7 Weird Things about the USA (a European Perspective)

15,863 views ・ 2019-07-15

To Fluency


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- This is Jack from tofluency.com
0
160
2310
- Este es Jack de tofluency.com
00:02
and in this video I'm going to talk about
1
2470
2890
y en este video voy a hablar sobre
00:05
seven things that I found strange
2
5360
2350
siete cosas que encontré extrañas
00:07
when I first came to the United States of America.
3
7710
3930
cuando vine por primera vez a los Estados Unidos de América.
00:11
Now to give you a little bit of context
4
11640
2030
Ahora, para darles un poco de contexto
00:13
I am originally from England,
5
13670
1900
, soy originario de Inglaterra,
00:15
but I've been living in the U.S. since 2011.
6
15570
3203
pero vivo en los EE. UU. desde 2011.
00:19
I absolutely love it here, the culture, the people.
7
19750
4080
Me encanta aquí, la cultura, la gente.
00:23
Everything about this country, to me, is just fantastic.
8
23830
3870
Todo sobre este país, para mí, es simplemente fantástico.
00:27
But there are certain things I found strange
9
27700
2990
Pero hay ciertas cosas que encontré extrañas
00:30
when I first moved here.
10
30690
1590
cuando me mudé aquí por primera vez.
00:32
So I'm going to share those things in this video.
11
32280
2970
Así que voy a compartir esas cosas en este video.
00:35
And I'm also going to explain whether
12
35250
2360
Y también voy a explicar
00:37
I still find these things strange or not.
13
37610
2710
si todavía encuentro estas cosas extrañas o no.
00:40
So stick around, let's go through these seven things
14
40320
3810
Así que quédense, analicemos estas siete cosas
00:44
and I would love to know your opinions about this too.
15
44130
2700
y me encantaría conocer sus opiniones sobre esto también.
00:46
So I've got a question for you at the end of this video.
16
46830
3210
Así que tengo una pregunta para ti al final de este video.
00:50
First one is free refills.
17
50040
3080
El primero es recargas gratis.
00:53
And I first experienced this when I was traveling in 2007.
18
53120
5000
Y experimenté esto por primera vez cuando estaba de viaje en 2007.
00:58
And I can't remember what sports event I was watching,
19
58300
3390
Y no puedo recordar qué evento deportivo estaba viendo,
01:01
but I went to a sports bar in Washington, D.C.,
20
61690
3640
pero fui a un bar deportivo en Washington, D.C.,
01:05
think it was ESPN Zone or something like that.
21
65330
3700
creo que era ESPN Zone o algo así.
01:09
And back then I drank Diet Coke, so I ordered a Diet Coke.
22
69030
4143
Y en ese entonces bebía Coca-Cola Light, así que pedí una Coca-Cola Light.
01:14
And it came with a lot of ice, talk about that later,
23
74040
2720
Y vino con mucho hielo, hablaremos de eso luego,
01:16
and I drank my Coke.
24
76760
1810
y me bebí mi Coca-Cola.
01:18
And then the server just came over and just refilled it,
25
78570
3350
Y luego el servidor simplemente vino y lo rellenó,
01:21
and I didn't know why he did that.
26
81920
2500
y no sabía por qué lo hizo.
01:24
And I was in that weird place thinking,
27
84420
3300
Y estaba en ese lugar extraño pensando
01:27
it must be free because he would of asked me otherwise.
28
87720
4287
, debe ser gratis porque él me hubiera pedido lo contrario.
01:33
He would of asked, "Oh, do you want other Coke?
29
93020
3063
Él habría preguntado: "Oh, ¿quieres otra Coca-Cola?
01:37
"And you have to pay for it."
30
97317
1373
"Y tienes que pagarla".
01:38
Or at least let me know that I have to pay for it.
31
98690
2330
O al menos decirme que tengo que pagarla.
01:41
So he filled it up and I thought it must be free,
32
101020
2910
Así que la llenó y pensé que debía ser gratis. ,
01:43
but maybe it's not.
33
103930
1890
pero tal vez no lo sea.
01:45
So I decide to play it safe
34
105820
2590
Así que decido ir a lo seguro
01:48
and just have two or three Cokes.
35
108410
2970
y tomar sólo dos o tres Coca-Colas.
01:51
And I thought I can pay for two or three Cokes.
36
111380
2790
Y pensé que podía pagar por dos o tres Coca-Colas.
01:54
But I didn't go crazy, thinking it was free.
37
114170
2590
Pero no me volví loco, pensando que era gratis.
01:56
And then I got the check at the end
38
116760
1450
Y luego obtuve la cuenta al final
01:58
and they only charged me for one Coke.
39
118210
2080
y solo me cobraron una Coca-Cola.
02:00
So in America when you get coffee, when you get soda,
40
120290
5000
Entonces, en Estados Unidos, cuando obtienes café, cuando obtienes refrescos
02:06
they give you free refills.
41
126220
2360
, te dan recargas gratis.
02:08
Not always with coffee, but if you got to restaurant
42
128580
2250
No siempre con café, pero si vas a un restaurante
02:10
and you get a coffee, then they're gonna refill it for free.
43
130830
3340
y obtienes un café, entonces lo van a rellenar gratis.
02:14
And if you go to a bar and get a Coke or a Pepsi
44
134170
3710
Y si vas a un bar y compras una Coca-Cola o una Pepsi
02:17
or any other of the wonderful sodas here,
45
137880
2520
o cualquier otro de los maravillosos refrescos aquí,
02:20
then they are going to give you a free refill.
46
140400
2870
entonces te van a dar un relleno gratis.
02:23
So I found that incredibly strange at first.
47
143270
2640
Así que me pareció increíblemente extraño. al principio.
02:25
Now I love it, especially the coffee part.
48
145910
4190
Ahora me encanta, especialmente la parte del café.
02:30
When you're having brunch on a Sunday morning for example
49
150100
3410
Cuando estás tomando un brunch un domingo por la mañana, por ejemplo,
02:33
and they say, "Do you want more coffee?"
50
153510
1200
y te dicen: "¿Quieres más café?"
02:34
Like yeah, I do want more coffee, thank you.
51
154710
3180
Como sí, quiero más café, gracias.
02:37
The next one is seeing American flags everywhere.
52
157890
4470
El norte El ext uno está viendo banderas estadounidenses en todas partes.
02:42
There are certain towns that you drive through
53
162360
1940
Hay ciertos pueblos por los que pasas en coche
02:44
and it just seems like every house
54
164300
2290
y parece que todas las casas
02:46
has an American flag flying outside.
55
166590
3340
tienen una bandera estadounidense ondeando en el exterior.
02:49
Now in the UK this isn't very common,
56
169930
4000
Ahora bien, en el Reino Unido esto no es muy común, a
02:53
unless the World Cup is on.
57
173930
2360
menos que se esté celebrando la Copa del Mundo.
02:56
So when the World Cup is on your see the Saint George's flag
58
176290
3680
Entonces, cuando la Copa del Mundo esté en marcha, vea la bandera de San Jorge
02:59
flying out of cars and houses.
59
179970
3550
ondeando en los automóviles y las casas.
03:03
Now people have very specific opinions
60
183520
2190
Ahora, la gente tiene opiniones muy específicas
03:05
on people having flags flying in the UK,
61
185710
3660
sobre las personas que tienen banderas ondeando en el Reino Unido,
03:09
I won't go into that here.
62
189370
1520
no entraré en eso aquí.
03:10
But you never just see a flag pole outside someones house,
63
190890
5000
Pero nunca ves un asta de bandera fuera de la casa de alguien
03:16
and in fact I can't think of another country that does this.
64
196560
3790
y, de hecho, no puedo pensar en otro país que haga esto.
03:20
So this I why I find it really strange.
65
200350
2610
Así que esto es por lo que lo encuentro realmente extraño.
03:22
You drive through towns and the American flag
66
202960
2250
Conduce a través de las ciudades y la bandera estadounidense
03:25
is outside nearly every house.
67
205210
2370
está afuera de casi todas las casas.
03:27
And yeah, I found it strange at first, but I love it.
68
207580
2900
Y sí, lo encontré extraño al principio, pero me encanta.
03:30
America is a fantastic country
69
210480
1710
Estados Unidos es un país fantástico
03:32
and people are very patriotic about the ideals.
70
212190
4230
y la gente es muy patriótica acerca de los ideales.
03:36
And I love that.
71
216420
850
Y eso me encanta.
03:37
I think it's a great thing to fly the flag.
72
217270
3230
Creo que es una gran cosa enarbolar la bandera.
03:40
So, yeah, strange at first, but I love it.
73
220500
3500
Entonces, sí, extraño al principio, pero me encanta.
03:44
The next one is a very common thing that people bring up
74
224000
5000
El siguiente es algo muy común que la gente menciona
03:50
when they first to America, and it's tipping.
75
230060
2373
cuando visita Estados Unidos por primera vez, y son las propinas.
03:53
Tipping in restaurants and bars,
76
233520
2040
Dar propina en restaurantes y bares,
03:55
and seems like everywhere these days.
77
235560
3356
y parece estar en todas partes en estos días.
03:58
And it was strange at first, very confusing.
78
238916
2614
Y fue extraño al principio, muy confuso.
04:01
You don't know when you should tip
79
241530
1890
Usted no sabe cuándo debe dar propina
04:03
or how much you should tip.
80
243420
1280
o cuánto debe dar propina.
04:04
Do I give them just a dollar for this beer?
81
244700
2370
¿Les doy solo un dólar por esta cerveza?
04:07
Or 20%?
82
247070
1790
¿O el 20%?
04:08
I'm in a coffee shop, do they get tips in Starbucks?
83
248860
4350
Estoy en una cafetería, ¿reciben propinas en Starbucks?
04:13
Do they get tips?
84
253210
1170
¿Reciben propinas?
04:14
And it's even just knowing that your bill is going to come
85
254380
5000
E incluso es saber que su factura vendrá
04:19
with a little tip area on there, that you have to fill in,
86
259580
5000
con una pequeña área de propina allí, que debe completar
04:24
and then do some math to work out
87
264720
2310
y luego hacer algunos cálculos para calcular
04:27
what the total is gonna be.
88
267030
1533
cuál será el total.
04:29
I remember being quite flustered,
89
269800
3060
Recuerdo estar bastante nervioso,
04:32
where I didn't feel very calm about it.
90
272860
2780
donde no me sentía muy tranquilo al respecto.
04:35
When I had to think, okay, 20% of this equals that,
91
275640
5000
Cuando tuve que pensar, está bien, el 20% de esto es igual a eso,
04:40
and then do all the additions and all that type of stuff.
92
280690
2720
y luego hacer todas las adiciones y todo ese tipo de cosas.
04:43
I'd love it when restaurants give you,
93
283410
3810
Me encantaría que los restaurantes te den,
04:47
if you wanna tip 20% this is how much you should tip
94
287220
3260
si quieres dar una propina del 20%, esta es la cantidad que debes dar
04:50
and this is your total.
95
290480
1510
y este es tu total.
04:51
So you just fill it in and it's nice and easy.
96
291990
2910
Así que sólo tienes que rellenarlo y es agradable y fácil.
04:54
But, yeah, tipping is a strange thing here,
97
294900
2660
Pero, sí, dar propina es algo extraño aquí,
04:57
when you first get here.
98
297560
1300
cuando llegas aquí por primera vez.
04:58
Because again you don't know how much to tip.
99
298860
2690
Porque, de nuevo, no sabes cuánto dar de propina.
05:01
And I know it works the other way around too.
100
301550
2420
Y sé que también funciona al revés.
05:03
I hear stories about Americans going to Japan,
101
303970
3700
Escucho historias sobre estadounidenses que van a Japón,
05:07
going to restaurants in the Japan and trying to tip.
102
307670
2950
van a restaurantes en Japón y tratan de dar propina.
05:10
And they just won't expect it, they will not expect a tip.
103
310620
3600
Y simplemente no lo esperarán, no esperarán una propina.
05:14
Let me know if you have experienced that
104
314220
2290
Déjame saber si has experimentado eso
05:16
or know someone who has.
105
316510
1890
o conoces a alguien que lo haya hecho.
05:18
But here it's the opposite, you don't have to tip,
106
318400
2900
Pero aquí es todo lo contrario, no tienes que dar propina,
05:21
but you do have to tip, if that makes sense?
107
321300
3830
pero sí tienes que dar propina, si eso tiene sentido.
05:25
You always tip when you go to a restaurant especially,
108
325130
3430
Siempre das propina cuando vas a un restaurante especialmente,
05:28
or to a bar.
109
328560
1020
oa un bar.
05:29
Again, strange at first, but now it just seems normal to me.
110
329580
4100
Nuevamente, extraño al principio, pero ahora me parece normal.
05:33
Now the next one I didn't think you're going to find
111
333680
2020
Ahora, el siguiente no pensé que lo encontrarías
05:35
in many lists of strange things you'll encounter
112
335700
3090
en muchas listas de cosas extrañas que encontrarás
05:38
when you go to America.
113
338790
1830
cuando vayas a Estados Unidos.
05:40
But I find this really strange.
114
340620
2430
Pero encuentro esto realmente extraño.
05:43
So if you've never been in a men's toilet before,
115
343050
2690
Entonces, si nunca antes has estado en un baño de hombres,
05:45
or a men's restroom, there is a place where you pee,
116
345740
3880
o en un baño de hombres, hay un lugar donde orinas, de
05:49
standing up, and there's a place where you go to sit down,
117
349620
2350
pie, y hay un lugar donde vas a sentarte,
05:51
on a regular toilet.
118
351970
1990
en un baño normal.
05:53
And these regular toilets are in cubicles,
119
353960
2250
Y estos baños regulares están en cubículos,
05:56
but there's a gap right down each side of the door.
120
356210
3730
pero hay un espacio a cada lado de la puerta.
05:59
And it's not a small gap, it's at least an inch.
121
359940
2920
Y no es un pequeño espacio , es por lo menos una pulgada.
06:02
Sometimes it's two inches.
122
362860
1550
A veces son dos pulgadas.
06:04
And this means when you sitting down on the toilet,
123
364410
3760
Y esto significa que cuando te sientas en el inodoro, la
06:08
people can just walk past and look inside, just like that.
124
368170
5000
gente puede pasar y mirar dentro, así de simple.
06:14
So when they're at the sink washing their hands
125
374660
1620
Entonces, cuando están en el fregadero lavándose las manos
06:16
and they turn around,
126
376280
1053
y se dan la vuelta, a
06:18
sometimes you make eye contact with people.
127
378260
2283
veces haces contacto visual con las personas.
06:20
It's very strange.
128
380543
1497
Es muy extraño.
06:22
Now people have tried to explain it by saying, well,
129
382040
3940
Ahora la gente ha tratado de explicarlo diciendo, bueno,
06:25
it allows you know if the cubicle,
130
385980
3110
te permite saber si el cubículo,
06:29
I think that's the right word, is occupied or not.
131
389090
3840
creo que esa es la palabra correcta, está ocupado o no.
06:32
I say well, there's a great system,
132
392930
2590
Yo digo bueno, hay un gran sistema,
06:35
where you lock the door in the cubicle
133
395520
3380
donde cierras la puerta en el cubículo
06:38
and on the outside it's red,
134
398900
1999
y por fuera es roja,
06:40
and when you unlock it, it's green.
135
400899
1811
y cuando la abres, es verde.
06:42
So you know red means there's somebody in there,
136
402710
2750
Así que sabes que rojo significa que hay alguien allí,
06:45
green means there's nobody in there.
137
405460
1330
verde significa que no hay nadie allí.
06:46
And then some else said, oh it's in case people
138
406790
5000
Y luego alguien más dijo, oh, es en caso de que la gente
06:51
do illegal things in the, I hope it's called cubicle,
139
411880
5000
haga cosas ilegales en el, espero que se llame cubículo,
06:57
in the cubicle.
140
417380
1570
en el cubículo.
06:58
So then people can see if they're doing illegal things.
141
418950
3270
Entonces la gente puede ver si están haciendo cosas ilegales.
07:02
Think, well, that's not a good reason
142
422220
2750
Piensa, bueno, esa no es una buena razón
07:04
to have that hole in the door.
143
424970
1490
para tener ese agujero en la puerta.
07:06
So by my tone you can probably understand that
144
426460
3780
Entonces, por mi tono, probablemente puedas entender
07:10
I still find this very strange.
145
430240
2220
que todavía encuentro esto muy extraño.
07:12
That there is a big hole between door
146
432460
2150
Que hay un gran hueco entre la puerta
07:14
and the wall, in public restrooms.
147
434610
3440
y la pared, en los baños públicos.
07:18
The next one is a little more obvious,
148
438050
1600
El siguiente es un poco más obvio,
07:19
and it's that they write the date in the wrong order here.
149
439650
5000
y es que aquí escriben la fecha en el orden equivocado.
07:25
Where in UK, and I think the rest of the world,
150
445570
4100
Donde en el Reino Unido, y creo que en el resto del mundo,
07:29
you go day, month, year, makes sense.
151
449670
4390
vas día, mes, año, tiene sentido.
07:34
Small, bigger, bigger still.
152
454060
3140
Pequeño, más grande, más grande aún.
07:37
But in the U.S. they'll put it month, day, year.
153
457200
4650
Pero en los EE. UU. lo pondrán mes, día, año.
07:41
So they go from the middle sized number first,
154
461850
4880
Así que primero van desde el número mediano,
07:46
then the smallest, then the largest.
155
466730
2060
luego el más pequeño y luego el más grande.
07:48
If that makes sense?
156
468790
920
¿Si eso tiene sentido?
07:49
And I just don't understand the logic behind it.
157
469710
3700
Y simplemente no entiendo la lógica detrás de esto.
07:53
I remember getting into an argument once with somebody,
158
473410
2230
Recuerdo haber discutido una vez con alguien,
07:55
well not argument, a discussion,
159
475640
1240
bueno no una discusión, una discusión,
07:56
a friendly debate about this.
160
476880
2690
un debate amistoso sobre esto.
07:59
And I just wasn't convinced.
161
479570
1850
Y yo simplemente no estaba convencido.
08:01
I just wasn't convinced about why this is done.
162
481420
3340
Simplemente no estaba convencido de por qué se hace esto.
08:04
I don't know where it comes from,
163
484760
1880
No sé de dónde viene,
08:06
let me know where this comes from.
164
486640
1983
déjame saber de dónde viene esto.
08:09
Having said that, it seems normal to me now.
165
489730
4090
Habiendo dicho eso, ahora me parece normal.
08:13
So, yeah, it's funny the types of things
166
493820
3890
Entonces, sí, es divertido el tipo de cosas a las
08:17
that you think you're never gonna get used to,
167
497710
1740
que crees que nunca te acostumbrarás,
08:19
but you actually do.
168
499450
950
pero en realidad lo haces.
08:20
'Kay, the second to last one is this.
169
500400
2833
'Bueno, el penúltimo es este.
08:24
Things have to be really cold here,
170
504900
1770
Las cosas tienen que estar muy frías aquí,
08:26
or certain things have to be really cold.
171
506670
2310
o ciertas cosas tienen que estar muy frías.
08:28
For example, if you go to the supermarket
172
508980
4000
Por ejemplo, si vas al supermercado
08:34
in the middle of summer and it's a 100 degrees outside,
173
514020
3893
en pleno verano y hace 100 grados afuera,
08:38
the supermarket is absolutely freezing.
174
518860
2643
el supermercado está absolutamente helado.
08:42
Or if you go to the Mac store, the Apple store,
175
522390
4260
O si vas a la tienda de Mac, a la tienda de Apple
08:46
or the cinema, it's freezing inside the cinema.
176
526650
4590
o al cine, hace mucho frío dentro del cine.
08:51
So they don't just put the air condition, the AC,
177
531240
3960
Entonces, no solo ponen el aire acondicionado, el aire acondicionado,
08:55
and make it comfortable.
178
535200
2760
y lo hacen cómodo.
08:57
They make it really cold.
179
537960
1530
Lo hacen muy frío.
08:59
So I remember once my wife and I
180
539490
3030
Así que recuerdo una vez que mi esposa y yo
09:02
were going to the cinema in July and she said,
181
542520
3437
íbamos al cine en julio y ella dijo:
09:05
"Oh, I'm just gonna grab a jacket",
182
545957
2793
"Oh, solo voy a agarrar una chaqueta",
09:08
or a sweatshirt, whatever it was.
183
548750
2750
o una sudadera, lo que sea.
09:11
Cardigan I think.
184
551500
1370
Cárdigan, creo.
09:12
I said, "Why do you wanna Cardigan?
185
552870
1587
Dije: "¿Por qué quieres Cardigan?
09:14
"It's 90 degrees outside."
186
554457
2283
"Hace 90 grados afuera".
09:16
Said, "Well, it's really cold inside the cinema."
187
556740
2670
Dije: "Bueno, hace mucho frío dentro del cine".
09:19
I was thinking, yeah right, it will be fine.
188
559410
2640
Estaba pensando, sí , claro, estará bien.
09:22
But it was freezing.
189
562050
950
Pero estaba helado.
09:23
And then the other thing is that
190
563000
1510
Y luego otra cosa es que a la
09:24
people like cold here is drinks.
191
564510
4020
gente le gusta el frio aqui son las bebidas.
09:28
Lots of ice, ice, ice in everything.
192
568530
3230
Mucho hielo, hielo, hielo en todo.
09:31
Ice, ice, ice.
193
571760
1410
Hielo, hielo, hielo. Las
09:33
Beers have to be really cold.
194
573170
2480
cervezas tienen que estar muy frias.
09:35
Nobody ones to drink a beer that's chilled,
195
575650
2950
09:38
they want it to be really cold.
196
578600
1490
.
09:40
Ice everywhere.
197
580090
1900
Hielo por todas partes.
09:41
Get a water or soda, it's just full of ice.
198
581990
2340
Toma un agua o refresco , solo está lleno de hielo
09:44
The whole glass is full of ice, and a little bit of soda.
199
584330
3550
. Todo el vaso está lleno de hielo, y un poco de refresco.
09:47
That's why they give you free refills I think
200
587880
2110
Por eso te dan recargas gratis, creo que
09:49
because they don't put, there's hardly any Coke or Pepsi
201
589990
4710
porque no ponen, casi no hay. Coca-Cola o Pepsi
09:54
that fits in there because of all the ice.
202
594700
2230
que cabe allí por todo el hielo.
09:56
But yeah, everybody wants ice.
203
596930
1840
Pero sí, todo el mundo quiere hielo.
09:58
Ice in everything.
204
598770
963
Hielo en todo.
10:00
This is something I've not got used to.
205
600750
2680
Esto es algo a lo que no me he acostumbrado.
10:03
I put a little bit of ice in water every now and then.
206
603430
3780
Pongo un poco de hielo en el agua de vez en cuando
10:07
I'll have a beer that is room temperature,
207
607210
2640
. tomaré una cerveza que esté a temperatura ambiente,
10:09
especially if it's a bitter or an IPA.
208
609850
3313
especialmente si es amarga o IPA.
10:14
I don't need things to be really cold.
209
614440
2370
No necesito que las cosas estén muy frías.
10:16
Now this last one, I think it's become really popular,
210
616810
5000
Ahora bien, esta última creo que se ha vuelto muy popular,
10:22
especially of the last five, 10 years.
211
622840
2760
especialmente o f los últimos cinco, 10 años.
10:25
It might have been popular before, but I've seen it gain
212
625600
2900
Puede que haya sido popular antes, pero lo he visto
10:28
in popularity recently.
213
628500
2530
ganar popularidad recientemente.
10:31
And there comes in a time in fall,
214
631030
2090
Y llega un momento en el otoño,
10:33
where it's mainly females I have to say,
215
633120
2610
donde son principalmente las mujeres las que tengo que decir,
10:35
go crazy over something.
216
635730
2643
enloquecer por algo.
10:39
It's September and they start talking about this,
217
639300
4490
Es septiembre y empiezan a hablar de esto,
10:43
and they're crazy about it, and it's pumpkin spice.
218
643790
3900
y están locos por eso, y es especia de calabaza.
10:47
Now I'm not gonna lie, I'm not entirely sure
219
647690
2860
Ahora no voy a mentir, no estoy del todo seguro de
10:50
what pumpkin spice exactly is and what's in it.
220
650550
4450
qué es exactamente la especia de calabaza y qué contiene.
10:55
So let's just have a quick look.
221
655000
1290
Así que echemos un vistazo rápido.
10:56
Ingredients, cinnamon, ginger, cloves and nutmeg.
222
656290
3960
Ingredientes, canela, jengibre, clavo y nuez moscada.
11:00
But yeah, It just seems like September and October
223
660250
2510
Pero sí, parece septiembre, octubre
11:02
and November, everything has to have pumpkin spice in it.
224
662760
3520
y noviembre, todo tiene que tener especias de calabaza.
11:06
Like cakes and especially coffee,
225
666280
3130
Al igual que los pasteles y especialmente el café,
11:09
everyone promotes the pumpkin spice latte.
226
669410
3440
todos promueven el café con leche con especias de calabaza.
11:12
And people go crazy of it.
227
672850
2867
Y la gente se vuelve loca por eso.
11:15
I never understood this, I found this very, very strange.
228
675717
3453
Nunca entendí esto, lo encontré muy, muy extraño.
11:19
But doing some research,
229
679170
1250
Pero investigando un poco,
11:20
I also found that they put it in things like
230
680420
2130
también descubrí que lo ponen en cosas
11:22
hand soap and Pringles and cereal.
231
682550
5000
como jabón de manos, Pringles y cereales.
11:28
It is related to Halloween, pumpkin, Halloween, fall.
232
688310
4830
Se relaciona con halloween, calabaza, halloween, otoño.
11:33
All of this is related.
233
693140
1510
Todo esto está relacionado.
11:34
But it just seems to take over everything.
234
694650
1970
Pero parece apoderarse de todo.
11:36
So all local businesses and places like Starbucks
235
696620
3780
Entonces, todas las empresas locales y lugares como
11:40
will advertise pumpkin spice everywhere
236
700400
2710
Starbucks anunciarán especias de calabaza en todas partes
11:43
because they know people go crazy over it.
237
703110
2170
porque saben que la gente se vuelve loca por eso.
11:45
But maybe I'll try it this year.
238
705280
2900
Pero tal vez lo intente este año.
11:48
I tried it once or twice, I don't really get it.
239
708180
2440
Lo intenté una o dos veces , realmente no lo entiendo.
11:50
Maybe this year it'll be normal to me,
240
710620
2020
Quizá este año me resulte normal,
11:52
but at the moment, still find it very strange.
241
712640
2520
pero de momento, todavía me resulta muy extraño.
11:55
Okay, so those are the seven things that I found strange
242
715160
2430
Bien, esas son las siete cosas que encontré extrañas
11:57
when I first experienced the United States of America.
243
717590
5000
cuando experimenté por primera vez los Estados Unidos de América.
12:03
Again, some of those things have become normal to me.
244
723000
3460
Una vez más, algunas de esas cosas se han vuelto normales para mí.
12:06
And I'm gonna make another video on
245
726460
1870
Y voy a hacer otro video sobre las
12:08
words that I found strange at first
246
728330
3000
palabras que encontré extrañas al principio
12:11
and whether they still seem strange to me now.
247
731330
3470
y si todavía me parecen extrañas ahora.
12:14
And America, it's just a fantastic country to be in,
248
734800
5000
Y Estados Unidos, es simplemente un país fantástico para vivir,
12:20
but whenever you have grown up somewhere
249
740130
2790
pero siempre que hayas crecido en algún lugar
12:22
they're always going to be certain things
250
742920
1650
, siempre habrá ciertas cosas
12:24
that you find strange.
251
744570
1210
que te resultarán extrañas.
12:25
So if you have lived here for a certain about of time
252
745780
3260
Entonces, si ha vivido aquí durante cierto tiempo
12:29
or if you have been to America before.
253
749040
3620
o si ha estado en Estados Unidos antes.
12:32
Then let me know what you found strange about the culture
254
752660
3360
Luego, cuéntame qué te pareció extraño sobre la cultura
12:36
or the food or anything really, when you first visited.
255
756020
4440
o la comida o cualquier cosa realmente, cuando lo visitaste por primera vez.
12:40
And if you are learning English, than get my book,
256
760460
3147
Y si estás aprendiendo inglés, entonces obtén mi libro,
12:43
"The Five Step Plan For English Fluency".
257
763607
3243
"El plan de cinco pasos para la fluidez en inglés".
12:46
They'll be a link to download this in the description.
258
766850
3270
Habrá un enlace para descargar esto en la descripción.
12:50
It's free to download, so go do that now.
259
770120
2990
Es gratis para descargar, así que hazlo ahora.
12:53
And while you're here, why not stick around
260
773110
2690
Y mientras estás aquí, ¿por qué no te quedas
12:55
and watch another video.
261
775800
1730
y miras otro video?
12:57
I'll leave some on your screen now.
262
777530
2610
Voy a dejar algunos en su pantalla ahora.
13:00
Thank you for watching, buh-bye.
263
780140
1857
Gracias por mirar, adiós.
13:01
(relaxed music)
264
781997
2667
(música relajada)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7