The way I speak

4,382 views ・ 2016-12-13

To Fluency


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Recently. I've been getting a bunch of
0
0
2280
Recentemente. Ho ricevuto un sacco di
00:02
comments - which means a lot of comments - a
1
2280
2370
commenti - il che significa molti commenti - un
00:04
bunch of comments from people on this
2
4650
2999
sacco di commenti da persone su questo
00:07
channel, from people on Facebook,
3
7649
2490
canale, da persone su Facebook,
00:10
by email - comments that are focused on the
4
10139
4261
via e-mail - commenti che si concentrano sul
00:14
way I speak. Some people are asking me to
5
14400
3030
modo in cui parlo. Alcune persone mi chiedono di
00:17
slow down they say that I am speaking to
6
17430
3269
rallentare, dicono che sto parlando
00:20
quickly and, therefore, they can't
7
20699
2641
velocemente e, quindi, non riescono a
00:23
understand what I'm saying. While others
8
23340
2580
capire quello che sto dicendo. Mentre altri
00:25
are saying i'm speaking too slowly and
9
25920
3689
dicono che parlo troppo lentamente e
00:29
they want me to speed up - they want me to
10
29609
2041
vogliono che acceleri, vogliono che
00:31
speak at my normal pace. As you can see
11
31650
2760
parli al mio ritmo normale. Come puoi vedere
00:34
there's a little bit of an issue here
12
34410
1559
c'è un piccolo problema qui
00:35
because part of my audience wants me to
13
35969
2191
perché parte del mio pubblico vuole che
00:38
slow down; part of my audience wants me
14
38160
2460
rallenti; parte del mio pubblico vuole che
00:40
to speed up.
15
40620
1500
acceleri.
00:42
Additionally, people are asking me if I
16
42120
2550
Inoltre, le persone mi chiedono se
00:44
speak at my normal pace - my normal speed -
17
44670
3420
parlo al mio ritmo normale - la mia velocità normale -
00:48
when I'm making these videos. They want
18
48090
2670
quando realizzo questi video. Vogliono
00:50
to know if this is what a native or
19
50760
3180
sapere se questo è il suono di un madrelingua o di un
00:53
proficient in English speaker sounds
20
53940
2310
madrelingua inglese
00:56
like. So, I'll answer that question first:
21
56250
2520
. Quindi, risponderò prima a questa domanda:
00:58
in most of my videos, I do modify my
22
58770
2550
nella maggior parte dei miei video, modifico
01:01
voice a little bit and I do this for two
23
61320
2610
un po' la mia voce e lo faccio per due
01:03
reasons, firstly, because i want
24
63930
2580
motivi, in primo luogo, perché voglio che gli
01:06
intermediate english learners to
25
66510
1649
studenti di inglese di livello intermedio
01:08
understand what I'm saying in these
26
68159
2371
capiscano cosa sto dicendo in questi
01:10
videos and, secondly, when you're creating
27
70530
2280
video e, in secondo luogo, quando crei
01:12
a video - when you're making a
28
72810
1500
un video, quando fai una
01:14
presentation - then you modify your voice.
29
74310
2910
presentazione, allora modifichi la tua voce.
01:17
You slow down the way you speak, you
30
77220
2550
Rallenti il ​​modo in cui parli,
01:19
introduce more pauses into your
31
79770
4320
introduci più pause nella tua
01:24
presentation. So, know that when I'm making
32
84090
2580
presentazione. Quindi, sappi che quando realizzo
01:26
a video like this, I do modify my voice. I
33
86670
3690
un video come questo, modifico la mia voce.
01:30
would modify my voice if I was speaking
34
90360
1950
Modificherei la mia voce se parlassi
01:32
to a group of people here in Asheville
35
92310
2040
a un gruppo di persone qui ad Asheville
01:34
because that's the style of a
36
94350
1409
perché questo è lo stile di una
01:35
presentation. Now, I've also made a couple
37
95759
2521
presentazione. Ora, ho anche realizzato un paio
01:38
of videos where I tell stories and when
38
98280
3210
di video in cui racconto storie e quando
01:41
I practice these stories before I
39
101490
1530
pratico queste storie prima di
01:43
actually made the video, that means I can
40
103020
2250
realizzare effettivamente il video, ciò significa che posso
01:45
speak a little bit more quickly - a little
41
105270
2250
parlare un po' più velocemente, un
01:47
bit more at my normal pace It obviously
42
107520
2700
po' più al mio ritmo normale Ovviamente
01:50
helps as well if I put subtitles or
43
110220
2939
aiuta anche se inserisco i sottotitoli o
01:53
introduce the captions here on YouTube.
44
113159
2401
introduco i sottotitoli qui su YouTube.
01:55
Now I used to do this all the time. I
45
115560
2790
Ora lo facevo sempre.
01:58
used to do this for my first 200 videos
46
118350
2519
Lo facevo per i miei primi 200 video
02:00
i think, but i found it to be too
47
120869
3030
credo, ma ho trovato che
02:03
time-consuming - it took me a long time to
48
123899
2341
richiedesse troppo tempo - mi ci è voluto molto tempo per
02:06
create these captions and I've started to do
49
126240
2670
creare questi sottotitoli e ho iniziato a farlo
02:08
this (again) on some of these new videos like
50
128910
2340
(di nuovo) su alcuni di questi nuovi video come
02:11
this one.
51
131250
1170
questo.
02:12
There are captions on this video, but some of my
52
132420
2580
Ci sono didascalie su questo video, ma alcuni dei miei
02:15
videos are 30 minutes long and I also
53
135000
2430
video durano 30 minuti e ne
02:17
record some of them live, so, it's not
54
137430
2490
registro anche alcuni dal vivo, quindi non è
02:19
easy for me to go back (and) spend about four
55
139920
3090
facile per me tornare indietro (e) passare circa quattro
02:23
hours adding in these captions. Moving
56
143010
2970
ore ad aggiungere queste didascalie. Andando
02:25
forward, what i think I'm going to do is
57
145980
2250
avanti, quello che penso di fare è
02:28
to introduce different types of videos - a
58
148230
3390
introdurre diversi tipi di video, un
02:31
little bit like what I've been doing
59
151620
1290
po' come ho fatto
02:32
recently. Now, we're going to have videos
60
152910
2909
di recente. Ora avremo video
02:35
about conversations - or you're going to
61
155819
2491
sulle conversazioni - o
02:38
watch a conversation between myself and
62
158310
2880
guarderai una conversazione tra me e
02:41
someone else, for example, I brought in my
63
161190
2879
qualcun altro, per esempio, ho portato mia
02:44
wife a few weeks ago we did a podcast - we
64
164069
3091
moglie qualche settimana fa abbiamo fatto un podcast - abbiamo
02:47
answered some questions live on YouTube -
65
167160
2130
risposto ad alcune domande in diretta YouTube -
02:49
check out the description for that - but I
66
169290
3240
dai un'occhiata alla descrizione - ma
02:52
also want to feature other people as
67
172530
1980
voglio anche presentare altre persone
02:54
well and to have conversations with
68
174510
1949
e avere conversazioni con
02:56
people so that you can listen to a
69
176459
2101
persone in modo che tu possa ascoltare una
02:58
conversation and then from there, you'll
70
178560
2550
conversazione e poi da lì,
03:01
be able to look at the vocabulary, the
71
181110
2129
sarai in grado di guardare il vocabolario, il
03:03
transcript, and everything else to help
72
183239
2101
trascrizione e tutto il resto per
03:05
you understand what we said and so that
73
185340
2459
aiutarti a capire cosa abbiamo detto e in modo che
03:07
you can learn English. Now, the next bit, I
74
187799
2791
tu possa imparare l'inglese. Ora, la parte successiva,
03:10
want to get some feedback from you:
75
190590
2220
voglio ricevere un feedback da te:
03:12
let's just take one of my recent live
76
192810
1950
prendiamo solo una delle mie recenti
03:14
lessons - and if you haven't seen one of
77
194760
1979
lezioni dal vivo - e se non hai mai visto una delle
03:16
my live lessons before, again, they'll be
78
196739
2191
mie lezioni dal vivo prima, ancora una volta, ci sarà
03:18
a link in the description. Now, think
79
198930
2880
un link nella descrizione . Ora, pensa
03:21
about that live lesson: was I speaking too
80
201810
2910
a quella lezione dal vivo: stavo parlando troppo
03:24
slowly or too quickly for you? Please let
81
204720
3329
lentamente o troppo velocemente per te? Per favore
03:28
me know in the comment section - please
82
208049
2341
fatemelo sapere nella sezione dei commenti - per favore
03:30
let me know what you think about these
83
210390
2250
fatemi sapere cosa ne pensate di questi
03:32
videos and... give me some advice as
84
212640
2700
video e... datemi anche qualche consiglio
03:35
well. Give me feedback so that I can make
85
215340
2670
. Dammi un feedback in modo che io possa
03:38
these videos better for you - and if you
86
218010
2729
migliorare questi video per te e se
03:40
have any recommendations for me, any kind
87
220739
2551
hai qualche consiglio da darmi, qualsiasi tipo
03:43
of video that you want me to make, please
88
223290
2310
di video che vuoi che realizzi, per favore
03:45
let me know. Also let me know what type
89
225600
2370
fammelo sapere. Fammi anche sapere che tipo
03:47
of videos I make are your favorite. So, there
90
227970
3690
di video che realizzo sono i tuoi preferiti. Quindi, ci
03:51
are big things coming in 2017 - it's
91
231660
2220
sono grandi cose in arrivo nel 2017 - è
03:53
nearly the end of 2016 -
92
233880
2550
quasi la fine del 2016 -
03:56
I can't wait to share these things with
93
236430
2070
non vedo l'ora di condividere queste cose con
03:58
you and I'll see you in the next lesson.
94
238500
4200
te e ci vediamo nella prossima lezione.
04:02
Thanks for watching!
95
242700
6170
Grazie per la visione!

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7