British vs American English: 4 Key PRONUNCIATION Differences You Need to Know

8,981 views

2019-11-06 ・ To Fluency


New videos

British vs American English: 4 Key PRONUNCIATION Differences You Need to Know

8,981 views ・ 2019-11-06

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
(upbeat music)
0
0
2060
(musique entraînante)
00:02
- Hello, this is Jack from ToFluency.com
1
2060
3220
- Bonjour, c'est Jack de ToFluency.com
00:05
and welcome to this English lesson
2
5280
2370
et bienvenue dans cette leçon d'anglais
00:07
where we're going to look at four of the major differences
3
7650
4230
où nous allons examiner quatre des principales différences
00:11
between British and American English
4
11880
3160
entre l'anglais britannique et américain
00:15
when it comes to pronunciation.
5
15040
2590
en matière de prononciation.
00:17
So we're going to look at these differences
6
17630
2640
Alors on va regarder ces différences
00:20
and we're going to show you lots of examples,
7
20270
2350
et on va vous montrer plein d'exemples,
00:22
some graphs as well, which I think are really interesting.
8
22620
3910
quelques graphiques aussi, qui je pense sont vraiment intéressants.
00:26
And this is just going to help you understand
9
26530
2480
Et cela va juste vous aider à comprendre
00:29
the major differences between these two variants of English.
10
29010
4630
les principales différences entre ces deux variantes de l'anglais.
00:33
So just before we do go into these differences,
11
33640
3930
Donc, juste avant d' aborder ces différences,
00:37
know that I am originally from the UK,
12
37570
3080
sachez que je suis originaire du Royaume-Uni,
00:40
but I've been living in America for nearly nine years.
13
40650
4250
mais que je vis en Amérique depuis près de neuf ans.
00:44
So I do have some experience of the two variants of English
14
44900
4670
J'ai donc une certaine expérience des deux variantes de l'anglais
00:49
and I'm going to try my best
15
49570
1940
et je vais faire de mon mieux
00:51
to put on my American voice in this lesson,
16
51510
4130
pour mettre ma voix américaine dans cette leçon,
00:55
but don't be too harsh on me
17
55640
2070
mais ne soyez pas trop dur avec moi
00:57
if you think it's not very good.
18
57710
1430
si vous pensez que ce n'est pas très bon.
00:59
So the first difference is the R sound.
19
59140
4900
La première différence est donc le son R.
01:04
And generally speaking, American English
20
64040
4200
Et d'une manière générale, l'anglais américain
01:08
has the R sound
21
68240
1280
a plus le son R
01:09
more than it does in British English.
22
69520
3770
que l'anglais britannique.
01:13
So American English is rhotic
23
73290
4100
Ainsi, l'anglais américain est rhotique
01:17
and British English is non-rhotic.
24
77390
3700
et l'anglais britannique est non rhotique.
01:21
And that just means if you use the R sound or if you don't.
25
81090
4770
Et cela signifie simplement si vous utilisez le son R ou si vous ne l'utilisez pas.
01:25
So an example is car, car.
26
85860
4203
Donc, un exemple est voiture, voiture.
01:31
So in British English you'll hear car,
27
91080
3000
Ainsi, en anglais britannique, vous entendrez voiture,
01:34
no R sound at the end.
28
94080
2060
pas de son R à la fin.
01:36
In American, it's more like this, car, car.
29
96140
4770
En américain, c'est plutôt ça, voiture, voiture.
01:40
So when the R follows a vowel sound,
30
100910
3700
Ainsi, lorsque le R suit un son de voyelle,
01:44
it's often omitted in British English.
31
104610
3160
il est souvent omis en anglais britannique.
01:47
We're going to look at a graph in a moment
32
107770
2070
Nous allons regarder un graphique dans un instant
01:49
which really highlights where in the UK this happens,
33
109840
4560
qui met vraiment en évidence où cela se produit au Royaume-Uni,
01:54
but after a vowel sound, it's often omitted.
34
114400
3510
mais après un son de voyelle, il est souvent omis.
01:57
For example, heart, park.
35
117910
2953
Par exemple, cœur, parc.
02:01
Whereas American English,
36
121780
1880
Alors que l'anglais américain,
02:03
you will hear heart, park.
37
123660
3930
vous entendrez cœur, parc.
02:07
Another example of when it's dropped
38
127590
1760
Un autre exemple de cas où il est supprimé
02:09
is after the schwa sound at the end of words.
39
129350
4530
est après le son schwa à la fin des mots.
02:13
So for example, in British English
40
133880
1500
Ainsi, par exemple, en anglais britannique,
02:15
you will hear computer, lawyer, sister.
41
135380
4870
vous entendrez ordinateur, avocat, sœur.
02:20
Whereas in American English, you'll hear
42
140250
2330
Alors qu'en anglais américain, vous entendrez
02:22
a slight R sound at the end.
43
142580
2120
un léger son R à la fin.
02:24
Computer, lawyer, sister.
44
144700
3520
Ordinateur, avocat, sœur.
02:28
The first graph I want to show you is this one.
45
148220
3060
Le premier graphique que je veux vous montrer est celui-ci.
02:31
And it shows the difference
46
151280
2420
Et il montre la différence
02:33
between the 1950s and 2016
47
153700
3680
entre les années 1950 et 2016 en
02:37
using data in the UK and highlighting
48
157380
3700
utilisant des données au Royaume-Uni et en soulignant
02:41
how many people pronounce the R
49
161080
2830
combien de personnes prononcent le R
02:43
in arm, or arm.
50
163910
3400
dans le bras ou le bras.
02:47
So this is talking about non-rhoticity.
51
167310
3150
Il s'agit donc de non-rhoticité.
02:50
So if it's green, then there is no R.
52
170460
3770
Donc si c'est vert, alors il n'y a pas de R.
02:54
If it's red or orange, then there is an R.
53
174230
3690
Si c'est rouge ou orange, alors il y a un R.
02:57
And you can see how much this has changed since the 1950s.
54
177920
4680
Et vous pouvez voir à quel point cela a changé depuis les années 1950.
03:02
So the southwest and the northeast and northwest,
55
182600
4300
Ainsi, le sud-ouest et le nord-est et le nord-ouest, d'
03:06
where I'm from, used to
56
186900
2830
où je viens, avaient l'habitude de
03:09
pronounce the R in certain words.
57
189730
3230
prononcer le R dans certains mots.
03:12
Whereas the other part of the country, they didn't.
58
192960
3570
Alors que l'autre partie du pays, ils ne l'ont pas fait.
03:16
But nowadays you can see this divide
59
196530
2370
Mais de nos jours, vous pouvez voir cette division
03:18
where England and Wales is non-rhotic.
60
198900
4920
où l'Angleterre et le Pays de Galles sont non rhotiques.
03:23
So they don't pronounce the R,
61
203820
3210
Donc, ils ne prononcent pas le R,
03:27
whereas Ireland and Scotland more or less do,
62
207030
3610
alors que l'Irlande et l' Écosse le font plus ou moins,
03:30
well in some areas, it's about 50%.
63
210640
3090
enfin dans certaines régions, c'est environ 50 %.
03:33
So when people say that the UK is non-rhotic,
64
213730
4160
Donc, quand les gens disent que le Royaume-Uni n'est pas rhotique,
03:37
that's not entirely true.
65
217890
2400
ce n'est pas tout à fait vrai.
03:40
In the U.S. you can see there are only pockets
66
220290
2720
Aux États-Unis, vous pouvez voir qu'il n'y a que des poches
03:43
where the R is pronounced.
67
223010
2220
où le R est prononcé.
03:45
So in Louisiana,
68
225230
2770
Ainsi en Louisiane,
03:48
around Charleston and Savannah,
69
228000
2740
autour de Charleston et Savannah,
03:50
near Richmond, Virginia, Norfolk and Hampton,
70
230740
3530
près de Richmond, Virginie, Norfolk et Hampton,
03:54
New York and also New England.
71
234270
2890
New York et aussi Nouvelle Angleterre.
03:57
So generally speaking, the U.S. is non-rhotic,
72
237160
4320
Donc, d'une manière générale, les États-Unis ne sont pas rhotiques,
04:01
but in some areas, the R is left out
73
241480
3620
mais dans certaines régions, le R est laissé de côté
04:05
like it is in England.
74
245100
2140
comme c'est le cas en Angleterre.
04:07
(upbeat music)
75
247240
1810
(musique entraînante)
04:09
Now the next sound is on your screen now.
76
249050
2850
Maintenant, le prochain son est sur votre écran maintenant.
04:11
And this is a vowel sound
77
251900
1580
Et c'est un son de voyelle
04:13
which is common in British English,
78
253480
2360
qui est courant en anglais britannique,
04:15
but you won't really hear this in American English.
79
255840
3680
mais vous ne l'entendrez pas vraiment en anglais américain.
04:19
And I'm going to show you some examples
80
259520
2000
Et je vais vous montrer quelques exemples
04:21
of what vowel sound Americans use instead of this sound.
81
261520
4240
du son de voyelle que les Américains utilisent à la place de ce son.
04:25
But just listen to these words, hop, long, lot.
82
265760
4820
Mais écoutez juste ces mots, hop, long, lot.
04:30
So it's the au sound, lot, au, au.
83
270580
3500
Donc c'est le son au, lot, au, au.
04:34
Let's go to the Cambridge Dictionary
84
274080
2340
Allons au Cambridge
04:36
the look at what Americans say instead of this sound.
85
276420
3270
Dictionary pour voir ce que les Américains disent au lieu de ce son.
04:39
So here we are on the Cambridge Dictionary site
86
279690
2880
Alors nous voilà sur le site du Cambridge Dictionary
04:42
and let's listen to hop and hop.
87
282570
3783
et écoutons hop et hop.
04:47
- [Computer] Hop, hop.
88
287426
1833
- [Ordinateur] Hop, hop.
04:51
Hop, hop.
89
291639
833
Hop hop.
04:56
- [Jack] So you can see the difference.
90
296320
1790
- [Jack] Pour que vous puissiez voir la différence.
04:58
Hop, hop, hop, hop.
91
298110
4290
Hop, hop, hop, hop.
05:02
And with long.
92
302400
1447
Et avec longtemps.
05:03
- [Computer] Long, long,
93
303847
2820
- [Ordinateur] Long, long,
05:06
long, long.
94
306667
917
long, long.
05:11
- [Jack] And my favorite one is water.
95
311860
2010
- [Jack] Et mon préféré est l'eau.
05:13
So look at the differences here.
96
313870
1940
Regardez donc les différences ici.
05:15
And listen for the differences, too.
97
315810
2825
Et écoutez aussi les différences.
05:18
- [Computer] Water, water, water.
98
318635
4131
- [Ordinateur] De l'eau, de l'eau, de l'eau.
05:22
- So water, water, water.
99
322766
2083
- Alors de l'eau, de l'eau, de l'eau.
05:28
The vowel sound is different.
100
328070
1560
Le son des voyelles est différent.
05:29
The D sound in American English,
101
329630
2760
Le son D en anglais américain,
05:32
and also, the R at the end of the word.
102
332390
2880
et aussi, le R à la fin du mot.
05:35
Now before, you might have noticed that I said long.
103
335270
4440
Avant, vous avez peut-être remarqué que j'ai dit longtemps.
05:39
And this is the N-G sound, but where I am from,
104
339710
3620
Et c'est le son N-G, mais d'où je viens,
05:43
we tend to use the G at the end
105
343330
3490
nous avons tendance à utiliser le G à la fin
05:46
instead of the ng sound, okay.
106
346820
3160
au lieu du son ng, d'accord.
05:49
So the standard version is long,
107
349980
3020
La version standard est donc longue,
05:53
but we tend to say long.
108
353000
2580
mais on a tendance à dire longue.
05:55
And this is also true in some areas of America,
109
355580
3090
Et cela est également vrai dans certaines régions d'Amérique,
05:58
such as New York.
110
358670
1660
comme New York.
06:00
So that's just a very regional difference
111
360330
3690
C'est donc juste une différence très régionale
06:04
when it comes to this sound.
112
364020
2080
en ce qui concerne ce son.
06:06
The next one is the T sound.
113
366100
2190
Le suivant est le son T.
06:08
And in American English, the T sound is often pronounced
114
368290
4360
Et en anglais américain, le son T est souvent prononcé
06:12
as a short D sound in the middle of certain words.
115
372650
4220
comme un son D court au milieu de certains mots.
06:16
For example, in the UK we say Katie, Katie.
116
376870
5000
Par exemple, au Royaume-Uni, nous disons Katie, Katie.
06:22
There's a strong T sound, Katie.
117
382160
2800
Il y a un fort son en T, Katie.
06:24
But in American English, it's more like Katie, Katie.
118
384960
3860
Mais en anglais américain, c'est plutôt Katie, Katie.
06:28
And I find that British people who move to the U.S.
119
388820
3740
Et je trouve que les Britanniques qui déménagent aux États-Unis
06:32
soon start doing this.
120
392560
1850
commencent bientôt à le faire.
06:34
So this is the first Americanization,
121
394410
3500
C'est donc la première américanisation,
06:37
if that's the right way to say it,
122
397910
1780
si c'est la bonne façon de le dire,
06:39
of British people when they move to America.
123
399690
2690
des Britanniques lorsqu'ils s'installent en Amérique.
06:42
So they'll start to say Katie, instead of Katie.
124
402380
3610
Alors ils commenceront à dire Katie, au lieu de Katie.
06:45
Another example is butter.
125
405990
1473
Un autre exemple est le beurre.
06:48
So in American English you'll say butter.
126
408350
3700
Donc, en anglais américain, vous direz du beurre.
06:52
And there are two differences here.
127
412050
2060
Et il y a deux différences ici.
06:54
First the T sound, sounds likes a short D.
128
414110
2910
D'abord le son T, ressemble à un D court.
06:57
But also did you notice the R at the end?
129
417020
3730
Mais avez-vous aussi remarqué le R à la fin ?
07:00
So again, British butter, butter,
130
420750
3593
Encore une fois, beurre britannique, beurre,
07:05
butter, butter.
131
425320
1770
beurre, beurre.
07:07
Now the final one is used at the beginning of this word.
132
427090
4970
Maintenant, le dernier est utilisé au début de ce mot.
07:12
So just say this word and then
133
432060
2400
Alors dites simplement ce mot et
07:14
we'll look at the differences in a second.
134
434460
1750
nous examinerons les différences dans une seconde.
07:16
So how do you say this?
135
436210
1450
Alors, comment dites-vous cela?
07:17
In American English, the T sound is used, Tuesday, Tuesday.
136
437660
4420
En anglais américain, le son T est utilisé, mardi, mardi.
07:22
Whereas in British English,
137
442080
2350
Alors qu'en anglais britannique,
07:24
we use the ch sound, Tuesday, Tuesday.
138
444430
4240
nous utilisons le son ch, mardi, mardi.
07:28
I have found myself saying Tuesday instead of Tuesday.
139
448670
4640
Je me suis retrouvé à dire mardi au lieu de mardi.
07:33
Again, this is another influence
140
453310
2370
Encore une fois, c'est une autre influence
07:35
of living in America for so long.
141
455680
2260
de vivre en Amérique depuis si longtemps.
07:37
There are certain words and sounds that you start using
142
457940
3840
Il y a certains mots et sons que vous commencez à utiliser
07:41
once you get used to the accent.
143
461780
2000
une fois que vous vous êtes habitué à l'accent.
07:43
Another example of this is tuna, tuna.
144
463780
4370
Un autre exemple de ceci est le thon, le thon.
07:48
Whereas in the UK you will hear tuna, tuna.
145
468150
4320
Alors qu'au Royaume-Uni, vous entendrez du thon, du thon.
07:52
Okay, question time.
146
472470
1430
Bon, l'heure des questions.
07:53
I actually have two questions.
147
473900
1840
J'ai en fait deux questions.
07:55
The first one is this, which accent do you prefer?
148
475740
4380
Le premier est celui-ci, quel accent préférez-vous ?
08:00
So do you prefer to listen
149
480120
2340
Alors, préférez-vous écouter
08:02
to British English or American English?
150
482460
2790
de l'anglais britannique ou de l'anglais américain ?
08:05
And think about which one is easier for you, as well,
151
485250
4060
Et pensez également à celui qui est le plus facile pour vous
08:09
when answering this question.
152
489310
1710
lorsque vous répondez à cette question.
08:11
And then the second question is
153
491020
1720
Et puis la deuxième question est :
08:12
can you think of any more differences
154
492740
1950
pouvez-vous penser à d'autres différences
08:14
between these two variants of English?
155
494690
3410
entre ces deux variantes de l'anglais ?
08:18
So think about it in terms of pronunciation,
156
498100
2990
Alors pensez-y en termes de prononciation,
08:21
especially can you think of any other differences?
157
501090
3440
surtout pouvez-vous penser à d'autres différences ?
08:24
So you can put some words down there.
158
504530
2380
Donc, vous pouvez mettre quelques mots là-bas.
08:26
You can put some sounds.
159
506910
2240
Vous pouvez mettre des sons.
08:29
Whichever way you want to do it,
160
509150
1600
Quelle que soit la manière dont vous souhaitez le faire,
08:30
just highlight them in the comments section below.
161
510750
2780
mettez-les simplement en surbrillance dans la section des commentaires ci-dessous.
08:33
And if you have found this lesson useful,
162
513530
1820
Et si vous avez trouvé cette leçon utile
08:35
then please like and share it with your friends.
163
515350
3410
, n'hésitez pas à l'aimer et à la partager avec vos amis.
08:38
Thank you again for watching,
164
518760
1200
Merci encore d'avoir regardé,
08:39
and I'll speak to you soon.
165
519960
1390
et je vous parlerai bientôt.
08:41
Bye for now.
166
521350
997
Au revoir.
08:42
(upbeat music)
167
522347
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7