The way I speak

4,382 views ・ 2016-12-13

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Recently. I've been getting a bunch of
0
0
2280
Recentemente. Tenho recebido muitos
00:02
comments - which means a lot of comments - a
1
2280
2370
comentários - o que significa muitos comentários -
00:04
bunch of comments from people on this
2
4650
2999
muitos comentários de pessoas neste
00:07
channel, from people on Facebook,
3
7649
2490
canal, de pessoas no Facebook,
00:10
by email - comments that are focused on the
4
10139
4261
por e-mail - comentários focados na minha
00:14
way I speak. Some people are asking me to
5
14400
3030
maneira de falar. Algumas pessoas estão me pedindo para ir mais
00:17
slow down they say that I am speaking to
6
17430
3269
devagar, dizem que estou falando
00:20
quickly and, therefore, they can't
7
20699
2641
rápido e, portanto, não conseguem
00:23
understand what I'm saying. While others
8
23340
2580
entender o que estou dizendo. Enquanto outros
00:25
are saying i'm speaking too slowly and
9
25920
3689
dizem que estou falando muito devagar e
00:29
they want me to speed up - they want me to
10
29609
2041
querem que eu acelere - eles querem que eu
00:31
speak at my normal pace. As you can see
11
31650
2760
fale no meu ritmo normal. Como você pode ver,
00:34
there's a little bit of an issue here
12
34410
1559
há um pequeno problema aqui
00:35
because part of my audience wants me to
13
35969
2191
porque parte do meu público quer que eu
00:38
slow down; part of my audience wants me
14
38160
2460
diminua o ritmo; parte do meu público quer que eu
00:40
to speed up.
15
40620
1500
acelere.
00:42
Additionally, people are asking me if I
16
42120
2550
Além disso, as pessoas estão me perguntando se eu
00:44
speak at my normal pace - my normal speed -
17
44670
3420
falo no meu ritmo normal - minha velocidade normal -
00:48
when I'm making these videos. They want
18
48090
2670
quando estou fazendo esses vídeos. Eles querem
00:50
to know if this is what a native or
19
50760
3180
saber se é assim que um falante nativo ou
00:53
proficient in English speaker sounds
20
53940
2310
proficiente em inglês soa
00:56
like. So, I'll answer that question first:
21
56250
2520
. Então, vou responder a essa pergunta primeiro:
00:58
in most of my videos, I do modify my
22
58770
2550
na maioria dos meus vídeos, modifico
01:01
voice a little bit and I do this for two
23
61320
2610
um pouco minha voz e faço isso por dois
01:03
reasons, firstly, because i want
24
63930
2580
motivos, primeiro porque quero que
01:06
intermediate english learners to
25
66510
1649
alunos intermediários de inglês
01:08
understand what I'm saying in these
26
68159
2371
entendam o que estou dizendo nesses
01:10
videos and, secondly, when you're creating
27
70530
2280
vídeos e, em segundo lugar, quando você está criando
01:12
a video - when you're making a
28
72810
1500
um vídeo - quando está fazendo uma
01:14
presentation - then you modify your voice.
29
74310
2910
apresentação - então você modifica sua voz.
01:17
You slow down the way you speak, you
30
77220
2550
Você desacelera a maneira como fala,
01:19
introduce more pauses into your
31
79770
4320
introduz mais pausas em sua
01:24
presentation. So, know that when I'm making
32
84090
2580
apresentação. Portanto, saiba que quando estou fazendo
01:26
a video like this, I do modify my voice. I
33
86670
3690
um vídeo como este, modifico minha voz. Eu
01:30
would modify my voice if I was speaking
34
90360
1950
modificaria minha voz se estivesse falando
01:32
to a group of people here in Asheville
35
92310
2040
para um grupo de pessoas aqui em Asheville
01:34
because that's the style of a
36
94350
1409
porque esse é o estilo de uma
01:35
presentation. Now, I've also made a couple
37
95759
2521
apresentação. Agora, também fiz alguns
01:38
of videos where I tell stories and when
38
98280
3210
vídeos onde conto histórias e quando
01:41
I practice these stories before I
39
101490
1530
pratico essas histórias antes de
01:43
actually made the video, that means I can
40
103020
2250
fazer o vídeo, isso significa que posso
01:45
speak a little bit more quickly - a little
41
105270
2250
falar um pouco mais rápido - um
01:47
bit more at my normal pace It obviously
42
107520
2700
pouco mais no meu ritmo normal Isso obviamente
01:50
helps as well if I put subtitles or
43
110220
2939
ajuda também se eu colocar legendas ou
01:53
introduce the captions here on YouTube.
44
113159
2401
apresentar as legendas aqui no YouTube.
01:55
Now I used to do this all the time. I
45
115560
2790
Agora eu costumava fazer isso o tempo todo. Eu
01:58
used to do this for my first 200 videos
46
118350
2519
costumava fazer isso nos meus primeiros 200 vídeos,
02:00
i think, but i found it to be too
47
120869
3030
acho, mas achava muito
02:03
time-consuming - it took me a long time to
48
123899
2341
demorado - demorei muito para
02:06
create these captions and I've started to do
49
126240
2670
criar essas legendas e comecei a fazer
02:08
this (again) on some of these new videos like
50
128910
2340
isso (de novo) em alguns desses novos vídeos como
02:11
this one.
51
131250
1170
este.
02:12
There are captions on this video, but some of my
52
132420
2580
Há legendas neste vídeo, mas alguns dos meus
02:15
videos are 30 minutes long and I also
53
135000
2430
vídeos têm 30 minutos de duração e também
02:17
record some of them live, so, it's not
54
137430
2490
gravo alguns deles ao vivo, então não é
02:19
easy for me to go back (and) spend about four
55
139920
3090
fácil para mim voltar (e) passar cerca de quatro
02:23
hours adding in these captions. Moving
56
143010
2970
horas adicionando essas legendas. Seguindo
02:25
forward, what i think I'm going to do is
57
145980
2250
em frente, o que eu acho que vou fazer é
02:28
to introduce different types of videos - a
58
148230
3390
introduzir diferentes tipos de vídeos - um
02:31
little bit like what I've been doing
59
151620
1290
pouco como o que tenho feito
02:32
recently. Now, we're going to have videos
60
152910
2909
recentemente. Agora, vamos ter vídeos
02:35
about conversations - or you're going to
61
155819
2491
sobre conversas - ou você vai
02:38
watch a conversation between myself and
62
158310
2880
assistir a uma conversa entre mim e
02:41
someone else, for example, I brought in my
63
161190
2879
outra pessoa, por exemplo, trouxe minha
02:44
wife a few weeks ago we did a podcast - we
64
164069
3091
esposa há algumas semanas, fizemos um podcast -
02:47
answered some questions live on YouTube -
65
167160
2130
respondemos algumas perguntas ao vivo no YouTube -
02:49
check out the description for that - but I
66
169290
3240
confira a descrição - mas
02:52
also want to feature other people as
67
172530
1980
também quero apresentar outras pessoas
02:54
well and to have conversations with
68
174510
1949
e conversar com as
02:56
people so that you can listen to a
69
176459
2101
pessoas para que você possa ouvir uma
02:58
conversation and then from there, you'll
70
178560
2550
conversa e, a partir daí,
03:01
be able to look at the vocabulary, the
71
181110
2129
poder ver o vocabulário, o
03:03
transcript, and everything else to help
72
183239
2101
transcrição, e tudo mais para
03:05
you understand what we said and so that
73
185340
2459
te ajudar a entender o que dissemos e para que
03:07
you can learn English. Now, the next bit, I
74
187799
2791
você aprenda inglês. Agora, a próxima parte,
03:10
want to get some feedback from you:
75
190590
2220
quero obter alguns comentários de vocês:
03:12
let's just take one of my recent live
76
192810
1950
vamos apenas fazer uma das minhas aulas ao vivo recentes
03:14
lessons - and if you haven't seen one of
77
194760
1979
- e se você ainda não viu uma das
03:16
my live lessons before, again, they'll be
78
196739
2191
minhas aulas ao vivo antes, novamente, elas serão
03:18
a link in the description. Now, think
79
198930
2880
um link na descrição . Agora, pense
03:21
about that live lesson: was I speaking too
80
201810
2910
naquela aula ao vivo: eu estava falando muito
03:24
slowly or too quickly for you? Please let
81
204720
3329
devagar ou muito rápido para você? Por favor, deixe-
03:28
me know in the comment section - please
82
208049
2341
me saber na seção de comentários - por favor,
03:30
let me know what you think about these
83
210390
2250
deixe-me saber o que você pensa sobre esses
03:32
videos and... give me some advice as
84
212640
2700
vídeos e... me dê alguns conselhos
03:35
well. Give me feedback so that I can make
85
215340
2670
também. Dê-me feedback para que eu possa
03:38
these videos better for you - and if you
86
218010
2729
melhorar esses vídeos para você - e se você
03:40
have any recommendations for me, any kind
87
220739
2551
tiver alguma recomendação para mim, qualquer tipo
03:43
of video that you want me to make, please
88
223290
2310
de vídeo que você queira que eu faça, por favor
03:45
let me know. Also let me know what type
89
225600
2370
me avise. Também deixe-me saber que tipo
03:47
of videos I make are your favorite. So, there
90
227970
3690
de vídeos eu faço são seus favoritos. Portanto,
03:51
are big things coming in 2017 - it's
91
231660
2220
há grandes coisas chegando em 2017 - estamos
03:53
nearly the end of 2016 -
92
233880
2550
quase no final de 2016 -
03:56
I can't wait to share these things with
93
236430
2070
mal posso esperar para compartilhar essas coisas com
03:58
you and I'll see you in the next lesson.
94
238500
4200
você e nos vemos na próxima lição.
04:02
Thanks for watching!
95
242700
6170
Obrigado por assistir!

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7