British vs American English: 4 Key PRONUNCIATION Differences You Need to Know

9,135 views ・ 2019-11-06

To Fluency


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
(upbeat music)
0
0
2060
(optymistyczna muzyka)
00:02
- Hello, this is Jack from ToFluency.com
1
2060
3220
- Cześć, tu Jack z ToFluency.com
00:05
and welcome to this English lesson
2
5280
2370
i witam na tej lekcji angielskiego,
00:07
where we're going to look at four of the major differences
3
7650
4230
podczas której przyjrzymy się czterem głównym różnicom
00:11
between British and American English
4
11880
3160
między brytyjskim i amerykańskim angielskim,
00:15
when it comes to pronunciation.
5
15040
2590
jeśli chodzi o wymowę.
00:17
So we're going to look at these differences
6
17630
2640
Więc przyjrzymy się tym różnicom
00:20
and we're going to show you lots of examples,
7
20270
2350
i pokażemy wam wiele przykładów,
00:22
some graphs as well, which I think are really interesting.
8
22620
3910
także kilka wykresów, które moim zdaniem są naprawdę interesujące.
00:26
And this is just going to help you understand
9
26530
2480
A to tylko pomoże ci zrozumieć
00:29
the major differences between these two variants of English.
10
29010
4630
główne różnice między tymi dwoma wariantami języka angielskiego.
00:33
So just before we do go into these differences,
11
33640
3930
Więc zanim przejdziemy do tych różnic,
00:37
know that I am originally from the UK,
12
37570
3080
wiedz, że pochodzę z Wielkiej Brytanii,
00:40
but I've been living in America for nearly nine years.
13
40650
4250
ale mieszkam w Ameryce od prawie dziewięciu lat.
00:44
So I do have some experience of the two variants of English
14
44900
4670
Mam więc pewne doświadczenie z dwoma wariantami angielskiego
00:49
and I'm going to try my best
15
49570
1940
i postaram się jak najlepiej
00:51
to put on my American voice in this lesson,
16
51510
4130
oddać mój amerykański głos podczas tej lekcji,
00:55
but don't be too harsh on me
17
55640
2070
ale nie bądź dla mnie zbyt surowy,
00:57
if you think it's not very good.
18
57710
1430
jeśli uważasz, że nie jest to zbyt dobre.
00:59
So the first difference is the R sound.
19
59140
4900
Tak więc pierwszą różnicą jest dźwięk R.
01:04
And generally speaking, American English
20
64040
4200
I ogólnie rzecz biorąc, amerykański angielski
01:08
has the R sound
21
68240
1280
ma dźwięk R
01:09
more than it does in British English.
22
69520
3770
więcej niż w brytyjskim angielskim.
01:13
So American English is rhotic
23
73290
4100
Tak więc amerykański angielski jest rotyczny,
01:17
and British English is non-rhotic.
24
77390
3700
a brytyjski angielski nierotyczny.
01:21
And that just means if you use the R sound or if you don't.
25
81090
4770
A to po prostu oznacza, czy używasz dźwięku R, czy nie.
01:25
So an example is car, car.
26
85860
4203
Więc przykładem jest samochód, samochód.
01:31
So in British English you'll hear car,
27
91080
3000
Tak więc w brytyjskim angielskim usłyszysz car,
01:34
no R sound at the end.
28
94080
2060
bez R na końcu.
01:36
In American, it's more like this, car, car.
29
96140
4770
Po amerykańsku brzmi to bardziej tak: samochód, samochód.
01:40
So when the R follows a vowel sound,
30
100910
3700
Kiedy więc R następuje po samogłosce,
01:44
it's often omitted in British English.
31
104610
3160
często jest pomijane w brytyjskim angielskim.
01:47
We're going to look at a graph in a moment
32
107770
2070
Za chwilę przyjrzymy się wykresowi,
01:49
which really highlights where in the UK this happens,
33
109840
4560
który naprawdę pokazuje, gdzie w Wielkiej Brytanii tak się dzieje,
01:54
but after a vowel sound, it's often omitted.
34
114400
3510
ale po dźwięku samogłoski jest to często pomijane.
01:57
For example, heart, park.
35
117910
2953
Na przykład serce, park.
02:01
Whereas American English,
36
121780
1880
Podczas gdy amerykański angielski,
02:03
you will hear heart, park.
37
123660
3930
usłyszysz serce, park.
02:07
Another example of when it's dropped
38
127590
1760
Innym przykładem upuszczenia
02:09
is after the schwa sound at the end of words.
39
129350
4530
jest po dźwięku schwa na końcu słów.
02:13
So for example, in British English
40
133880
1500
Na przykład w brytyjskim angielskim
02:15
you will hear computer, lawyer, sister.
41
135380
4870
usłyszysz komputer, prawnika, siostrę.
02:20
Whereas in American English, you'll hear
42
140250
2330
Podczas gdy w amerykańskim angielskim
02:22
a slight R sound at the end.
43
142580
2120
na końcu usłyszysz lekki dźwięk R.
02:24
Computer, lawyer, sister.
44
144700
3520
Komputer, prawnik, siostra.
02:28
The first graph I want to show you is this one.
45
148220
3060
Pierwszy wykres, który chcę wam pokazać, to ten.
02:31
And it shows the difference
46
151280
2420
I pokazuje różnicę
02:33
between the 1950s and 2016
47
153700
3680
między latami 50.
02:37
using data in the UK and highlighting
48
157380
3700
02:41
how many people pronounce the R
49
161080
2830
02:43
in arm, or arm.
50
163910
3400
02:47
So this is talking about non-rhoticity.
51
167310
3150
Mówimy więc o nierotyczności.
02:50
So if it's green, then there is no R.
52
170460
3770
Więc jeśli jest zielony, to nie ma R.
02:54
If it's red or orange, then there is an R.
53
174230
3690
Jeśli jest czerwony lub pomarańczowy, to jest R.
02:57
And you can see how much this has changed since the 1950s.
54
177920
4680
Można zobaczyć, jak bardzo się to zmieniło od lat pięćdziesiątych.
03:02
So the southwest and the northeast and northwest,
55
182600
4300
Więc na południowym zachodzie, północnym wschodzie i północnym zachodzie,
03:06
where I'm from, used to
56
186900
2830
skąd pochodzę,
03:09
pronounce the R in certain words.
57
189730
3230
wymawiano R w pewnych słowach.
03:12
Whereas the other part of the country, they didn't.
58
192960
3570
Podczas gdy w drugiej części kraju nie.
03:16
But nowadays you can see this divide
59
196530
2370
Ale obecnie można zobaczyć ten podział,
03:18
where England and Wales is non-rhotic.
60
198900
4920
w którym Anglia i Walia nie są rotyczne.
03:23
So they don't pronounce the R,
61
203820
3210
Więc oni nie wymawiają R,
03:27
whereas Ireland and Scotland more or less do,
62
207030
3610
podczas gdy Irlandia i Szkocja mniej więcej to robią,
03:30
well in some areas, it's about 50%.
63
210640
3090
cóż, w niektórych obszarach jest to około 50%.
03:33
So when people say that the UK is non-rhotic,
64
213730
4160
Więc kiedy ludzie mówią, że Wielka Brytania jest nierotyczna,
03:37
that's not entirely true.
65
217890
2400
nie jest to do końca prawda.
03:40
In the U.S. you can see there are only pockets
66
220290
2720
W USA widać, że są tylko kieszenie,
03:43
where the R is pronounced.
67
223010
2220
w których wymawia się R.
03:45
So in Louisiana,
68
225230
2770
Tak więc w Luizjanie,
03:48
around Charleston and Savannah,
69
228000
2740
w okolicach Charleston i Savannah,
03:50
near Richmond, Virginia, Norfolk and Hampton,
70
230740
3530
niedaleko Richmond w Wirginii, Norfolk i Hampton w
03:54
New York and also New England.
71
234270
2890
Nowym Jorku, a także w Nowej Anglii.
03:57
So generally speaking, the U.S. is non-rhotic,
72
237160
4320
Ogólnie rzecz biorąc, Stany Zjednoczone są nierotyczne,
04:01
but in some areas, the R is left out
73
241480
3620
ale w niektórych obszarach R jest pomijane,
04:05
like it is in England.
74
245100
2140
tak jak w Anglii.
04:07
(upbeat music)
75
247240
1810
(optymistyczna muzyka)
04:09
Now the next sound is on your screen now.
76
249050
2850
Następny dźwięk jest teraz na ekranie. Jest to
04:11
And this is a vowel sound
77
251900
1580
dźwięk samogłoski,
04:13
which is common in British English,
78
253480
2360
który jest powszechny w brytyjskim angielskim,
04:15
but you won't really hear this in American English.
79
255840
3680
ale tak naprawdę nie usłyszysz go w amerykańskim angielskim.
04:19
And I'm going to show you some examples
80
259520
2000
Pokażę wam kilka przykładów
04:21
of what vowel sound Americans use instead of this sound.
81
261520
4240
samogłosek, których używają Amerykanie zamiast tego dźwięku.
04:25
But just listen to these words, hop, long, lot.
82
265760
4820
Ale po prostu posłuchaj tych słów, hop, long, lot.
04:30
So it's the au sound, lot, au, au.
83
270580
3500
Więc to jest dźwięk au, lot, au, au.
04:34
Let's go to the Cambridge Dictionary
84
274080
2340
Przejdźmy do słownika Cambridge, aby
04:36
the look at what Americans say instead of this sound.
85
276420
3270
zobaczyć, co mówią Amerykanie zamiast tego dźwięku.
04:39
So here we are on the Cambridge Dictionary site
86
279690
2880
Więc oto jesteśmy na stronie Cambridge Dictionary
04:42
and let's listen to hop and hop.
87
282570
3783
i posłuchajmy hop i hop.
04:47
- [Computer] Hop, hop.
88
287426
1833
- [Komputer] Hop, hop.
04:51
Hop, hop.
89
291639
833
Hop hop.
04:56
- [Jack] So you can see the difference.
90
296320
1790
- [Jack] Więc widzisz różnicę.
04:58
Hop, hop, hop, hop.
91
298110
4290
Hop, hop, hop, hop.
05:02
And with long.
92
302400
1447
I z długimi.
05:03
- [Computer] Long, long,
93
303847
2820
- [Komputer] Długo, długo,
05:06
long, long.
94
306667
917
długo, długo.
05:11
- [Jack] And my favorite one is water.
95
311860
2010
- [Jack] A moim ulubionym jest woda.
05:13
So look at the differences here.
96
313870
1940
Więc spójrz na różnice tutaj.
05:15
And listen for the differences, too.
97
315810
2825
I posłuchaj też różnic.
05:18
- [Computer] Water, water, water.
98
318635
4131
- [Komputer] Woda, woda, woda.
05:22
- So water, water, water.
99
322766
2083
- Więc woda, woda, woda.
05:28
The vowel sound is different.
100
328070
1560
Dźwięk samogłoski jest inny.
05:29
The D sound in American English,
101
329630
2760
Dźwięk D w amerykańskim angielskim,
05:32
and also, the R at the end of the word.
102
332390
2880
a także R na końcu słowa.
05:35
Now before, you might have noticed that I said long.
103
335270
4440
Być może już wcześniej zauważyliście, że powiedziałem „długi”.
05:39
And this is the N-G sound, but where I am from,
104
339710
3620
I to jest dźwięk N-G, ale tam, skąd pochodzę,
05:43
we tend to use the G at the end
105
343330
3490
zwykle używamy G na końcu
05:46
instead of the ng sound, okay.
106
346820
3160
zamiast dźwięku ng, dobrze.
05:49
So the standard version is long,
107
349980
3020
Tak więc standardowa wersja jest długa,
05:53
but we tend to say long.
108
353000
2580
ale zwykle mówimy, że jest długa.
05:55
And this is also true in some areas of America,
109
355580
3090
Dotyczy to również niektórych obszarów Ameryki,
05:58
such as New York.
110
358670
1660
takich jak Nowy Jork.
06:00
So that's just a very regional difference
111
360330
3690
Więc to tylko bardzo regionalna różnica,
06:04
when it comes to this sound.
112
364020
2080
jeśli chodzi o ten dźwięk.
06:06
The next one is the T sound.
113
366100
2190
Następnym jest dźwięk T.
06:08
And in American English, the T sound is often pronounced
114
368290
4360
A w amerykańskim angielskim dźwięk T jest często wymawiany
06:12
as a short D sound in the middle of certain words.
115
372650
4220
jako krótki dźwięk D w środku niektórych słów.
06:16
For example, in the UK we say Katie, Katie.
116
376870
5000
Na przykład w Wielkiej Brytanii mówimy Katie, Katie.
06:22
There's a strong T sound, Katie.
117
382160
2800
Jest mocne T, Katie.
06:24
But in American English, it's more like Katie, Katie.
118
384960
3860
Ale w amerykańskim angielskim jest to bardziej jak Katie, Katie.
06:28
And I find that British people who move to the U.S.
119
388820
3740
Zauważyłem, że Brytyjczycy, którzy przeprowadzają się do USA,
06:32
soon start doing this.
120
392560
1850
szybko zaczynają to robić.
06:34
So this is the first Americanization,
121
394410
3500
Więc to jest pierwsza amerykanizacja,
06:37
if that's the right way to say it,
122
397910
1780
jeśli tak można powiedzieć,
06:39
of British people when they move to America.
123
399690
2690
Brytyjczyków, kiedy przenoszą się do Ameryki.
06:42
So they'll start to say Katie, instead of Katie.
124
402380
3610
Więc zaczną mówić Katie, zamiast Katie.
06:45
Another example is butter.
125
405990
1473
Innym przykładem jest masło.
06:48
So in American English you'll say butter.
126
408350
3700
Więc w amerykańskim angielskim powiesz masło.
06:52
And there are two differences here.
127
412050
2060
I tu są dwie różnice.
06:54
First the T sound, sounds likes a short D.
128
414110
2910
Najpierw dźwięk T, brzmi jak krótkie D.
06:57
But also did you notice the R at the end?
129
417020
3730
Ale czy zauważyłeś również R na końcu?
07:00
So again, British butter, butter,
130
420750
3593
Więc znowu brytyjskie masło, masło,
07:05
butter, butter.
131
425320
1770
masło, masło.
07:07
Now the final one is used at the beginning of this word.
132
427090
4970
Teraz ostatni jest używany na początku tego słowa.
07:12
So just say this word and then
133
432060
2400
Więc po prostu powiedz to słowo, a za
07:14
we'll look at the differences in a second.
134
434460
1750
chwilę przyjrzymy się różnicom.
07:16
So how do you say this?
135
436210
1450
Więc jak to powiedzieć?
07:17
In American English, the T sound is used, Tuesday, Tuesday.
136
437660
4420
W amerykańskim angielskim używany jest dźwięk T, wtorek, wtorek.
07:22
Whereas in British English,
137
442080
2350
Podczas gdy w brytyjskim angielskim
07:24
we use the ch sound, Tuesday, Tuesday.
138
444430
4240
używamy dźwięku ch, wtorek, wtorek.
07:28
I have found myself saying Tuesday instead of Tuesday.
139
448670
4640
Złapałem się na tym, że mówię wtorek zamiast wtorku.
07:33
Again, this is another influence
140
453310
2370
Ponownie, jest to kolejny wpływ
07:35
of living in America for so long.
141
455680
2260
życia w Ameryce przez tak długi czas.
07:37
There are certain words and sounds that you start using
142
457940
3840
Istnieją pewne słowa i dźwięki, których zaczynasz używać,
07:41
once you get used to the accent.
143
461780
2000
gdy przyzwyczaisz się do akcentu.
07:43
Another example of this is tuna, tuna.
144
463780
4370
Innym tego przykładem jest tuńczyk, tuńczyk.
07:48
Whereas in the UK you will hear tuna, tuna.
145
468150
4320
Natomiast w Wielkiej Brytanii usłyszycie tuńczyka, tuńczyka.
07:52
Okay, question time.
146
472470
1430
Dobra, czas na pytania.
07:53
I actually have two questions.
147
473900
1840
Właściwie mam dwa pytania.
07:55
The first one is this, which accent do you prefer?
148
475740
4380
Pierwszy z nich to ten, który akcent wolisz?
08:00
So do you prefer to listen
149
480120
2340
Więc wolisz słuchać
08:02
to British English or American English?
150
482460
2790
brytyjskiego angielskiego czy amerykańskiego angielskiego?
08:05
And think about which one is easier for you, as well,
151
485250
4060
I zastanów się, który z nich jest dla ciebie łatwiejszy,
08:09
when answering this question.
152
489310
1710
odpowiadając na to pytanie.
08:11
And then the second question is
153
491020
1720
A drugie pytanie brzmi: czy możesz
08:12
can you think of any more differences
154
492740
1950
wymyślić jeszcze jakieś różnice
08:14
between these two variants of English?
155
494690
3410
między tymi dwoma wariantami języka angielskiego?
08:18
So think about it in terms of pronunciation,
156
498100
2990
Więc pomyśl o tym pod kątem wymowy,
08:21
especially can you think of any other differences?
157
501090
3440
zwłaszcza czy możesz wymyślić jakieś inne różnice?
08:24
So you can put some words down there.
158
504530
2380
Więc możesz umieścić tam kilka słów.
08:26
You can put some sounds.
159
506910
2240
Możesz umieścić kilka dźwięków.
08:29
Whichever way you want to do it,
160
509150
1600
Niezależnie od tego, jak chcesz to zrobić,
08:30
just highlight them in the comments section below.
161
510750
2780
po prostu zaznacz je w sekcji komentarzy poniżej.
08:33
And if you have found this lesson useful,
162
513530
1820
A jeśli uznasz tę lekcję za przydatną,
08:35
then please like and share it with your friends.
163
515350
3410
polub ją i udostępnij znajomym. Jeszcze
08:38
Thank you again for watching,
164
518760
1200
raz dziękuję za obejrzenie
08:39
and I'll speak to you soon.
165
519960
1390
i odezwę się wkrótce.
08:41
Bye for now.
166
521350
997
Na razie.
08:42
(upbeat music)
167
522347
2583
(optymistyczna muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7