English Listening Practice: Living in the U.K. and the U.S. (with Subtitles) - Can You Understand?

28,814 views

2020-05-07 ・ To Fluency


New videos

English Listening Practice: Living in the U.K. and the U.S. (with Subtitles) - Can You Understand?

28,814 views ・ 2020-05-07

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
(upbeat music)
0
0
2160
(música animada)
00:02
- [Jack] Hello, this is Jack from tofluency.com
1
2160
3210
- [Jack] Olá, aqui é Jack do tofluency.com
00:05
and welcome to this English lesson
2
5370
2470
e bem-vindo a esta aula de inglês
00:07
where I'm going to talk about some key differences
3
7840
4840
onde falarei sobre algumas diferenças importantes
00:12
between the culture in the USA
4
12680
2440
entre a cultura nos EUA
00:15
and the culture in the UK.
5
15120
2820
e a cultura no Reino Unido.
00:17
And be sure to check out the description
6
17940
3390
E não deixe de conferir a descrição
00:21
because I'm going to leave key words
7
21330
2450
porque vou deixar palavras-chave
00:23
and phrases for you.
8
23780
2250
e frases para você.
00:26
So this lesson is going to be informative.
9
26030
3370
Portanto, esta lição será informativa.
00:29
It's going to give you some really
10
29400
1290
Vai lhe dar uma
00:30
good listening practice.
11
30690
2470
boa prática de escuta.
00:33
And you're going to learn some new words
12
33160
2860
E você também aprenderá algumas palavras
00:36
and phrases too.
13
36020
2030
e frases novas.
00:38
Now the first phrase is,
14
38050
2050
Agora, a primeira frase é:
00:40
I've been living in the US since 2011.
15
40100
4730
moro nos Estados Unidos desde 2011.
00:44
And this is true,
16
44830
1150
E isso é verdade,
00:45
and I'm using the present perfect continuous
17
45980
3460
e estou usando o presente perfeito contínuo
00:49
to talk about something
18
49440
1480
para falar sobre algo
00:50
that happened in the past
19
50920
1470
que aconteceu no passado
00:52
and continues to the present.
20
52390
3240
e continua até o presente.
00:55
So I've been living in the US since 2011.
21
55630
4120
Moro nos Estados Unidos desde 2011.
00:59
So today we're going to talk about differences
22
59750
2830
Hoje vamos falar sobre diferenças
01:02
between houses, food, cars,
23
62580
3970
entre casas, comida, carros,
01:06
air conditioning, some stats for you as well.
24
66550
3450
ar condicionado, algumas estatísticas para você também.
01:10
And because I am from the UK,
25
70000
2370
E como sou do Reino Unido,
01:12
but now I live in America,
26
72370
2040
mas agora moro na América,
01:14
I have some interesting thoughts
27
74410
3240
tenho alguns pensamentos interessantes
01:17
about the differences in culture.
28
77650
2280
sobre as diferenças culturais.
01:19
And we're also going to talk about people too.
29
79930
3200
E também vamos falar sobre pessoas também.
01:23
So let's get started.
30
83130
2060
Então vamos começar.
01:25
Here's an expression
31
85190
930
Aqui está uma expressão
01:26
that explains one of the biggest differences
32
86120
2630
que explica uma das maiores diferenças
01:28
between the UK and the US
33
88750
1980
entre o Reino Unido e os EUA
01:30
and it's this,
34
90730
1140
e é isso,
01:31
go big or go home.
35
91870
2670
vá grande ou vá para casa.
01:34
Go big or go home.
36
94540
1780
Vá grande ou vá para casa.
01:36
Now, this expression means
37
96320
1490
Agora, essa expressão significa que
01:37
if you're going to do something,
38
97810
2110
se você vai fazer algo, é
01:39
you might as well make it big.
39
99920
2560
melhor torná-lo grande.
01:42
You might as well do it in a big way.
40
102480
3620
Você também pode fazer isso em grande estilo.
01:46
And this explains something about the US
41
106100
2440
E isso explica algo sobre os EUA
01:48
because everything is bigger in the USA.
42
108540
4203
porque tudo é maior nos EUA.
01:53
Everything is bigger in the USA,
43
113730
2890
Tudo é maior nos EUA,
01:56
and we can talk about this in terms of food and shopping.
44
116620
4093
e podemos falar disso em termos de alimentação e compras.
02:01
And cars and houses.
45
121681
1009
E carros e casas.
02:02
And there's an article in the description
46
122690
2160
E há um artigo na descrição
02:04
for you to read after this lesson,
47
124850
2510
para você ler após esta lição,
02:07
if you want further practice,
48
127360
1850
se quiser praticar mais,
02:09
but I'm just going to use this
49
129210
1930
mas vou apenas usar isso
02:11
and read a few statistics.
50
131140
2020
e ler algumas estatísticas.
02:13
So let's start with food.
51
133160
2890
Então vamos começar com comida.
02:16
And my experience of this is
52
136050
1890
E minha experiência com isso é
02:17
that portion sizes are much bigger in the US
53
137940
4250
que os tamanhos das porções são muito maiores nos EUA
02:22
than they are in the UK.
54
142190
1540
do que no Reino Unido.
02:23
And this is true of fast food places,
55
143730
3280
E isso é verdade para locais de fast food
02:27
and also just general restaurants.
56
147010
3150
e também apenas para restaurantes em geral.
02:30
Now it says here,
57
150160
1720
Agora diz aqui,
02:31
that hamburgers have grown by 23% in the past 20 years,
58
151880
5000
que os hambúrgueres cresceram 23% nos últimos 20 anos,
02:37
and soft drinks have increased in size by 52%.
59
157870
3850
e os refrigerantes aumentaram de tamanho 52%.
02:41
And I remember one of the first times I visited the US,
60
161720
3810
E eu me lembro de uma das primeiras vezes que visitei os EUA,
02:45
my family night got a sandwich,
61
165530
1890
minha noite em família ganhou um sanduíche,
02:47
we all got a sandwich.
62
167420
1670
todos nós ganhamos um sanduíche.
02:49
And I just couldn't believe the size of this sandwich.
63
169090
3690
E eu simplesmente não conseguia acreditar no tamanho desse sanduíche.
02:52
It was massive.
64
172780
1380
Foi enorme.
02:54
And they had to put a toothpick
65
174160
1930
E eles tiveram que colocar um palito
02:56
in it to stop it from falling apart.
66
176090
3670
para impedir que se desfizesse.
02:59
That's a great phrasal verb.
67
179760
1390
Esse é um ótimo phrasal verb.
03:01
So they had to put a toothpick in it to stop it
68
181150
2110
Então eles tiveram que colocar um palito de dente para impedir que se
03:03
from falling apart.
69
183260
1600
desfizesse.
03:04
So that it would stay together.
70
184860
2470
Para que ficasse junto.
03:07
And there was so much meat and lettuce,
71
187330
2950
E tinha muita carne e alface,
03:10
and lots of mayonnaise on this sandwich
72
190280
2970
e muita maionese nesse sanduíche
03:13
and a great way to explain this is portion size.
73
193250
2730
e uma ótima maneira de explicar isso é o tamanho da porção.
03:15
So portion size means the amount
74
195980
2550
Portanto, o tamanho da porção significa a quantidade
03:18
of food you get on your plate
75
198530
2810
de comida que você coloca no prato
03:21
when you order in a restaurant
76
201340
1350
quando faz o pedido em um restaurante
03:22
or even if you're cooking at home.
77
202690
2280
ou mesmo se estiver cozinhando em casa.
03:24
So portion sizes in the US are much bigger
78
204970
3930
Portanto, o tamanho das porções nos EUA é muito maior
03:28
than they are in the UK.
79
208900
1380
do que no Reino Unido. O
03:30
Next on the list in terms
80
210280
1340
próximo na lista em termos
03:31
of how everything is bigger is supermarkets,
81
211620
5000
de como tudo é maior são os supermercados
03:36
or superstores.
82
216650
2010
ou superlojas.
03:38
Now in the US stores like Walmart
83
218660
3920
Agora, nos EUA, lojas como Walmart
03:42
and Target are huge,
84
222580
2930
e Target são enormes
03:45
and they sell everything that you would ever need.
85
225510
2820
e vendem tudo o que você precisa.
03:48
So they have groceries,
86
228330
1540
Então, eles têm mantimentos,
03:49
they have food,
87
229870
2090
comida,
03:51
they have clothes,
88
231960
2190
roupas,
03:54
sporting goods, home stuff,
89
234150
3150
artigos esportivos, artigos para casa, tudo o que
03:57
just anything you need is in this big store.
90
237300
2720
você precisa está nesta grande loja.
04:00
And it takes forever to get around the entire store
91
240020
4410
E leva uma eternidade para percorrer toda a loja
04:04
because they are so big.
92
244430
1850
porque eles são muito grandes.
04:06
And it says here that US stores are on average twice
93
246280
5000
E diz aqui que as lojas dos EUA têm, em média, o dobro do
04:11
the size of that European equivalence.
94
251290
3800
tamanho da equivalência europeia.
04:15
So stores in the US,
95
255090
1380
Portanto, as lojas nos EUA
04:16
on average are twice as big
96
256470
2330
são, em média, duas vezes maiores
04:18
than they are in Europe and the UK.
97
258800
2240
do que na Europa e no Reino Unido. Os
04:21
Cars are also much bigger too.
98
261040
1940
carros também são muito maiores.
04:22
So a lot of people in the US drive SUVs,
99
262980
3003
Muitas pessoas nos EUA dirigem SUVs,
04:26
which are cars that are big
100
266820
2774
que são carros grandes
04:29
and can fit quite a lot of people in there.
101
269594
3486
e cabem muitas pessoas lá dentro.
04:33
And also, you'll find a lot
102
273080
2130
Além disso, você encontrará
04:35
of people drive pickup trucks,
103
275210
2450
muitas pessoas dirigindo caminhonetes,
04:37
which are useful for when you need
104
277660
2230
que são úteis para quando você precisa
04:39
to put equipment in the back of the truck.
105
279890
3620
colocar equipamentos na traseira do caminhão.
04:43
Now in the UK,
106
283510
1070
Agora, no Reino Unido,
04:44
it's more common to see cars like minis
107
284580
3000
é mais comum ver carros como minis
04:47
and just small cars in general.
108
287580
2590
e apenas carros pequenos em geral.
04:50
And I think that it's a big reason for this is
109
290170
3970
E eu acho que uma grande razão para isso é
04:54
that the roads in the UK are quite narrow and the windy.
110
294140
5000
que as estradas no Reino Unido são bastante estreitas e ventosas.
04:59
Whereas in the US,
111
299950
2040
Enquanto nos Estados Unidos,
05:01
when you're on the road,
112
301990
910
quando você está na estrada,
05:02
you have a lot of space,
113
302900
1850
você tem muito espaço, as
05:04
lanes are bigger.
114
304750
2050
faixas são maiores.
05:06
And generally speaking, the roads are wider.
115
306800
3210
E de um modo geral, as estradas são mais largas.
05:10
The next one is houses.
116
310010
1780
O próximo são as casas.
05:11
Now, speaking of things
117
311790
1523
Agora, falando de coisas
05:13
that are doubled in size,
118
313313
2007
que dobraram de tamanho,
05:15
the average house size in America
119
315320
2350
o tamanho médio das casas nos Estados Unidos
05:17
is twice as big as the average house size in the UK.
120
317670
5000
é duas vezes maior que o tamanho médio das casas no Reino Unido.
05:22
Again, twice as big,
121
322950
1720
Mais uma vez, duas vezes maior,
05:24
it's a massive difference.
122
324670
2720
é uma diferença enorme.
05:27
And also the style of housing is different too.
123
327390
3460
E também o estilo de habitação também é diferente.
05:30
So, in the US, a lot of people live in houses,
124
330850
3840
Então, nos Estados Unidos, muitas pessoas moram em casas
05:34
which are detached,
125
334690
1770
isoladas,
05:36
especially in the suburbs.
126
336460
1410
principalmente nos subúrbios.
05:37
So they have a lot of space around the house.
127
337870
2550
Então eles têm muito espaço pela casa.
05:40
They have big yards, big gardens,
128
340420
2730
Eles têm grandes quintais, grandes jardins
05:43
and they are single housing units.
129
343150
3880
e são unidades habitacionais individuais.
05:47
Whereas in the UK,
130
347030
1510
Já no Reino Unido,
05:48
it's more common to see semi detached housing,
131
348540
3520
é mais comum ver moradias geminadas,
05:52
which means two houses that are together.
132
352060
3080
o que significa duas casas juntas.
05:55
There's no gap between
133
355140
1660
Não há lacuna entre
05:56
and also terraced housing,
134
356800
2110
e também moradias geminadas,
05:58
which just means a row of houses
135
358910
3180
o que significa apenas uma fileira de casas
06:02
without any space in between.
136
362090
2040
sem qualquer espaço entre elas.
06:04
Let's talk a little bit more about food now
137
364130
1790
Vamos falar um pouco mais sobre comida agora,
06:05
because what I find is
138
365920
1680
porque o que descobri é
06:07
that meal times are quite similar.
139
367600
2950
que os horários das refeições são bastante semelhantes.
06:10
So people tend to eat breakfast,
140
370550
2230
Assim, as pessoas tendem a tomar café da manhã,
06:12
lunch and dinner around the same time.
141
372780
2790
almoçar e jantar no mesmo horário.
06:15
But I think that people
142
375570
1110
Mas acho que as pessoas
06:16
in the US eat out more
143
376680
2350
nos Estados Unidos comem mais fora
06:19
than people in the UK.
144
379030
1800
do que as pessoas no Reino Unido.
06:20
So this means that people in the US
145
380830
1570
Isso significa que as pessoas nos EUA
06:22
go to restaurants more often than people in the UK.
146
382400
4490
vão a restaurantes com mais frequência do que as pessoas no Reino Unido.
06:26
But on the other hand,
147
386890
1310
Mas, por outro lado, as
06:28
people in the UK tend to go
148
388200
1720
pessoas no Reino Unido tendem a ir
06:29
to pubs more often than people in the US.
149
389920
3420
a pubs com mais frequência do que as pessoas nos Estados Unidos.
06:33
And a big difference here is
150
393340
1960
E uma grande diferença aqui é
06:35
that a lot of pubs in the UK
151
395300
1870
que muitos pubs no Reino Unido
06:37
or most pubs are inside because of the weather.
152
397170
3400
ou a maioria dos pubs são fechados por causa do clima.
06:40
So people go to socialize inside a pub,
153
400570
3870
Então as pessoas vão se socializar dentro de um pub,
06:44
which has a nice setting
154
404440
2000
que tem um ambiente legal e
06:46
it's usually quite comfortable.
155
406440
2250
costuma ser bastante confortável.
06:48
There's sports on
156
408690
1940
Há esportes
06:50
and people meet up with their friends inside pubs.
157
410630
4100
e as pessoas se encontram com seus amigos dentro dos pubs.
06:54
Now there are beer gardens but
158
414730
2554
Agora existem cervejarias ao ar livre, mas
06:57
(laughing)
159
417284
833
(risos) As
06:58
People don't tend to go into the beer garden.
160
418117
2453
pessoas não tendem a ir ao jardim da cerveja.
07:00
Or use the beer gardens in the winter,
161
420570
2870
Ou use os jardins da cerveja no inverno,
07:03
or even sometimes in summer
162
423440
1760
ou mesmo no verão,
07:05
because the weather is so bad.
163
425200
1920
porque o tempo está muito ruim.
07:07
But in the US,
164
427120
1280
Mas nos EUA, o
07:08
what I find is there are a lot of breweries
165
428400
3330
que descobri é que existem muitas cervejarias
07:11
that make beer.
166
431730
1930
que fazem cerveja.
07:13
And people go to these breweries to meet their friends.
167
433660
4660
E as pessoas vão a essas cervejarias para encontrar seus amigos.
07:18
But there's a lot of outdoor space.
168
438320
2690
Mas há muito espaço ao ar livre.
07:21
So usually they're in big fields.
169
441010
2700
Então, geralmente eles estão em campos grandes.
07:23
So children go to these places too,
170
443710
2670
Então as crianças vão a esses lugares também,
07:26
and the parents will have a beer,
171
446380
1860
e os pais vão tomar uma cerveja,
07:28
maybe they'll have something to eat,
172
448240
2020
talvez comam alguma coisa,
07:30
and the children will play outside in the field.
173
450260
3910
e as crianças vão brincar lá fora no campo.
07:34
Now, my wife and I talked about food differences in the US
174
454170
3650
Agora, minha esposa e eu conversamos sobre as diferenças alimentares nos EUA
07:37
and UK in a recent lesson,
175
457820
2150
e no Reino Unido em uma aula recente,
07:39
and I'll leave the link to that.
176
459970
1520
e deixarei o link para isso.
07:41
But I just want to add that breakfast is different.
177
461490
3380
Mas eu só quero acrescentar que o café da manhã é diferente.
07:44
So people in the US tend
178
464870
1780
Então, as pessoas nos Estados Unidos tendem
07:46
to eat things like pancakes,
179
466650
2940
a comer coisas como panquecas,
07:49
and muffins, and pastries for breakfast.
180
469590
4520
muffins e doces no café da manhã.
07:54
Whereas in the UK, things are different
181
474110
2440
Enquanto no Reino Unido as coisas são diferentes,
07:56
where people tend to have toast and eggs
182
476550
3316
onde as pessoas tendem a comer torradas com ovos
07:59
and bacon, which is the full English breakfast.
183
479866
4554
e bacon, que é o café da manhã inglês completo.
08:04
Now something in common is
184
484420
1790
Agora, algo em comum é
08:06
that people will have cereal
185
486210
1610
que as pessoas comerão cereais
08:07
and milk or children especially.
186
487820
2520
e leite ou especialmente crianças.
08:10
But breakfast is one of those meals
187
490340
1630
Mas o café da manhã é uma daquelas refeições
08:11
that tends to really differ
188
491970
2240
que tende a diferir bastante
08:14
between the two countries.
189
494210
1260
entre os dois países.
08:15
And before we talk about people,
190
495470
1720
E antes de falarmos sobre pessoas,
08:17
I just want to talk about tea and coffee.
191
497190
2780
quero falar apenas sobre chá e café.
08:19
Because people in the UK drink a lot of tea,
192
499970
4290
Porque as pessoas no Reino Unido bebem muito chá,
08:24
as you probably know.
193
504260
1710
como você provavelmente sabe.
08:25
Now, a good example of this is
194
505970
1900
Agora, um bom exemplo disso é
08:27
when I was working in an office environment,
195
507870
2880
quando eu estava trabalhando em um ambiente de escritório,
08:30
there were about seven of us in this office,
196
510750
2880
havia cerca de sete de nós neste escritório,
08:33
and we would all take it in turns to brew up,
197
513630
4350
e todos nos revezávamos para preparar,
08:37
which means to make tea for everybody.
198
517980
3620
o que significa fazer chá para todos.
08:41
So when it was my turn,
199
521600
2870
Então, quando chegasse a minha vez,
08:44
I would go to the tea station,
200
524470
2032
eu iria até a estação do chá,
08:46
get everyone's tea mug,
201
526502
2448
pegaria a caneca de chá de todos
08:48
pour in the tea,
202
528950
1940
, serviria o chá e
08:50
and then serve it to everyone.
203
530890
2710
serviria a todos.
08:53
And some people like to have it with milk,
204
533600
2360
E algumas pessoas gostam de tomá-lo com leite,
08:55
some might have it with sugar,
205
535960
2700
outras podem comê-lo com açúcar,
08:58
which I never never understand
206
538660
2030
o que eu nunca entendo
09:00
because I don't like the taste of sugar and tea.
207
540690
3260
porque não gosto do sabor do açúcar e do chá.
09:03
But anyway, in the US,
208
543950
2420
Mas de qualquer forma, nos EUA
09:06
it's more common to get a coffee
209
546370
2930
é mais comum pegar um café
09:09
or to grab a coffee.
210
549300
1890
ou tomar um café.
09:11
And this is becoming more prevalent in the UK.
211
551190
3740
E isso está se tornando mais comum no Reino Unido.
09:14
So more people are drinking coffee in the UK
212
554930
2530
Portanto, mais pessoas estão bebendo café no Reino Unido
09:17
than they used to.
213
557460
1580
do que costumavam.
09:19
But growing up, nobody really drank coffee in the UK,
214
559040
3380
Mas crescendo, ninguém realmente bebia café no Reino Unido, as
09:22
people had instant coffee,
215
562420
1980
pessoas tomavam café instantâneo,
09:24
but it's not the best tasting coffee.
216
564400
2850
mas não é o café com melhor sabor.
09:27
And I personally started drinking more coffee
217
567250
2210
E eu pessoalmente comecei a beber mais café
09:29
when I moved to Spain because it's everywhere,
218
569460
2760
quando me mudei para a Espanha porque está em toda parte
09:32
and it's incredibly delicious.
219
572220
2490
e é incrivelmente delicioso.
09:34
But then when I moved to the US,
220
574710
1810
Mas então, quando me mudei para os Estados Unidos,
09:36
I continued drinking coffee,
221
576520
2360
continuei tomando café
09:38
and don't drink as much tea these days.
222
578880
2590
e não bebo tanto chá hoje em dia.
09:41
Let's talk about people now,
223
581470
1250
Vamos falar sobre as pessoas agora
09:42
and the differences
224
582720
833
e as diferenças
09:43
between people in the US and the UK.
225
583553
2087
entre as pessoas nos EUA e no Reino Unido. Os
09:45
British people don't like
226
585640
1270
britânicos não gostam
09:46
to make small talk with strangers.
227
586910
2780
de bater papo com estranhos.
09:49
So if you are out and about
228
589690
2500
Portanto, se você estiver fora de casa
09:52
or at one of these breweries
229
592190
1520
ou em uma dessas cervejarias
09:53
or a pub in the UK,
230
593710
1340
ou em um pub no Reino Unido,
09:55
it's not as common for people
231
595050
2300
não é tão comum que as pessoas
09:57
to make small talk with you.
232
597350
2500
batam papo com você.
09:59
Which means that they don't seem as friendly
233
599850
3480
O que significa que eles não parecem tão amigáveis
10:03
when they first meet you.
234
603330
1510
quando o conhecem.
10:04
But in the US people like to make small talk,
235
604840
2800
Mas nos Estados Unidos as pessoas gostam de bater papo,
10:07
they like to say hi, when you pass them on the street,
236
607640
3090
gostam de dizer oi, quando você passa por elas na rua,
10:10
or if you sit next to somebody
237
610730
1760
ou se você se senta ao lado de alguém
10:12
or go near somebody in a restaurant
238
612490
2680
ou chega perto de alguém em um restaurante
10:15
or at the park,
239
615170
1840
ou no parque,
10:17
then generally speaking,
240
617010
1720
então, de um modo geral,
10:18
you will have a conversation with them.
241
618730
2860
você vai ter uma conversa com eles.
10:21
But in the UK,
242
621590
930
Mas no Reino Unido, as
10:22
people are a little bit more reserved,
243
622520
2580
pessoas são um pouco mais reservadas
10:25
and they aren't as outgoing when it comes to this.
244
625100
3980
e não são tão extrovertidas quando se trata disso.
10:29
Having said that,
245
629080
1249
Dito isto, as
10:30
people in the UK are very friendly.
246
630329
3281
pessoas no Reino Unido são muito amigáveis.
10:33
And if you make small talk
247
633610
1680
E se você conversar
10:35
with them in a friendly way,
248
635290
2010
com eles de maneira amigável,
10:37
then they're likely to respond in a good way.
249
637300
2780
eles provavelmente responderão bem.
10:40
And once you get to know people,
250
640080
2200
E quando você conhece as pessoas,
10:42
then you realize how friendly people are.
251
642280
2290
percebe como as pessoas são amigáveis. As
10:44
People tend to be more patriotic in the US too.
252
644570
4340
pessoas tendem a ser mais patrióticas nos EUA também.
10:48
And you'll notice this
253
648910
1560
E você notará isso
10:50
when you drive around neighborhoods
254
650470
1690
quando dirigir pelos bairros
10:52
and see people flying the American flag
255
652160
3120
e ver pessoas hasteando a bandeira americana do lado
10:55
outside of their house.
256
655280
2190
de fora de suas casas.
10:57
So people have an American flag
257
657470
1680
Então, as pessoas têm uma bandeira americana
10:59
on the standouts of their house.
258
659150
2120
nos destaques de suas casas.
11:01
Whereas in the UK people don't really do this,
259
661270
2870
Considerando que no Reino Unido as pessoas realmente não fazem isso,
11:04
unless there's some type
260
664140
1890
a menos que haja algum tipo
11:06
of special event like a royal wedding
261
666030
2660
de evento especial como um casamento real
11:08
or if England during the World Cup finals,
262
668690
3350
ou se a Inglaterra durante as finais da Copa do Mundo,
11:12
for example, then people will fly the English flag.
263
672040
3550
por exemplo, as pessoas vão hastear a bandeira inglesa.
11:15
And this is also evident
264
675590
1250
E isso também é evidente
11:16
when it comes to holidays.
265
676840
1520
quando se trata de feriados.
11:18
So people in the US really celebrate
266
678360
2550
Então, as pessoas nos EUA realmente comemoram
11:20
their national holidays,
267
680910
1610
seus feriados nacionais,
11:22
especially Independence Day,
268
682520
2350
especialmente o Dia da Independência,
11:24
which celebrates the independence from the UK,
269
684870
3540
que celebra a independência do Reino Unido,
11:28
in during the Revolutionary War.
270
688410
3030
durante a Guerra Revolucionária.
11:31
So people will have American flags everywhere.
271
691440
3800
Então as pessoas terão bandeiras americanas em todos os lugares.
11:35
They'll have fireworks.
272
695240
1730
Eles terão fogos de artifício.
11:36
They'll celebrate this day by having barbecues
273
696970
3390
Eles vão comemorar este dia fazendo churrascos
11:40
and drinking and just spending time
274
700360
2160
e bebendo e apenas passando o tempo
11:42
with their family and friends.
275
702520
1660
com sua família e amigos.
11:44
Because it's in summer,
276
704180
1650
Como é verão,
11:45
usually the weather's great,
277
705830
1390
geralmente o clima é ótimo,
11:47
so people do this outside.
278
707220
1970
então as pessoas fazem isso do lado de fora.
11:49
In terms of humor,
279
709190
1300
Em termos de humor, as
11:50
people in the UK tend to be more sarcastic
280
710490
3340
pessoas no Reino Unido tendem a ser mais sarcásticas
11:53
and their humor seems to be drier
281
713830
3540
e seu humor parece ser mais seco
11:57
and they're more self deprecating
282
717370
2190
e elas são mais autodepreciativas,
11:59
which means they like to joke about themselves
283
719560
2740
o que significa que gostam de fazer piadas sobre si mesmas
12:02
and make fun of themselves.
284
722300
1850
e tirar sarro de si mesmas.
12:04
Whereas in the US is a little bit more direct,
285
724150
2940
Considerando que nos EUA é um pouco mais direto
12:07
and a little bit more in your face.
286
727090
3010
e um pouco mais na sua cara.
12:10
A good example of this is the difference
287
730100
1810
Um bom exemplo disso é a diferença
12:11
between the "UK Office"
288
731910
1327
entre o "UK Office"
12:13
and also the "American Office".
289
733237
2543
e também o "American Office".
12:15
So if you ever watched these TV shows,
290
735780
2260
Portanto, se você já assistiu a esses programas de TV,
12:18
you might notice the difference
291
738040
1300
pode notar a diferença
12:19
between humor styles.
292
739340
1520
entre os estilos de humor.
12:20
Let's go through some more differences now quite quickly.
293
740860
2820
Vamos passar por mais algumas diferenças agora rapidamente.
12:23
So alcohol is a big one
294
743680
2080
Portanto, o álcool é grande
12:25
where the drinking age in the UK is 18.
295
745760
2720
onde a idade para beber no Reino Unido é 18 anos.
12:28
And the drinking age in the US is 21.
296
748480
3120
E a idade para beber nos EUA é 21.
12:31
And Brits, on average do drink more
297
751600
3013
E os britânicos, em média, bebem mais
12:34
than people in the US
298
754613
1997
do que as pessoas nos EUA,
12:36
but it's not a massive difference.
299
756610
1800
mas não é uma diferença enorme.
12:38
The cost of tuition is a lot more in the US.
300
758410
3030
O custo da mensalidade é muito mais alto nos EUA.
12:41
So people tend to be more debt
301
761440
2160
Então as pessoas tendem a ficar mais endividadas
12:43
when they leave University.
302
763600
1890
quando saem da universidade.
12:45
But salaries are higher too.
303
765490
2540
Mas os salários também são mais altos.
12:48
So people who go through medical school for example,
304
768030
3670
Então, pessoas que fazem faculdade de medicina, por exemplo,
12:51
and then become a doctor.
305
771700
1500
e depois se tornam médicos.
12:53
They'll pay more to go through university,
306
773200
3660
Eles pagarão mais para entrar na universidade,
12:56
but their salaries will be a lot higher.
307
776860
2740
mas seus salários serão muito mais altos.
12:59
There's also a big difference
308
779600
1390
Também há uma grande diferença
13:00
when it comes to vacation time.
309
780990
2260
quando se trata de férias.
13:03
Now companies in the UK offer I think,
310
783250
3210
Agora, as empresas no Reino Unido oferecem, eu acho,
13:06
28 days paid leave, paid vacation time.
311
786460
4840
28 dias de licença remunerada, férias remuneradas.
13:11
Whereas in the US,
312
791300
1870
Já nos EUA, as
13:13
companies tend to give around 10 days.
313
793170
3500
empresas costumam dar em torno de 10 dias.
13:16
So people in the UK really love their holiday time.
314
796670
4600
Então, as pessoas no Reino Unido realmente adoram suas férias.
13:21
They talk about their holidays,
315
801270
1560
Eles falam sobre as férias,
13:22
they book it in advance,
316
802830
1540
marcam com antecedência
13:24
and then they go on holiday
317
804370
1790
e depois saem de férias
13:26
maybe two to three times a year.
318
806160
2180
talvez duas a três vezes por ano.
13:28
Whereas in the US,
319
808340
890
Considerando que nos EUA,
13:29
it's not as common due to the limited time off.
320
809230
3270
não é tão comum devido ao tempo limitado de folga.
13:32
Although it's been a long time
321
812500
1341
Embora já tenha passado muito tempo
13:33
since I last dated somebody.
322
813841
3579
desde a última vez que namorei alguém.
13:37
There is a difference between dating
323
817420
1820
Há uma diferença entre namorar
13:39
because in the UK,
324
819240
2050
porque no Reino Unido,
13:41
it's not as common to go up to somebody
325
821290
2120
não é tão comum ir até alguém
13:43
and ask them for their number
326
823410
1500
e pedir seu número
13:44
or to approach strangers in public
327
824910
2540
ou abordar estranhos em público
13:47
and ask for dates.
328
827450
1280
e pedir encontros.
13:48
Whereas in the US,
329
828730
1010
Considerando que nos EUA,
13:49
it's a little bit more common.
330
829740
2220
é um pouco mais comum.
13:51
So people will approach somebody else,
331
831960
2470
Então as pessoas abordam outras pessoas,
13:54
ask them for their number,
332
834430
1450
pedem o número delas,
13:55
ask them if they want to go on a date,
333
835880
2060
perguntam se elas querem ir a um encontro,
13:57
but I think this plays into the fact
334
837940
1710
mas acho que isso joga com o fato de
13:59
that British people aren't as outgoing.
335
839650
2900
que os britânicos não são tão extrovertidos.
14:02
And they aren't as direct as Americans.
336
842550
2540
E eles não são tão diretos quanto os americanos. O
14:05
Air conditioning is a fun difference
337
845090
1830
ar condicionado é uma diferença divertida
14:06
because in the UK only 0.5% of homes are conditioned.
338
846920
5000
porque no Reino Unido apenas 0,5% das residências são climatizadas.
14:12
Whereas in the US 87% of homes are air conditioned.
339
852060
4590
Considerando que nos EUA 87% das casas são climatizadas.
14:16
And what's what I find strange is
340
856650
2420
E o que eu acho estranho é
14:19
when it is really hot in the summer in the US,
341
859070
3450
quando está muito calor no verão nos Estados Unidos,
14:22
and you go into a store or go to the cinema,
342
862520
2580
e você entra em uma loja ou vai ao cinema,
14:25
it's freezing inside.
343
865100
2100
está congelando lá dentro.
14:27
So they crank the AC,
344
867200
2660
Então eles acionam o AC, o
14:29
which means they have the AC on really cool.
345
869860
3870
que significa que eles têm o AC muito legal.
14:33
And there's a big difference.
346
873730
1280
E há uma grande diferença.
14:35
So you're outside in shorts
347
875010
1720
Então você está do lado de fora de bermuda
14:36
and T shirt and you go into a store
348
876730
1720
e camiseta e entra em uma loja
14:38
and it's just too cold.
349
878450
1320
e está muito frio.
14:39
So those are some differences
350
879770
1600
Essas são algumas diferenças
14:41
between the UK and the US.
351
881370
3290
entre o Reino Unido e os EUA.
14:44
Like I said before,
352
884660
1340
Como eu disse antes,
14:46
be sure to check the description
353
886000
1730
certifique-se de verificar a descrição
14:47
because I'm going to leave the key words
354
887730
1850
porque vou deixar as palavras-chave
14:49
and phrases from this lesson there.
355
889580
2390
e frases desta lição lá.
14:51
And if you are new to this channel,
356
891970
2060
E se você é novo neste canal,
14:54
then please like and share this video
357
894030
2630
por favor, curta e compartilhe este vídeo
14:56
and also subscribe and turn on the notification bell.
358
896660
4850
e também se inscreva e ative o sininho de notificação.
15:01
And in the description you're going
359
901510
1330
E na descrição você vai
15:02
to find a link so that you can get my
360
902840
2527
encontrar um link para que você possa obter meu livro
15:05
"5-Step plan For English Fluency" book for free.
361
905367
3793
"5-Step plan For English Fluency" gratuitamente.
15:09
So go check it out.
362
909160
1990
Então, vá conferir.
15:11
Okay, thank you so much for watching this.
363
911150
2900
Ok, muito obrigado por assistir isso.
15:14
Please continue learning
364
914050
1460
Continue aprendendo
15:15
with me by clicking on another video on your screen
365
915510
3740
comigo clicando em outro vídeo em sua tela
15:19
and I will speak to you soon.
366
919250
1360
e falarei com você em breve.
15:20
Okay, bye bye.
367
920610
1224
Certo, tchau tchau.
15:21
(upbeat music)
368
921834
2667
(Música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7