Advanced English Conversation: WOULD YOU RATHER...? 🇬🇧 đŸ‡ș🇾

54,841 views ・ 2019-07-30

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com.
0
110
2810
- OlĂĄ, aqui Ă© o Jack do tofluency.com.
00:02
And today, Kate and I are going to ask each other
1
2920
3920
E hoje, Kate e eu vamos fazer
00:06
some would you rather questions.
2
6840
3685
algumas perguntas uma Ă  outra.
00:10
Now.
3
10525
838
Agora.
00:12
What does it mean if someone's asked you,
4
12270
2030
O que significa se alguém lhe perguntou se
00:14
would you rather this, or that?
5
14300
2353
vocĂȘ prefere isso ou aquilo?
00:17
- So, to be honest,
6
17760
2770
- EntĂŁo, para ser honesto,
00:20
this is not a game that I have played--
7
20530
3550
este nĂŁo Ă© um jogo que eu joguei--
00:24
- You've never played it? - Since,
8
24080
1933
- VocĂȘ nunca jogou? - Desde entĂŁo,
00:26
I was about 13 years old.
9
26013
1870
eu tinha uns 13 anos.
00:29
- It's a very popular game to play.
10
29630
2373
- É um jogo muito popular para jogar.
00:33
When you're at university, too.
11
33050
2030
Quando vocĂȘ estĂĄ na universidade, tambĂ©m.
00:35
- Oh really? - Yeah.
12
35080
1070
- Oh sério? - Sim.
00:36
- Okay.
13
36150
833
00:36
- It's known as a drinking game.
14
36983
1207
- OK.
- É conhecido como um jogo de beber.
00:38
- Okay.
15
38190
940
- OK.
00:39
- And the questions you ask at university.
16
39130
2530
- E as perguntas que vocĂȘ faz na universidade.
00:41
We are not going to ask today.
17
41660
2244
NĂŁo vamos pedir hoje.
00:43
- Okay.
18
43904
833
- OK.
00:44
- We're gonna keep this somewhat PG.
19
44737
2426
- NĂłs vamos manter isso um pouco PG.
00:48
Which means suitable,
20
48010
2720
O que significa adequado,
00:50
for children.
21
50730
1310
para crianças.
00:52
- Yes.
22
52040
833
00:52
- But we are going to ask each other some tough questions.
23
52873
3217
- Sim.
- Mas vamos fazer algumas perguntas difĂ­ceis um ao outro.
00:56
So if you ask a question, for example,
24
56090
3318
EntĂŁo, se vocĂȘ fizer uma pergunta, por exemplo,
00:59
would you rather spend your entire life at the beach,
25
59408
4302
prefere passar a vida inteira na praia
01:03
or in a city?
26
63710
1730
ou na cidade?
01:05
- Ooh.
27
65440
833
- Uau.
01:07
I am
28
67540
880
Eu sou
01:10
100% a beach girl.
29
70290
2473
100% uma garota de praia.
01:14
And I love the ocean,
30
74290
2760
E eu amo o oceano, Ă©
01:17
it's where I feel happiest
31
77050
2780
onde me sinto mais feliz
01:19
and calmest.
32
79830
2490
e tranquilo.
01:22
And I love a lot of different ocean sports,
33
82320
3346
E eu amo vĂĄrios esportes aquĂĄticos,
01:25
so I would have to choose the beach.
34
85666
3164
entĂŁo teria que escolher a praia.
01:28
- Yeah, so. - What about you?
35
88830
2156
- Sim, entĂŁo. - E vocĂȘ?
01:30
- Just to
36
90986
2004
- SĂł para
01:32
go into the game a little bit more.
37
92990
2903
entrar um pouco mais no jogo.
01:37
What you're saying, this is your preference.
38
97090
2140
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo, esta Ă© a sua preferĂȘncia.
01:39
- Yes. - So the question is,
39
99230
1220
- Sim. - EntĂŁo a pergunta Ă©,
01:40
would you rather live here or here?
40
100450
1850
vocĂȘ prefere morar aqui ou aqui?
01:42
You're asking for the preference.
41
102300
1550
VocĂȘ estĂĄ pedindo a preferĂȘncia.
01:43
And you have to choose one.
42
103850
1840
E vocĂȘ tem que escolher um.
01:45
- Okay.
43
105690
833
- OK.
01:46
- So this is
44
106523
833
- EntĂŁo Ă© assim que
01:48
how difficult this game can be,
45
108470
2810
esse jogo pode ser difĂ­cil,
01:51
because it's not an easy option.
46
111280
3070
porque não é uma opção fåcil.
01:54
So, you would rather live at the beach.
47
114350
3380
EntĂŁo, vocĂȘ prefere morar na praia.
01:57
I think I think I would rather live in a big city.
48
117730
2964
Acho que prefiro viver numa cidade grande.
02:00
- Okay.
49
120694
833
- OK.
02:01
- Yeah.
50
121527
833
- Sim.
02:02
For the rest of my life.
51
122360
940
Para o resto da minha vida.
02:04
The rest of my life.
52
124340
1760
O resto da minha vida.
02:06
Because, hammering home,
53
126100
3240
Porque, martelando em casa,
02:09
that this is the difficulty of the game.
54
129340
2570
essa Ă© a dificuldade do jogo.
02:11
- Stakes are high.
55
131910
1510
- As apostas sĂŁo altas.
02:13
- Yeah, very high. (chuckles)
56
133420
2610
- Sim, muito alto. (risos)
02:16
I think, yeah, I'd choose the city because,
57
136030
2750
Acho que sim, eu escolheria a cidade porque
02:18
there's a lot more you can do there.
58
138780
2093
hĂĄ muito mais que vocĂȘ pode fazer lĂĄ.
02:21
Now, there's always gonna be someone who says,
59
141830
2817
Agora, sempre haverå alguém que dirå:
02:24
"Oh, I'd prefer to live in a big city by the beach."
60
144647
3873
"Ah, eu preferiria morar em uma cidade grande perto da praia".
02:28
But, the idea is that you can only--
61
148520
2730
Mas, a ideia Ă© que vocĂȘ sĂł pode...
02:31
- You can only choose one. - You can't change,
62
151250
1300
- VocĂȘ sĂł pode escolher um. - VocĂȘ nĂŁo pode mudar,
02:32
you can't change it.
63
152550
833
vocĂȘ nĂŁo pode mudar isso.
02:33
- Okay. - But I knew,
64
153383
1927
- OK. - Mas eu sabia,
02:35
I knew that you would say the beach.
65
155310
2680
eu sabia que vocĂȘ diria a praia.
02:37
- Why did you know that?
66
157990
1290
- Por que vocĂȘ sabia disso?
02:39
- Because you love the beach.
67
159280
1080
- Porque vocĂȘ ama a praia.
02:40
- I do love the beach.
68
160360
1380
- Eu amo a praia.
02:41
- Yeah.
69
161740
833
- Sim.
02:42
But it's a difficult choice.
70
162573
1797
Mas Ă© uma escolha difĂ­cil.
02:44
Because the beach is fun,
71
164370
900
Como a praia Ă© divertida,
02:45
you can do so many cool things at the beach.
72
165270
3390
vocĂȘ pode fazer muitas coisas legais na praia.
02:48
It's very relaxing.
73
168660
1190
É muito relaxante.
02:49
- It's very relaxing,
74
169850
1200
- É muito relaxante,
02:51
and I think that's what I based my decision on.
75
171050
2466
e acho que foi nisso que baseei minha decisĂŁo.
02:53
- Yeah.
76
173516
833
- Sim.
02:54
- Because no matter how interesting and neat
77
174349
3221
- Porque nĂŁo importa o quĂŁo interessantes e legais
02:57
the things that you can do in a city are,
78
177570
2210
sejam as coisas que vocĂȘ pode fazer em uma cidade,
02:59
I feel like the entire time that I'm in a city,
79
179780
2560
eu sinto que o tempo todo que estou em uma cidade,
03:02
I'm just a little bit stressed out.
80
182340
3230
estou um pouco estressado.
03:05
- Yeah.
81
185570
833
- Sim.
03:06
- And every time that I'm at the beach,
82
186403
3217
- E toda vez que estou na praia,
03:09
I'm just a lot more relaxed.
83
189620
2130
fico muito mais relaxado.
03:11
- Yeah. - I'm the best version
84
191750
1640
- Sim. - Sou a melhor versĂŁo
03:13
of myself at the beach.
85
193390
1813
de mim mesma na praia.
03:17
- When you meet people who live at the beach,
86
197240
3450
- Quando vocĂȘ conhece pessoas que moram na praia,
03:20
they always seem very relaxed.
87
200690
2890
elas sempre parecem muito relaxadas.
03:23
But then if you meet people randomly in New York City.
88
203580
3393
Mas entĂŁo, se vocĂȘ conhecer pessoas aleatoriamente na cidade de Nova York.
03:28
I wouldn't describe them
89
208310
1080
Eu nĂŁo os descreveria
03:29
as relaxed. - As relaxed.
90
209390
1169
como relaxados. - TĂŁo relaxado.
03:30
They're a little bit
91
210559
1006
Eles sĂŁo um pouco
03:31
faster-paced. - Yeah.
92
211565
833
mais rĂĄpidos. - Sim.
03:32
Everything is hectic and stressful.
93
212398
3012
Tudo Ă© agitado e estressante.
03:35
But the beach, everyone is chilled out and relaxed.
94
215410
3570
Mas a praia, todo mundo estĂĄ relaxado e relaxado.
03:38
- That's a good question.
95
218980
1250
- Esta Ă© uma boa pergunta.
03:41
- What about you?
96
221120
1250
- E vocĂȘ?
03:42
Would you rather live in a big city, or at the beach?
97
222370
3466
VocĂȘ prefere morar em uma cidade grande ou na praia?
03:45
(upbeat music)
98
225836
2004
(mĂșsica animada) O
03:47
Number two is, and I'm reading from a screen here.
99
227840
3830
nĂșmero dois Ă©, e estou lendo de uma tela aqui.
03:51
Would you rather be able to detect any lie you hear,
100
231670
3810
VocĂȘ prefere ser capaz de detectar qualquer mentira que ouvir
03:55
or get away with any lie you tell?
101
235480
3550
ou escapar impune de qualquer mentira que contar?
03:59
- You get to answer this one first.
102
239030
2124
- VocĂȘ começa a responder a este primeiro.
04:01
- Okay, so, I'll just explain a couple of things here.
103
241154
4046
- Ok, entĂŁo, vou apenas explicar algumas coisas aqui.
04:05
Detect any lie you hear, which means,
104
245200
3540
Detecte qualquer mentira que ouvir, ou seja,
04:08
be able to know when someone is lying.
105
248740
3560
seja capaz de saber quando alguém estå mentindo.
04:12
So if somebody lies to you, to detect that they're lying,
106
252300
5000
EntĂŁo, se alguĂ©m mente para vocĂȘ, para detectar que estĂĄ mentindo,
04:17
means you know that they're lying.
107
257320
1910
significa que vocĂȘ sabe que estĂĄ mentindo.
04:19
And to get away with something,
108
259230
2450
E escapar impune de alguma coisa
04:21
means that they won't know that you're lying.
109
261680
3910
significa que eles nĂŁo saberĂŁo que vocĂȘ estĂĄ mentindo.
04:25
Hopefully that makes sense.
110
265590
1640
Espero que isso faça sentido.
04:27
- Yeah. - Hopefully.
111
267230
1832
- Sim. - Esperançosamente.
04:29
This is a hard one, because
112
269062
2518
Isso Ă© difĂ­cil, porque
04:31
if you detect every lie someone says,
113
271580
3243
se vocĂȘ detectar cada mentira que alguĂ©m disser,
04:36
then you're never going to trust anyone.
114
276290
3496
nunca confiarå em ninguém.
04:39
And its going to be,
115
279786
1644
E vai ser,
04:41
you're constantly going to just think,
116
281430
2597
vocĂȘ vai pensar constantemente:
04:44
"Everyone lies."
117
284027
1863
"Todo mundo mente".
04:45
Like Dr. House says.
118
285890
1210
Como diz o Dr. House.
04:47
- That everybody lies.
119
287100
1770
- Que todos mentem.
04:48
- You're not going to ever feel comfortable, I feel.
120
288870
3043
- VocĂȘ nunca vai se sentir confortĂĄvel, eu sinto.
04:53
But then you might meet that one person
121
293070
1630
Mas entĂŁo vocĂȘ pode conhecer aquela pessoa
04:54
who never lies.
122
294700
1394
que nunca mente.
04:56
- (chuckles) That's me.
123
296094
2286
- (risos) Sou eu.
04:58
- This is, yeah.
124
298380
1183
- Isso Ă©, sim.
05:00
Or get away with any lie you tell.
125
300940
2390
Ou fugir com qualquer mentira que vocĂȘ disser.
05:03
Now that one's difficult too, because
126
303330
3050
Essa também é difícil, porque
05:07
that might make you wanna lie all the time.
127
307870
3400
pode fazer vocĂȘ querer mentir o tempo todo.
05:11
Because if you can get away with lying,
128
311270
2950
Porque se vocĂȘ pode se safar mentindo,
05:14
then you can, think of the possibilities.
129
314220
2410
entĂŁo vocĂȘ pode, pense nas possibilidades.
05:16
- Oh I am*
130
316630
1496
- Ah, eu sou*
05:18
(Jack laughs)
131
318126
1174
(Jack ri)
05:19
- For example,
132
319300
1003
- Por exemplo,
05:21
what's a possibility?
133
321230
1263
o que Ă© uma possibilidade?
05:23
- This reminds me of the film with Leonardo Dicaprio.
134
323514
4336
- Isso me lembra o filme com Leonardo Dicaprio.
05:27
- I was thinking the exact same thing.
135
327850
1640
- Eu estava pensando exatamente a mesma coisa.
05:29
- Yeah.
136
329490
833
- Sim.
05:30
- Catch Me If You Can. - Catch Me If You Can.
137
330323
2257
- Apanha-me Se Puderes. - Apanha-me Se Puderes.
05:32
And he lies his way into all of these situations.
138
332580
3981
E ele mente em todas essas situaçÔes.
05:36
- So he gets away with the lie of being a pilot,
139
336561
3969
- EntĂŁo ele se safa da mentira de ser piloto,
05:40
for a long time.
140
340530
1640
por muito tempo.
05:42
He is somebody who says he's a pilot.
141
342170
4104
Ele é alguém que diz ser piloto.
05:46
(mumbles) It snowballs, doesn't it?
142
346274
2179
(resmunga) É uma bola de neve, nĂŁo Ă©?
05:48
- So it's kind of like, would you rather be a sociopath,
143
348453
4997
- EntĂŁo Ă© tipo, vocĂȘ prefere ser um sociopata,
05:53
or would you rather be
144
353450
1500
ou prefere ser
05:54
a bitter and deeply suspicious person?
145
354950
2903
uma pessoa amarga e profundamente desconfiada?
05:58
- That's one way to look at it.
146
358910
2680
- Essa Ă© uma maneira de ver isso.
06:01
I'd say,
147
361590
1033
Eu diria,
06:05
get away with any lie I tell.
148
365340
2373
saia impune de qualquer mentira que eu contar.
06:09
And then,
149
369434
1049
E entĂŁo,
06:12
I wouldn't lie.
150
372390
1429
eu nĂŁo mentiria.
06:13
(laughing)
151
373819
2731
(risos)
06:16
- I also would choose to get away with any lie that I tell,
152
376550
4080
- Eu também escolheria me safar de qualquer mentira que contasse,
06:20
but, for different reasons.
153
380630
3120
mas, por motivos diferentes.
06:23
- To take advantage of it.
154
383750
1620
- Para aproveitĂĄ-lo.
06:25
- Well, I wouldn't wanna think
155
385370
1960
- Bem, eu nĂŁo gostaria de pensar
06:27
that I would take advantage of it,
156
387330
1893
que tiraria vantagem disso,
06:30
but I would like to think, first of all that
157
390080
3930
mas gostaria de pensar, antes de tudo, que
06:34
there aren't too many people that are lying to me.
158
394010
2619
nĂŁo hĂĄ muitas pessoas que estĂŁo mentindo para mim.
06:36
- Yeah.
159
396629
833
- Sim.
06:37
- And usually I can tell, when someone is lying.
160
397462
3288
- E geralmente eu posso dizer, quando alguém estå mentindo.
06:40
- Right.
161
400750
833
- Certo.
06:42
- And that, conversely,
162
402420
3220
- E que, ao contrĂĄrio,
06:45
I feel like,
163
405640
1320
eu sinto que,
06:46
if I had the power
164
406960
1290
se eu tivesse o poder
06:48
to make anything that I said seem so convincing,
165
408250
4153
de fazer qualquer coisa que eu dissesse parecer tĂŁo convincente,
06:53
I would be able to use that power for good.
166
413480
3310
eu seria capaz de usar esse poder para o bem.
06:56
- Okay.
167
416790
833
- OK. E
06:57
What about you?
168
417623
833
vocĂȘ?
06:58
Leave your answers below.
169
418456
975
Deixe suas respostas abaixo.
06:59
(upbeat music)
170
419431
1929
(mĂșsica animada)
07:01
Okay, number three.
171
421360
1530
Ok, nĂșmero trĂȘs.
07:02
Would you rather get a paper cut between you finger
172
422890
3680
VocĂȘ prefere cortar um papel entre os dedos
07:06
every time you touch paper,
173
426570
2090
toda vez que toca no papel
07:08
or bite your tongue every time you eat something?
174
428660
2673
ou morder a lĂ­ngua toda vez que come alguma coisa?
07:12
It's easy.
175
432826
984
É fácil.
07:13
- Yeah.
176
433810
890
- Sim.
07:14
Well, I would say that,
177
434700
2423
Bem, eu diria que,
07:18
a couple years ago,
178
438030
1580
alguns anos atrĂĄs,
07:19
it would not have been as easy.
179
439610
2940
nĂŁo teria sido tĂŁo fĂĄcil.
07:22
- Well, what's your answer?
180
442550
1220
- Bem, qual Ă© a sua resposta?
07:23
- My answer is the paper cut, every time I touch paper.
181
443770
3590
- Minha resposta Ă© o corte do papel, toda vez que toco no papel.
07:27
- Yeah. - Because we are living
182
447360
1170
- Sim. - Porque estamos vivendo
07:28
in a paperless world.
183
448530
1836
em um mundo sem papel.
07:30
(laughing)
184
450366
1404
(rindo)
07:31
Where you can now get-- - Yeah.
185
451770
990
Onde vocĂȘ pode chegar agora-- - Sim.
07:32
- Everything on your phone.
186
452760
2100
- Tudo no seu telefone.
07:34
And for a while, it was really difficult for me
187
454860
3800
E por um tempo, foi muito difĂ­cil para mim
07:38
to transition from reading print.
188
458660
3761
fazer a transição da leitura impressa.
07:42
- Yeah. - 'Cause I love
189
462421
959
- Sim. - Porque adoro
07:43
the feel of books, and I love to read.
190
463380
2660
a sensação dos livros e adoro ler.
07:46
To a kindle,
191
466040
2620
Para um kindle
07:48
or a reading device.
192
468660
2490
ou um dispositivo de leitura.
07:51
But now that I've transitioned,
193
471150
1460
Mas agora que fiz a transição,
07:52
I'm not looking back, and I love to eat way too much,
194
472610
4250
nĂŁo estou olhando para trĂĄs e adoro comer demais,
07:56
to get burned every time that I ate.
195
476860
2249
para me queimar toda vez que como.
07:59
- Yeah.
196
479109
833
07:59
I think that's an obvious one.
197
479942
2138
- Sim.
Acho que isso Ă© Ăłbvio.
08:02
But papercuts do hurt.
198
482080
2312
Mas recortes de papel machucam.
08:04
- They do hurt.
199
484392
833
- Eles doem.
08:05
- They do hurt. - Yeah.
200
485225
985
- Eles doem. - Sim.
08:06
- And, it just means that you will never touch paper again.
201
486210
4370
- E isso significa apenas que vocĂȘ nunca mais tocarĂĄ no papel.
08:10
Because you don't want to get a paper cut.
202
490580
1920
Porque vocĂȘ nĂŁo quer cortar papel.
08:12
- Nope.
203
492500
833
- NĂŁo.
08:14
- Biting your tongue
204
494450
833
- Morder a lĂ­ngua
08:15
every time you eat something-- - Yeah.
205
495283
1327
toda vez que come alguma coisa... - Sim.
08:16
As a teacher, I would have to say,
206
496610
1557
Como professor, eu teria que dizer:
08:18
"Students, please, pick up the papers." (chuckles)
207
498167
3333
"Alunos, por favor, peguem os papéis". (risos)
08:21
- Yeah.
208
501500
833
- Sim.
08:22
- Which I do anyway.
209
502333
1507
- O que eu faço de qualquer maneira.
08:23
- Yeah, you can just
210
503840
833
- Sim, vocĂȘ pode apenas
08:24
delegate that task. - Delegate that (laughs).
211
504673
2467
delegar essa tarefa. - Delegar isso (risos).
08:27
- But then, yeah,
212
507140
833
08:27
to bite your tongue every time you eat something,
213
507973
2037
- Mas entĂŁo, Ă©,
morder a lĂ­ngua toda vez que vocĂȘ come alguma coisa,
08:30
this is painful and, well you know, we eat all the time.
214
510010
3950
isso Ă© doloroso e, vocĂȘ sabe, nĂłs comemos o tempo todo.
08:33
- We eat all the time. - Yeah.
215
513960
1300
- NĂłs comemos o tempo todo. - Sim.
08:35
So, that one's easy.
216
515260
1171
EntĂŁo, essa Ă© fĂĄcil.
08:36
(upbeat music)
217
516431
2149
(mĂșsica animada)
08:38
Would you rather be allergic to chocolate
218
518580
2790
VocĂȘ prefere ser alĂ©rgico a chocolate
08:41
or allergic to smartphones?
219
521370
1903
ou alérgico a smartphones?
08:44
(chuckles)
220
524445
2328
(risos)
08:46
- (exclaims) That is a tough one.
221
526773
3677
- (exclama) Essa Ă© difĂ­cil.
08:50
- This is specific to you.
222
530450
2170
- Isso Ă© especĂ­fico para vocĂȘ.
08:52
- This is, it seems like this question
223
532620
2750
- Isto Ă©, parece que esta pergunta
08:55
was designed to
224
535370
2390
foi feita para
08:57
stump me.
225
537760
1410
me confundir.
08:59
- Should I go first?
226
539170
968
- Devo ir primeiro?
09:00
- Yeah. - Alright.
227
540138
1982
- Sim. - Tudo bem.
09:02
Definitely, chocolate.
228
542120
2393
Definitivamente, chocolate.
09:06
(Kate exclaims)
229
546030
1950
(Kate exclama)
09:07
Easy.
230
547980
833
FĂĄcil.
09:08
It's easy.
231
548813
833
É fácil.
09:09
- It's not easy-- - Chocolate.
232
549646
833
- NĂŁo Ă© fĂĄcil-- - Chocolate.
09:10
- It's not, it is not easy.
233
550479
2671
- NĂŁo Ă©, nĂŁo Ă© fĂĄcil.
09:13
It's not easy.
234
553150
1798
NĂŁo Ă© fĂĄcil.
09:14
- Chocolate.
235
554948
1002
- Chocolate.
09:15
- Yeah, oh, I'm gonna have to
236
555950
1783
- Sim, oh, eu vou ter que
09:17
go with chocolate-- - Come on.
237
557733
997
ir com chocolate-- - Vamos.
09:18
- I'm gonna have to-- - There you go.
238
558730
833
- Vou ter que... - Pronto.
09:19
- Go with chocolate too.
239
559563
1267
- Vå com chocolate também.
09:20
- This is when it gets difficult,
240
560830
1250
- É nessa hora que fica difícil,
09:22
but you have to make a decision.
241
562080
1600
mas vocĂȘ tem que tomar uma decisĂŁo.
09:24
- Yes.
242
564530
833
- Sim.
09:26
I think that I love chocolate,
243
566700
2560
Acho que adoro chocolate, como
09:29
I have chocolate everyday.
244
569260
2761
chocolate todos os dias.
09:32
- Yeah.
245
572021
2409
- Sim.
09:34
Me too, more or less.
246
574430
1190
Eu também, mais ou menos.
09:35
- More or less.
247
575620
1033
- Mais ou menos.
09:37
But
248
577640
833
Mas
09:39
in these days like,
249
579600
1520
hoje em dia,
09:41
a smartphone has so many things.
250
581120
3177
um smartphone tem tantas coisas.
09:44
But chocolate just has one role,
251
584297
2973
Mas o chocolate tem apenas um papel,
09:47
and I think you could find other things to fill in,
252
587270
3000
e acho que vocĂȘ poderia encontrar outras coisas para preencher,
09:50
for chocolate. - Yeah.
253
590270
1300
para o chocolate. - Sim.
09:51
Definitely.
254
591570
1278
Definitivamente.
09:52
But, (exclaims).
255
592848
2662
Mas, (exclama).
09:55
- I can see why you are struggling.
256
595510
2840
- Eu posso ver porque vocĂȘ estĂĄ lutando.
09:58
- Uh-huh.
257
598350
833
- Uh-huh.
09:59
- But at the same time, it's an easy choice.
258
599183
1827
- Mas, ao mesmo tempo, Ă© uma escolha fĂĄcil.
10:01
- Yeah, yeah it's-- - If you actually
259
601010
1170
- Sim, sim Ă©-- - Se vocĂȘ realmente
10:02
have to make the choice.
260
602180
833
tem que fazer a escolha.
10:03
- Yes.
261
603013
833
10:03
- Just because, for me anyway,
262
603846
2704
- Sim.
- SĂł porque, pelo menos para mim,
10:06
we use them so much, probably so much
263
606550
1580
nĂłs os usamos tanto, provavelmente muito
10:08
probably too much.
264
608130
1460
provavelmente até demais.
10:09
And that's
265
609590
1184
E isso Ă©
10:10
another conversation.
266
610774
1829
outra conversa.
10:12
- Yes. - For another time.
267
612603
2057
- Sim. - Para outra hora.
10:14
But they're just so practical.
268
614660
1853
Mas eles sĂŁo tĂŁo prĂĄticos.
10:18
As you were saying before, you now read books on there,
269
618560
3970
Como vocĂȘ estava dizendo antes, agora vocĂȘ lĂȘ livros lĂĄ,
10:22
et cetera.
270
622530
833
etc.
10:23
And remember what we were talking about the other day?
271
623363
3077
E lembra do que estĂĄvamos conversando outro dia?
10:26
This is interesting.
272
626440
1480
Isto Ă© interessante.
10:27
That people talk about how
273
627920
2710
Que as pessoas falam sobre como os
10:32
smartphones are taking all these natural resources,
274
632110
3250
smartphones estĂŁo consumindo todos esses recursos naturais
10:35
and they're bad for the environment.
275
635360
2450
e sĂŁo ruins para o meio ambiente.
10:37
But when they actually looked at
276
637810
1580
Mas quando eles realmente olharam para o
10:39
what smartphones have replaced,
277
639390
3500
que os smartphones substituĂ­ram,
10:42
when it comes to books,
278
642890
1580
quando se trata de livros,
10:44
so they don't have to produce books anymore.
279
644470
2213
eles nĂŁo precisam mais produzir livros.
10:48
Calculators,
280
648180
1910
Calculadoras,
10:50
torches,
281
650090
933
lanternas,
10:51
- Flashlights.
282
651940
1570
- Lanternas.
10:53
- (chuckles) Recording devices, cameras,
283
653510
4870
- (risos) Dispositivos de gravação, cùmeras,
10:58
all these apps have now taken away the need
284
658380
4270
todos esses aplicativos agora eliminaram a necessidade
11:02
for those stand alone products to be made.
285
662650
2000
de produzir produtos independentes.
11:04
And they say,
286
664650
1330
E eles dizem,
11:05
I read this article,
287
665980
1890
eu li este artigo,
11:07
with the headline
288
667870
1230
com a manchete
11:09
where they said, (laughs)
289
669100
1200
onde eles dizem, (risos)
11:10
I did read y'all.
290
670300
1710
eu li vocĂȘs.
11:12
Well, they said,
291
672010
880
Bem, eles disseram,
11:14
because of that,
292
674940
1130
por causa disso,
11:16
it's actually better for the environment
293
676070
1850
Ă© realmente melhor para o meio ambiente
11:17
to create smartphones. - Smartphones.
294
677920
2190
criar smartphones. -Smartphones.
11:20
- Found that very interesting. - very interesting.
295
680110
2260
- Achei muito interessante. - muito interessante.
11:22
- So in my case,
296
682370
1460
- EntĂŁo, no meu caso,
11:23
I would rather be allergic to chocolate.
297
683830
3840
prefiro ser alérgica a chocolate.
11:27
I wonder...
298
687670
1440
Eu me pergunto...
11:29
Allergic to smartphones.
299
689110
1740
Alérgico a smartphones.
11:30
So you touched it
300
690850
833
EntĂŁo vocĂȘ tocou
11:31
and you get a rash. - Maybe.
301
691683
1737
e teve uma erupção cutùnea. - Talvez.
11:33
- Maybe.
302
693420
833
- Talvez.
11:35
Okay, what about you?
303
695200
1408
Ok, e vocĂȘ?
11:36
(upbeat music)
304
696608
2052
(mĂșsica animada)
11:38
The last one is,
305
698660
970
A Ășltima Ă©,
11:39
would you rather eat the food prepared by your mom
306
699630
3640
vocĂȘ prefere comer a comida preparada pela sua mĂŁe
11:43
or by your partner?
307
703270
1623
ou pelo seu parceiro?
11:47
- You didn't say that one first.
308
707640
2615
- VocĂȘ nĂŁo disse isso primeiro.
11:50
(Jack laughs)
309
710255
941
(Jack ri)
11:51
I just realized how difficult this is (chuckles)
310
711196
4651
Acabei de perceber como isso Ă© difĂ­cil (risos)
11:55
and I have to answer as well.
311
715847
2233
e também tenho que responder.
11:58
It's very difficult. - Yeah.
312
718080
1870
É muito difícil. - Sim.
11:59
- This is (chuckles) mainly because you are both
313
719950
3500
- Isso Ă© (risos) principalmente porque vocĂȘs dois sĂŁo
12:03
fantastic chefs.
314
723450
2280
chefs fantĂĄsticos.
12:05
You both excellent in the kitchen
315
725730
2880
VocĂȘs dois sĂŁo excelentes na cozinha
12:08
and you make delicious food.
316
728610
3090
e fazem comida deliciosa.
12:11
- And we will both be aware of this video.
317
731700
3270
- E nĂłs dois estaremos cientes deste vĂ­deo.
12:14
- Yeah, exactly.
318
734970
922
- Sim, exatamente.
12:15
Yeah, and you both don't cook that often,
319
735892
4478
Sim, e vocĂȘs dois nĂŁo cozinham com tanta frequĂȘncia,
12:20
but when you do, it's excellent.
320
740370
2253
mas quando o fazem, Ă© excelente.
12:25
Yeah, that's my answer.
321
745140
1390
Sim, essa Ă© a minha resposta. E
12:26
What about you?
322
746530
1190
vocĂȘ?
12:27
- You haven't answered. (Jack laughs)
323
747720
1830
- VocĂȘ nĂŁo respondeu. (Jack ri)
12:29
Nice try.
324
749550
1727
Boa tentativa.
12:31
Nice try, try again.
325
751277
1933
Boa tentativa, tente novamente.
12:33
- Okay I will do five seconds.
326
753210
2170
- Ok, vou fazer cinco segundos.
12:35
If I had to decide one,
327
755380
2230
Se eu tivesse que decidir um,
12:37
I'd rather eat food prepared by my mom.
328
757610
3443
prefiro comer comida preparada por minha mĂŁe.
12:42
She makes an excellent hot pot,
329
762390
2840
Ela faz uma excelente panela quente,
12:45
a very good chili,
330
765230
1960
um chili muito bom
12:47
and she also makes more of the kind of food that I like.
331
767190
5000
e também faz mais do tipo de comida que eu gosto.
12:52
- Pause.
332
772559
833
- Pausa. Na
12:55
Last week,
333
775200
1470
semana passada,
12:56
my Thai beef stew.
334
776670
2090
meu ensopado de carne tailandĂȘs.
12:58
- It was good.
335
778760
1250
- Foi bom.
13:00
It was good.
336
780010
833
13:00
- My Mexican sweet potato soup.
337
780843
2010
Foi bom.
- Minha sopa mexicana de batata-doce.
13:04
- Yeah, decent good.
338
784040
2140
- Sim, bom decente.
13:06
- The coconut soup.
339
786180
930
- A sopa de coco.
13:07
- I know it was good.
340
787110
1263
- Eu sei que foi bom.
13:09
I thought you're saying, if I had to decide.
341
789267
2913
Eu pensei que vocĂȘ estava dizendo, se eu tivesse que decidir.
13:12
Now when you answer this question,
342
792180
3083
Agora, quando vocĂȘ responder a esta pergunta,
13:16
Forget my answer.
343
796177
2093
esqueça minha resposta.
13:18
Don't use what I answered too influential your answer.
344
798270
3990
NĂŁo use o que eu respondi influenciando muito sua resposta.
13:22
- My answer was already my mom.
345
802260
1808
- Minha resposta jĂĄ foi minha mĂŁe.
13:24
(Jack laughs)
346
804068
1787
(Jack ri)
13:25
- Is she a good cook?
347
805855
1508
- Ela cozinha bem?
13:27
- Better than you.
348
807363
1107
- Melhor que vocĂȘ.
13:28
- Good chef.
349
808470
871
- Bom cozinheiro.
13:29
(laughing)
350
809341
2389
(rindo)
13:31
- Well, some of my favorite foods
351
811730
3190
- Bem, algumas das minhas comidas favoritas
13:35
I think he'd said I've grown up with.
352
815906
1862
eu acho que ele disse que cresci ouvindo.
13:37
- Yeah.
353
817768
1405
- Sim.
13:39
- And
354
819173
1327
- E
13:42
I am still reeling by the way
355
822730
1450
ainda estou cambaleando,
13:44
but I'm trying to answer my question.
356
824180
2543
mas estou tentando responder Ă  minha pergunta.
13:47
I love vegetables.
357
827630
2300
Eu amo vegetais.
13:49
and my mom really prepares vegetables well--
358
829930
4450
e minha mĂŁe realmente prepara bem os legumes--
13:54
- Yeah. - And salad.
359
834380
1110
- Sim. - E salada.
13:55
She also,
360
835490
1930
Ela também,
13:57
I mean everything that I grew up eating
361
837420
2190
quero dizer, tudo o que eu cresci comendo
13:59
really was through my mom--
362
839610
1333
realmente foi através da minha mãe--
14:00
- Yeah and I...
363
840943
833
- Sim e eu...
14:01
- And you--
364
841776
833
- E vocĂȘ--
14:02
- (mumbles) things.
365
842609
1821
- (resmunga) coisas.
14:04
- Yeah just like meat and potato.
366
844430
2931
- Sim, assim como carne e batata.
14:07
- Meat, potato and a little bit of vegetable.
367
847361
2633
- Carne, batata e um pouco de verdura.
14:09
- No vegetable. - On the decide.
368
849994
1926
- Nenhum vegetal. - Na decisĂŁo.
14:11
- No vegetable.
369
851920
1181
- Nenhum vegetal.
14:13
- (laughs) Potato and vegetables. (chuckles)
370
853101
3799
- (risos) Batata e legumes. (risos)
14:16
And pasta sauce is a vegetable.
371
856900
1885
E molho de macarrĂŁo Ă© um vegetal.
14:18
- Pasta sauce is not a vegetable.
372
858785
2143
- O molho de macarrĂŁo nĂŁo Ă© um vegetal.
14:20
- Yes it is, it has tomatoes...
373
860928
1550
- Sim, tem tomate...
14:23
But it has onions and it has peppers.
374
863518
3884
Mas tem cebola e tem pimentĂŁo.
14:27
There is tomatoes...
375
867402
833
HĂĄ tomates...
14:28
Anyway, so we got interrupted. (laughs)
376
868235
3235
Enfim, fomos interrompidos. (risos)
14:31
We got interrupted.
377
871470
2090
Fomos interrompidos.
14:33
I don't know where we were up to on that,
378
873560
2313
NĂŁo sei onde estĂĄvamos fazendo isso,
14:37
we run out of memory
379
877210
1110
ficamos sem memĂłria
14:38
on the memory card.
380
878320
993
no cartĂŁo de memĂłria.
14:40
And we had to just start again.
381
880400
3830
E tivemos que começar de novo.
14:44
But
382
884230
833
Mas
14:46
Kate was asking. (laughing)
383
886160
2310
Kate estava perguntando. (rindo)
14:48
Kate had a few questions about my answer.
384
888470
2110
Kate tinha algumas perguntas sobre minha resposta.
14:50
The way I interpret this question is, right now,
385
890580
4690
A forma como interpreto esta questĂŁo Ă©, neste momento,
14:55
would you prefer to eat the foods prepared by your mum
386
895270
2580
preferes comer os alimentos preparados pela tua mĂŁe
14:57
or your partner?
387
897850
1330
ou pelo teu parceiro?
14:59
I know that my mom is going to make, okay, Shepherd's Pie,
388
899180
4583
Eu sei que minha mĂŁe vai fazer, tudo bem, torta de carne
15:05
or hot pork.
389
905890
1343
ou carne de porco quente.
15:08
Or something like that.
390
908220
2410
Ou algo assim.
15:10
Maybe like the lamb and potatoes.
391
910630
1913
Talvez como o cordeiro e as batatas.
15:13
And then in my head you would make
392
913740
2920
E aĂ­ na minha cabeça vocĂȘ faria
15:17
a smoked salmon salad, which is good,
393
917550
2573
uma salada de salmĂŁo defumado, que Ă© bom,
15:20
but I prefer to eat (mumbles)
394
920962
3378
mas eu prefiro comer (resmunga)
15:25
- Have you ever heard the expression
395
925310
1440
- VocĂȘ jĂĄ ouviu a expressĂŁo
15:26
of digging yourself a hole? - Yeah.
396
926750
3030
de cavar um buraco para si mesmo? - Sim.
15:29
- In the conversation? - Yeah.
397
929780
2140
- Na conversa? - Sim.
15:31
- That's when you say something
398
931920
2880
- É quando vocĂȘ diz algo
15:34
inappropriate or just playing wrong.
399
934800
3317
inapropriado ou apenas jogando errado.
15:38
- Yeah.
400
938117
833
15:38
- And then you try to fix it by saying more things.
401
938950
3010
- Sim.
- E aĂ­ vocĂȘ tenta consertar falando mais coisas.
15:41
And every time you say something,
402
941960
1510
E toda vez que vocĂȘ diz alguma coisa,
15:43
it just makes the situation worse.
403
943470
1264
isso só piora a situação.
15:44
- But do you have to insert same answer?
404
944734
2796
- Mas vocĂȘ tem que inserir a mesma resposta?
15:47
- I know, but mine...
405
947530
1410
- Eu sei, mas o meu...
15:52
- So if you want to learn more about the phrases
406
952360
2860
- EntĂŁo, se vocĂȘ quiser aprender mais sobre as frases
15:55
that we (chuckles)
407
955220
1824
que nĂłs (risos)
15:57
that we use in this video,
408
957044
1646
usamos neste vĂ­deo,
15:58
then go to go to (laughs) the description.
409
958690
5000
então vå para (risos) a descrição.
16:03
We'll leave those phrases for you.
410
963700
2400
Vamos deixar essas frases para vocĂȘ.
16:06
And then check out the other conversations that we've had.
411
966100
2500
E entĂŁo confira as outras conversas que tivemos.
16:08
I've made a great playlist.
412
968600
2370
Eu fiz uma ótima lista de reprodução.
16:10
I think this is maybe episode 15.
413
970970
1580
Acho que este Ă© talvez o episĂłdio 15.
16:12
- Okay.
414
972550
1496
- Ok.
16:14
- It might be the last one. - No.
415
974046
1344
- Pode ser o Ășltimo. - NĂŁo.
16:15
- And I hope you enjoyed it.
416
975390
1780
- E espero que tenham gostado.
16:17
And if you did enjoy it,
417
977170
1150
E se vocĂȘ gostou,
16:18
then please like and share this video
418
978320
1940
curta e compartilhe este vĂ­deo
16:20
with your friends, your partner,
419
980260
2480
com seus amigos, seu parceiro
16:22
and your mom.
420
982740
1173
e sua mĂŁe.
16:25
Anything else?
421
985159
1167
Algo mais?
16:28
- I would like for Kate's question
422
988600
3530
- Eu gostaria que a pergunta de Kate
16:32
every day-- - Oh yeah.
423
992130
1570
todos os dias-- - Ah, sim.
16:33
- To be for people to answer.
424
993700
2430
- Ser para as pessoas responderem.
16:36
Would you rather eat the food prepared
425
996130
2582
VocĂȘ prefere comer a comida preparada
16:38
by your mother and by your partner?
426
998712
2448
pela sua mĂŁe e pelo seu companheiro?
16:41
- Thank you again for watching.
427
1001160
1580
- Obrigado novamente por assistir.
16:42
Speak to you soon, bye.
428
1002740
1337
Falo com vocĂȘ em breve, tchau.
16:44
- Bye.
429
1004077
833
16:44
(upbeat music)
430
1004910
2583
- Tchau.
(MĂșsica animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7