Natural English for Your Ears: Talking about Housing in the UK and USA (Can You Understand?)

Anglais Naturel : Parler du logement au Royaume-Uni et aux États-Unis (Pouvez-vous comprendre ?)

3,428 views

2025-03-11 ・ To Fluency


New videos

Natural English for Your Ears: Talking about Housing in the UK and USA (Can You Understand?)

Anglais Naturel : Parler du logement au Royaume-Uni et aux États-Unis (Pouvez-vous comprendre ?)

3,428 views ・ 2025-03-11

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
this is Jack from to fluency
0
133
2300
c'est Jack de fluency
00:02
now today's English episode
1
2800
2300
now l'épisode d'anglais d'aujourd'hui la
00:05
English Lesson is all about houses
2
5366
3700
leçon d'anglais porte sur les maisons les
00:09
houses now
3
9533
1233
maisons maintenant
00:10
before you think
4
10933
1167
avant de penser que
00:12
maybe this is a little bit of a boring topic
5
12100
3000
c'est peut-être un sujet un peu ennuyeux
00:15
or maybe you're not really interested in this topic
6
15333
3100
ou peut-être que ce sujet ne vous intéresse pas vraiment essayez-le ce
00:18
give it a go
7
18900
1100
00:20
which means try this episode because it's really fun
8
20000
4966
qui signifie essayez cet épisode parce que c'est vraiment amusant
00:25
you're gonna get lots of great phrases to learn English
9
25133
4167
vous allez obtenir beaucoup de bonnes phrases pour apprendre l'anglais
00:29
and also we're gonna look at the difference between
10
29300
3200
et nous allons également examiner la différence entre les
00:32
houses in the UK and houses in the USA
11
32533
3733
maisons au Royaume-Uni et les maisons aux États-Unis
00:36
and starting with this fact okay
12
36700
3866
et en commençant par ce fait ok êtes-
00:40
are you ready for this
13
40566
1200
vous prêt pour cela
00:42
the average house size in the UK
14
42300
2966
la taille moyenne d'une maison au Royaume-Uni
00:45
is around 76 square meters
15
45600
3266
est d'environ 76 mètres carrés
00:49
now in the US you're going to hear square feet
16
49366
3600
maintenant aux États-Unis vous allez entendre pieds carrés
00:53
and this is around 800 square feet
17
53466
2767
et c'est environ 800 pieds carrés
00:57
the average house size in the USA is 201 square meters
18
57166
6134
la taille moyenne d'une maison aux États-Unis est de 201 mètres carrés
01:03
over 2,000 square feet so
19
63466
3934
sur 2 000 pieds carrés donc les
01:07
houses in the US
20
67533
2633
maisons aux États-Unis
01:10
are over two times the size as houses in the UK
21
70400
4766
sont plus de deux fois plus grandes que les maisons au Royaume-Uni
01:15
and this is something I noticed when
22
75500
2300
et c'est quelque chose que j'ai remarqué quand
01:17
I first came to the USA it was the size of the houses
23
77800
4666
je suis arrivé aux États-Unis c'était la taille des maisons
01:22
and also the way that the houses are built
24
82466
2867
et aussi la façon dont les maisons sont construites
01:25
and where they are built
25
85333
1367
et où elles sont construites
01:26
which is something we're going to talk about later
26
86700
2966
c'est quelque chose dont nous allons parler plus tard
01:30
now you might be thinking
27
90066
1834
maintenant vous vous demandez peut-être
01:32
why are houses in the USA
28
92366
2334
pourquoi les maisons aux États-Unis sont
01:34
so much bigger than houses in the UK?
29
94766
3534
tellement plus grandes que les maisons aux ROYAUME-UNI? Français
01:38
well in the UK in England
30
98800
3200
Eh bien, au Royaume-Uni, en Angleterre,
01:42
in Scotland etcetera
31
102066
1767
en Écosse, etc., les
01:43
land is limited land is limited
32
103933
4167
terres sont limitées,
01:48
so this means that there isn't as much land available
33
108366
4200
ce qui signifie qu'il n'y a pas autant de terres disponibles
01:52
and you think about the size of the UK versus the
34
112733
3800
et si vous pensez à la taille du Royaume-Uni par rapport à la
01:56
size of the USA
35
116533
1433
taille des États-Unis,
01:58
you'll realise just how big of a difference this is
36
118333
3233
vous réaliserez à quel point c'est une grande différence. De
02:01
additionally the UK has a lot of older houses
37
121966
4134
plus, le Royaume-Uni a beaucoup de maisons plus anciennes,
02:06
because many were built before modern space
38
126200
4566
car beaucoup ont été construites avant les attentes modernes en matière d'espace,
02:10
expectations when people wanted larger houses
39
130866
4234
lorsque les gens voulaient des maisons plus grandes.
02:15
and if you think about the industrial revolution
40
135333
3233
Si vous pensez à la révolution industrielle
02:18
in the UK there were a lot of terraced houses
41
138733
3333
au Royaume-Uni, il y avait beaucoup de maisons mitoyennes
02:22
built near factories meaning that they were very small
42
142166
5400
construites près des usines, ce qui signifie qu'elles étaient très petites
02:27
and a big row of houses all together
43
147766
4267
et qu'elles formaient une grande rangée de maisons toutes ensemble. On les
02:32
so these are called terraced houses
44
152566
2700
appelle donc maisons mitoyennes.
02:35
now in the US
45
155533
1133
Aujourd'hui, aux États-Unis, c'est
02:37
this is a country with more land
46
157300
2100
un pays avec plus de terres,
02:39
so building bigger houses is easier
47
159400
3066
donc construire des maisons plus grandes est plus facile.
02:42
additionally Americans often prefer open plan layouts
48
162766
3634
De plus, les Américains préfèrent souvent les aménagements ouverts
02:46
with large living spaces
49
166400
2300
avec de grands espaces de vie.
02:48
so an open plan layout is where the kitchen
50
168966
3500
Un aménagement ouvert est celui où la cuisine,
02:52
the living room and usually as well the dining room
51
172733
3100
le salon et généralement aussi la salle à manger
02:56
are all open without walls in between them
52
176133
3167
sont tous ouverts sans murs entre eux,
02:59
so someone's in the kitchen
53
179366
1667
de sorte que si quelqu'un est dans la cuisine,
03:01
you can see them from the living room
54
181200
2166
vous pouvez le voir depuis le salon,
03:03
whereas in the UK
55
183600
1133
alors qu'au Royaume-Uni,
03:04
it's more common to have separate rooms for the kitchen
56
184733
5333
il est plus courant d'avoir des pièces séparées pour la cuisine,
03:10
for the dining room and for the living room
57
190066
2600
la salle à manger et le salon.
03:12
also in the USA a lot of homes come with basements
58
192733
5700
Aux États-Unis, de nombreuses maisons sont également dotées de sous-sols.
03:18
now these are the areas underneath the main living area
59
198966
4267
Ce sont les zones situées sous la pièce à vivre principale au
03:23
in the UK it's rare from my experience
60
203700
3133
Royaume-Uni. il est rare d'après mon expérience,
03:26
except for in a few terraced houses
61
206966
2634
sauf dans quelques maisons mitoyennes,
03:29
to have a basement where you can spend time in it
62
209600
4200
d'avoir un sous-sol où vous pouvez passer du temps au
03:33
instead of just a basement for storage
63
213866
2634
lieu d'un simple sous-sol pour le stockage,
03:36
whereas in the USA
64
216900
1466
alors qu'aux États-Unis,
03:38
they like to build a basement to have an extra bedroom
65
218700
3866
ils aiment construire un sous-sol pour avoir une chambre supplémentaire, des
03:42
storage rooms
66
222766
1600
salles de stockage,
03:44
even bathrooms and sometimes family rooms too
67
224466
3934
voire des salles de bains et parfois des salles familiales aussi,
03:48
so we can compare the houses
68
228600
1533
donc nous pouvons comparer les maisons
03:50
and say
69
230133
800
et dire que les
03:51
houses in the UK feel a bit cramped compared to the US
70
231000
4966
maisons au Royaume-Uni semblent un peu à l'étroit par rapport aux États-Unis,
03:56
okay sometimes they feel a bit cramped
71
236300
2866
d'accord, parfois, elles se sentent un peu à l'étroit
03:59
now this might be a new word for you
72
239400
1966
maintenant, c'est peut-être un nouveau mot pour vous
04:01
and know that I'm going to leave
73
241366
1567
et sachez que je vais laisser
04:02
all the words and phrases in the description
74
242933
2433
tous les mots et expressions dans la description,
04:05
but cramped means small and lacking space
75
245566
4100
mais à l'étroit signifie petit et manquant d'espace
04:09
and it feels like you don't have enough space
76
249666
2834
et on a l'impression de ne pas avoir assez d'espace
04:12
to move around in this area
77
252533
2067
pour se déplacer dans cette zone.
04:14
another difference with this is with houses in the USA
78
254666
4234
Une autre différence avec cela est qu'avec les maisons aux États-Unis,
04:19
many of these homes have walk in closets
79
259100
3100
beaucoup de ces maisons ont des dressings, des
04:22
walk in closets where you can walk into the closet
80
262533
4200
dressings où vous pouvez entrer dans le placard
04:26
and see all of your clothes everywhere
81
266733
2500
et voir tous vos vêtements partout,
04:29
it's not in every house
82
269600
2266
ce n'est pas dans toutes les maisons,
04:31
but it is more common in newer houses now
83
271933
3100
mais c'est plus courant dans les maisons plus récentes maintenant
04:35
and also closets are built into the walls
84
275300
3266
et aussi les placards sont intégrés aux murs
04:38
ready for you
85
278566
1200
prêts pour vous,
04:39
whereas in the UK people have small or big
86
279766
4900
alors qu'au Royaume-Uni, les gens ont parfois des armoires petites ou grandes,
04:44
sometimes wardrobes they don't have closets
87
284666
3000
ils n'ont pas de placards,
04:47
they have wardrobes which is a piece of furniture
88
287666
3634
ils ont des armoires qui sont des meubles
04:51
to store all of your clothes
89
291400
2166
pour ranger tous vos vêtements
04:54
according to my research
90
294066
1534
selon D'après mes recherches,
04:55
the smallest home in the UK is in Wales
91
295600
3366
la plus petite maison du Royaume-Uni se trouve au Pays de Galles
04:59
and it's only 1.8 meters wide
92
299100
3366
et mesure seulement 1,8 mètre de large,
05:02
so it's tiny whereas the largest home in the USA
93
302666
4100
elle est donc minuscule, alors que la plus grande maison des États-Unis
05:06
is the Biltmore Estate
94
306766
1667
est le Biltmore Estate.
05:08
and I've been to this Biltmore Estate many times
95
308766
3067
J'y suis allé plusieurs fois
05:11
and it has 250 rooms now
96
311966
4167
et il compte 250 pièces.
05:16
it was built by the Vanderbilts
97
316133
1933
Il a été construit par les Vanderbilt
05:18
back in the 1880s or 1890s
98
318366
3634
dans les années 1880 ou 1890.
05:22
and they got a lot of money from the railroad
99
322366
4267
Ils ont obtenu beaucoup d'argent grâce au boom du chemin de fer
05:26
boom in the USA
100
326966
1667
aux États-Unis
05:28
and they built this massive mansion in North Carolina
101
328733
3933
et ils ont construit cet immense manoir en Caroline du Nord,
05:33
and they based it on a French chateau
102
333133
4467
sur le modèle d'un château français.
05:37
it's very impressive now
103
337700
1900
C'est très impressionnant. Il
05:39
there are some differences
104
339600
1500
existe quelques différences entre la
05:41
when you are renting and buying homes
105
341100
2766
location et l'achat de maisons au
05:44
in the UK and the US now in the UK many landlords
106
344066
7400
Royaume-Uni et aux États-Unis. Au Royaume-Uni, de nombreux propriétaires
05:51
now a landlord is a person who owns a house
107
351600
3000
05:54
and then rents a house
108
354766
1700
05:56
so many landlords furnish their properties
109
356566
4534
meublent leurs propriétés.
06:01
it comes furnished
110
361466
2000
06:03
it comes furnished and this means to provide furniture
111
363700
4533
Elles sont meublées, ce qui signifie qu'elles fournissent des meubles.
06:08
so they will provide all the beds
112
368500
1933
Ils fourniront donc tous les lits,
06:11
everything that you need TVs
113
371000
2600
tout ce dont vous avez besoin, des téléviseurs,
06:13
sometimes sofas dining room tables etc
114
373600
4366
parfois des canapés, des tables de salle à manger, etc., donc elles
06:17
so it comes furnished whereas in the USA
115
377966
4200
sont meublées, alors qu'aux États-Unis, les
06:22
apartments and homes are usually un furnished
116
382366
4200
appartements et les maisons ne sont généralement pas meublés,
06:27
so the tenants need to buy furniture
117
387066
3200
les locataires doivent donc acheter des meubles.
06:30
you need to buy everything you need for that house
118
390333
2300
Vous devez tout acheter. vous avez besoin pour cette maison
06:32
and when you move house
119
392933
1767
et lorsque vous déménagez,
06:35
you need to take all of your things with you
120
395133
2533
vous devez emporter toutes vos affaires avec vous
06:37
so you can rent a truck and do it yourself
121
397733
3333
afin de pouvoir louer un camion et le faire vous-même
06:41
or a lot of people prefer to hire movers
122
401200
3500
ou beaucoup de gens préfèrent embaucher des déménageurs
06:44
to hire movers
123
404933
1267
pour embaucher des déménageurs
06:46
and the movers are people who come to your house
124
406366
2834
et les déménageurs sont des gens qui viennent chez vous,
06:49
they take out all the furniture for you
125
409333
2733
ils prennent tous les meubles pour vous,
06:52
they put it into the truck
126
412333
1667
ils les mettent dans le camion,
06:54
and then they take it to the new house
127
414333
1733
puis ils les emmènent dans la nouvelle maison
06:56
and put it in the right place for you
128
416066
2100
et les mettent au bon endroit pour vous
06:58
now this can be expensive
129
418466
1767
maintenant, cela peut être coûteux,
07:00
but many people think it is worth it
130
420400
2900
mais beaucoup de gens pensent que cela en vaut la peine
07:03
because moving house can be terrible sometimes
131
423500
3866
car déménager peut parfois être terrible.
07:07
now here are some phrases that you can use
132
427533
1833
Voici quelques phrases que vous pouvez utiliser
07:09
when it comes to renting a home
133
429366
1667
lorsqu'il s'agit de louer une maison,
07:11
you can say something like
134
431133
1433
vous pouvez dire quelque chose comme
07:12
I'm looking for a one bedroom flat
135
432566
2734
je recherche un appartement d'une chambre
07:15
near the city centre
136
435600
1366
près du centre-ville
07:17
or in the US
137
437600
1333
ou aux États-Unis,
07:18
I'm searching for an apartment with a balcony
138
438933
3633
je recherche un appartement avec balcon
07:22
in New York City now here's a question for you
139
442800
3233
à New York. Voici maintenant une question pour vous :
07:26
do you prefer renting a place that is furnished or un
140
446300
4633
préférez-vous louer un endroit meublé ou non
07:30
furnished so
141
450933
1467
meublé ? Préféreriez-
07:32
would
142
452400
300
07:32
you prefer to rent a place that has furniture ready
143
452700
2233
vous donc louer un endroit qui a des meubles prêts
07:34
for you or would you prefer to take your own furniture?
144
454933
3467
pour vous ou préféreriez-vous emporter vos propres meubles ?
07:38
let's now talk about home design and functionality
145
458733
3733
Parlons maintenant de la conception et de la fonctionnalité de la maison.
07:42
this is a fun section
146
462466
1900
C'est une section amusante
07:44
because it's gonna talk about the key differences
147
464500
2666
car elle va parler des principales différences
07:47
between the design of UK and US homes
148
467300
3700
entre la conception des maisons britanniques et américaines.
07:51
now
149
471300
266
07:51
one of the biggest differences that I believe is true
150
471566
3900
L'une des plus grandes différences que je crois vraie
07:55
is that UK homes have radiators
151
475500
4200
est que les maisons britanniques ont des radiateurs.
07:59
okay they have radiators and this is a thing on the wall
152
479966
4867
Ok, elles ont des radiateurs et c'est un truc sur le mur par
08:04
where hot water goes through
153
484933
2267
lequel passe l'eau chaude
08:07
and it warms up the house that way
154
487266
2034
et réchauffe la maison de cette façon,
08:09
whereas
155
489533
933
alors que
08:10
we don't tend to see air conditioning in UK homes
156
490466
5934
nous n'avons pas tendance à voir la climatisation dans les maisons britanniques,
08:16
mainly because the summers are so cool
157
496400
2866
principalement parce que les étés sont si frais
08:19
compared to other places in Europe
158
499500
2400
par rapport à d'autres endroits en Europe
08:21
and a lot of places around the world
159
501900
2266
et dans beaucoup d'endroits dans le monde,
08:24
the temperatures
160
504333
1067
les températures ne
08:25
don't get that much higher than 20 degrees
161
505500
3700
dépassent pas beaucoup 20 degrés
08:29
uh on average in summer
162
509333
2300
en moyenne en été,
08:31
so air conditioning is not necessary in the UK
163
511933
4667
donc la climatisation n'est pas nécessaire au Royaume-Uni,
08:36
whereas radiators are
164
516700
1833
alors que les radiateurs le sont, donc
08:38
so everything is built around warming the house
165
518533
3567
tout est construit pour réchauffer la maison et
08:42
not cooling the house US homes rarely have radiators
166
522200
5100
non la refroidir. Les maisons américaines ont rarement des radiateurs,
08:47
it's very rare to see a radiator in a US home instead
167
527566
5600
il est très rare de voir un radiateur dans une maison américaine, à la place,
08:53
what you're going to see more often than not is air
168
533500
4666
ce que vous verrez le plus souvent, c'est de l'air, c'est
08:58
so it's called forced air
169
538266
1967
donc ce qu'on appelle l'air pulsé
09:00
and this is where there is a heater
170
540600
2566
et c'est là qu'il y a un radiateur
09:03
and also an air conditioning unit
171
543300
2300
et aussi une unité de climatisation
09:05
and it blows warm air and it also blows out cold air
172
545966
4900
et il souffle de l'air chaud et il souffle aussi de l'air froid,
09:11
so from the thermostat on the wall
173
551166
3234
donc à partir du thermostat sur le mur,
09:14
you can say what you want the mode to be
174
554533
3033
vous pouvez dire ce que vous voulez que le mode que
09:17
it could be heat or it could be cool
175
557733
3367
ce soit de la chaleur ou de la fraîcheur, il
09:21
there are other options to like just a fan
176
561366
2600
existe d'autres options comme un simple ventilateur
09:23
just to blow regular temperature air through
177
563966
3134
pour souffler de l'air à température normale,
09:27
but generally speaking
178
567500
1033
mais en général,
09:28
you can warm your house with this
179
568533
2167
vous pouvez chauffer votre maison avec cela
09:30
and you can cool your house with one thermostat
180
570733
2900
et la refroidir avec un seul thermostat.
09:33
now the materials made to build
181
573933
1733
Les matériaux utilisés pour construire
09:35
a house are really different too
182
575666
1767
une maison sont également très différents
09:37
in the UK
183
577733
600
au Royaume-Uni.
09:38
you're going to see a lot of brick and concrete
184
578333
3400
Vous verrez beaucoup de maisons en briques et en blocs de béton.
09:41
block houses
185
581733
1467
09:43
and in the US the biggest material used is wood
186
583900
5766
Aux États-Unis, le matériau le plus utilisé est le bois.
09:49
so they build wood frames and then they have exterior
187
589966
4100
Ils construisent donc des ossatures en bois, puis ils ont
09:54
usually wood panels wood siding on the outside
188
594066
4400
généralement des panneaux extérieurs en bois et un revêtement en bois à l'extérieur.
09:58
so that's a big difference
189
598466
1034
C'est donc une grande différence que
09:59
you're going to see in terms of the building materials
190
599500
3800
vous verrez en termes de matériaux de construction.
10:03
now also you're gonna
191
603566
1434
Vous
10:05
see a difference in the shape of the house
192
605000
2266
verrez également une différence dans la forme de la maison,
10:07
like we talked about before
193
607666
1734
comme nous en avons parlé auparavant.
10:10
the size of US houses
194
610066
2400
La taille des maisons américaines
10:12
is much bigger than the size of UK houses
195
612566
3534
est beaucoup plus grande que celle des maisons britanniques.
10:16
and you're also gonna see
196
616500
2200
Vous verrez également
10:18
a lot of more stand alone houses
197
618933
2567
beaucoup plus de maisons autonomes
10:21
in the UK we call them detached
198
621800
2266
au Royaume-Uni. Nous les appelons détachées,
10:24
where there's one family house
199
624166
2534
où il y a une maison familiale
10:26
with space around that house
200
626966
2500
avec de l'espace autour de cette maison,
10:29
whereas in the UK
201
629933
1467
alors qu'au Royaume-Uni,
10:31
you going to see a lot more of the terraced houses
202
631533
2667
vous verrez beaucoup plus de maisons mitoyennes,
10:34
like we talked about before
203
634200
1766
comme nous en avons parlé auparavant,
10:36
and also semi detached houses
204
636133
3433
ainsi que des maisons jumelées,
10:39
where there are two houses together
205
639800
2366
où il y a deux maisons ensemble
10:42
and they share a wall in the middle
206
642166
1934
et elles partagent un mur au milieu,
10:44
and then they are separate
207
644700
2500
puis elles sont séparées
10:47
in terms of who lives in which house
208
647200
2100
en termes de qui vit dans quelle maison,
10:49
but they are joined together with one roof
209
649600
3033
mais elles sont reliés par un même toit
10:53
and one structure additionally in the UK
210
653000
4000
et une même structure. De plus, au Royaume-Uni,
10:57
you're going to see a lot more people
211
657333
1867
vous verrez beaucoup plus de gens
10:59
live closer to the city centre
212
659200
2833
vivre plus près du centre-ville,
11:02
where the city centre is the centre of everything
213
662266
3900
où le centre-ville est le centre de tout
11:06
and people live close to there
214
666533
2633
et les gens vivent à proximité.
11:09
and it it obviously differs by city
215
669166
2800
Cela diffère évidemment selon les villes.
11:11
so London is its own thing
216
671966
2800
Londres est une ville à part,
11:14
and then big cities like Manchester
217
674900
2400
puis les grandes villes comme Manchester
11:17
have a lot of apartment buildings
218
677300
2333
ont beaucoup d'immeubles d'appartements
11:19
in the centre of the city
219
679800
1600
dans le centre-ville,
11:21
and then as you move away from the city
220
681533
2500
puis lorsque vous vous éloignez de la ville,
11:24
it becomes more countryside
221
684300
1866
cela devient plus rural,
11:26
whereas in the US a lot of living is about the suburbs
222
686366
4234
alors qu'aux États-Unis, une grande partie de la vie se déroule dans les banlieues.
11:30
the suburbs
223
690666
1167
11:32
now if you've watched American films or TV shows
224
692266
2600
Si vous avez regardé des films ou des émissions de télévision américains,
11:34
I'm sure you've heard this term before
225
694866
2134
je suis sûr que vous avez déjà entendu ce terme.
11:37
the suburbs and this is away from the centre
226
697100
4133
Les banlieues sont éloignées du centre,
11:41
usually in a development
227
701733
2633
généralement dans un développement
11:44
where a lot of people are part of a HOA
228
704366
3800
où beaucoup de gens font partie d'une HOA.
11:48
this is a home owners association
229
708333
2567
Il s'agit d'une association de propriétaires qui
11:51
and it manages the community of properties
230
711300
2666
gère la communauté des propriétés
11:53
and residents
231
713966
1067
et des résidents. Il
11:55
and there are usually some rules for this
232
715533
2167
existe généralement des règles à ce sujet
11:57
and you have to pay money
233
717900
1600
et vous devez payer de l'argent
11:59
because you pay money to have
234
719866
2434
parce que vous payez de l'argent pour que des
12:02
things done around that community
235
722466
2567
choses soient faites autour de cette communauté.
12:05
but with this
236
725166
800
12:05
a massive difference as well is that in the US
237
725966
2767
Mais avec cela, il y a
aussi une énorme différence : aux États-Unis,
12:08
you're not going to see in most cities
238
728733
2567
vous ne verrez pas dans la plupart des villes
12:11
or a lot of cities that I've been to
239
731300
1966
ou dans beaucoup de villes où je suis allé des
12:13
sidewalks where you want sidewalks to be um
240
733500
4466
trottoirs où vous voulez que les trottoirs soient des
12:17
pavements in British English
241
737966
2834
trottoirs en anglais britannique.
12:20
so a lot of people can't walk from the suburbs
242
740900
4300
Donc beaucoup de gens ne peuvent pas marcher de la banlieue
12:25
to a coffee shop they can't walk to different places
243
745333
4533
à un café, ils ne peuvent pas marcher vers différents endroits
12:30
now that's not always the case
244
750133
1767
maintenant, ce n'est pas toujours le cas
12:31
because some neighbourhoods in certain cities
245
751900
3133
parce que certains quartiers dans certaines villes
12:35
are built for walking too
246
755133
1833
sont également construits pour la marche,
12:37
but a lot of emphasis was put on the car in the USA
247
757333
4467
mais beaucoup d'accent a été mis sur la voiture aux États-Unis
12:42
where again
248
762166
900
où, encore une fois, au
12:43
instead of going downtown to go to the shops
249
763066
2967
lieu d'aller au centre-ville pour aller dans les magasins,
12:46
you go to strip malls
250
766200
1900
vous allez dans les centres commerciaux, il y
12:48
there are bars that you can only drive to
251
768333
3333
a des bars où vous ne pouvez que conduire pour vous rendre dans les
12:51
restaurants that you can only drive to
252
771666
1867
restaurants où vous ne pouvez
12:53
you can't walk to these restaurants
253
773533
2100
pas marcher pour vous rendre à ces restaurants,
12:55
which is very different from a lot of the culture
254
775766
3034
ce qui est très différent de beaucoup de la culture
12:58
in the UK and especially other parts of Europe
255
778800
3466
au Royaume-Uni et surtout dans d'autres parties de l'Europe.
13:02
now going back inside the houses
256
782466
2200
Maintenant, pour revenir à l'intérieur des maisons,
13:05
the bathrooms are often quite different too
257
785566
3400
les salles de bains sont souvent très différentes aussi
13:09
because the US bathrooms are usually a lot bigger
258
789333
3567
parce que les salles de bains américaines sont généralement beaucoup plus grandes
13:12
than the British bathrooms
259
792966
2134
que les salles de bains britanniques
13:15
and also a lot of older houses
260
795333
2767
et aussi beaucoup de maisons plus anciennes
13:18
only have one bathroom for the whole family
261
798366
3100
n'ont qu'une seule salle de bains pour toute la famille
13:21
whereas an en suite room in the US is very common
262
801666
4367
alors qu'une chambre en suite aux États-Unis est très courante
13:26
where the master bedroom has a bathroom attached to it
263
806133
3667
où la chambre principale a une salle de bains attenante
13:29
and that's just for the parents or the person
264
809866
4234
et c'est juste pour les parents ou la personne que
13:34
the adults in the house to use
265
814100
3133
les adultes de la maison utilisent
13:37
another big difference is that in the UK
266
817500
3100
une autre grande différence est qu'au Royaume-Uni
13:41
from when I was growing up
267
821166
1500
depuis mon enfance,
13:42
it might have changed a little bit now
268
822666
2400
cela a peut-être un peu changé maintenant,
13:45
but most people didn't have a dryer
269
825200
2766
mais la plupart des gens n'avaient pas de sèche-linge,
13:48
so they had a washing machine
270
828266
1434
ils avaient donc une machine à laver
13:49
which is usually smaller
271
829700
1800
qui est généralement plus petite
13:51
than the American washing machine
272
831500
1666
que la machine à laver américaine,
13:53
but they don't have a dryer
273
833366
1467
mais ils Françaisils n'ont pas de sèche-linge,
13:54
so they had to hang up their washing outside
274
834966
2834
donc ils ont dû étendre leur linge dehors,
13:58
which is quite funny because in the UK it rains a lot
275
838000
4466
ce qui est assez drôle car au Royaume-Uni, il pleut beaucoup,
14:02
so it's difficult to get this done
276
842466
2000
donc c'est difficile de le faire.
14:04
you could also put your clothes on the radiators
277
844766
2567
Vous pouvez aussi mettre vos vêtements sur les radiateurs. Je me
14:07
I remember doing this if I needed my school pants to be
278
847333
3933
souviens avoir fait cela si j'avais besoin que mon pantalon d'école
14:11
dry quickly whereas in the US
279
851266
3600
sèche rapidement, alors qu'aux États-Unis, il y
14:14
there are specific laundry rooms
280
854933
2833
a des buanderies spécifiques
14:17
or laundry closets that have a washer and a dryer
281
857766
4334
ou des placards à linge qui ont une laveuse, une sécheuse
14:22
and storage to put all of your washing materials
282
862100
3466
et un rangement pour mettre tout votre matériel de lessive,
14:25
so a lot of people well
283
865700
1600
donc beaucoup de gens, enfin
14:27
nearly everyone in the US has a washer and a dryer
284
867300
3900
presque tout le monde aux États-Unis, ont une laveuse et une sécheuse. Les
14:31
ceiling heights are usually bigger in the US too
285
871533
3733
hauteurs de plafond sont généralement plus grandes aux États-Unis aussi, en
14:35
especially in homes built in the last 30
286
875266
3734
particulier dans les maisons construites au cours des 30,
14:39
40 even 50 years where the ceiling height
287
879000
4233
40, voire 50 dernières années, où la hauteur de plafond,
14:43
especially in the living room
288
883300
1266
en particulier dans le salon et
14:44
in the main rooms is really high up there whereas
289
884566
4367
dans les pièces principales, est vraiment élevée, alors qu'au
14:48
in the UK due to the old style of housing
290
888933
3167
Royaume-Uni, en raison de l'ancien style de logement, les
14:52
ceiling heights tend to be a lot smaller
291
892533
2733
hauteurs de plafond ont tendance à être beaucoup plus petites.
14:55
now going outside people in the UK will say garden
292
895866
3934
Maintenant, en sortant, les gens au Royaume-Uni diront jardin,
15:00
whereas Americans will say yard
293
900300
2466
alors que les Américains diront cour,
15:02
yard and many British homes have small gardens
294
902766
5034
cour et de nombreuses maisons britanniques ont de petits jardins,
15:08
but people really take care of their gardens
295
908366
2934
mais les gens prennent vraiment soin de leurs jardins.
15:11
the grass is always looking good
296
911500
1800
L'herbe est toujours belle, elle est
15:13
it's always green there are usually no weeds in houses
297
913300
3966
toujours verte, il n'y a généralement pas de mauvaises herbes dans les maisons,
15:17
whereas in the US uh
298
917400
2300
alors qu'aux États-Unis,
15:19
in a lot of areas things grow really quickly
299
919700
3400
dans de nombreuses régions, les choses poussent très vite
15:23
and weeds are a big problem here
300
923166
2667
et les mauvaises herbes sont un gros problème ici,
15:25
so gardens aren't as nice
301
925966
3000
donc les jardins ne sont pas aussi beaux
15:28
in my opinion as they are in the UK
302
928966
2900
à mon avis qu'au Royaume-Uni,
15:32
but usually there is a larger backyard
303
932066
2567
mais il y a généralement un jardin plus grand
15:34
now have you been in houses in the UK
304
934933
2667
maintenant. Avez-vous été dans des maisons au Royaume-Uni
15:37
and in the United States? and if so
305
937933
2733
et aux États-Unis ? et si oui,
15:40
share your experiences about the difference
306
940933
3300
partagez vos expériences sur la différence
15:44
between the houses in both countries
307
944300
2933
entre les maisons dans les deux pays,
15:47
now it's important to know as well
308
947400
2166
il est important de savoir également
15:49
that the experience of going to a suburb in Atlanta
309
949566
5334
que l'expérience d'aller dans une banlieue d'Atlanta
15:54
is different to an apartment in downtown Manhattan
310
954933
5400
est différente d'un appartement dans le centre-ville de Manhattan à
16:00
New York City there are lots of differences there
311
960333
3100
New York. Il y a beaucoup de différences,
16:03
but in general if you think about the difference
312
963700
3300
mais en général, si vous pensez à la différence
16:07
between the suburbs and neighbourhoods in America
313
967000
3000
entre les banlieues et les quartiers en Amérique
16:10
and the ones in the UK there are lots of differences
314
970166
2900
et ceux du Royaume-Uni, il y a beaucoup de différences.
16:14
let's now look at some quotes about houses
315
974066
2334
Regardons maintenant quelques citations sur les maisons
16:16
before talking about some idioms
316
976466
2334
avant de parler de certaines expressions idiomatiques
16:18
which are really useful really useful in terms of um
317
978800
5100
qui sont vraiment utiles, vraiment utiles pour
16:23
being able to speak English well
318
983966
2000
pouvoir bien parler anglais
16:26
and understand English because these are used a lot
319
986066
3300
et comprendre l'anglais, car elles sont beaucoup utilisées
16:29
now the first a quote about houses and homes is this
320
989600
5166
maintenant. La première citation sur les maisons et les foyers est la suivante : La
16:35
home is where the heart is home is where the heart is
321
995000
4000
maison est là où se trouve le cœur. La maison est là où se trouve le cœur.
16:39
now this is from Pliny the elder
322
999266
2334
Elle vient de Pline l'Ancien,
16:41
so we're going back a long time
323
1001800
2000
nous remontons donc loin dans le temps,
16:44
but the idea behind this quote
324
1004100
2366
mais l'idée derrière cette citation : La
16:46
home is where the heart is
325
1006466
1434
maison est là où se trouve le cœur
16:47
is meaning that it's not just a place
326
1007966
2367
signifie que ce n'est pas seulement un lieu, donc
16:50
so a home is not just a place
327
1010333
1900
une maison n'est pas seulement un lieu,
16:52
it's about the people and the feelings inside it
328
1012333
4100
elle concerne les gens et les sentiments qui s'y trouvent
16:56
and you can feel at home
329
1016733
2067
et vous pouvez vous sentir chez vous
16:59
even if you move to a different country or city
330
1019266
3800
même si vous déménagez dans un autre pays ou une autre ville.
17:03
now the second quote is from The Wizard of Oz
331
1023400
3233
La deuxième citation est tirée du Magicien d'Oz
17:07
and it's this there's no place like home
332
1027333
2567
et elle est la suivante : il n'y a pas d'endroit comme la maison
17:10
there's no place like home
333
1030133
1700
il n'y a pas d'endroit comme la maison
17:12
and this means that no matter where you travel
334
1032166
2800
et cela signifie que peu importe où vous voyagez, la
17:15
home is the most comfortable and familiar place
335
1035366
4067
maison est l'endroit le plus confortable et le plus familier
17:19
so Dorothy in The Wizard of Oz was missing home
336
1039500
3466
donc Dorothy dans Le Magicien d'Oz manquait de chez elle
17:22
and saying there is no place like home
337
1042966
2800
et disait qu'il n'y a pas d'endroit comme la maison
17:25
and this phrase is often used when people
338
1045900
2400
et cette phrase est souvent utilisée lorsque les gens
17:28
return home after a long trip
339
1048366
3067
rentrent chez eux après un long voyage
17:31
and if you've watched the movie
340
1051900
1466
et si vous avez regardé le film
17:33
you'll know that Dorothy says this
341
1053500
2166
vous saurez que Dorothy dit cela
17:35
while clicking her red shoes together
342
1055666
2200
en claquant ses chaussures rouges ensemble
17:38
and what's interesting is that this movie is from 1939
343
1058400
4466
et ce qui est intéressant c'est que ce film date de 1939
17:43
so a long long time ago
344
1063133
2433
donc il y a très très longtemps
17:46
now the first idiom we're going to discuss
345
1066133
2600
maintenant la première expression idiomatique dont nous allons discuter
17:48
before talking about some phrases you can learn
346
1068733
2933
avant de parler de quelques phrases que vous pouvez apprendre
17:51
is a roof over your head a roof over your head
347
1071766
4500
est un toit au-dessus de votre tête un toit au-dessus de votre tête ce
17:56
meaning that this is a place to live
348
1076400
2400
qui signifie que c'est un endroit où vivre
17:58
to have a place to live
349
1078800
1800
avoir un endroit où vivre
18:00
and people often use this when they want to feel
350
1080866
3234
et les gens utilisent souvent cela lorsqu'ils veulent ressentir de la
18:04
gratitude for having a house
351
1084400
2866
gratitude pour avoir une maison
18:07
so you might hear someone say
352
1087566
2234
donc vous pourriez entendre quelqu'un dire
18:10
even though this apartment is tiny
353
1090200
3000
même si cet appartement est minuscule
18:13
at least I have a roof over my head
354
1093300
2500
au moins j'ai un toit au-dessus de ma tête
18:15
and we should be grateful we have food
355
1095933
2633
et nous devrions être reconnaissants d'avoir de la nourriture
18:18
a warm bed and a roof over our heads
356
1098566
2834
un lit chaud et un toit au-dessus de nos têtes
18:21
the next one is to feel at home
357
1101800
2166
la prochaine est de se sentir chez soi se
18:23
to feel at home now
358
1103966
1734
sentir chez soi maintenant
18:25
this means to feel comfortable and relaxed
359
1105700
2100
cela signifie se sentir à l'aise et détendu
18:27
even in a new place so you might say
360
1107800
4200
même dans un nouvel endroit donc vous pourriez dire
18:32
for example when you move into a new neighbourhood
361
1112000
2500
par exemple lorsque vous emménagez dans un Nouveau quartier
18:34
our new neighbours are so friendly
362
1114933
1833
Nos nouveaux voisins sont tellement sympathiques
18:36
they made us feel at home right away
363
1116966
2867
Ils nous ont tout de suite fait sentir comme chez nous
18:40
they made us feel at home right away
364
1120333
2333
Ils nous ont tout de suite fait sentir comme chez nous
18:43
and after just a few weeks in Spain
365
1123100
2333
Et après seulement quelques semaines en Espagne,
18:45
I started to feel at home
366
1125533
1867
j'ai commencé à me sentir chez moi
18:47
I start to feel at home
367
1127600
1566
Je commence à me sentir chez moi
18:49
so this means that you feel comfortable and relaxed
368
1129266
2500
Donc cela signifie que vous vous sentez à l'aise et détendu
18:51
even in your new place
369
1131766
1667
même dans votre nouvel endroit
18:53
now something similar to this is make yourself at home
370
1133766
3567
Maintenant, quelque chose de similaire à cela est faites comme chez vous
18:57
make yourself at home
371
1137333
1467
Faites comme chez vous
18:59
and this is a polite way to tell guests to
372
1139266
2900
Et c'est une façon polie de dire aux invités de se
19:02
relax and feel comfortable
373
1142166
2267
détendre et de se sentir à l'aise
19:04
in your house so instead of them saying
374
1144566
3600
dans votre maison Alors au lieu de dire
19:08
oh can I
375
1148466
1100
oh puis-je,
19:10
can I go to the bathroom? or where's your bathroom?
376
1150000
2266
puis-je aller aux toilettes ? ou où est ta salle de bain ?
19:12
or can I get a drink of water?
377
1152266
3200
ou puis-je boire un verre d'eau ?
19:15
you say make yourself at home
378
1155533
1600
tu dis fais comme chez toi
19:17
get anything you want just do what you want here
379
1157133
2933
prends tout ce que tu veux fais ce que tu veux ici
19:20
within reason
380
1160066
967
dans la limite du raisonnable
19:21
that obviously if someone says this to you
381
1161266
2200
évidemment si quelqu'un te dit ça n'en
19:23
don't take it too far
382
1163533
1567
fais pas trop
19:25
but the idea here is to feel relaxed and comfortable
383
1165400
3966
mais l'idée ici est de se sentir détendu et à l'aise
19:30
now the last phrase is the walls have ears
384
1170200
3666
maintenant la dernière phrase est les murs ont des oreilles
19:34
the walls have ears which is really interesting
385
1174066
3400
les murs ont des oreilles ce qui est vraiment intéressant
19:37
because this phrase originated from castles
386
1177466
4234
parce que cette phrase vient des châteaux
19:42
and a lot of the castles in medieval times had hidden
387
1182166
5234
et beaucoup de châteaux à l'époque médiévale avaient des trous cachés
19:47
listing holes
388
1187566
1234
19:48
so people could hear secret conversations
389
1188933
3467
pour que les gens puissent entendre des conversations secrètes
19:52
so that's where this comes from
390
1192766
1600
donc c'est de là que ça vient
19:54
the walls have ears
391
1194366
1834
les murs ont des oreilles
19:56
and it basically means when someone says this
392
1196733
2867
et ça veut dire fondamentalement que quand quelqu'un dit ça fais
19:59
be careful what you say
393
1199600
1633
attention à ce que tu dis
20:01
because someone might be listening
394
1201466
3300
parce que quelqu'un pourrait écouter
20:05
you might also say something like
395
1205333
2033
tu pourrais aussi dire quelque chose comme
20:07
we shouldn't gossip too much at the office
396
1207366
3000
on ne devrait pas trop bavarder au bureau
20:10
the walls have ears
397
1210366
1200
les murs ont des oreilles
20:12
in case you're thinking
398
1212200
1766
au cas où tu penserais que
20:14
someone might be listening to our conversations
399
1214600
2833
quelqu'un pourrait écouter nos conversations
20:17
but I love the fact that it comes from
400
1217600
2800
mais j'aime le fait que ça vienne de
20:20
the medieval times
401
1220600
1333
l'époque médiévale
20:21
when people used to listen through holes
402
1221933
3000
quand les gens écoutaient à travers les trous
20:24
in castle walls now
403
1224933
1800
dans les murs des châteaux maintenant
20:26
we're gonna end on some key housing
404
1226733
2767
nous allons terminer sur quelques
20:29
vocabulary differences between the UK and the USA
405
1229500
3100
différences clés de vocabulaire du logement entre le Royaume-Uni et les États-Unis
20:32
now just stay for this part
406
1232866
1467
maintenant restez pour cette partie
20:34
because we're gonna go through it quickly
407
1234333
2167
parce que nous allons la parcourir rapidement
20:36
now we talked about before uh apartments
408
1236733
2900
maintenant nous avons parlé avant euh appartements
20:39
I always say apartment
409
1239766
1634
je dis toujours appartement
20:41
but in the UK you're going to hear flat flat
410
1241400
3500
mais au Royaume-Uni vous allez entendre plat plat
20:45
now in the US you might also hear the word condo
411
1245266
2834
maintenant aux États-Unis vous pourriez aussi entendre le mot condo
20:48
and I'm just gonna double check the meaning of this
412
1248566
2800
et je vais juste vérifier la signification de cela,
20:51
I think it's when a condo is an apartment that you own
413
1251366
4667
je pense que c'est quand un condo est un appartement que vous possédez,
20:56
yes it's true
414
1256866
1000
oui, c'est vrai, les
20:57
condos are individually owned
415
1257866
2534
condos sont détenus individuellement
21:00
while apartments are rented
416
1260600
2033
tandis que les appartements sont généralement loués
21:02
typically
417
1262733
633
21:03
from a landlord or property management company
418
1263366
3534
à un propriétaire ou à une société de gestion immobilière,
21:07
so if someone says I live in a condo
419
1267100
2533
donc si quelqu'un dit que je vis dans un condo,
21:09
it means that they own this apartment
420
1269700
2266
cela signifie qu'il est propriétaire de cet appartement.
21:12
if someone says I live in an apartment
421
1272200
3800
Si quelqu'un dit que je vis dans un appartement,
21:16
the probably meaning that they rent this apartment
422
1276566
3000
cela signifie probablement qu'il loue cet appartement.
21:19
we also heard garden versus yard
423
1279566
2600
Nous avons également entendu parler de jardin par rapport à cour.
21:22
now it's not common to have one of these in a house
424
1282733
2800
Il n'est pas courant d'en avoir un dans une maison,
21:25
but it is in an apartment
425
1285533
1533
mais c'est dans un appartement
21:27
and it's this elevator or elevator and lift
426
1287333
4467
et c'est cet ascenseur ou cet ascenseur et cet ascenseur,
21:32
so you can take a lift in the UK
427
1292166
2500
donc vous pouvez prendre un ascenseur au Royaume-Uni.
21:34
you take the elevator in the USA
428
1294800
2300
Vous prenez l'ascenseur aux États-Unis
21:37
and another difference with this
429
1297366
1767
et une autre différence avec cela
21:39
is that the ground floor in the UK is the one
430
1299133
4167
est que le rez-de-chaussée au Royaume-Uni est celui du
21:43
on the bottom
431
1303300
933
bas
21:44
and in the US you're going to hear first floor
432
1304733
2533
et aux États-Unis, vous allez entendre le premier étage,
21:47
this is the first floor if you're buying a house
433
1307266
3300
c'est le premier étage. Si vous achetez une maison,
21:50
you're going to use an estate agent in the UK
434
1310566
3100
vous allez utiliser un agent immobilier au Royaume-Uni
21:54
and a realtor realtor in the USA
435
1314166
3267
et un agent immobilier aux États-Unis.
21:57
if you gonna rent
436
1317500
1100
Si vous allez louer,
21:58
you'll maybe use a rental agency in the USA
437
1318700
3766
vous utiliserez peut-être une agence de location aux États-Unis,
22:02
whereas you'll use a letting agency in the UK
438
1322700
3400
alors que vous utiliserez une agence de location au Royaume-Uni.
22:07
and before we talked about a semi detached house
439
1327333
2733
Et avant, nous avons parlé d'une maison jumelée
22:10
where there is one main building
440
1330333
2433
où il y a un bâtiment principal
22:12
but two houses within this building in the UK
441
1332766
4767
mais deux maisons dans ce bâtiment au Royaume-Uni
22:17
semi detached in the USA is a duplex duplex
442
1337533
5267
jumelées aux États-Unis est un duplex duplex
22:23
now the British pronunciation of this would be duplex
443
1343333
3233
maintenant la prononciation britannique de ceci serait duplex
22:26
duplex but in the USA is duplex duplex
444
1346566
3667
duplex mais aux États-Unis c'est duplex duplex
22:30
what to do now is to
445
1350600
2266
ce qu'il faut faire maintenant est de
22:33
check out the phrases in the description
446
1353133
2333
vérifier les phrases dans la description
22:35
and then also watch or listen to another episode
447
1355700
3900
puis de regarder ou d'écouter un autre épisode
22:39
so if you're on Spotify or apple
448
1359700
1900
donc si vous êtes sur Spotify ou Apple,
22:41
just go to the podcast and
449
1361600
1700
allez simplement sur le podcast
22:43
and find an episode that appeals to you
450
1363300
2866
et trouvez un épisode qui vous plaît
22:46
if you're on YouTube
451
1366200
1166
si vous êtes sur YouTube,
22:47
there will be a video on your screen
452
1367400
1766
il y aura une vidéo sur votre écran
22:49
or you can go to the description as well
453
1369166
2500
ou vous pouvez également aller à la description
22:51
thank you for being here and I'll speak to you soon
454
1371900
2000
merci d'être ici et je vous parlerai bientôt au revoir
22:53
bye for now
455
1373900
833
pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7