British vs American English: 4 Key PRONUNCIATION Differences You Need to Know

9,154 views ・ 2019-11-06

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
(upbeat music)
0
0
2060
(música animada)
00:02
- Hello, this is Jack from ToFluency.com
1
2060
3220
- Olá, aqui é Jack do ToFluency.com
00:05
and welcome to this English lesson
2
5280
2370
e bem-vindo a esta aula de inglês,
00:07
where we're going to look at four of the major differences
3
7650
4230
onde veremos quatro das principais diferenças
00:11
between British and American English
4
11880
3160
entre o inglês britânico e o americano
00:15
when it comes to pronunciation.
5
15040
2590
no que diz respeito à pronúncia.
00:17
So we're going to look at these differences
6
17630
2640
Então, vamos olhar para essas diferenças
00:20
and we're going to show you lots of examples,
7
20270
2350
e vamos mostrar muitos exemplos,
00:22
some graphs as well, which I think are really interesting.
8
22620
3910
alguns gráficos também, que eu acho muito interessantes.
00:26
And this is just going to help you understand
9
26530
2480
E isso apenas ajudará você a entender
00:29
the major differences between these two variants of English.
10
29010
4630
as principais diferenças entre essas duas variantes do inglês.
00:33
So just before we do go into these differences,
11
33640
3930
Portanto, antes de entrarmos nessas diferenças,
00:37
know that I am originally from the UK,
12
37570
3080
saiba que sou originalmente do Reino Unido,
00:40
but I've been living in America for nearly nine years.
13
40650
4250
mas moro na América há quase nove anos.
00:44
So I do have some experience of the two variants of English
14
44900
4670
Então, eu tenho alguma experiência com as duas variantes do inglês
00:49
and I'm going to try my best
15
49570
1940
e vou tentar o meu melhor
00:51
to put on my American voice in this lesson,
16
51510
4130
para colocar minha voz americana nesta lição,
00:55
but don't be too harsh on me
17
55640
2070
mas não seja muito duro comigo
00:57
if you think it's not very good.
18
57710
1430
se você acha que não é muito bom.
00:59
So the first difference is the R sound.
19
59140
4900
Portanto, a primeira diferença é o som R.
01:04
And generally speaking, American English
20
64040
4200
E, de um modo geral, o inglês americano
01:08
has the R sound
21
68240
1280
tem
01:09
more than it does in British English.
22
69520
3770
mais som de R do que o inglês britânico.
01:13
So American English is rhotic
23
73290
4100
Portanto, o inglês americano é rótico
01:17
and British English is non-rhotic.
24
77390
3700
e o inglês britânico não é rótico.
01:21
And that just means if you use the R sound or if you don't.
25
81090
4770
E isso significa apenas se você usa o som R ou não.
01:25
So an example is car, car.
26
85860
4203
Então, um exemplo é carro, carro.
01:31
So in British English you'll hear car,
27
91080
3000
Portanto, no inglês britânico, você ouvirá car,
01:34
no R sound at the end.
28
94080
2060
sem som de R no final.
01:36
In American, it's more like this, car, car.
29
96140
4770
No americano é mais assim, carro, carro.
01:40
So when the R follows a vowel sound,
30
100910
3700
Portanto, quando o R segue um som de vogal,
01:44
it's often omitted in British English.
31
104610
3160
geralmente é omitido no inglês britânico.
01:47
We're going to look at a graph in a moment
32
107770
2070
Vamos olhar para um gráfico em um momento
01:49
which really highlights where in the UK this happens,
33
109840
4560
que realmente destaca onde no Reino Unido isso acontece,
01:54
but after a vowel sound, it's often omitted.
34
114400
3510
mas depois de um som de vogal, muitas vezes é omitido.
01:57
For example, heart, park.
35
117910
2953
Por exemplo, coração, parque.
02:01
Whereas American English,
36
121780
1880
Enquanto o inglês americano,
02:03
you will hear heart, park.
37
123660
3930
você ouvirá heart, park.
02:07
Another example of when it's dropped
38
127590
1760
Outro exemplo de quando é descartado
02:09
is after the schwa sound at the end of words.
39
129350
4530
é após o som schwa no final das palavras.
02:13
So for example, in British English
40
133880
1500
Assim, por exemplo, no inglês britânico
02:15
you will hear computer, lawyer, sister.
41
135380
4870
você ouvirá computer,advogado,irmã.
02:20
Whereas in American English, you'll hear
42
140250
2330
Já no inglês americano, você ouvirá
02:22
a slight R sound at the end.
43
142580
2120
um leve R no final.
02:24
Computer, lawyer, sister.
44
144700
3520
Computador, advogado, irmã.
02:28
The first graph I want to show you is this one.
45
148220
3060
O primeiro gráfico que quero mostrar é este.
02:31
And it shows the difference
46
151280
2420
E mostra a diferença
02:33
between the 1950s and 2016
47
153700
3680
entre os anos 1950 e 2016
02:37
using data in the UK and highlighting
48
157380
3700
usando dados do Reino Unido e destacando
02:41
how many people pronounce the R
49
161080
2830
quantas pessoas pronunciam o R
02:43
in arm, or arm.
50
163910
3400
em arm, ou arm.
02:47
So this is talking about non-rhoticity.
51
167310
3150
Então, isso está falando sobre não-roticidade.
02:50
So if it's green, then there is no R.
52
170460
3770
Portanto, se for verde, não há R.
02:54
If it's red or orange, then there is an R.
53
174230
3690
Se for vermelho ou laranja, há um R.
02:57
And you can see how much this has changed since the 1950s.
54
177920
4680
E você pode ver o quanto isso mudou desde os anos 1950.
03:02
So the southwest and the northeast and northwest,
55
182600
4300
Então o sudoeste e o nordeste e o noroeste,
03:06
where I'm from, used to
56
186900
2830
de onde eu sou, costumavam
03:09
pronounce the R in certain words.
57
189730
3230
pronunciar o R ​​em certas palavras.
03:12
Whereas the other part of the country, they didn't.
58
192960
3570
Considerando que a outra parte do país, eles não.
03:16
But nowadays you can see this divide
59
196530
2370
Mas hoje em dia você pode ver essa divisão
03:18
where England and Wales is non-rhotic.
60
198900
4920
onde a Inglaterra e o País de Gales não são róticos.
03:23
So they don't pronounce the R,
61
203820
3210
Portanto, eles não pronunciam o R,
03:27
whereas Ireland and Scotland more or less do,
62
207030
3610
enquanto a Irlanda e a Escócia o fazem mais ou menos,
03:30
well in some areas, it's about 50%.
63
210640
3090
bem, em algumas áreas, é cerca de 50%.
03:33
So when people say that the UK is non-rhotic,
64
213730
4160
Então, quando as pessoas dizem que o Reino Unido não é rótico,
03:37
that's not entirely true.
65
217890
2400
isso não é inteiramente verdade.
03:40
In the U.S. you can see there are only pockets
66
220290
2720
Nos EUA, você pode ver que existem apenas bolsos
03:43
where the R is pronounced.
67
223010
2220
onde o R é pronunciado.
03:45
So in Louisiana,
68
225230
2770
Assim, na Louisiana,
03:48
around Charleston and Savannah,
69
228000
2740
em torno de Charleston e Savannah,
03:50
near Richmond, Virginia, Norfolk and Hampton,
70
230740
3530
perto de Richmond, Virgínia, Norfolk e Hampton,
03:54
New York and also New England.
71
234270
2890
Nova York e também da Nova Inglaterra.
03:57
So generally speaking, the U.S. is non-rhotic,
72
237160
4320
Então, de um modo geral, os EUA não são róticos,
04:01
but in some areas, the R is left out
73
241480
3620
mas em algumas áreas, o R é deixado de fora
04:05
like it is in England.
74
245100
2140
como na Inglaterra.
04:07
(upbeat music)
75
247240
1810
(música animada)
04:09
Now the next sound is on your screen now.
76
249050
2850
Agora o próximo som está na sua tela agora.
04:11
And this is a vowel sound
77
251900
1580
E este é um som de vogal
04:13
which is common in British English,
78
253480
2360
que é comum no inglês britânico,
04:15
but you won't really hear this in American English.
79
255840
3680
mas você não vai ouvir isso no inglês americano.
04:19
And I'm going to show you some examples
80
259520
2000
E vou mostrar alguns exemplos
04:21
of what vowel sound Americans use instead of this sound.
81
261520
4240
de qual som de vogal os americanos usam em vez desse som.
04:25
But just listen to these words, hop, long, lot.
82
265760
4820
Mas apenas ouça estas palavras, hop, long, lot.
04:30
So it's the au sound, lot, au, au.
83
270580
3500
Então é o som au, lot, au, au.
04:34
Let's go to the Cambridge Dictionary
84
274080
2340
Vamos ao Dicionário de Cambridge
04:36
the look at what Americans say instead of this sound.
85
276420
3270
para ver o que os americanos dizem em vez desse som.
04:39
So here we are on the Cambridge Dictionary site
86
279690
2880
Aqui estamos no site do Cambridge Dictionary
04:42
and let's listen to hop and hop.
87
282570
3783
e vamos ouvir hop and hop.
04:47
- [Computer] Hop, hop.
88
287426
1833
- [Computador] Hop, hop.
04:51
Hop, hop.
89
291639
833
Pula pula.
04:56
- [Jack] So you can see the difference.
90
296320
1790
- [Jack] Então você pode ver a diferença.
04:58
Hop, hop, hop, hop.
91
298110
4290
Pule, pule, pule, pule.
05:02
And with long.
92
302400
1447
E com longo.
05:03
- [Computer] Long, long,
93
303847
2820
- [Computador] Longo, longo,
05:06
long, long.
94
306667
917
longo, longo.
05:11
- [Jack] And my favorite one is water.
95
311860
2010
- [Jack] E o meu favorito é água.
05:13
So look at the differences here.
96
313870
1940
Então veja as diferenças aqui.
05:15
And listen for the differences, too.
97
315810
2825
E ouça as diferenças também.
05:18
- [Computer] Water, water, water.
98
318635
4131
- [Computador] Água, água, água.
05:22
- So water, water, water.
99
322766
2083
- Então água, água, água.
05:28
The vowel sound is different.
100
328070
1560
O som da vogal é diferente.
05:29
The D sound in American English,
101
329630
2760
O D soa no inglês americano,
05:32
and also, the R at the end of the word.
102
332390
2880
e também, o R no final da palavra.
05:35
Now before, you might have noticed that I said long.
103
335270
4440
Agora antes, você deve ter notado que eu disse longo.
05:39
And this is the N-G sound, but where I am from,
104
339710
3620
E este é o som N-G, mas de onde eu sou,
05:43
we tend to use the G at the end
105
343330
3490
tendemos a usar o G no final
05:46
instead of the ng sound, okay.
106
346820
3160
em vez do som ng, ok.
05:49
So the standard version is long,
107
349980
3020
Portanto, a versão padrão é longa,
05:53
but we tend to say long.
108
353000
2580
mas tendemos a dizer longa.
05:55
And this is also true in some areas of America,
109
355580
3090
E isso também é verdade em algumas áreas da América,
05:58
such as New York.
110
358670
1660
como Nova York.
06:00
So that's just a very regional difference
111
360330
3690
Portanto, essa é apenas uma diferença muito regional
06:04
when it comes to this sound.
112
364020
2080
quando se trata desse som.
06:06
The next one is the T sound.
113
366100
2190
O próximo é o som T.
06:08
And in American English, the T sound is often pronounced
114
368290
4360
E no inglês americano, o som T costuma ser pronunciado
06:12
as a short D sound in the middle of certain words.
115
372650
4220
como um som D curto no meio de certas palavras.
06:16
For example, in the UK we say Katie, Katie.
116
376870
5000
Por exemplo, no Reino Unido dizemos Katie, Katie.
06:22
There's a strong T sound, Katie.
117
382160
2800
Há um forte som de T, Katie.
06:24
But in American English, it's more like Katie, Katie.
118
384960
3860
Mas no inglês americano é mais como Katie, Katie.
06:28
And I find that British people who move to the U.S.
119
388820
3740
E acho que os britânicos que se mudam para os EUA
06:32
soon start doing this.
120
392560
1850
logo começam a fazer isso.
06:34
So this is the first Americanization,
121
394410
3500
Portanto, esta é a primeira americanização,
06:37
if that's the right way to say it,
122
397910
1780
se é assim que se diz,
06:39
of British people when they move to America.
123
399690
2690
dos britânicos quando se mudam para a América.
06:42
So they'll start to say Katie, instead of Katie.
124
402380
3610
Então eles vão começar a dizer Katie, em vez de Katie.
06:45
Another example is butter.
125
405990
1473
Outro exemplo é a manteiga.
06:48
So in American English you'll say butter.
126
408350
3700
Então, no inglês americano, você dirá manteiga.
06:52
And there are two differences here.
127
412050
2060
E há duas diferenças aqui.
06:54
First the T sound, sounds likes a short D.
128
414110
2910
Primeiro o som do T, soa como um D curto.
06:57
But also did you notice the R at the end?
129
417020
3730
Mas você também notou o R no final?
07:00
So again, British butter, butter,
130
420750
3593
Então, novamente, manteiga britânica, manteiga,
07:05
butter, butter.
131
425320
1770
manteiga, manteiga.
07:07
Now the final one is used at the beginning of this word.
132
427090
4970
Agora, o final é usado no início desta palavra.
07:12
So just say this word and then
133
432060
2400
Então, apenas diga esta palavra e
07:14
we'll look at the differences in a second.
134
434460
1750
veremos as diferenças em um segundo.
07:16
So how do you say this?
135
436210
1450
Então, como você diz isso?
07:17
In American English, the T sound is used, Tuesday, Tuesday.
136
437660
4420
No inglês americano, usa-se o som T, Tuesday, Tuesday.
07:22
Whereas in British English,
137
442080
2350
Já no inglês britânico
07:24
we use the ch sound, Tuesday, Tuesday.
138
444430
4240
usamos o som ch, Tuesday, Tuesday.
07:28
I have found myself saying Tuesday instead of Tuesday.
139
448670
4640
Eu me peguei dizendo terça-feira em vez de terça-feira.
07:33
Again, this is another influence
140
453310
2370
Novamente, esta é outra influência
07:35
of living in America for so long.
141
455680
2260
de viver na América por tanto tempo.
07:37
There are certain words and sounds that you start using
142
457940
3840
Existem certas palavras e sons que você começa a usar
07:41
once you get used to the accent.
143
461780
2000
quando se acostuma com o sotaque.
07:43
Another example of this is tuna, tuna.
144
463780
4370
Outro exemplo disso é o atum, atum.
07:48
Whereas in the UK you will hear tuna, tuna.
145
468150
4320
Considerando que no Reino Unido você vai ouvir atum, atum.
07:52
Okay, question time.
146
472470
1430
Ok, hora da pergunta. Na
07:53
I actually have two questions.
147
473900
1840
verdade, tenho duas perguntas.
07:55
The first one is this, which accent do you prefer?
148
475740
4380
A primeira é essa, qual sotaque você prefere?
08:00
So do you prefer to listen
149
480120
2340
Então você prefere ouvir
08:02
to British English or American English?
150
482460
2790
inglês britânico ou inglês americano?
08:05
And think about which one is easier for you, as well,
151
485250
4060
E pense em qual é mais fácil para você também,
08:09
when answering this question.
152
489310
1710
ao responder a esta pergunta.
08:11
And then the second question is
153
491020
1720
E então a segunda pergunta é:
08:12
can you think of any more differences
154
492740
1950
você consegue pensar em mais diferenças
08:14
between these two variants of English?
155
494690
3410
entre essas duas variantes do inglês?
08:18
So think about it in terms of pronunciation,
156
498100
2990
Então pense nisso em termos de pronúncia,
08:21
especially can you think of any other differences?
157
501090
3440
especialmente você consegue pensar em alguma outra diferença?
08:24
So you can put some words down there.
158
504530
2380
Então você pode colocar algumas palavras lá embaixo.
08:26
You can put some sounds.
159
506910
2240
Você pode colocar alguns sons.
08:29
Whichever way you want to do it,
160
509150
1600
Seja qual for a maneira que você deseja fazer,
08:30
just highlight them in the comments section below.
161
510750
2780
apenas destaque-os na seção de comentários abaixo.
08:33
And if you have found this lesson useful,
162
513530
1820
E se você achou esta lição útil,
08:35
then please like and share it with your friends.
163
515350
3410
por favor, curta e compartilhe com seus amigos.
08:38
Thank you again for watching,
164
518760
1200
Obrigado novamente por assistir,
08:39
and I'll speak to you soon.
165
519960
1390
e falarei com você em breve.
08:41
Bye for now.
166
521350
997
Adeus por agora.
08:42
(upbeat music)
167
522347
2583
(Música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7