English Listening Practice: Living in the U.K. and the U.S. (with Subtitles) - Can You Understand?

28,814 views

2020-05-07 ・ To Fluency


New videos

English Listening Practice: Living in the U.K. and the U.S. (with Subtitles) - Can You Understand?

28,814 views ・ 2020-05-07

To Fluency


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
(upbeat music)
0
0
2160
(música alegre)
00:02
- [Jack] Hello, this is Jack from tofluency.com
1
2160
3210
- [Jack] Hola, soy Jack de tofluency.com
00:05
and welcome to this English lesson
2
5370
2470
y bienvenido a esta lección de inglés
00:07
where I'm going to talk about some key differences
3
7840
4840
en la que hablaré sobre algunas diferencias clave
00:12
between the culture in the USA
4
12680
2440
entre la cultura de EE. UU.
00:15
and the culture in the UK.
5
15120
2820
y la cultura del Reino Unido.
00:17
And be sure to check out the description
6
17940
3390
Y asegúrese de revisar la descripción
00:21
because I'm going to leave key words
7
21330
2450
porque voy a dejarle palabras
00:23
and phrases for you.
8
23780
2250
y frases clave.
00:26
So this lesson is going to be informative.
9
26030
3370
Así que esta lección va a ser informativa.
00:29
It's going to give you some really
10
29400
1290
Te va a dar una muy
00:30
good listening practice.
11
30690
2470
buena práctica de escucha.
00:33
And you're going to learn some new words
12
33160
2860
Y también aprenderás algunas palabras
00:36
and phrases too.
13
36020
2030
y frases nuevas.
00:38
Now the first phrase is,
14
38050
2050
Ahora, la primera frase es,
00:40
I've been living in the US since 2011.
15
40100
4730
he estado viviendo en los EE. UU. desde 2011.
00:44
And this is true,
16
44830
1150
Y esto es cierto,
00:45
and I'm using the present perfect continuous
17
45980
3460
y estoy usando el presente perfecto continuo
00:49
to talk about something
18
49440
1480
para hablar sobre algo
00:50
that happened in the past
19
50920
1470
que sucedió en el pasado
00:52
and continues to the present.
20
52390
3240
y continúa hasta el presente.
00:55
So I've been living in the US since 2011.
21
55630
4120
Así que he estado viviendo en los EE. UU. desde 2011.
00:59
So today we're going to talk about differences
22
59750
2830
Así que hoy vamos a hablar sobre las diferencias
01:02
between houses, food, cars,
23
62580
3970
entre las casas, la comida, los automóviles, el
01:06
air conditioning, some stats for you as well.
24
66550
3450
aire acondicionado y algunas estadísticas para ti también.
01:10
And because I am from the UK,
25
70000
2370
Y como soy del Reino Unido,
01:12
but now I live in America,
26
72370
2040
pero ahora vivo en Estados Unidos,
01:14
I have some interesting thoughts
27
74410
3240
tengo algunos pensamientos interesantes
01:17
about the differences in culture.
28
77650
2280
sobre las diferencias culturales.
01:19
And we're also going to talk about people too.
29
79930
3200
Y también vamos a hablar de la gente también.
01:23
So let's get started.
30
83130
2060
Entonces empecemos.
01:25
Here's an expression
31
85190
930
Aquí hay una expresión
01:26
that explains one of the biggest differences
32
86120
2630
que explica una de las mayores diferencias
01:28
between the UK and the US
33
88750
1980
entre el Reino Unido y los EE. UU.
01:30
and it's this,
34
90730
1140
y es esta,
01:31
go big or go home.
35
91870
2670
ve a lo grande o vete a casa.
01:34
Go big or go home.
36
94540
1780
Ve a lo grande o vete a casa.
01:36
Now, this expression means
37
96320
1490
Ahora, esta expresión significa que
01:37
if you're going to do something,
38
97810
2110
si vas a hacer algo,
01:39
you might as well make it big.
39
99920
2560
es mejor que lo hagas a lo grande.
01:42
You might as well do it in a big way.
40
102480
3620
También podrías hacerlo a lo grande.
01:46
And this explains something about the US
41
106100
2440
Y esto explica algo de
01:48
because everything is bigger in the USA.
42
108540
4203
los EE. UU. porque todo es más grande en los EE. UU.
01:53
Everything is bigger in the USA,
43
113730
2890
Todo es más grande en USA,
01:56
and we can talk about this in terms of food and shopping.
44
116620
4093
y podemos hablar de esto en términos de comida y compras.
02:01
And cars and houses.
45
121681
1009
Y coches y casas.
02:02
And there's an article in the description
46
122690
2160
Y hay un artículo en la descripción
02:04
for you to read after this lesson,
47
124850
2510
para que lo lea después de esta lección,
02:07
if you want further practice,
48
127360
1850
si quiere practicar más,
02:09
but I'm just going to use this
49
129210
1930
pero voy a usar esto
02:11
and read a few statistics.
50
131140
2020
y leer algunas estadísticas.
02:13
So let's start with food.
51
133160
2890
Así que empecemos con la comida.
02:16
And my experience of this is
52
136050
1890
Y mi experiencia de esto es
02:17
that portion sizes are much bigger in the US
53
137940
4250
que el tamaño de las porciones es mucho más grande en los EE. UU.
02:22
than they are in the UK.
54
142190
1540
que en el Reino Unido.
02:23
And this is true of fast food places,
55
143730
3280
Y esto es cierto en los lugares de comida rápida,
02:27
and also just general restaurants.
56
147010
3150
y también en los restaurantes en general.
02:30
Now it says here,
57
150160
1720
Ahora dice aquí,
02:31
that hamburgers have grown by 23% in the past 20 years,
58
151880
5000
que las hamburguesas han crecido un 23% en los últimos 20 años,
02:37
and soft drinks have increased in size by 52%.
59
157870
3850
y los refrescos han aumentado de tamaño un 52%.
02:41
And I remember one of the first times I visited the US,
60
161720
3810
Y recuerdo una de las primeras veces que visité los EE. UU.,
02:45
my family night got a sandwich,
61
165530
1890
mi noche familiar compró un sándwich,
02:47
we all got a sandwich.
62
167420
1670
todos compramos un sándwich.
02:49
And I just couldn't believe the size of this sandwich.
63
169090
3690
Y no podía creer el tamaño de este sándwich.
02:52
It was massive.
64
172780
1380
Fue masivo.
02:54
And they had to put a toothpick
65
174160
1930
Y tuvieron que ponerle un palillo
02:56
in it to stop it from falling apart.
66
176090
3670
para que no se desmoronara.
02:59
That's a great phrasal verb.
67
179760
1390
Ese es un gran verbo compuesto.
03:01
So they had to put a toothpick in it to stop it
68
181150
2110
Así que tuvieron que ponerle un palillo para evitar que
03:03
from falling apart.
69
183260
1600
se desmoronara.
03:04
So that it would stay together.
70
184860
2470
Para que se mantuviera unido.
03:07
And there was so much meat and lettuce,
71
187330
2950
Y había tanta carne y lechuga,
03:10
and lots of mayonnaise on this sandwich
72
190280
2970
y mucha mayonesa en este sándwich
03:13
and a great way to explain this is portion size.
73
193250
2730
y una excelente manera de explicar esto es el tamaño de la porción.
03:15
So portion size means the amount
74
195980
2550
Por lo tanto, el tamaño de la porción significa la cantidad
03:18
of food you get on your plate
75
198530
2810
de comida que recibe en su plato
03:21
when you order in a restaurant
76
201340
1350
cuando ordena en un restaurante
03:22
or even if you're cooking at home.
77
202690
2280
o incluso si está cocinando en casa.
03:24
So portion sizes in the US are much bigger
78
204970
3930
Por lo tanto, el tamaño de las porciones en los EE. UU. es mucho más grande
03:28
than they are in the UK.
79
208900
1380
que en el Reino Unido.
03:30
Next on the list in terms
80
210280
1340
El siguiente en la lista en términos
03:31
of how everything is bigger is supermarkets,
81
211620
5000
de cómo todo es más grande son los
03:36
or superstores.
82
216650
2010
supermercados o grandes superficies.
03:38
Now in the US stores like Walmart
83
218660
3920
Ahora, en los EE. UU., las tiendas como Walmart
03:42
and Target are huge,
84
222580
2930
y Target son enormes
03:45
and they sell everything that you would ever need.
85
225510
2820
y venden todo lo que pueda necesitar.
03:48
So they have groceries,
86
228330
1540
Así que tienen comestibles,
03:49
they have food,
87
229870
2090
comida
03:51
they have clothes,
88
231960
2190
, ropa,
03:54
sporting goods, home stuff,
89
234150
3150
artículos deportivos, cosas para el hogar
03:57
just anything you need is in this big store.
90
237300
2720
, todo lo que necesitas está en esta gran tienda.
04:00
And it takes forever to get around the entire store
91
240020
4410
Y lleva una eternidad moverse por toda la tienda
04:04
because they are so big.
92
244430
1850
porque son muy grandes.
04:06
And it says here that US stores are on average twice
93
246280
5000
Y dice aquí que las tiendas estadounidenses tienen en promedio el doble
04:11
the size of that European equivalence.
94
251290
3800
del tamaño de esa equivalencia europea.
04:15
So stores in the US,
95
255090
1380
Por lo tanto, las tiendas en los EE. UU.,
04:16
on average are twice as big
96
256470
2330
en promedio, son el doble de grandes
04:18
than they are in Europe and the UK.
97
258800
2240
que en Europa y el Reino Unido.
04:21
Cars are also much bigger too.
98
261040
1940
Los coches también son mucho más grandes.
04:22
So a lot of people in the US drive SUVs,
99
262980
3003
Entonces, mucha gente en los EE. UU. maneja SUV,
04:26
which are cars that are big
100
266820
2774
que son autos que son grandes
04:29
and can fit quite a lot of people in there.
101
269594
3486
y pueden acomodar a muchas personas allí.
04:33
And also, you'll find a lot
102
273080
2130
Y también, encontrará que
04:35
of people drive pickup trucks,
103
275210
2450
muchas personas conducen camionetas,
04:37
which are useful for when you need
104
277660
2230
que son útiles cuando
04:39
to put equipment in the back of the truck.
105
279890
3620
necesita colocar equipos en la parte trasera del camión.
04:43
Now in the UK,
106
283510
1070
Ahora, en el Reino Unido
04:44
it's more common to see cars like minis
107
284580
3000
, es más común ver autos como minis
04:47
and just small cars in general.
108
287580
2590
y solo autos pequeños en general.
04:50
And I think that it's a big reason for this is
109
290170
3970
Y creo que una de las principales razones de esto es
04:54
that the roads in the UK are quite narrow and the windy.
110
294140
5000
que las carreteras en el Reino Unido son bastante estrechas y ventosas.
04:59
Whereas in the US,
111
299950
2040
Mientras que en los EE. UU.,
05:01
when you're on the road,
112
301990
910
cuando estás en la carretera,
05:02
you have a lot of space,
113
302900
1850
tienes mucho espacio, los
05:04
lanes are bigger.
114
304750
2050
carriles son más grandes.
05:06
And generally speaking, the roads are wider.
115
306800
3210
Y en general, los caminos son más anchos.
05:10
The next one is houses.
116
310010
1780
El siguiente son las casas.
05:11
Now, speaking of things
117
311790
1523
Ahora, hablando de cosas
05:13
that are doubled in size,
118
313313
2007
que duplican su tamaño,
05:15
the average house size in America
119
315320
2350
el tamaño promedio de una casa en Estados Unidos
05:17
is twice as big as the average house size in the UK.
120
317670
5000
es el doble del tamaño promedio de una casa en el Reino Unido.
05:22
Again, twice as big,
121
322950
1720
Nuevamente, el doble de grande
05:24
it's a massive difference.
122
324670
2720
, es una gran diferencia.
05:27
And also the style of housing is different too.
123
327390
3460
Y también el estilo de vivienda es diferente también.
05:30
So, in the US, a lot of people live in houses,
124
330850
3840
Entonces, en los EE. UU., mucha gente vive en
05:34
which are detached,
125
334690
1770
casas separadas,
05:36
especially in the suburbs.
126
336460
1410
especialmente en los suburbios.
05:37
So they have a lot of space around the house.
127
337870
2550
Así que tienen mucho espacio alrededor de la casa.
05:40
They have big yards, big gardens,
128
340420
2730
Tienen grandes patios, grandes jardines
05:43
and they are single housing units.
129
343150
3880
y son unidades de vivienda individuales.
05:47
Whereas in the UK,
130
347030
1510
Mientras que en el Reino Unido
05:48
it's more common to see semi detached housing,
131
348540
3520
, es más común ver viviendas adosadas, lo
05:52
which means two houses that are together.
132
352060
3080
que significa dos casas juntas.
05:55
There's no gap between
133
355140
1660
No hay espacio entre ellas
05:56
and also terraced housing,
134
356800
2110
y también viviendas adosadas, lo
05:58
which just means a row of houses
135
358910
3180
que significa simplemente una hilera de casas
06:02
without any space in between.
136
362090
2040
sin ningún espacio entre ellas.
06:04
Let's talk a little bit more about food now
137
364130
1790
Hablemos un poco más sobre la comida ahora
06:05
because what I find is
138
365920
1680
porque lo que encuentro es
06:07
that meal times are quite similar.
139
367600
2950
que los horarios de las comidas son bastante similares.
06:10
So people tend to eat breakfast,
140
370550
2230
Por lo tanto, las personas tienden a desayunar,
06:12
lunch and dinner around the same time.
141
372780
2790
almorzar y cenar a la misma hora.
06:15
But I think that people
142
375570
1110
Pero creo que la gente
06:16
in the US eat out more
143
376680
2350
de EE. UU. come fuera de casa más
06:19
than people in the UK.
144
379030
1800
que la gente del Reino Unido.
06:20
So this means that people in the US
145
380830
1570
Entonces, esto significa que las personas en los EE. UU.
06:22
go to restaurants more often than people in the UK.
146
382400
4490
van a restaurantes con más frecuencia que las personas en el Reino Unido.
06:26
But on the other hand,
147
386890
1310
Pero, por otro lado, la
06:28
people in the UK tend to go
148
388200
1720
gente del Reino Unido tiende a ir
06:29
to pubs more often than people in the US.
149
389920
3420
a los pubs con más frecuencia que la gente de los Estados Unidos.
06:33
And a big difference here is
150
393340
1960
Y una gran diferencia aquí es
06:35
that a lot of pubs in the UK
151
395300
1870
que muchos pubs en el Reino Unido
06:37
or most pubs are inside because of the weather.
152
397170
3400
o la mayoría de los pubs están adentro debido al clima.
06:40
So people go to socialize inside a pub,
153
400570
3870
Entonces, la gente va a socializar dentro de un pub,
06:44
which has a nice setting
154
404440
2000
que tiene un ambiente agradable y
06:46
it's usually quite comfortable.
155
406440
2250
generalmente es bastante cómodo.
06:48
There's sports on
156
408690
1940
Hay deportes
06:50
and people meet up with their friends inside pubs.
157
410630
4100
y la gente se encuentra con sus amigos dentro de los pubs.
06:54
Now there are beer gardens but
158
414730
2554
Ahora hay cervecerías al aire libre, pero
06:57
(laughing)
159
417284
833
(risas) La
06:58
People don't tend to go into the beer garden.
160
418117
2453
gente no tiende a ir a las cervecerías al aire libre.
07:00
Or use the beer gardens in the winter,
161
420570
2870
O use los jardines de cerveza en invierno,
07:03
or even sometimes in summer
162
423440
1760
o incluso a veces en verano
07:05
because the weather is so bad.
163
425200
1920
porque el clima es muy malo.
07:07
But in the US,
164
427120
1280
Pero en los EE. UU.,
07:08
what I find is there are a lot of breweries
165
428400
3330
lo que encuentro es que hay muchas cervecerías
07:11
that make beer.
166
431730
1930
que hacen cerveza.
07:13
And people go to these breweries to meet their friends.
167
433660
4660
Y la gente va a estas cervecerías para encontrarse con sus amigos.
07:18
But there's a lot of outdoor space.
168
438320
2690
Pero hay mucho espacio al aire libre.
07:21
So usually they're in big fields.
169
441010
2700
Por lo general, están en campos grandes.
07:23
So children go to these places too,
170
443710
2670
Así que los niños también van a estos lugares,
07:26
and the parents will have a beer,
171
446380
1860
y los padres tomarán una cerveza,
07:28
maybe they'll have something to eat,
172
448240
2020
tal vez tengan algo para comer,
07:30
and the children will play outside in the field.
173
450260
3910
y los niños jugarán afuera en el campo.
07:34
Now, my wife and I talked about food differences in the US
174
454170
3650
Ahora, mi esposa y yo hablamos sobre las diferencias alimentarias en los EE. UU.
07:37
and UK in a recent lesson,
175
457820
2150
y el Reino Unido en una lección reciente,
07:39
and I'll leave the link to that.
176
459970
1520
y dejaré el enlace a eso.
07:41
But I just want to add that breakfast is different.
177
461490
3380
Pero solo quiero agregar que el desayuno es diferente.
07:44
So people in the US tend
178
464870
1780
Entonces, la gente en los EE. UU. tiende
07:46
to eat things like pancakes,
179
466650
2940
a comer cosas como panqueques,
07:49
and muffins, and pastries for breakfast.
180
469590
4520
muffins y pasteles para el desayuno.
07:54
Whereas in the UK, things are different
181
474110
2440
Mientras que en el Reino Unido, las cosas son diferentes
07:56
where people tend to have toast and eggs
182
476550
3316
donde la gente tiende a comer tostadas, huevos
07:59
and bacon, which is the full English breakfast.
183
479866
4554
y tocino, que es el desayuno inglés completo.
08:04
Now something in common is
184
484420
1790
Ahora algo en común es
08:06
that people will have cereal
185
486210
1610
que la gente va a tener cereales
08:07
and milk or children especially.
186
487820
2520
y leche o especialmente los niños.
08:10
But breakfast is one of those meals
187
490340
1630
Pero el desayuno es una de esas comidas
08:11
that tends to really differ
188
491970
2240
que tiende a diferir mucho
08:14
between the two countries.
189
494210
1260
entre los dos países.
08:15
And before we talk about people,
190
495470
1720
Y antes de hablar de personas,
08:17
I just want to talk about tea and coffee.
191
497190
2780
solo quiero hablar de té y café.
08:19
Because people in the UK drink a lot of tea,
192
499970
4290
Porque la gente en el Reino Unido bebe mucho té,
08:24
as you probably know.
193
504260
1710
como probablemente sepas.
08:25
Now, a good example of this is
194
505970
1900
Ahora, un buen ejemplo de esto es
08:27
when I was working in an office environment,
195
507870
2880
cuando estaba trabajando en un entorno de oficina
08:30
there were about seven of us in this office,
196
510750
2880
, éramos alrededor de siete en esta oficina,
08:33
and we would all take it in turns to brew up,
197
513630
4350
y todos nos turnábamos para preparar, lo
08:37
which means to make tea for everybody.
198
517980
3620
que significa preparar té para todos.
08:41
So when it was my turn,
199
521600
2870
Entonces, cuando era mi turno
08:44
I would go to the tea station,
200
524470
2032
, iba a la estación de té
08:46
get everyone's tea mug,
201
526502
2448
, tomaba la taza de té de todos,
08:48
pour in the tea,
202
528950
1940
vertía el té
08:50
and then serve it to everyone.
203
530890
2710
y luego se lo servía a todos.
08:53
And some people like to have it with milk,
204
533600
2360
Y a algunas personas les gusta tomarlo con leche,
08:55
some might have it with sugar,
205
535960
2700
algunos lo pueden tomar con azúcar, lo
08:58
which I never never understand
206
538660
2030
cual nunca entiendo
09:00
because I don't like the taste of sugar and tea.
207
540690
3260
porque no me gusta el sabor del azúcar y el té.
09:03
But anyway, in the US,
208
543950
2420
Pero de todos modos, en los EE. UU.
09:06
it's more common to get a coffee
209
546370
2930
, es más común tomar un café
09:09
or to grab a coffee.
210
549300
1890
o tomar un café.
09:11
And this is becoming more prevalent in the UK.
211
551190
3740
Y esto es cada vez más frecuente en el Reino Unido.
09:14
So more people are drinking coffee in the UK
212
554930
2530
Así que más personas beben café en el Reino Unido
09:17
than they used to.
213
557460
1580
que antes.
09:19
But growing up, nobody really drank coffee in the UK,
214
559040
3380
Pero mientras crecía, nadie bebía café en el Reino Unido, la
09:22
people had instant coffee,
215
562420
1980
gente tenía café instantáneo,
09:24
but it's not the best tasting coffee.
216
564400
2850
pero no es el café de mejor sabor.
09:27
And I personally started drinking more coffee
217
567250
2210
Y personalmente comencé a tomar más café
09:29
when I moved to Spain because it's everywhere,
218
569460
2760
cuando me mudé a España porque está en todas partes
09:32
and it's incredibly delicious.
219
572220
2490
y es increíblemente delicioso.
09:34
But then when I moved to the US,
220
574710
1810
Pero luego, cuando me mudé a los EE. UU.,
09:36
I continued drinking coffee,
221
576520
2360
seguí bebiendo café
09:38
and don't drink as much tea these days.
222
578880
2590
y no bebo tanto té en estos días.
09:41
Let's talk about people now,
223
581470
1250
Hablemos ahora de las personas
09:42
and the differences
224
582720
833
y de las diferencias
09:43
between people in the US and the UK.
225
583553
2087
entre las personas de EE. UU. y el Reino Unido.
09:45
British people don't like
226
585640
1270
A los británicos no les
09:46
to make small talk with strangers.
227
586910
2780
gusta tener una pequeña charla con extraños.
09:49
So if you are out and about
228
589690
2500
Entonces, si estás fuera de casa
09:52
or at one of these breweries
229
592190
1520
o en una de estas cervecerías
09:53
or a pub in the UK,
230
593710
1340
o en un pub en el Reino Unido
09:55
it's not as common for people
231
595050
2300
, no es tan común que la
09:57
to make small talk with you.
232
597350
2500
gente hable contigo.
09:59
Which means that they don't seem as friendly
233
599850
3480
Lo que significa que no parecen tan amigables
10:03
when they first meet you.
234
603330
1510
cuando te conocen por primera vez.
10:04
But in the US people like to make small talk,
235
604840
2800
Pero en los EE. UU. a la gente le gusta conversar,
10:07
they like to say hi, when you pass them on the street,
236
607640
3090
les gusta saludar, cuando te cruzas con ellos en la calle,
10:10
or if you sit next to somebody
237
610730
1760
o si te sientas al lado de alguien o te acercas a
10:12
or go near somebody in a restaurant
238
612490
2680
alguien en un restaurante
10:15
or at the park,
239
615170
1840
o en el parque, entonces, en
10:17
then generally speaking,
240
617010
1720
términos generales,
10:18
you will have a conversation with them.
241
618730
2860
lo harás. tener una conversación con ellos.
10:21
But in the UK,
242
621590
930
Pero en el Reino Unido, la
10:22
people are a little bit more reserved,
243
622520
2580
gente es un poco más reservada
10:25
and they aren't as outgoing when it comes to this.
244
625100
3980
y no es tan extrovertida cuando se trata de esto.
10:29
Having said that,
245
629080
1249
Habiendo dicho eso, la
10:30
people in the UK are very friendly.
246
630329
3281
gente en el Reino Unido es muy amigable.
10:33
And if you make small talk
247
633610
1680
Y si entablas una pequeña conversación
10:35
with them in a friendly way,
248
635290
2010
con ellos de manera amistosa
10:37
then they're likely to respond in a good way.
249
637300
2780
, es probable que respondan de buena manera.
10:40
And once you get to know people,
250
640080
2200
Y una vez que conoces a la gente
10:42
then you realize how friendly people are.
251
642280
2290
, te das cuenta de lo amable que es la gente.
10:44
People tend to be more patriotic in the US too.
252
644570
4340
La gente tiende a ser más patriótica en los Estados Unidos también.
10:48
And you'll notice this
253
648910
1560
Y notará esto
10:50
when you drive around neighborhoods
254
650470
1690
cuando conduzca por los vecindarios
10:52
and see people flying the American flag
255
652160
3120
y vea personas ondeando la bandera estadounidense
10:55
outside of their house.
256
655280
2190
fuera de su casa.
10:57
So people have an American flag
257
657470
1680
Entonces, la gente tiene una bandera estadounidense
10:59
on the standouts of their house.
258
659150
2120
en los puntos destacados de su casa.
11:01
Whereas in the UK people don't really do this,
259
661270
2870
Mientras que en el Reino Unido la gente realmente no hace esto, a
11:04
unless there's some type
260
664140
1890
menos que haya algún tipo
11:06
of special event like a royal wedding
261
666030
2660
de evento especial como una boda real
11:08
or if England during the World Cup finals,
262
668690
3350
o si Inglaterra durante la final de la Copa del Mundo,
11:12
for example, then people will fly the English flag.
263
672040
3550
por ejemplo, entonces la gente ondeará la bandera inglesa.
11:15
And this is also evident
264
675590
1250
Y esto también es evidente
11:16
when it comes to holidays.
265
676840
1520
cuando se trata de vacaciones.
11:18
So people in the US really celebrate
266
678360
2550
Entonces, la gente en los EE. UU. Realmente celebra
11:20
their national holidays,
267
680910
1610
sus fiestas nacionales,
11:22
especially Independence Day,
268
682520
2350
especialmente el Día de la Independencia,
11:24
which celebrates the independence from the UK,
269
684870
3540
que celebra la independencia del Reino Unido
11:28
in during the Revolutionary War.
270
688410
3030
, durante la Guerra Revolucionaria.
11:31
So people will have American flags everywhere.
271
691440
3800
Entonces la gente tendrá banderas estadounidenses en todas partes.
11:35
They'll have fireworks.
272
695240
1730
Tendrán fuegos artificiales.
11:36
They'll celebrate this day by having barbecues
273
696970
3390
Celebrarán este día haciendo barbacoas
11:40
and drinking and just spending time
274
700360
2160
y bebiendo y simplemente pasando tiempo
11:42
with their family and friends.
275
702520
1660
con su familia y amigos.
11:44
Because it's in summer,
276
704180
1650
Debido a que es en verano, por lo
11:45
usually the weather's great,
277
705830
1390
general hace buen tiempo,
11:47
so people do this outside.
278
707220
1970
por lo que la gente hace esto afuera.
11:49
In terms of humor,
279
709190
1300
En términos de humor, la
11:50
people in the UK tend to be more sarcastic
280
710490
3340
gente en el Reino Unido tiende a ser más sarcástica
11:53
and their humor seems to be drier
281
713830
3540
y su humor parece ser más seco
11:57
and they're more self deprecating
282
717370
2190
y más autocrítico, lo
11:59
which means they like to joke about themselves
283
719560
2740
que significa que les gusta bromear sobre sí mismos
12:02
and make fun of themselves.
284
722300
1850
y burlarse de sí mismos.
12:04
Whereas in the US is a little bit more direct,
285
724150
2940
Mientras que en los EE. UU. es un poco más directo
12:07
and a little bit more in your face.
286
727090
3010
y un poco más directo.
12:10
A good example of this is the difference
287
730100
1810
Un buen ejemplo de esto es la diferencia
12:11
between the "UK Office"
288
731910
1327
entre la "Oficina del Reino Unido"
12:13
and also the "American Office".
289
733237
2543
y también la "Oficina estadounidense".
12:15
So if you ever watched these TV shows,
290
735780
2260
Entonces, si alguna vez viste estos programas de televisión,
12:18
you might notice the difference
291
738040
1300
es posible que notes la diferencia
12:19
between humor styles.
292
739340
1520
entre los estilos de humor.
12:20
Let's go through some more differences now quite quickly.
293
740860
2820
Veamos algunas diferencias más ahora con bastante rapidez.
12:23
So alcohol is a big one
294
743680
2080
Así que el alcohol es importante
12:25
where the drinking age in the UK is 18.
295
745760
2720
donde la edad para beber en el Reino Unido es 18.
12:28
And the drinking age in the US is 21.
296
748480
3120
Y la edad para beber en los EE. UU. es 21.
12:31
And Brits, on average do drink more
297
751600
3013
Y los británicos, en promedio, beben más
12:34
than people in the US
298
754613
1997
que las personas en los EE. UU.,
12:36
but it's not a massive difference.
299
756610
1800
pero no es una gran diferencia.
12:38
The cost of tuition is a lot more in the US.
300
758410
3030
El costo de la matrícula es mucho más alto en los Estados Unidos.
12:41
So people tend to be more debt
301
761440
2160
Así que la gente tiende a endeudarse más
12:43
when they leave University.
302
763600
1890
cuando salen de la universidad.
12:45
But salaries are higher too.
303
765490
2540
Pero los salarios también son más altos.
12:48
So people who go through medical school for example,
304
768030
3670
Entonces, las personas que van a la escuela de medicina, por ejemplo,
12:51
and then become a doctor.
305
771700
1500
y luego se convierten en médicos.
12:53
They'll pay more to go through university,
306
773200
3660
Pagarán más para ir a la universidad,
12:56
but their salaries will be a lot higher.
307
776860
2740
pero sus salarios serán mucho más altos.
12:59
There's also a big difference
308
779600
1390
También hay una gran diferencia
13:00
when it comes to vacation time.
309
780990
2260
cuando se trata de vacaciones.
13:03
Now companies in the UK offer I think,
310
783250
3210
Ahora las empresas en el Reino Unido ofrecen, creo,
13:06
28 days paid leave, paid vacation time.
311
786460
4840
28 días de vacaciones pagadas, vacaciones pagadas.
13:11
Whereas in the US,
312
791300
1870
Mientras que en los EE. UU., las
13:13
companies tend to give around 10 days.
313
793170
3500
empresas tienden a dar alrededor de 10 días.
13:16
So people in the UK really love their holiday time.
314
796670
4600
Así que a la gente del Reino Unido le encantan sus vacaciones.
13:21
They talk about their holidays,
315
801270
1560
Hablan de sus vacaciones
13:22
they book it in advance,
316
802830
1540
, las reservan con antelación
13:24
and then they go on holiday
317
804370
1790
y luego se van de vacaciones
13:26
maybe two to three times a year.
318
806160
2180
unas dos o tres veces al año.
13:28
Whereas in the US,
319
808340
890
Mientras que en los EE. UU.
13:29
it's not as common due to the limited time off.
320
809230
3270
, no es tan común debido al tiempo libre limitado.
13:32
Although it's been a long time
321
812500
1341
Aunque ha pasado mucho tiempo
13:33
since I last dated somebody.
322
813841
3579
desde la última vez que salí con alguien.
13:37
There is a difference between dating
323
817420
1820
Hay una diferencia entre las citas
13:39
because in the UK,
324
819240
2050
porque en el Reino
13:41
it's not as common to go up to somebody
325
821290
2120
Unido no es tan común acercarse a alguien
13:43
and ask them for their number
326
823410
1500
y pedirle su número
13:44
or to approach strangers in public
327
824910
2540
o acercarse a extraños en público
13:47
and ask for dates.
328
827450
1280
y pedirle una cita.
13:48
Whereas in the US,
329
828730
1010
Mientras que en los EE. UU.
13:49
it's a little bit more common.
330
829740
2220
, es un poco más común.
13:51
So people will approach somebody else,
331
831960
2470
Entonces, la gente se acercará a otra persona, le
13:54
ask them for their number,
332
834430
1450
pedirá su número, le
13:55
ask them if they want to go on a date,
333
835880
2060
preguntará si quiere tener una cita,
13:57
but I think this plays into the fact
334
837940
1710
pero creo que esto juega con el hecho de
13:59
that British people aren't as outgoing.
335
839650
2900
que los británicos no son tan extrovertidos.
14:02
And they aren't as direct as Americans.
336
842550
2540
Y no son tan directos como los estadounidenses.
14:05
Air conditioning is a fun difference
337
845090
1830
El aire acondicionado es una diferencia divertida
14:06
because in the UK only 0.5% of homes are conditioned.
338
846920
5000
porque en el Reino Unido solo el 0,5% de los hogares están acondicionados.
14:12
Whereas in the US 87% of homes are air conditioned.
339
852060
4590
Mientras que en los EE. UU., el 87% de los hogares tienen aire acondicionado.
14:16
And what's what I find strange is
340
856650
2420
Y lo que me parece extraño es que
14:19
when it is really hot in the summer in the US,
341
859070
3450
cuando hace mucho calor en el verano en los EE. UU.
14:22
and you go into a store or go to the cinema,
342
862520
2580
y entras en una tienda o vas al cine,
14:25
it's freezing inside.
343
865100
2100
hace mucho frío por dentro.
14:27
So they crank the AC,
344
867200
2660
Entonces encienden el aire acondicionado, lo
14:29
which means they have the AC on really cool.
345
869860
3870
que significa que tienen el aire acondicionado realmente genial.
14:33
And there's a big difference.
346
873730
1280
Y hay una gran diferencia.
14:35
So you're outside in shorts
347
875010
1720
Así que estás afuera con pantalones cortos
14:36
and T shirt and you go into a store
348
876730
1720
y una camiseta y entras en una tienda
14:38
and it's just too cold.
349
878450
1320
y hace demasiado frío.
14:39
So those are some differences
350
879770
1600
Esas son algunas diferencias
14:41
between the UK and the US.
351
881370
3290
entre el Reino Unido y los Estados Unidos.
14:44
Like I said before,
352
884660
1340
Como dije antes
14:46
be sure to check the description
353
886000
1730
, asegúrese de revisar la descripción
14:47
because I'm going to leave the key words
354
887730
1850
porque voy a dejar las palabras
14:49
and phrases from this lesson there.
355
889580
2390
y frases clave de esta lección allí.
14:51
And if you are new to this channel,
356
891970
2060
Y si eres nuevo en este canal
14:54
then please like and share this video
357
894030
2630
, dale me gusta y comparte este video
14:56
and also subscribe and turn on the notification bell.
358
896660
4850
y también suscríbete y activa la campana de notificación.
15:01
And in the description you're going
359
901510
1330
Y en la descripción vas
15:02
to find a link so that you can get my
360
902840
2527
a encontrar un enlace para que puedas obtener mi libro
15:05
"5-Step plan For English Fluency" book for free.
361
905367
3793
"Plan de 5 pasos para la fluidez en inglés" gratis.
15:09
So go check it out.
362
909160
1990
Así que échale un vistazo.
15:11
Okay, thank you so much for watching this.
363
911150
2900
Bien, muchas gracias por ver esto.
15:14
Please continue learning
364
914050
1460
Continúe aprendiendo
15:15
with me by clicking on another video on your screen
365
915510
3740
conmigo haciendo clic en otro video en su pantalla
15:19
and I will speak to you soon.
366
919250
1360
y hablaré con usted pronto.
15:20
Okay, bye bye.
367
920610
1224
Vale adiós.
15:21
(upbeat music)
368
921834
2667
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7