7 Weird Things about the USA (a European Perspective)

15,801 views ・ 2019-07-15

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- This is Jack from tofluency.com
0
160
2310
- C'est Jack de tofluency.com
00:02
and in this video I'm going to talk about
1
2470
2890
et dans cette vidéo, je vais parler de
00:05
seven things that I found strange
2
5360
2350
sept choses que j'ai trouvées étranges
00:07
when I first came to the United States of America.
3
7710
3930
quand je suis arrivé aux États-Unis d'Amérique.
00:11
Now to give you a little bit of context
4
11640
2030
Maintenant, pour vous donner un peu de contexte,
00:13
I am originally from England,
5
13670
1900
je suis originaire d'Angleterre,
00:15
but I've been living in the U.S. since 2011.
6
15570
3203
mais je vis aux États-Unis depuis
00:19
I absolutely love it here, the culture, the people.
7
19750
4080
2011. J'adore cet endroit, la culture, les gens.
00:23
Everything about this country, to me, is just fantastic.
8
23830
3870
Tout dans ce pays, pour moi, est tout simplement fantastique.
00:27
But there are certain things I found strange
9
27700
2990
Mais il y a certaines choses que j'ai trouvées étranges
00:30
when I first moved here.
10
30690
1590
quand j'ai emménagé ici.
00:32
So I'm going to share those things in this video.
11
32280
2970
Je vais donc partager ces choses dans cette vidéo.
00:35
And I'm also going to explain whether
12
35250
2360
Et je vais aussi expliquer si
00:37
I still find these things strange or not.
13
37610
2710
je trouve toujours ces choses étranges ou non.
00:40
So stick around, let's go through these seven things
14
40320
3810
Alors restez dans les parages, passons en revue ces sept choses
00:44
and I would love to know your opinions about this too.
15
44130
2700
et j'aimerais aussi connaître votre opinion à ce sujet.
00:46
So I've got a question for you at the end of this video.
16
46830
3210
J'ai donc une question pour vous à la fin de cette vidéo.
00:50
First one is free refills.
17
50040
3080
Le premier est les recharges gratuites.
00:53
And I first experienced this when I was traveling in 2007.
18
53120
5000
Et j'ai vécu cela pour la première fois lorsque je voyageais en 2007.
00:58
And I can't remember what sports event I was watching,
19
58300
3390
Et je ne me souviens pas quel événement sportif je regardais,
01:01
but I went to a sports bar in Washington, D.C.,
20
61690
3640
mais je suis allé dans un bar sportif à Washington, D.C.,
01:05
think it was ESPN Zone or something like that.
21
65330
3700
je pense que c'était ESPN Zone ou quelque chose comme ça.
01:09
And back then I drank Diet Coke, so I ordered a Diet Coke.
22
69030
4143
Et à l'époque, je buvais du Coca light, alors j'ai commandé un Coca light.
01:14
And it came with a lot of ice, talk about that later,
23
74040
2720
Et il est venu avec beaucoup de glace, reparlez-en plus tard,
01:16
and I drank my Coke.
24
76760
1810
et j'ai bu mon coca.
01:18
And then the server just came over and just refilled it,
25
78570
3350
Et puis le serveur est juste venu et l'a rempli à nouveau,
01:21
and I didn't know why he did that.
26
81920
2500
et je ne savais pas pourquoi il avait fait ça.
01:24
And I was in that weird place thinking,
27
84420
3300
Et j'étais dans cet endroit bizarre en train de penser que
01:27
it must be free because he would of asked me otherwise.
28
87720
4287
ça devait être gratuit parce qu'il m'aurait demandé le contraire.
01:33
He would of asked, "Oh, do you want other Coke?
29
93020
3063
Il aurait demandé: "Oh, tu veux un autre Coca?
01:37
"And you have to pay for it."
30
97317
1373
" "Et tu dois payer pour ça."
01:38
Or at least let me know that I have to pay for it.
31
98690
2330
Ou au moins faites-moi savoir que je dois payer pour ça.
01:41
So he filled it up and I thought it must be free,
32
101020
2910
Alors il l'a rempli et j'ai pensé que ça devait être gratuit ,
01:43
but maybe it's not.
33
103930
1890
mais peut-être que ce n'est pas le cas.
01:45
So I decide to play it safe
34
105820
2590
Alors j'ai décidé de jouer la sécurité
01:48
and just have two or three Cokes.
35
108410
2970
et de ne prendre que deux ou trois Coca.
01:51
And I thought I can pay for two or three Cokes.
36
111380
2790
Et je pensais pouvoir payer deux ou trois Coca.
01:54
But I didn't go crazy, thinking it was free.
37
114170
2590
Mais je ne suis pas devenu fou en pensant que c'était gratuit.
01:56
And then I got the check at the end
38
116760
1450
Et puis j'ai eu le chèque à la fin
01:58
and they only charged me for one Coke.
39
118210
2080
et ils ne m'ont facturé qu'un coca.
02:00
So in America when you get coffee, when you get soda,
40
120290
5000
Donc, en Amérique, quand vous prenez du café, quand vous prenez du soda,
02:06
they give you free refills.
41
126220
2360
ils vous donnent des recharges gratuites.
02:08
Not always with coffee, but if you got to restaurant
42
128580
2250
Pas toujours avec du café, mais si vous allez au restaurant
02:10
and you get a coffee, then they're gonna refill it for free.
43
130830
3340
et que vous prenez un café, alors ils vont le remplir gratuitement.
02:14
And if you go to a bar and get a Coke or a Pepsi
44
134170
3710
Et si vous allez dans un bar et prenez un Coca ou un Pepsi
02:17
or any other of the wonderful sodas here,
45
137880
2520
ou n'importe quel autre des merveilleux sodas ici,
02:20
then they are going to give you a free refill.
46
140400
2870
alors ils vont vous donner une recharge gratuite.
02:23
So I found that incredibly strange at first.
47
143270
2640
J'ai donc trouvé cela incroyablement étrange au début.
02:25
Now I love it, especially the coffee part.
48
145910
4190
Maintenant, j'adore ça, surtout la partie café.
02:30
When you're having brunch on a Sunday morning for example
49
150100
3410
Quand tu prends un brunch un dimanche matin par exemple
02:33
and they say, "Do you want more coffee?"
50
153510
1200
et qu'ils disent : "Tu veux plus de café ?"
02:34
Like yeah, I do want more coffee, thank you.
51
154710
3180
Comme oui, je veux plus de café, merci.
02:37
The next one is seeing American flags everywhere.
52
157890
4470
Le n ensuite on voit des drapeaux américains partout.
02:42
There are certain towns that you drive through
53
162360
1940
Il y a certaines villes que vous traversez
02:44
and it just seems like every house
54
164300
2290
et il semble que chaque maison
02:46
has an American flag flying outside.
55
166590
3340
ait un drapeau américain flottant à l'extérieur.
02:49
Now in the UK this isn't very common,
56
169930
4000
Maintenant, au Royaume-Uni, ce n'est pas très courant, à
02:53
unless the World Cup is on.
57
173930
2360
moins que la Coupe du monde n'ait lieu.
02:56
So when the World Cup is on your see the Saint George's flag
58
176290
3680
Ainsi, lorsque la Coupe du monde est en cours, vous voyez le drapeau de Saint-Georges flotter
02:59
flying out of cars and houses.
59
179970
3550
sur les voitures et les maisons.
03:03
Now people have very specific opinions
60
183520
2190
Maintenant, les gens ont des opinions très précises
03:05
on people having flags flying in the UK,
61
185710
3660
sur les personnes qui font flotter des drapeaux au Royaume-Uni,
03:09
I won't go into that here.
62
189370
1520
je n'entrerai pas dans les détails ici.
03:10
But you never just see a flag pole outside someones house,
63
190890
5000
Mais vous ne voyez jamais un mât de drapeau à l'extérieur de la maison de quelqu'un,
03:16
and in fact I can't think of another country that does this.
64
196560
3790
et en fait, je ne peux pas penser à un autre pays qui fait cela.
03:20
So this I why I find it really strange.
65
200350
2610
Alors c'est pour ça que je trouve ça vraiment étrange.
03:22
You drive through towns and the American flag
66
202960
2250
Vous conduisez à travers les villes et le drapeau américain
03:25
is outside nearly every house.
67
205210
2370
est à l'extérieur de presque toutes les maisons.
03:27
And yeah, I found it strange at first, but I love it.
68
207580
2900
Et oui, je l'ai trouvé étrange au début, mais j'adore ça.
03:30
America is a fantastic country
69
210480
1710
L'Amérique est un pays fantastique
03:32
and people are very patriotic about the ideals.
70
212190
4230
et les gens sont très patriotes à propos des idéaux.
03:36
And I love that.
71
216420
850
Et j'adore ça.
03:37
I think it's a great thing to fly the flag.
72
217270
3230
Je pense que c'est une bonne chose de faire flotter le drapeau.
03:40
So, yeah, strange at first, but I love it.
73
220500
3500
Donc, oui, étrange au début, mais j'adore ça.
03:44
The next one is a very common thing that people bring up
74
224000
5000
Le prochain est une chose très courante que les gens évoquent
03:50
when they first to America, and it's tipping.
75
230060
2373
lorsqu'ils arrivent en Amérique pour la première fois , et c'est un pourboire.
03:53
Tipping in restaurants and bars,
76
233520
2040
Les pourboires dans les restaurants et les bars,
03:55
and seems like everywhere these days.
77
235560
3356
et semblent partout ces jours-ci.
03:58
And it was strange at first, very confusing.
78
238916
2614
Et c'était étrange au début, très déroutant.
04:01
You don't know when you should tip
79
241530
1890
Vous ne savez pas quand donner un
04:03
or how much you should tip.
80
243420
1280
pourboire ni combien vous devez donner.
04:04
Do I give them just a dollar for this beer?
81
244700
2370
Est-ce que je leur donne juste un dollar pour cette bière ?
04:07
Or 20%?
82
247070
1790
Ou 20% ?
04:08
I'm in a coffee shop, do they get tips in Starbucks?
83
248860
4350
Je suis dans un café, reçoivent-ils des pourboires chez Starbucks ?
04:13
Do they get tips?
84
253210
1170
Reçoivent-ils des pourboires ?
04:14
And it's even just knowing that your bill is going to come
85
254380
5000
Et c'est même juste savoir que votre facture va venir
04:19
with a little tip area on there, that you have to fill in,
86
259580
5000
avec une petite zone de pourboire là-bas, que vous devez remplir,
04:24
and then do some math to work out
87
264720
2310
puis faire quelques calculs pour déterminer
04:27
what the total is gonna be.
88
267030
1533
ce que sera le total.
04:29
I remember being quite flustered,
89
269800
3060
Je me souviens avoir été assez énervé,
04:32
where I didn't feel very calm about it.
90
272860
2780
où je ne me sentais pas très calme à ce sujet.
04:35
When I had to think, okay, 20% of this equals that,
91
275640
5000
Quand j'ai dû penser, d'accord, 20% de cela équivaut à cela,
04:40
and then do all the additions and all that type of stuff.
92
280690
2720
puis faire tous les ajouts et tout ce genre de choses.
04:43
I'd love it when restaurants give you,
93
283410
3810
J'adorerais que les restaurants vous donnent,
04:47
if you wanna tip 20% this is how much you should tip
94
287220
3260
si vous voulez donner 20% de pourboire, c'est le montant que vous devriez donner
04:50
and this is your total.
95
290480
1510
et c'est votre total.
04:51
So you just fill it in and it's nice and easy.
96
291990
2910
Donc, il vous suffit de le remplir et c'est agréable et facile.
04:54
But, yeah, tipping is a strange thing here,
97
294900
2660
Mais, oui, le pourboire est une chose étrange ici,
04:57
when you first get here.
98
297560
1300
quand vous arrivez ici pour la première fois.
04:58
Because again you don't know how much to tip.
99
298860
2690
Parce qu'encore une fois, vous ne savez pas combien donner de pourboire.
05:01
And I know it works the other way around too.
100
301550
2420
Et je sais que ça marche aussi dans l' autre sens.
05:03
I hear stories about Americans going to Japan,
101
303970
3700
J'entends des histoires d' Américains se rendant au Japon,
05:07
going to restaurants in the Japan and trying to tip.
102
307670
2950
allant dans des restaurants au Japon et essayant de donner un pourboire.
05:10
And they just won't expect it, they will not expect a tip.
103
310620
3600
Et ils ne s'y attendront tout simplement pas, ils ne s'attendront pas à un pourboire.
05:14
Let me know if you have experienced that
104
314220
2290
Faites-moi savoir si vous avez vécu cela
05:16
or know someone who has.
105
316510
1890
ou connaissez quelqu'un qui l'a fait.
05:18
But here it's the opposite, you don't have to tip,
106
318400
2900
Mais ici, c'est le contraire, vous n'avez pas à donner de pourboire,
05:21
but you do have to tip, if that makes sense?
107
321300
3830
mais vous devez donner un pourboire, si cela a du sens ?
05:25
You always tip when you go to a restaurant especially,
108
325130
3430
Tu donnes toujours un pourboire quand tu vas au restaurant surtout,
05:28
or to a bar.
109
328560
1020
ou dans un bar.
05:29
Again, strange at first, but now it just seems normal to me.
110
329580
4100
Encore une fois, étrange au début, mais maintenant cela me semble juste normal.
05:33
Now the next one I didn't think you're going to find
111
333680
2020
Maintenant, le prochain que je ne pensais pas que vous alliez trouver
05:35
in many lists of strange things you'll encounter
112
335700
3090
dans de nombreuses listes de choses étranges que vous rencontrerez
05:38
when you go to America.
113
338790
1830
lorsque vous irez en Amérique.
05:40
But I find this really strange.
114
340620
2430
Mais je trouve cela vraiment étrange.
05:43
So if you've never been in a men's toilet before,
115
343050
2690
Donc, si vous n'êtes jamais allé dans des toilettes pour hommes auparavant,
05:45
or a men's restroom, there is a place where you pee,
116
345740
3880
ou dans des toilettes pour hommes, il y a un endroit où vous faites pipi,
05:49
standing up, and there's a place where you go to sit down,
117
349620
2350
debout, et il y a un endroit où vous allez vous asseoir,
05:51
on a regular toilet.
118
351970
1990
sur des toilettes ordinaires.
05:53
And these regular toilets are in cubicles,
119
353960
2250
Et ces toilettes ordinaires sont dans des cabines,
05:56
but there's a gap right down each side of the door.
120
356210
3730
mais il y a un espace de chaque côté de la porte.
05:59
And it's not a small gap, it's at least an inch.
121
359940
2920
Et ce n'est pas un petit écart, c'est au moins un pouce.
06:02
Sometimes it's two inches.
122
362860
1550
Parfois, c'est deux pouces.
06:04
And this means when you sitting down on the toilet,
123
364410
3760
Et cela signifie que lorsque vous vous asseyez sur les toilettes, les
06:08
people can just walk past and look inside, just like that.
124
368170
5000
gens peuvent simplement passer devant et regarder à l'intérieur, juste comme ça.
06:14
So when they're at the sink washing their hands
125
374660
1620
Alors quand ils sont à l' évier en train de se laver les mains
06:16
and they turn around,
126
376280
1053
et qu'ils se retournent,
06:18
sometimes you make eye contact with people.
127
378260
2283
parfois vous établissez un contact visuel avec les gens.
06:20
It's very strange.
128
380543
1497
C'est très étrange.
06:22
Now people have tried to explain it by saying, well,
129
382040
3940
Maintenant, les gens ont essayé de l' expliquer en disant, eh bien,
06:25
it allows you know if the cubicle,
130
385980
3110
cela permet de savoir si la cabine,
06:29
I think that's the right word, is occupied or not.
131
389090
3840
je pense que c'est le mot juste, est occupée ou non.
06:32
I say well, there's a great system,
132
392930
2590
Je dis bien, il y a un super système,
06:35
where you lock the door in the cubicle
133
395520
3380
où vous verrouillez la porte dans la cabine
06:38
and on the outside it's red,
134
398900
1999
et à l'extérieur c'est rouge,
06:40
and when you unlock it, it's green.
135
400899
1811
et quand vous la déverrouillez, c'est vert.
06:42
So you know red means there's somebody in there,
136
402710
2750
Alors vous savez que le rouge signifie qu'il y a quelqu'un dedans, le
06:45
green means there's nobody in there.
137
405460
1330
vert signifie qu'il n'y a personne dedans.
06:46
And then some else said, oh it's in case people
138
406790
5000
Et puis d'autres ont dit, oh c'est au cas où les gens
06:51
do illegal things in the, I hope it's called cubicle,
139
411880
5000
feraient des choses illégales dans le, j'espère que ça s'appelle box,
06:57
in the cubicle.
140
417380
1570
dans le box.
06:58
So then people can see if they're doing illegal things.
141
418950
3270
Ainsi, les gens peuvent voir s'ils font des choses illégales.
07:02
Think, well, that's not a good reason
142
422220
2750
Pensez, eh bien, ce n'est pas une bonne raison
07:04
to have that hole in the door.
143
424970
1490
d'avoir ce trou dans la porte.
07:06
So by my tone you can probably understand that
144
426460
3780
Donc, par mon ton, vous pouvez probablement comprendre que
07:10
I still find this very strange.
145
430240
2220
je trouve toujours cela très étrange.
07:12
That there is a big hole between door
146
432460
2150
Qu'il y a un grand trou entre la porte
07:14
and the wall, in public restrooms.
147
434610
3440
et le mur, dans les toilettes publiques.
07:18
The next one is a little more obvious,
148
438050
1600
La suivante est un peu plus évidente,
07:19
and it's that they write the date in the wrong order here.
149
439650
5000
et c'est qu'ils écrivent la date dans le mauvais ordre ici.
07:25
Where in UK, and I think the rest of the world,
150
445570
4100
Où au Royaume-Uni, et je pense que dans le reste du monde,
07:29
you go day, month, year, makes sense.
151
449670
4390
vous allez jour, mois, année, cela a du sens.
07:34
Small, bigger, bigger still.
152
454060
3140
Petit, plus grand, plus grand encore.
07:37
But in the U.S. they'll put it month, day, year.
153
457200
4650
Mais aux États-Unis, ils le mettront mois, jour, année.
07:41
So they go from the middle sized number first,
154
461850
4880
Donc, ils partent d' abord du nombre moyen,
07:46
then the smallest, then the largest.
155
466730
2060
puis du plus petit, puis du plus grand.
07:48
If that makes sense?
156
468790
920
Si ça a du sens?
07:49
And I just don't understand the logic behind it.
157
469710
3700
Et je ne comprends tout simplement pas la logique derrière cela.
07:53
I remember getting into an argument once with somebody,
158
473410
2230
Je me souviens d'avoir eu une fois une dispute avec quelqu'un,
07:55
well not argument, a discussion,
159
475640
1240
enfin pas une dispute, une discussion,
07:56
a friendly debate about this.
160
476880
2690
un débat amical à ce sujet.
07:59
And I just wasn't convinced.
161
479570
1850
Et je n'étais tout simplement pas convaincu.
08:01
I just wasn't convinced about why this is done.
162
481420
3340
Je n'étais tout simplement pas convaincu de la raison pour laquelle cela est fait.
08:04
I don't know where it comes from,
163
484760
1880
Je ne sais pas d'où ça vient,
08:06
let me know where this comes from.
164
486640
1983
dis-moi d'où ça vient.
08:09
Having said that, it seems normal to me now.
165
489730
4090
Cela dit, cela me semble normal maintenant.
08:13
So, yeah, it's funny the types of things
166
493820
3890
Donc, oui, c'est drôle le genre de choses
08:17
that you think you're never gonna get used to,
167
497710
1740
auxquelles tu penses ne jamais t'habituer,
08:19
but you actually do.
168
499450
950
mais tu le fais en réalité.
08:20
'Kay, the second to last one is this.
169
500400
2833
'Kay, l'avant-dernier est celui-ci.
08:24
Things have to be really cold here,
170
504900
1770
Les choses doivent être vraiment froides ici,
08:26
or certain things have to be really cold.
171
506670
2310
ou certaines choses doivent être vraiment froides.
08:28
For example, if you go to the supermarket
172
508980
4000
Par exemple, si vous allez au supermarché
08:34
in the middle of summer and it's a 100 degrees outside,
173
514020
3893
en plein été et qu'il fait 100 degrés dehors,
08:38
the supermarket is absolutely freezing.
174
518860
2643
le supermarché est absolument glacial.
08:42
Or if you go to the Mac store, the Apple store,
175
522390
4260
Ou si vous allez au Mac store, à l'Apple store
08:46
or the cinema, it's freezing inside the cinema.
176
526650
4590
ou au cinéma, il gèle à l'intérieur du cinéma.
08:51
So they don't just put the air condition, the AC,
177
531240
3960
Donc, ils ne se contentent pas de mettre la climatisation, la climatisation
08:55
and make it comfortable.
178
535200
2760
et de la rendre confortable.
08:57
They make it really cold.
179
537960
1530
Ils font vraiment froid.
08:59
So I remember once my wife and I
180
539490
3030
Donc, je me souviens qu'une fois, ma femme et moi
09:02
were going to the cinema in July and she said,
181
542520
3437
étions allés au cinéma en juillet et elle a dit :
09:05
"Oh, I'm just gonna grab a jacket",
182
545957
2793
"Oh, je vais juste prendre une veste",
09:08
or a sweatshirt, whatever it was.
183
548750
2750
ou un sweat-shirt, quoi que ce soit.
09:11
Cardigan I think.
184
551500
1370
Gilet je pense.
09:12
I said, "Why do you wanna Cardigan?
185
552870
1587
J'ai dit : "Pourquoi veux-tu un cardigan ?
09:14
"It's 90 degrees outside."
186
554457
2283
" Il fait 90 degrés dehors. " J'ai
09:16
Said, "Well, it's really cold inside the cinema."
187
556740
2670
dit : " Eh bien, il fait vraiment froid dans le cinéma. "
09:19
I was thinking, yeah right, it will be fine.
188
559410
2640
Je me disais, oui, ça ira.
09:22
But it was freezing.
189
562050
950
Mais il faisait très froid.
09:23
And then the other thing is that
190
563000
1510
Et puis le L'autre chose est que les
09:24
people like cold here is drinks.
191
564510
4020
gens aiment le froid ici, ce sont les boissons.
09:28
Lots of ice, ice, ice in everything.
192
568530
3230
Beaucoup de glace, de glace, de glace dans tout. De la
09:31
Ice, ice, ice.
193
571760
1410
glace, de la glace, de la glace. Les
09:33
Beers have to be really cold.
194
573170
2480
bières doivent être vraiment froides.
09:35
Nobody ones to drink a beer that's chilled,
195
575650
2950
Personne ne boit une bière fraîche,
09:38
they want it to be really cold.
196
578600
1490
ils veulent qu'elle soit vraiment froide . De la
09:40
Ice everywhere.
197
580090
1900
glace partout.
09:41
Get a water or soda, it's just full of ice.
198
581990
2340
Prenez une eau ou un soda, c'est juste plein de glace
09:44
The whole glass is full of ice, and a little bit of soda.
199
584330
3550
. Tout le verre est plein de glace, et un peu de soda.
09:47
That's why they give you free refills I think
200
587880
2110
C'est pourquoi ils vous donnent des recharges gratuites je pense
09:49
because they don't put, there's hardly any Coke or Pepsi
201
589990
4710
parce qu'ils n'en mettent pas, il n'y en a pratiquement pas Coca ou Pepsi
09:54
that fits in there because of all the ice.
202
594700
2230
qui rentre dedans à cause de toute la glace.
09:56
But yeah, everybody wants ice.
203
596930
1840
Mais oui, tout le monde veut de la glace. De la
09:58
Ice in everything.
204
598770
963
glace dans tout.
10:00
This is something I've not got used to.
205
600750
2680
C'est quelque chose auquel je ne suis pas habitué.
10:03
I put a little bit of ice in water every now and then.
206
603430
3780
Je mets un peu de glace dans l'eau de temps en temps.
10:07
I'll have a beer that is room temperature,
207
607210
2640
Je "Je vais prendre une bière à température ambiante,
10:09
especially if it's a bitter or an IPA.
208
609850
3313
surtout si c'est une bitter ou une IPA.
10:14
I don't need things to be really cold.
209
614440
2370
Je n'ai pas besoin que les choses soient vraiment froides.
10:16
Now this last one, I think it's become really popular,
210
616810
5000
Maintenant, cette dernière, je pense qu'elle est devenue très populaire,
10:22
especially of the last five, 10 years.
211
622840
2760
surtout o f les cinq, 10 dernières années.
10:25
It might have been popular before, but I've seen it gain
212
625600
2900
C'était peut-être populaire avant, mais je l'ai vu gagner
10:28
in popularity recently.
213
628500
2530
en popularité récemment.
10:31
And there comes in a time in fall,
214
631030
2090
Et il arrive un moment à l'automne,
10:33
where it's mainly females I have to say,
215
633120
2610
où je dois dire que ce sont principalement les femmes, qui
10:35
go crazy over something.
216
635730
2643
deviennent folles de quelque chose.
10:39
It's September and they start talking about this,
217
639300
4490
C'est en septembre et ils commencent à en parler,
10:43
and they're crazy about it, and it's pumpkin spice.
218
643790
3900
et ils en sont fous, et c'est de l'épice à la citrouille.
10:47
Now I'm not gonna lie, I'm not entirely sure
219
647690
2860
Maintenant, je ne vais pas mentir, je ne suis pas tout à fait sûr de
10:50
what pumpkin spice exactly is and what's in it.
220
650550
4450
ce qu'est exactement l'épice de citrouille et de ce qu'elle contient.
10:55
So let's just have a quick look.
221
655000
1290
Jetons donc un coup d'œil rapide.
10:56
Ingredients, cinnamon, ginger, cloves and nutmeg.
222
656290
3960
Ingrédients, cannelle, gingembre, clous de girofle et muscade.
11:00
But yeah, It just seems like September and October
223
660250
2510
Mais oui, on dirait que septembre, octobre
11:02
and November, everything has to have pumpkin spice in it.
224
662760
3520
et novembre, tout doit contenir des épices à la citrouille.
11:06
Like cakes and especially coffee,
225
666280
3130
Comme les gâteaux et surtout le café,
11:09
everyone promotes the pumpkin spice latte.
226
669410
3440
tout le monde fait la promotion du latte aux épices à la citrouille.
11:12
And people go crazy of it.
227
672850
2867
Et les gens en deviennent fous.
11:15
I never understood this, I found this very, very strange.
228
675717
3453
Je n'ai jamais compris cela, j'ai trouvé cela très, très étrange.
11:19
But doing some research,
229
679170
1250
Mais en faisant des recherches,
11:20
I also found that they put it in things like
230
680420
2130
j'ai aussi découvert qu'ils en mettaient dans des choses comme du
11:22
hand soap and Pringles and cereal.
231
682550
5000
savon pour les mains, des Pringles et des céréales.
11:28
It is related to Halloween, pumpkin, Halloween, fall.
232
688310
4830
Il est lié à Halloween, citrouille, Halloween, automne.
11:33
All of this is related.
233
693140
1510
Tout cela est lié.
11:34
But it just seems to take over everything.
234
694650
1970
Mais il semble juste prendre le dessus sur tout.
11:36
So all local businesses and places like Starbucks
235
696620
3780
Ainsi, toutes les entreprises locales et les endroits comme Starbucks
11:40
will advertise pumpkin spice everywhere
236
700400
2710
feront de la publicité pour les épices à la citrouille partout,
11:43
because they know people go crazy over it.
237
703110
2170
car ils savent que les gens en deviennent fous.
11:45
But maybe I'll try it this year.
238
705280
2900
Mais je vais peut-être essayer cette année.
11:48
I tried it once or twice, I don't really get it.
239
708180
2440
J'ai essayé une ou deux fois, je ne comprends pas vraiment.
11:50
Maybe this year it'll be normal to me,
240
710620
2020
Peut-être que cette année, ce sera normal pour moi,
11:52
but at the moment, still find it very strange.
241
712640
2520
mais pour le moment, je trouve toujours cela très étrange.
11:55
Okay, so those are the seven things that I found strange
242
715160
2430
D'accord, ce sont donc les sept choses que j'ai trouvées étranges
11:57
when I first experienced the United States of America.
243
717590
5000
lors de ma première expérience aux États-Unis d'Amérique.
12:03
Again, some of those things have become normal to me.
244
723000
3460
Encore une fois, certaines de ces choses sont devenues normales pour moi.
12:06
And I'm gonna make another video on
245
726460
1870
Et je vais faire une autre vidéo sur les
12:08
words that I found strange at first
246
728330
3000
mots que je trouvais étranges au début
12:11
and whether they still seem strange to me now.
247
731330
3470
et s'ils me semblent encore étranges maintenant.
12:14
And America, it's just a fantastic country to be in,
248
734800
5000
Et l'Amérique, c'est juste un pays fantastique,
12:20
but whenever you have grown up somewhere
249
740130
2790
mais chaque fois que vous avez grandi quelque part,
12:22
they're always going to be certain things
250
742920
1650
il y aura toujours certaines choses
12:24
that you find strange.
251
744570
1210
que vous trouverez étranges.
12:25
So if you have lived here for a certain about of time
252
745780
3260
Donc, si vous avez vécu ici pendant un certain temps
12:29
or if you have been to America before.
253
749040
3620
ou si vous avez déjà été en Amérique.
12:32
Then let me know what you found strange about the culture
254
752660
3360
Alors faites-moi savoir ce que vous avez trouvé étrange à propos de la culture
12:36
or the food or anything really, when you first visited.
255
756020
4440
ou de la nourriture ou quoi que ce soit de vraiment, lors de votre première visite.
12:40
And if you are learning English, than get my book,
256
760460
3147
Et si vous apprenez l' anglais, procurez-vous mon livre,
12:43
"The Five Step Plan For English Fluency".
257
763607
3243
"Le plan en cinq étapes pour la maîtrise de l'anglais".
12:46
They'll be a link to download this in the description.
258
766850
3270
Ils seront un lien pour télécharger ceci dans la description.
12:50
It's free to download, so go do that now.
259
770120
2990
C'est gratuit à télécharger, alors allez-y maintenant.
12:53
And while you're here, why not stick around
260
773110
2690
Et pendant que vous êtes ici, pourquoi ne pas rester
12:55
and watch another video.
261
775800
1730
et regarder une autre vidéo.
12:57
I'll leave some on your screen now.
262
777530
2610
Je vais en laisser quelques-uns sur votre écran maintenant.
13:00
Thank you for watching, buh-bye.
263
780140
1857
Merci d'avoir regardé, au revoir.
13:01
(relaxed music)
264
781997
2667
(musique relaxante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7