchos propietarios
05:51
now a landlord is a person who owns a house
107
351600
3000
ahora un propietario es una persona que posee una casa
05:54
and then rents a house
108
354766
1700
y luego alquila una casa, por lo que
05:56
so many landlords furnish their properties
109
356566
4534
muchos propietarios amueblan sus propiedades
06:01
it comes furnished
110
361466
2000
vienen amuebladas
06:03
it comes furnished and this means to provide furniture
111
363700
4533
viene amueblada y esto significa proporcionar muebles, por
06:08
so they will provide all the beds
112
368500
1933
lo que proporcionarán todas las camas,
06:11
everything that you need TVs
113
371000
2600
todo lo que necesita, televisores
06:13
sometimes sofas dining room tables etc
114
373600
4366
a veces sofás mesas de comedor, etc., por
06:17
so it comes furnished whereas in the USA
115
377966
4200
lo que viene amueblada, mientras que en los EE. UU. los
06:22
apartments and homes are usually un furnished
116
382366
4200
apartamentos y las casas generalmente no están amueblados,
06:27
so the tenants need to buy furniture
117
387066
3200
por lo que los inquilinos deben comprar muebles,
06:30
you need to buy everything you need for that house
118
390333
2300
debe comprar todo lo que necesidad de esa casa
06:32
and when you move house
119
392933
1767
y cuando te mudas de casa
06:35
you need to take all of your things with you
120
395133
2533
necesitas llevarte todas tus cosas contigo
06:37
so you can rent a truck and do it yourself
121
397733
3333
para que puedas alquilar un camión y hacerlo tú mismo
06:41
or a lot of people prefer to hire movers
122
401200
3500
o mucha gente prefiere contratar mudanzas
06:44
to hire movers
123
404933
1267
para contratar mudanzas
06:46
and the movers are people who come to your house
124
406366
2834
y las mudanzas son personas que vienen a tu casa,
06:49
they take out all the furniture for you
125
409333
2733
sacan todos los muebles para ti, los
06:52
they put it into the truck
126
412333
1667
ponen en el camión
06:54
and then they take it to the new house
127
414333
1733
y luego los llevan a la nueva casa
06:56
and put it in the right place for you
128
416066
2100
y los ponen en el lugar correcto para ti.
06:58
now this can be expensive
129
418466
1767
Ahora bien, esto puede ser caro,
07:00
but many people think it is worth it
130
420400
2900
pero mucha gente piensa que vale la pena
07:03
because moving house can be terrible sometimes
131
423500
3866
porque mudarse de casa puede ser terrible a veces.
07:07
now here are some phrases that you can use
132
427533
1833
Aquí tienes algunas frases que puedes usar
07:09
when it comes to renting a home
133
429366
1667
cuando se trata de alquilar una casa,
07:11
you can say something like
134
431133
1433
puedes decir algo como
07:12
I'm looking for a one bedroom flat
135
432566
2734
Estoy buscando un apartamento de una habitación
07:15
near the city centre
136
435600
1366
cerca del centro de la ciudad
07:17
or in the US
137
437600
1333
o en los EE. UU.
07:18
I'm searching for an apartment with a balcony
138
438933
3633
Estoy buscando un apartamento con balcón
07:22
in New York City now here's a question for you
139
442800
3233
en la ciudad de Nueva York. Aquí tienes una pregunta: ¿
07:26
do you prefer renting a place that is furnished or un
140
446300
4633
prefieres alquilar un lugar amueblado o sin
07:30
furnished so
141
450933
1467
amueblar? ¿
07:32
would
142
452400
300
07:32
you prefer to rent a place that has furniture ready
143
452700
2233
Preferirías alquilar un lugar que tenga muebles listos
07:34
for you or would you prefer to take your own furniture?
144
454933
3467
para ti o preferirías llevar tus propios muebles?
07:38
let's now talk about home design and functionality
145
458733
3733
Ahora hablemos sobre el diseño y la funcionalidad del hogar.
07:42
this is a fun section
146
462466
1900
Esta es una sección divertida
07:44
because it's gonna talk about the key differences
147
464500
2666
porque hablará sobre las diferencias clave
07:47
between the design of UK and US homes
148
467300
3700
entre el diseño de las casas del Reino Unido y los EE. UU.
07:51
now
149
471300
266
07:51
one of the biggest differences that I believe is true
150
471566
3900
Ahora bien,
una de las mayores diferencias que creo que es cierta
07:55
is that UK homes have radiators
151
475500
4200
es que las casas del Reino Unido tienen radiadores.
07:59
okay they have radiators and this is a thing on the wall
152
479966
4867
Tienen radiadores y esto es una cosa en la pared
08:04
where hot water goes through
153
484933
2267
por donde pasa el agua caliente
08:07
and it warms up the house that way
154
487266
2034
y calienta la casa de esa manera,
08:09
whereas
155
489533
933
mientras que
08:10
we don't tend to see air conditioning in UK homes
156
490466
5934
no solemos ver aire acondicionado en las casas del Reino Unido
08:16
mainly because the summers are so cool
157
496400
2866
principalmente porque los veranos son muy frescos
08:19
compared to other places in Europe
158
499500
2400
en comparación con otros lugares de Europa
08:21
and a lot of places around the world
159
501900
2266
y en muchos lugares del mundo
08:24
the temperatures
160
504333
1067
las temperaturas
08:25
don't get that much higher than 20 degrees
161
505500
3700
no superan los 20 grados
08:29
uh on average in summer
162
509333
2300
de media en verano,
08:31
so air conditioning is not necessary in the UK
163
511933
4667
por lo que el aire acondicionado no es necesario en el Reino Unido,
08:36
whereas radiators are
164
516700
1833
mientras que los radiadores sí lo son.
08:38
so everything is built around warming the house
165
518533
3567
Todo está construido para calentar la casa,
08:42
not cooling the house US homes rarely have radiators
166
522200
5100
no para enfriarla. Las casas de EE. UU. rara vez tienen radiadores.
08:47
it's very rare to see a radiator in a US home instead
167
527566
5600
Es muy raro ver un radiador en una casa de EE. UU. En cambio,
08:53
what you're going to see more often than not is air
168
533500
4666
lo que verá más a menudo es aire,
08:58
so it's called forced air
169
538266
1967
por lo que se llama aire forzado
09:00
and this is where there is a heater
170
540600
2566
y aquí es donde hay un calentador
09:03
and also an air conditioning unit
171
543300
2300
y también una unidad de aire acondicionado
09:05
and it blows warm air and it also blows out cold air
172
545966
4900
y sopla aire caliente y también sopla aire frío,
09:11
so from the thermostat on the wall
173
551166
3234
así que desde el termostato en la pared
09:14
you can say what you want the mode to be
174
554533
3033
puede decir qué modo desea que tenga. ya
09:17
it could be heat or it could be cool
175
557733
3367
sea calor o frío,
09:21
there are other options to like just a fan
176
561366
2600
hay otras opciones como un simple ventilador para
09:23
just to blow regular temperature air through
177
563966
3134
soplar aire a temperatura normal,
09:27
but generally speaking
178
567500
1033
pero en términos generales,
09:28
you can warm your house with this
179
568533
2167
puede calentar su casa con esto
09:30
and you can cool your house with one thermostat
180
570733
2900
y puede enfriarla con un termostato.
09:33
now the materials made to build
181
573933
1733
Ahora, los materiales hechos para construir
09:35
a house are really different too
182
575666
1767
una casa también son muy diferentes.
09:37
in the UK
183
577733
600
En el Reino Unido,
09:38
you're going to see a lot of brick and concrete
184
578333
3400
verá muchas casas de ladrillo y bloques de hormigón
09:41
block houses
185
581733
1467
09:43
and in the US the biggest material used is wood
186
583900
5766
y en los EE. UU., el material más utilizado es la madera, por
09:49
so they build wood frames and then they have exterior
187
589966
4100
lo que construyen marcos de madera y luego tienen exteriores,
09:54
usually wood panels wood siding on the outside
188
594066
4400
generalmente paneles de madera, revestimiento de madera en el exterior,
09:58
so that's a big difference
189
598466
1034
por lo que esa es una gran diferencia que
09:59
you're going to see in terms of the building materials
190
599500
3800
verá en términos de los materiales de construcción.
10:03
now also you're gonna
191
603566
1434
Ahora, también
10:05
see a difference in the shape of the house
192
605000
2266
verá una diferencia en la forma de la casa,
10:07
like we talked about before
193
607666
1734
como hablamos antes,
10:10
the size of US houses
194
610066
2400
el tamaño de las casas de EE. UU.
10:12
is much bigger than the size of UK houses
195
612566
3534
es mucho más grande que el tamaño de las casas del Reino Unido
10:16
and you're also gonna see
196
616500
2200
y también verá
10:18
a lot of more stand alone houses
197
618933
2567
muchas más casas independientes
10:21
in the UK we call them detached
198
621800
2266
en el Reino Unido, las llamamos unifamiliares,
10:24
where there's one family house
199
624166
2534
donde hay una casa familiar
10:26
with space around that house
200
626966
2500
con espacio alrededor de esa casa,
10:29
whereas in the UK
201
629933
1467
mientras que en el Reino Unido
10:31
you going to see a lot more of the terraced houses
202
631533
2667
verá muchas más casas adosadas
10:34
like we talked about before
203
634200
1766
como las que hablamos antes
10:36
and also semi detached houses
204
636133
3433
y también casas adosadas
10:39
where there are two houses together
205
639800
2366
donde hay dos casas juntas
10:42
and they share a wall in the middle
206
642166
1934
y comparten una pared en el medio
10:44
and then they are separate
207
644700
2500
y luego están separadas
10:47
in terms of who lives in which house
208
647200
2100
en términos de quién vive en qué casa,
10:49
but they are joined together with one roof
209
649600
3033
pero están unidos por un techo
10:53
and one structure additionally in the UK
210
653000
4000
y una estructura, además en el Reino Unido
10:57
you're going to see a lot more people
211
657333
1867
verás a mucha más gente
10:59
live closer to the city centre
212
659200
2833
viviendo más cerca del centro de la ciudad,
11:02
where the city centre is the centre of everything
213
662266
3900
donde el centro de la ciudad es el centro de todo
11:06
and people live close to there
214
666533
2633
y la gente vive cerca de allí
11:09
and it it obviously differs by city
215
669166
2800
y obviamente difiere según la ciudad, por
11:11
so London is its own thing
216
671966
2800
lo que Londres es algo propio
11:14
and then big cities like Manchester
217
674900
2400
y luego las grandes ciudades como Manchester
11:17
have a lot of apartment buildings
218
677300
2333
tienen muchos edificios de apartamentos
11:19
in the centre of the city
219
679800
1600
en el centro de la ciudad
11:21
and then as you move away from the city
220
681533
2500
y luego, a medida que te alejas de la ciudad, se
11:24
it becomes more countryside
221
684300
1866
convierte más en campo,
11:26
whereas in the US a lot of living is about the suburbs
222
686366
4234
mientras que en los EE. UU. gran parte de la vida se centra en los suburbios.
11:30
the suburbs
223
690666
1167
Los suburbios
11:32
now if you've watched American films or TV shows
224
692266
2600
ahora, si has visto películas o programas de televisión estadounidenses,
11:34
I'm sure you've heard this term before
225
694866
2134
estoy seguro de que has escuchado este término antes,
11:37
the suburbs and this is away from the centre
226
697100
4133
los suburbios y esto está lejos del centro,
11:41
usually in a development
227
701733
2633
generalmente en un desarrollo
11:44
where a lot of people are part of a HOA
228
704366
3800
donde muchas personas son parte de una HOA,
11:48
this is a home owners association
229
708333
2567
esta es una asociación de propietarios
11:51
and it manages the community of properties
230
711300
2666
y administra la comunidad de propiedades
11:53
and residents
231
713966
1067
y residentes
11:55
and there are usually some rules for this
232
715533
2167
y generalmente hay algunas reglas para esto
11:57
and you have to pay money
233
717900
1600
y tienes que pagar dinero
11:59
because you pay money to have
234
719866
2434
porque pagas dinero para que se
12:02
things done around that community
235
722466
2567
hagan cosas alrededor de esa comunidad,
12:05
but with this
236
725166
800
12:05
a massive difference as well is that in the US
237
725966
2767
pero con esto
también hay una gran diferencia es que en los EE. UU.
12:08
you're not going to see in most cities
238
728733
2567
no verás en la mayoría de las ciudades
12:11
or a lot of cities that I've been to
239
731300
1966
o en muchas ciudades en las que he estado
12:13
sidewalks where you want sidewalks to be um
240
733500
4466
aceras donde quieres que las aceras sean um
12:17
pavements in British English
241
737966
2834
pavimentos en inglés británico.
12:20
so a lot of people can't walk from the suburbs
242
740900
4300
Entonces, mucha gente no puede caminar desde los suburbios
12:25
to a coffee shop they can't walk to different places
243
745333
4533
hasta una cafetería, no pueden caminar a diferentes lugares
12:30
now that's not always the case
244
750133
1767
ahora, ese no siempre es el caso
12:31
because some neighbourhoods in certain cities
245
751900
3133
porque algunos vecindarios en ciertas ciudades
12:35
are built for walking too
246
755133
1833
también están construidos para caminar,
12:37
but a lot of emphasis was put on the car in the USA
247
757333
4467
pero se puso mucho énfasis en el automóvil en los EE. UU.,
12:42
where again
248
762166
900
Donde nuevamente, en
12:43
instead of going downtown to go to the shops
249
763066
2967
lugar de ir al centro para ir a las tiendas,
12:46
you go to strip malls
250
766200
1900
vas a centros comerciales.
12:48
there are bars that you can only drive to
251
768333
3333
Hay bares a los que solo puedes ir en auto.
12:51
restaurants that you can only drive to
252
771666
1867
Restaurantes a los que solo puedes ir en auto.
12:53
you can't walk to these restaurants
253
773533
2100
No puedes caminar a estos restaurantes,
12:55
which is very different from a lot of the culture
254
775766
3034
lo cual es muy diferente de gran parte de la cultura
12:58
in the UK and especially other parts of Europe
255
778800
3466
en el Reino Unido y especialmente en otras partes de Europa.
13:02
now going back inside the houses
256
782466
2200
Ahora, volviendo al interior de las casas,
13:05
the bathrooms are often quite different too
257
785566
3400
los baños también suelen ser bastante diferentes
13:09
because the US bathrooms are usually a lot bigger
258
789333
3567
porque los baños estadounidenses suelen ser mucho más grandes
13:12
than the British bathrooms
259
792966
2134
que los británicos
13:15
and also a lot of older houses
260
795333
2767
y también muchas casas antiguas
13:18
only have one bathroom for the whole family
261
798366
3100
solo tienen un baño para toda la familia,
13:21
whereas an en suite room in the US is very common
262
801666
4367
mientras que una habitación en suite en los EE. UU. es muy común
13:26
where the master bedroom has a bathroom attached to it
263
806133
3667
donde el dormitorio principal tiene un baño adjunto
13:29
and that's just for the parents or the person
264
809866
4234
y eso es solo para que lo usen los padres o la persona que
13:34
the adults in the house to use
265
814100
3133
los adultos en la casa.
13:37
another big difference is that in the UK
266
817500
3100
Otra gran diferencia es que en el Reino Unido
13:41
from when I was growing up
267
821166
1500
desde que yo era niño
13:42
it might have changed a little bit now
268
822666
2400
puede que haya cambiado un poco ahora,
13:45
but most people didn't have a dryer
269
825200
2766
pero la mayoría de las personas no tenían secadora,
13:48
so they had a washing machine
270
828266
1434
así que tenían una lavadora
13:49
which is usually smaller
271
829700
1800
que generalmente es más pequeña
13:51
than the American washing machine
272
831500
1666
que la lavadora estadounidense,
13:53
but they don't have a dryer
273
833366
1467
pero no tienen secadora,
13:54
so they had to hang up their washing outside
274
834966
2834
así que tuvieron que colgar la ropa afuera,
13:58
which is quite funny because in the UK it rains a lot
275
838000
4466
lo cual es bastante gracioso porque en el Reino Unido llueve mucho,
14:02
so it's difficult to get this done
276
842466
2000
así que es difícil hacer esto.
14:04
you could also put your clothes on the radiators
277
844766
2567
También puedes poner tu ropa en los radiadores.
14:07
I remember doing this if I needed my school pants to be
278
847333
3933
Recuerdo haber hecho esto si necesitaba que mis pantalones escolares se
14:11
dry quickly whereas in the US
279
851266
3600
secaran rápidamente, mientras que en los EE. UU.
14:14
there are specific laundry rooms
280
854933
2833
hay cuartos de lavado específicos
14:17
or laundry closets that have a washer and a dryer
281
857766
4334
o armarios de lavandería que tienen una lavadora y una secadora
14:22
and storage to put all of your washing materials
282
862100
3466
y almacenamiento para poner todos los materiales de lavado,
14:25
so a lot of people well
283
865700
1600
así que mucha gente, bueno,
14:27
nearly everyone in the US has a washer and a dryer
284
867300
3900
casi todo el mundo en los EE. UU. tiene una lavadora y una secadora. Las
14:31
ceiling heights are usually bigger in the US too
285
871533
3733
alturas de los techos suelen ser más grandes en los EE. UU. también,
14:35
especially in homes built in the last 30
286
875266
3734
especialmente en las casas construidas en los últimos 30,
14:39
40 even 50 years where the ceiling height
287
879000
4233
40 e incluso 50 años, donde la altura del techo,
14:43
especially in the living room
288
883300
1266
especialmente en la sala de estar,
14:44
in the main rooms is really high up there whereas
289
884566
4367
en las habitaciones principales, es muy alta allí, mientras que
14:48
in the UK due to the old style of housing
290
888933
3167
en el Reino Unido, debido al antiguo estilo de vivienda, las
14:52
ceiling heights tend to be a lot smaller
291
892533
2733
alturas de los techos tienden a ser mucho más pequeñas
14:55
now going outside people in the UK will say garden
292
895866
3934
ahora, al salir, la gente en el Reino Unido dirá jardín,
15:00
whereas Americans will say yard
293
900300
2466
mientras que los estadounidenses dirán patio,
15:02
yard and many British homes have small gardens
294
902766
5034
patio y muchas casas británicas tienen jardines pequeños,
15:08
but people really take care of their gardens
295
908366
2934
pero la gente realmente cuida sus jardines,
15:11
the grass is always looking good
296
911500
1800
el césped siempre se ve bien,
15:13
it's always green there are usually no weeds in houses
297
913300
3966
siempre está verde, generalmente no hay malezas en las casas,
15:17
whereas in the US uh
298
917400
2300
mientras que en los EE. UU., uh,
15:19
in a lot of areas things grow really quickly
299
919700
3400
en muchas áreas las cosas crecen muy rápido
15:23
and weeds are a big problem here
300
923166
2667
y las malezas son un gran problema aquí,
15:25
so gardens aren't as nice
301
925966
3000
por lo que los jardines no son tan bonitos
15:28
in my opinion as they are in the UK
302
928966
2900
en mi opinión como lo son en el Reino Unido,
15:32
but usually there is a larger backyard
303
932066
2567
pero generalmente hay un patio trasero más grande. ¿Has
15:34
now have you been in houses in the UK
304
934933
2667
estado en casas en el Reino Unido
15:37
and in the United States? and if so
305
937933
2733
y en los Estados Unidos? y si es así
15:40
share your experiences about the difference
306
940933
3300
comparte tus experiencias sobre la diferencia
15:44
between the houses in both countries
307
944300
2933
entre las casas en ambos países
15:47
now it's important to know as well
308
947400
2166
ahora es importante saber también
15:49
that the experience of going to a suburb in Atlanta
309
949566
5334
que la experiencia de ir a un suburbio en Atlanta
15:54
is different to an apartment in downtown Manhattan
310
954933
5400
es diferente a un apartamento en el centro de Manhattan en la
16:00
New York City there are lots of differences there
311
960333
3100
ciudad de Nueva York hay muchas diferencias allí
16:03
but in general if you think about the difference
312
963700
3300
pero en general si piensas en la diferencia
16:07
between the suburbs and neighbourhoods in America
313
967000
3000
entre los suburbios y barrios en Estados Unidos
16:10
and the ones in the UK there are lots of differences
314
970166
2900
y los del Reino Unido hay muchas diferencias
16:14
let's now look at some quotes about houses
315
974066
2334
veamos ahora algunas citas sobre casas
16:16
before talking about some idioms
316
976466
2334
antes de hablar de algunos modismos
16:18
which are really useful really useful in terms of um
317
978800
5100
que son realmente útiles realmente útiles en términos de
16:23
being able to speak English well
318
983966
2000
poder hablar inglés bien
16:26
and understand English because these are used a lot
319
986066
3300
y entender inglés porque estos se usan mucho
16:29
now the first a quote about houses and homes is this
320
989600
5166
ahora la primera cita sobre casas y hogares es este
16:35
home is where the heart is home is where the heart is
321
995000
4000
hogar es donde está el corazón hogar es donde está el corazón
16:39
now this is from Pliny the elder
322
999266
2334
ahora esto es de Plinio el Viejo
16:41
so we're going back a long time
323
1001800
2000
así que nos remontamos mucho tiempo atrás
16:44
but the idea behind this quote
324
1004100
2366
pero la idea detrás de esta cita
16:46
home is where the heart is
325
1006466
1434
hogar es donde está el corazón
16:47
is meaning that it's not just a place
326
1007966
2367
significa que no es solo un lugar
16:50
so a home is not just a place
327
1010333
1900
así que un hogar no es solo un lugar se
16:52
it's about the people and the feelings inside it
328
1012333
4100
trata de la gente y los sentimientos dentro de él
16:56
and you can feel at home
329
1016733
2067
y puedes sentirte como en casa
16:59
even if you move to a different country or city
330
1019266
3800
incluso si te mudas a un país o ciudad diferente
17:03
now the second quote is from The Wizard of Oz
331
1023400
3233
ahora la segunda cita es de El mago de Oz
17:07
and it's this there's no place like home
332
1027333
2567
y es esta hay no hay lugar como el hogar
17:10
there's no place like home
333
1030133
1700
no hay lugar como el hogar
17:12
and this means that no matter where you travel
334
1032166
2800
y esto significa que no importa a dónde viajes, el
17:15
home is the most comfortable and familiar place
335
1035366
4067
hogar es el lugar más cómodo y familiar,
17:19
so Dorothy in The Wizard of Oz was missing home
336
1039500
3466
así que Dorothy en El mago de Oz extrañaba su hogar
17:22
and saying there is no place like home
337
1042966
2800
y decía que no hay lugar como el hogar
17:25
and this phrase is often used when people
338
1045900
2400
y esta frase se usa a menudo cuando la gente
17:28
return home after a long trip
339
1048366
3067
regresa a casa después de un largo viaje
17:31
and if you've watched the movie
340
1051900
1466
y si has visto la película
17:33
you'll know that Dorothy says this
341
1053500
2166
sabrás que Dorothy dice esto
17:35
while clicking her red shoes together
342
1055666
2200
mientras junta sus zapatos rojos
17:38
and what's interesting is that this movie is from 1939
343
1058400
4466
y lo que es interesante es que esta película es de 1939,
17:43
so a long long time ago
344
1063133
2433
así que hace mucho, mucho tiempo.
17:46
now the first idiom we're going to discuss
345
1066133
2600
El primer modismo que vamos a discutir
17:48
before talking about some phrases you can learn
346
1068733
2933
antes de hablar de algunas frases que puedes aprender
17:51
is a roof over your head a roof over your head
347
1071766
4500
es un techo sobre tu cabeza un techo sobre tu cabeza
17:56
meaning that this is a place to live
348
1076400
2400
significa que este es un lugar para vivir
17:58
to have a place to live
349
1078800
1800
tener un lugar para vivir
18:00
and people often use this when they want to feel
350
1080866
3234
y la gente a menudo usa esto cuando quiere sentir
18:04
gratitude for having a house
351
1084400
2866
gratitud por tener una casa
18:07
so you might hear someone say
352
1087566
2234
así que podrías escuchar a alguien decir
18:10
even though this apartment is tiny
353
1090200
3000
aunque este apartamento es pequeño
18:13
at least I have a roof over my head
354
1093300
2500
al menos tengo un techo sobre mi cabeza
18:15
and we should be grateful we have food
355
1095933
2633
y deberíamos estar agradecidos tenemos comida
18:18
a warm bed and a roof over our heads
356
1098566
2834
una cama cálida y un techo sobre nuestras cabezas
18:21
the next one is to feel at home
357
1101800
2166
el siguiente es sentirse en casa
18:23
to feel at home now
358
1103966
1734
sentirse en casa ahora
18:25
this means to feel comfortable and relaxed
359
1105700
2100
esto significa sentirse cómodo y relajado
18:27
even in a new place so you might say
360
1107800
4200
incluso en un lugar nuevo así que podrías decir
18:32
for example when you move into a new neighbourhood
361
1112000
2500
por ejemplo cuando te mudas a un nuevo vecindario
18:34
our new neighbours are so friendly
362
1114933
1833
nuestros nuevos vecinos son tan amigables que
18:36
they made us feel at home right away
363
1116966
2867
nos hicieron sentir como en casa de inmediato
18:40
they made us feel at home right away
364
1120333
2333
nos hicieron sentir como en casa de inmediato
18:43
and after just a few weeks in Spain
365
1123100
2333
y después de solo unas semanas en España
18:45
I started to feel at home
366
1125533
1867
comencé a sentirme como en casa.
18:47
I start to feel at home
367
1127600
1566
Empiezo a sentirme como en casa,
18:49
so this means that you feel comfortable and relaxed
368
1129266
2500
así que esto significa que te sientes cómodo y relajado
18:51
even in your new place
369
1131766
1667
incluso en tu nuevo lugar
18:53
now something similar to this is make yourself at home
370
1133766
3567
ahora algo similar a esto es siéntete como en casa
18:57
make yourself at home
371
1137333
1467
siéntete como en casa
18:59
and this is a polite way to tell guests to
372
1139266
2900
y esta es una manera educada de decirle a los invitados que se
19:02
relax and feel comfortable
373
1142166
2267
relajen y se sientan cómodos
19:04
in your house so instead of them saying
374
1144566
3600
en tu casa así que en lugar de que digan
19:08
oh can I
375
1148466
1100
oh ¿
19:10
can I go to the bathroom? or where's your bathroom?
376
1150000
2266
puedo ir al baño? ¿o dónde está tu baño? ¿
19:12
or can I get a drink of water?
377
1152266
3200
O puedo tomar un poco de agua?
19:15
you say make yourself at home
378
1155533
1600
dices siéntete como en casa
19:17
get anything you want just do what you want here
379
1157133
2933
consigue lo que quieras haz lo que quieras aquí
19:20
within reason
380
1160066
967
dentro de lo razonable
19:21
that obviously if someone says this to you
381
1161266
2200
obviamente si alguien te dice esto
19:23
don't take it too far
382
1163533
1567
no lo lleves demasiado lejos
19:25
but the idea here is to feel relaxed and comfortable
383
1165400
3966
pero la idea aquí es sentirse relajado y cómodo
19:30
now the last phrase is the walls have ears
384
1170200
3666
ahora la última frase es las paredes tienen oídos
19:34
the walls have ears which is really interesting
385
1174066
3400
las paredes tienen oídos lo cual es realmente interesante
19:37
because this phrase originated from castles
386
1177466
4234
porque esta frase se originó en los castillos
19:42
and a lot of the castles in medieval times had hidden
387
1182166
5234
y muchos de los castillos en la época medieval tenían agujeros ocultos
19:47
listing holes
388
1187566
1234
19:48
so people could hear secret conversations
389
1188933
3467
para que la gente pudiera escuchar conversaciones secretas
19:52
so that's where this comes from
390
1192766
1600
así que de ahí viene
19:54
the walls have ears
391
1194366
1834
las paredes tienen oídos
19:56
and it basically means when someone says this
392
1196733
2867
y básicamente significa cuando alguien dice esto ten
19:59
be careful what you say
393
1199600
1633
cuidado con lo que dices
20:01
because someone might be listening
394
1201466
3300
porque alguien podría estar escuchando
20:05
you might also say something like
395
1205333
2033
también podrías decir algo como
20:07
we shouldn't gossip too much at the office
396
1207366
3000
no deberíamos chismorrear demasiado en la oficina
20:10
the walls have ears
397
1210366
1200
las paredes tienen oídos
20:12
in case you're thinking
398
1212200
1766
en caso de que pienses que
20:14
someone might be listening to our conversations
399
1214600
2833
alguien podría estar escuchando nuestras conversaciones
20:17
but I love the fact that it comes from
400
1217600
2800
pero me encanta el hecho de que venga de
20:20
the medieval times
401
1220600
1333
la época medieval
20:21
when people used to listen through holes
402
1221933
3000
cuando la gente solía escuchar a través de agujeros
20:24
in castle walls now
403
1224933
1800
en las paredes de los castillos ahora
20:26
we're gonna end on some key housing
404
1226733
2767
vamos a terminar con algunas
20:29
vocabulary differences between the UK and the USA
405
1229500
3100
diferencias clave del vocabulario de vivienda entre el Reino Unido y los EE. UU.
20:32
now just stay for this part
406
1232866
1467
ahora quédate para esta parte
20:34
because we're gonna go through it quickly
407
1234333
2167
porque la vamos a repasar rápidamente
20:36
now we talked about before uh apartments
408
1236733
2900
ahora hablamos antes de uh apartamentos
20:39
I always say apartment
409
1239766
1634
siempre digo apartamento
20:41
but in the UK you're going to hear flat flat
410
1241400
3500
pero en el Reino Unido vas a escuchar piso piso
20:45
now in the US you might also hear the word condo
411
1245266
2834
ahora en los EE. UU. también podrías escucho la palabra condominio
20:48
and I'm just gonna double check the meaning of this
412
1248566
2800
y solo voy a verificar el significado de esto.
20:51
I think it's when a condo is an apartment that you own
413
1251366
4667
Creo que es cuando un condominio es un apartamento que eres dueño.
20:56
yes it's true
414
1256866
1000
Sí, es cierto. Los
20:57
condos are individually owned
415
1257866
2534
condominios son de propiedad individual,
21:00
while apartments are rented
416
1260600
2033
mientras que los apartamentos se alquilan
21:02
typically
417
1262733
633
generalmente
21:03
from a landlord or property management company
418
1263366
3534
de un propietario o una empresa de administración de propiedades.
21:07
so if someone says I live in a condo
419
1267100
2533
Entonces, si alguien dice que vivo en un condominio,
21:09
it means that they own this apartment
420
1269700
2266
significa que es dueño de este apartamento.
21:12
if someone says I live in an apartment
421
1272200
3800
Si alguien dice que vivo en un apartamento,
21:16
the probably meaning that they rent this apartment
422
1276566
3000
probablemente significa que alquila este apartamento.
21:19
we also heard garden versus yard
423
1279566
2600
También escuchamos jardín versus patio.
21:22
now it's not common to have one of these in a house
424
1282733
2800
Ahora, no es común tener uno de estos en una casa,
21:25
but it is in an apartment
425
1285533
1533
pero está en un apartamento
21:27
and it's this elevator or elevator and lift
426
1287333
4467
y es este ascensor o ascensor y elevador.
21:32
so you can take a lift in the UK
427
1292166
2500
Entonces, puedes tomar un ascensor en el Reino Unido. Tomas
21:34
you take the elevator in the USA
428
1294800
2300
el ascensor en los EE. UU.
21:37
and another difference with this
429
1297366
1767
Y otra diferencia con esto
21:39
is that the ground floor in the UK is the one
430
1299133
4167
es que la planta baja en el Reino Unido es la de
21:43
on the bottom
431
1303300
933
abajo
21:44
and in the US you're going to hear first floor
432
1304733
2533
y en los EE. UU. escucharás primer piso.
21:47
this is the first floor if you're buying a house
433
1307266
3300
Este es el primer piso. Si estás comprando una casa,
21:50
you're going to use an estate agent in the UK
434
1310566
3100
utilizarás un agente inmobiliario en el Reino Unido
21:54
and a realtor realtor in the USA
435
1314166
3267
y un agente inmobiliario. Agente inmobiliario en los EE. UU.
21:57
if you gonna rent
436
1317500
1100
Si vas a alquilar,
21:58
you'll maybe use a rental agency in the USA
437
1318700
3766
tal vez utilizarás una agencia de alquiler en los EE. UU.,
22:02
whereas you'll use a letting agency in the UK
438
1322700
3400
mientras que utilizarás una agencia de alquiler en el Reino Unido.
22:07
and before we talked about a semi detached house
439
1327333
2733
Y antes hablamos de una casa adosada
22:10
where there is one main building
440
1330333
2433
donde hay un edificio principal
22:12
but two houses within this building in the UK
441
1332766
4767
pero dos casas dentro de este edificio en el Reino Unido
22:17
semi detached in the USA is a duplex duplex
442
1337533
5267
adosado en los EE. UU. es un dúplex dúplex
22:23
now the British pronunciation of this would be duplex
443
1343333
3233
ahora la pronunciación británica de esto sería dúplex dúplex
22:26
duplex but in the USA is duplex duplex
444
1346566
3667
pero en los EE. UU. es dúplex dúplex
22:30
what to do now is to
445
1350600
2266
lo que hay que hacer ahora es
22:33
check out the phrases in the description
446
1353133
2333
consultar las frases en la descripción
22:35
and then also watch or listen to another episode
447
1355700
3900
y luego también mirar o escuchar otro episodio
22:39
so if you're on Spotify or apple
448
1359700
1900
así que si estás en Spotify o Apple
22:41
just go to the podcast and
449
1361600
1700
simplemente ve al podcast y
22:43
and find an episode that appeals to you
450
1363300
2866
encuentra un episodio que te guste
22:46
if you're on YouTube
451
1366200
1166
si estás en YouTube
22:47
there will be a video on your screen
452
1367400
1766
habrá un video en tu pantalla
22:49
or you can go to the description as well
453
1369166
2500
o puedes ir a la descripción también
22:51
thank you for being here and I'll speak to you soon
454
1371900
2000
gracias por estar aquí y te hablaré pronto adiós
22:53
bye for now
455
1373900
833
por ahora
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7