7 Weird Things about the USA (a European Perspective)

15,863 views ・ 2019-07-15

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- This is Jack from tofluency.com
0
160
2310
- Aqui é o Jack do tofluency.com
00:02
and in this video I'm going to talk about
1
2470
2890
e neste vídeo vou falar sobre
00:05
seven things that I found strange
2
5360
2350
sete coisas que achei estranhas
00:07
when I first came to the United States of America.
3
7710
3930
quando vim para os Estados Unidos da América.
00:11
Now to give you a little bit of context
4
11640
2030
Agora, para dar um pouco de contexto,
00:13
I am originally from England,
5
13670
1900
sou originalmente da Inglaterra,
00:15
but I've been living in the U.S. since 2011.
6
15570
3203
mas moro nos Estados Unidos desde 2011.
00:19
I absolutely love it here, the culture, the people.
7
19750
4080
Eu absolutamente amo isso aqui, a cultura, as pessoas.
00:23
Everything about this country, to me, is just fantastic.
8
23830
3870
Tudo sobre este país, para mim, é simplesmente fantástico.
00:27
But there are certain things I found strange
9
27700
2990
Mas há certas coisas que achei estranhas
00:30
when I first moved here.
10
30690
1590
quando me mudei para cá.
00:32
So I'm going to share those things in this video.
11
32280
2970
Então, vou compartilhar essas coisas neste vídeo.
00:35
And I'm also going to explain whether
12
35250
2360
E também vou explicar se
00:37
I still find these things strange or not.
13
37610
2710
ainda acho essas coisas estranhas ou não.
00:40
So stick around, let's go through these seven things
14
40320
3810
Então fique por aqui, vamos passar por essas sete coisas
00:44
and I would love to know your opinions about this too.
15
44130
2700
e eu adoraria saber sua opinião sobre isso também.
00:46
So I've got a question for you at the end of this video.
16
46830
3210
Então, eu tenho uma pergunta para você no final deste vídeo. O
00:50
First one is free refills.
17
50040
3080
primeiro é recargas gratuitas.
00:53
And I first experienced this when I was traveling in 2007.
18
53120
5000
E experimentei isso pela primeira vez quando estava viajando em 2007.
00:58
And I can't remember what sports event I was watching,
19
58300
3390
E não consigo me lembrar a que evento esportivo estava assistindo,
01:01
but I went to a sports bar in Washington, D.C.,
20
61690
3640
mas fui a um bar de esportes em Washington, DC,
01:05
think it was ESPN Zone or something like that.
21
65330
3700
acho que era ESPN Zone ou algo assim.
01:09
And back then I drank Diet Coke, so I ordered a Diet Coke.
22
69030
4143
E naquela época eu bebia Diet Coke, então pedi uma Diet Coke.
01:14
And it came with a lot of ice, talk about that later,
23
74040
2720
E veio com muito gelo, fala disso depois,
01:16
and I drank my Coke.
24
76760
1810
e eu bebi minha Coca-Cola.
01:18
And then the server just came over and just refilled it,
25
78570
3350
E então o servidor veio e o recarregou,
01:21
and I didn't know why he did that.
26
81920
2500
e eu não sabia por que ele fez isso.
01:24
And I was in that weird place thinking,
27
84420
3300
E eu estava naquele lugar estranho pensando,
01:27
it must be free because he would of asked me otherwise.
28
87720
4287
deve ser de graça porque ele teria me pedido o contrário.
01:33
He would of asked, "Oh, do you want other Coke?
29
93020
3063
Ele teria perguntado: "Oh, você quer outra Coca-Cola?
01:37
"And you have to pay for it."
30
97317
1373
"E você tem que pagar por isso."
01:38
Or at least let me know that I have to pay for it.
31
98690
2330
Ou pelo menos me avise que eu tenho que pagar por isso.
01:41
So he filled it up and I thought it must be free,
32
101020
2910
Então ele encheu e eu pensei que deveria ser grátis ,
01:43
but maybe it's not.
33
103930
1890
mas talvez não seja.
01:45
So I decide to play it safe
34
105820
2590
Então eu decidi jogar pelo seguro
01:48
and just have two or three Cokes.
35
108410
2970
e só ter duas ou três Cocas.
01:51
And I thought I can pay for two or three Cokes.
36
111380
2790
E eu pensei que poderia pagar por duas ou três Cocas.
01:54
But I didn't go crazy, thinking it was free.
37
114170
2590
Mas eu não enlouqueci, pensando que era de graça.
01:56
And then I got the check at the end
38
116760
1450
E então eu peguei a conta no final
01:58
and they only charged me for one Coke.
39
118210
2080
e eles só me cobraram por uma Coca-Cola.
02:00
So in America when you get coffee, when you get soda,
40
120290
5000
Então, na América, quando você pega café, quando você pega refrigerante,
02:06
they give you free refills.
41
126220
2360
eles te dão refil grátis.
02:08
Not always with coffee, but if you got to restaurant
42
128580
2250
Nem sempre com café, mas se você for a um restaurante
02:10
and you get a coffee, then they're gonna refill it for free.
43
130830
3340
e tomar um café, então eles vão recarregá-lo de graça.
02:14
And if you go to a bar and get a Coke or a Pepsi
44
134170
3710
E se você for a um bar e pegar uma Coca-Cola ou Pepsi
02:17
or any other of the wonderful sodas here,
45
137880
2520
ou qualquer outro refrigerante maravilhoso aqui,
02:20
then they are going to give you a free refill.
46
140400
2870
eles vão te dar um refil de graça.
02:23
So I found that incredibly strange at first.
47
143270
2640
Então eu achei isso incrivelmente estranho no começo.
02:25
Now I love it, especially the coffee part.
48
145910
4190
Agora eu adoro isso, especialmente a parte do café.
02:30
When you're having brunch on a Sunday morning for example
49
150100
3410
Quando você está tomando um brunch em uma manhã de domingo, por exemplo,
02:33
and they say, "Do you want more coffee?"
50
153510
1200
e eles dizem: "Você quer mais café?"
02:34
Like yeah, I do want more coffee, thank you.
51
154710
3180
Tipo, sim, eu quero mais café, obrigado.
02:37
The next one is seeing American flags everywhere.
52
157890
4470
O n ext one está vendo bandeiras americanas em todos os lugares.
02:42
There are certain towns that you drive through
53
162360
1940
Existem certas cidades pelas quais você dirige
02:44
and it just seems like every house
54
164300
2290
e parece que cada casa
02:46
has an American flag flying outside.
55
166590
3340
tem uma bandeira americana tremulando do lado de fora.
02:49
Now in the UK this isn't very common,
56
169930
4000
Agora, no Reino Unido, isso não é muito comum,
02:53
unless the World Cup is on.
57
173930
2360
a menos que a Copa do Mundo esteja acontecendo.
02:56
So when the World Cup is on your see the Saint George's flag
58
176290
3680
Então, quando a Copa do Mundo estiver chegando, você verá a bandeira de São Jorge
02:59
flying out of cars and houses.
59
179970
3550
tremulando em carros e casas.
03:03
Now people have very specific opinions
60
183520
2190
Agora, as pessoas têm opiniões muito específicas
03:05
on people having flags flying in the UK,
61
185710
3660
sobre pessoas com bandeiras hasteadas no Reino Unido,
03:09
I won't go into that here.
62
189370
1520
não vou entrar nisso aqui.
03:10
But you never just see a flag pole outside someones house,
63
190890
5000
Mas você nunca vê um mastro de bandeira do lado de fora da casa de alguém
03:16
and in fact I can't think of another country that does this.
64
196560
3790
e, na verdade, não consigo pensar em outro país que faça isso.
03:20
So this I why I find it really strange.
65
200350
2610
Então é por isso que acho muito estranho.
03:22
You drive through towns and the American flag
66
202960
2250
Você dirige pelas cidades e a bandeira americana
03:25
is outside nearly every house.
67
205210
2370
está do lado de fora de quase todas as casas.
03:27
And yeah, I found it strange at first, but I love it.
68
207580
2900
E sim, eu achei estranho no começo, mas eu adoro isso. A
03:30
America is a fantastic country
69
210480
1710
América é um país fantástico
03:32
and people are very patriotic about the ideals.
70
212190
4230
e as pessoas são muito patrióticas em relação aos ideais.
03:36
And I love that.
71
216420
850
E eu amo isso.
03:37
I think it's a great thing to fly the flag.
72
217270
3230
Eu acho que é uma grande coisa hastear a bandeira.
03:40
So, yeah, strange at first, but I love it.
73
220500
3500
Então, sim, estranho no começo, mas eu adoro isso.
03:44
The next one is a very common thing that people bring up
74
224000
5000
A próxima é uma coisa muito comum que as pessoas mencionam
03:50
when they first to America, and it's tipping.
75
230060
2373
quando chegam à América pela primeira vez , e é gorjeta.
03:53
Tipping in restaurants and bars,
76
233520
2040
Dar gorjeta em restaurantes e bares
03:55
and seems like everywhere these days.
77
235560
3356
parece estar em todo lugar hoje em dia.
03:58
And it was strange at first, very confusing.
78
238916
2614
E foi estranho no começo, muito confuso.
04:01
You don't know when you should tip
79
241530
1890
Você não sabe quando deve dar gorjeta
04:03
or how much you should tip.
80
243420
1280
ou quanto deve dar.
04:04
Do I give them just a dollar for this beer?
81
244700
2370
Dou-lhes apenas um dólar por esta cerveja?
04:07
Or 20%?
82
247070
1790
Ou 20%?
04:08
I'm in a coffee shop, do they get tips in Starbucks?
83
248860
4350
Estou em uma cafeteria, eles recebem gorjetas no Starbucks?
04:13
Do they get tips?
84
253210
1170
Eles recebem dicas?
04:14
And it's even just knowing that your bill is going to come
85
254380
5000
E é apenas saber que sua conta virá
04:19
with a little tip area on there, that you have to fill in,
86
259580
5000
com uma pequena área de gorjeta lá, que você deve preencher
04:24
and then do some math to work out
87
264720
2310
e depois fazer algumas contas para descobrir
04:27
what the total is gonna be.
88
267030
1533
qual será o total.
04:29
I remember being quite flustered,
89
269800
3060
Lembro-me de estar bastante perturbado,
04:32
where I didn't feel very calm about it.
90
272860
2780
onde não me sentia muito calmo com isso.
04:35
When I had to think, okay, 20% of this equals that,
91
275640
5000
Quando eu tive que pensar, ok, 20% disso é igual a isso,
04:40
and then do all the additions and all that type of stuff.
92
280690
2720
e então fazer todas as adições e todo esse tipo de coisa.
04:43
I'd love it when restaurants give you,
93
283410
3810
Eu adoraria quando os restaurantes lhe dessem,
04:47
if you wanna tip 20% this is how much you should tip
94
287220
3260
se você quiser dar 20% de gorjeta, é quanto você deve dar
04:50
and this is your total.
95
290480
1510
e esse é o seu total.
04:51
So you just fill it in and it's nice and easy.
96
291990
2910
Então, basta preenchê-lo e é bom e fácil.
04:54
But, yeah, tipping is a strange thing here,
97
294900
2660
Mas, sim, dar gorjeta é uma coisa estranha aqui,
04:57
when you first get here.
98
297560
1300
quando você chega aqui.
04:58
Because again you don't know how much to tip.
99
298860
2690
Porque, novamente, você não sabe quanto dar de gorjeta.
05:01
And I know it works the other way around too.
100
301550
2420
E eu sei que funciona ao contrário também.
05:03
I hear stories about Americans going to Japan,
101
303970
3700
Eu ouço histórias sobre americanos indo para o Japão,
05:07
going to restaurants in the Japan and trying to tip.
102
307670
2950
indo a restaurantes no Japão e tentando dar gorjeta.
05:10
And they just won't expect it, they will not expect a tip.
103
310620
3600
E eles simplesmente não vão esperar, não vão esperar gorjeta.
05:14
Let me know if you have experienced that
104
314220
2290
Deixe-me saber se você já passou por isso
05:16
or know someone who has.
105
316510
1890
ou conhece alguém que já passou.
05:18
But here it's the opposite, you don't have to tip,
106
318400
2900
Mas aqui é o contrário, você não precisa dar gorjeta,
05:21
but you do have to tip, if that makes sense?
107
321300
3830
mas tem que dar gorjeta, se isso faz sentido?
05:25
You always tip when you go to a restaurant especially,
108
325130
3430
Você sempre dá gorjeta quando vai especialmente a um restaurante
05:28
or to a bar.
109
328560
1020
ou a um bar.
05:29
Again, strange at first, but now it just seems normal to me.
110
329580
4100
Mais uma vez, estranho no começo, mas agora parece normal para mim.
05:33
Now the next one I didn't think you're going to find
111
333680
2020
Agora, o próximo eu não acho que você encontrará
05:35
in many lists of strange things you'll encounter
112
335700
3090
em muitas listas de coisas estranhas que você encontrará
05:38
when you go to America.
113
338790
1830
quando for para a América.
05:40
But I find this really strange.
114
340620
2430
Mas eu acho isso muito estranho.
05:43
So if you've never been in a men's toilet before,
115
343050
2690
Então, se você nunca esteve em um banheiro masculino antes,
05:45
or a men's restroom, there is a place where you pee,
116
345740
3880
ou em um banheiro masculino, há um lugar onde você faz xixi, em
05:49
standing up, and there's a place where you go to sit down,
117
349620
2350
pé, e há um lugar onde você vai se sentar,
05:51
on a regular toilet.
118
351970
1990
em um banheiro normal.
05:53
And these regular toilets are in cubicles,
119
353960
2250
E esses banheiros normais estão em cubículos,
05:56
but there's a gap right down each side of the door.
120
356210
3730
mas há um espaço bem abaixo de cada lado da porta.
05:59
And it's not a small gap, it's at least an inch.
121
359940
2920
E não é um pequeno espaço, é pelo menos uma polegada.
06:02
Sometimes it's two inches.
122
362860
1550
Às vezes são dois centímetros.
06:04
And this means when you sitting down on the toilet,
123
364410
3760
E isso significa que quando você se senta no vaso sanitário, as
06:08
people can just walk past and look inside, just like that.
124
368170
5000
pessoas podem simplesmente passar e olhar para dentro, simples assim.
06:14
So when they're at the sink washing their hands
125
374660
1620
Então, quando eles estão na pia lavando as mãos
06:16
and they turn around,
126
376280
1053
e se viram,
06:18
sometimes you make eye contact with people.
127
378260
2283
às vezes você faz contato visual com as pessoas.
06:20
It's very strange.
128
380543
1497
É muito estranho.
06:22
Now people have tried to explain it by saying, well,
129
382040
3940
Agora as pessoas tentaram explicar dizendo, bem,
06:25
it allows you know if the cubicle,
130
385980
3110
isso permite que você saiba se o cubículo,
06:29
I think that's the right word, is occupied or not.
131
389090
3840
acho que é a palavra certa, está ocupado ou não.
06:32
I say well, there's a great system,
132
392930
2590
Eu digo bem, existe um sistema ótimo,
06:35
where you lock the door in the cubicle
133
395520
3380
onde você tranca a porta do cubículo
06:38
and on the outside it's red,
134
398900
1999
e por fora é vermelha,
06:40
and when you unlock it, it's green.
135
400899
1811
e quando você destranca, é verde.
06:42
So you know red means there's somebody in there,
136
402710
2750
Então, você sabe que vermelho significa que há alguém lá dentro,
06:45
green means there's nobody in there.
137
405460
1330
verde significa que não há ninguém lá dentro.
06:46
And then some else said, oh it's in case people
138
406790
5000
E então alguém disse, ah, é para o caso de as pessoas
06:51
do illegal things in the, I hope it's called cubicle,
139
411880
5000
fazerem coisas ilegais no, espero que se chame cubículo,
06:57
in the cubicle.
140
417380
1570
no cubículo.
06:58
So then people can see if they're doing illegal things.
141
418950
3270
Então as pessoas podem ver se estão fazendo coisas ilegais.
07:02
Think, well, that's not a good reason
142
422220
2750
Pense bem, esse não é um bom motivo
07:04
to have that hole in the door.
143
424970
1490
para ter aquele buraco na porta.
07:06
So by my tone you can probably understand that
144
426460
3780
Então, pelo meu tom, você provavelmente pode entender que
07:10
I still find this very strange.
145
430240
2220
ainda acho isso muito estranho.
07:12
That there is a big hole between door
146
432460
2150
Que existe um grande buraco entre a porta
07:14
and the wall, in public restrooms.
147
434610
3440
e a parede, nos banheiros públicos.
07:18
The next one is a little more obvious,
148
438050
1600
A próxima é um pouco mais óbvia,
07:19
and it's that they write the date in the wrong order here.
149
439650
5000
e é que eles escrevem a data na ordem errada aqui.
07:25
Where in UK, and I think the rest of the world,
150
445570
4100
Onde no Reino Unido, e acho que no resto do mundo,
07:29
you go day, month, year, makes sense.
151
449670
4390
você vai dia, mês, ano, faz sentido.
07:34
Small, bigger, bigger still.
152
454060
3140
Pequeno, maior, maior ainda.
07:37
But in the U.S. they'll put it month, day, year.
153
457200
4650
Mas nos EUA eles colocam mês, dia, ano.
07:41
So they go from the middle sized number first,
154
461850
4880
Então eles vão primeiro do número de tamanho médio,
07:46
then the smallest, then the largest.
155
466730
2060
depois do menor e depois do maior.
07:48
If that makes sense?
156
468790
920
Se isso faz sentido?
07:49
And I just don't understand the logic behind it.
157
469710
3700
E eu simplesmente não entendo a lógica por trás disso.
07:53
I remember getting into an argument once with somebody,
158
473410
2230
Lembro-me de entrar em uma discussão uma vez com alguém,
07:55
well not argument, a discussion,
159
475640
1240
bem, não uma discussão, uma discussão,
07:56
a friendly debate about this.
160
476880
2690
um debate amigável sobre isso.
07:59
And I just wasn't convinced.
161
479570
1850
E eu simplesmente não estava convencida.
08:01
I just wasn't convinced about why this is done.
162
481420
3340
Eu simplesmente não estava convencido sobre por que isso é feito.
08:04
I don't know where it comes from,
163
484760
1880
Não sei de onde vem isso,
08:06
let me know where this comes from.
164
486640
1983
deixe-me saber de onde vem isso.
08:09
Having said that, it seems normal to me now.
165
489730
4090
Dito isto, parece-me normal agora.
08:13
So, yeah, it's funny the types of things
166
493820
3890
Então, sim, é engraçado o tipo de coisa
08:17
that you think you're never gonna get used to,
167
497710
1740
que você acha que nunca vai se acostumar,
08:19
but you actually do.
168
499450
950
mas você realmente se acostuma.
08:20
'Kay, the second to last one is this.
169
500400
2833
'Kay, o penúltimo é este.
08:24
Things have to be really cold here,
170
504900
1770
As coisas devem estar muito frias aqui,
08:26
or certain things have to be really cold.
171
506670
2310
ou certas coisas devem estar muito frias.
08:28
For example, if you go to the supermarket
172
508980
4000
Por exemplo, se você for ao supermercado
08:34
in the middle of summer and it's a 100 degrees outside,
173
514020
3893
no meio do verão e estiver 100 graus lá fora,
08:38
the supermarket is absolutely freezing.
174
518860
2643
o supermercado estará absolutamente gelado.
08:42
Or if you go to the Mac store, the Apple store,
175
522390
4260
Ou se você for à loja do Mac, à loja da Apple
08:46
or the cinema, it's freezing inside the cinema.
176
526650
4590
ou ao cinema, está congelando dentro do cinema.
08:51
So they don't just put the air condition, the AC,
177
531240
3960
Então eles não colocam apenas o ar condicionado, o ar condicionado
08:55
and make it comfortable.
178
535200
2760
e o tornam confortável.
08:57
They make it really cold.
179
537960
1530
Eles fazem muito frio.
08:59
So I remember once my wife and I
180
539490
3030
Então eu me lembro de uma vez que minha esposa e eu
09:02
were going to the cinema in July and she said,
181
542520
3437
estávamos indo ao cinema em julho e ela disse:
09:05
"Oh, I'm just gonna grab a jacket",
182
545957
2793
"Ah, só vou pegar uma jaqueta",
09:08
or a sweatshirt, whatever it was.
183
548750
2750
ou um moletom, sei lá.
09:11
Cardigan I think.
184
551500
1370
Cardigã eu acho.
09:12
I said, "Why do you wanna Cardigan?
185
552870
1587
Eu disse: "Por que você quer Cardigan?
09:14
"It's 90 degrees outside."
186
554457
2283
"Está 90 graus lá fora."
09:16
Said, "Well, it's really cold inside the cinema."
187
556740
2670
Disse: "Bem, está muito frio dentro do cinema."
09:19
I was thinking, yeah right, it will be fine.
188
559410
2640
Eu estava pensando, sim, vai ficar tudo bem.
09:22
But it was freezing.
189
562050
950
Mas estava congelando.
09:23
And then the other thing is that
190
563000
1510
E então o outra coisa é que
09:24
people like cold here is drinks.
191
564510
4020
aqui o pessoal gosta de frio é de bebida.
09:28
Lots of ice, ice, ice in everything.
192
568530
3230
Muito gelo, gelo, gelo em tudo.
09:31
Ice, ice, ice.
193
571760
1410
Gelo, gelo, gelo.
09:33
Beers have to be really cold.
194
573170
2480
Cerveja tem que ser bem gelada.
09:35
Nobody ones to drink a beer that's chilled,
195
575650
2950
Ninguém de tomar cerveja gelada,
09:38
they want it to be really cold.
196
578600
1490
quer que seja bem gelada .
09:40
Ice everywhere.
197
580090
1900
Gelo em todos os lugares.
09:41
Get a water or soda, it's just full of ice.
198
581990
2340
Pegue uma água ou refrigerante, é apenas cheio de gelo.
09:44
The whole glass is full of ice, and a little bit of soda.
199
584330
3550
O copo inteiro está cheio de gelo e um pouco de refrigerante.
09:47
That's why they give you free refills I think
200
587880
2110
É por isso que eles oferecem recargas gratuitas, acho que
09:49
because they don't put, there's hardly any Coke or Pepsi
201
589990
4710
porque eles não colocam, quase não há Coca-Cola ou Pepsi
09:54
that fits in there because of all the ice.
202
594700
2230
que cabe ali por causa do gelo.
09:56
But yeah, everybody wants ice.
203
596930
1840
Mas sim, todo mundo quer gelo.
09:58
Ice in everything.
204
598770
963
Gelo em tudo.
10:00
This is something I've not got used to.
205
600750
2680
Isso é algo que eu não estou acostumado.
10:03
I put a little bit of ice in water every now and then.
206
603430
3780
Eu coloco um pouco de gelo na água de vez em quando.
10:07
I'll have a beer that is room temperature,
207
607210
2640
Eu vou tomar uma cerveja em temperatura ambiente,
10:09
especially if it's a bitter or an IPA.
208
609850
3313
principalmente se for uma bitter ou uma IPA.
10:14
I don't need things to be really cold.
209
614440
2370
Não preciso que as coisas estejam muito geladas.
10:16
Now this last one, I think it's become really popular,
210
616810
5000
Agora essa última, acho que ficou bem popular,
10:22
especially of the last five, 10 years.
211
622840
2760
principalmente o f nos últimos cinco, 10 anos.
10:25
It might have been popular before, but I've seen it gain
212
625600
2900
Pode ter sido popular antes, mas eu o vi ganhar
10:28
in popularity recently.
213
628500
2530
popularidade recentemente.
10:31
And there comes in a time in fall,
214
631030
2090
E chega um momento no outono,
10:33
where it's mainly females I have to say,
215
633120
2610
onde são principalmente as mulheres que eu tenho que dizer,
10:35
go crazy over something.
216
635730
2643
enlouquecer com alguma coisa.
10:39
It's September and they start talking about this,
217
639300
4490
É setembro e eles começam a falar sobre isso,
10:43
and they're crazy about it, and it's pumpkin spice.
218
643790
3900
e estão loucos por isso, e é tempero de abóbora.
10:47
Now I'm not gonna lie, I'm not entirely sure
219
647690
2860
Agora, não vou mentir, não tenho certeza do que é
10:50
what pumpkin spice exactly is and what's in it.
220
650550
4450
exatamente o tempero da abóbora e o que há nele.
10:55
So let's just have a quick look.
221
655000
1290
Então, vamos dar uma olhada rápida.
10:56
Ingredients, cinnamon, ginger, cloves and nutmeg.
222
656290
3960
Ingredientes, canela, gengibre, cravo e noz-moscada.
11:00
But yeah, It just seems like September and October
223
660250
2510
Mas sim, parece que setembro e outubro
11:02
and November, everything has to have pumpkin spice in it.
224
662760
3520
e novembro, tudo tem que ter tempero de abóbora.
11:06
Like cakes and especially coffee,
225
666280
3130
Como bolos e principalmente café,
11:09
everyone promotes the pumpkin spice latte.
226
669410
3440
todos promovem o latte de abóbora com especiarias.
11:12
And people go crazy of it.
227
672850
2867
E as pessoas ficam loucas com isso.
11:15
I never understood this, I found this very, very strange.
228
675717
3453
Eu nunca entendi isso, achei muito, muito estranho.
11:19
But doing some research,
229
679170
1250
Mas, fazendo algumas pesquisas,
11:20
I also found that they put it in things like
230
680420
2130
também descobri que eles colocam em coisas como
11:22
hand soap and Pringles and cereal.
231
682550
5000
sabonete, Pringles e cereais.
11:28
It is related to Halloween, pumpkin, Halloween, fall.
232
688310
4830
Está relacionado ao Halloween, abóbora, Halloween, outono.
11:33
All of this is related.
233
693140
1510
Tudo isso está relacionado.
11:34
But it just seems to take over everything.
234
694650
1970
Mas parece que está tomando conta de tudo.
11:36
So all local businesses and places like Starbucks
235
696620
3780
Portanto, todas as empresas locais e lugares como a Starbucks
11:40
will advertise pumpkin spice everywhere
236
700400
2710
anunciarão especiarias de abóbora em todos os lugares,
11:43
because they know people go crazy over it.
237
703110
2170
porque sabem que as pessoas ficam loucas com isso.
11:45
But maybe I'll try it this year.
238
705280
2900
Mas talvez eu tente este ano.
11:48
I tried it once or twice, I don't really get it.
239
708180
2440
Eu tentei uma ou duas vezes, eu realmente não entendo.
11:50
Maybe this year it'll be normal to me,
240
710620
2020
Talvez este ano seja normal para mim,
11:52
but at the moment, still find it very strange.
241
712640
2520
mas no momento, ainda acho muito estranho.
11:55
Okay, so those are the seven things that I found strange
242
715160
2430
Ok, essas são as sete coisas que achei estranhas
11:57
when I first experienced the United States of America.
243
717590
5000
quando experimentei os Estados Unidos da América pela primeira vez.
12:03
Again, some of those things have become normal to me.
244
723000
3460
Mais uma vez, algumas dessas coisas se tornaram normais para mim.
12:06
And I'm gonna make another video on
245
726460
1870
E vou fazer outro vídeo sobre
12:08
words that I found strange at first
246
728330
3000
palavras que achei estranhas no começo
12:11
and whether they still seem strange to me now.
247
731330
3470
e se elas ainda me parecem estranhas agora.
12:14
And America, it's just a fantastic country to be in,
248
734800
5000
E a América, é um país fantástico para se estar,
12:20
but whenever you have grown up somewhere
249
740130
2790
mas sempre que você cresce em algum lugar,
12:22
they're always going to be certain things
250
742920
1650
sempre haverá certas coisas
12:24
that you find strange.
251
744570
1210
que você acha estranhas.
12:25
So if you have lived here for a certain about of time
252
745780
3260
Portanto, se você mora aqui há algum tempo
12:29
or if you have been to America before.
253
749040
3620
ou se já esteve na América antes.
12:32
Then let me know what you found strange about the culture
254
752660
3360
Então me diga o que você achou estranho sobre a cultura
12:36
or the food or anything really, when you first visited.
255
756020
4440
ou a comida ou qualquer coisa realmente, quando você visitou pela primeira vez.
12:40
And if you are learning English, than get my book,
256
760460
3147
E se você está aprendendo inglês, adquira meu livro,
12:43
"The Five Step Plan For English Fluency".
257
763607
3243
"The Five Step Plan For English Fluency".
12:46
They'll be a link to download this in the description.
258
766850
3270
Eles vão ser um link para baixar isso na descrição. O
12:50
It's free to download, so go do that now.
259
770120
2990
download é gratuito, então faça isso agora.
12:53
And while you're here, why not stick around
260
773110
2690
E já que você está aqui, por que não ficar por aqui
12:55
and watch another video.
261
775800
1730
e assistir a outro vídeo?
12:57
I'll leave some on your screen now.
262
777530
2610
Vou deixar alguns na sua tela agora.
13:00
Thank you for watching, buh-bye.
263
780140
1857
Obrigado por assistir, tchau.
13:01
(relaxed music)
264
781997
2667
(música descontraída)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7