Advanced English Conversation Lesson #9: Living Abroad 🌇 (learn real English w/ subtitles)

Uma conversa em inglês sobre viver no exterior (com legendas!) 🇬🇧 🇺🇸

221,965 views

2018-01-31 ・ To Fluency


New videos

Advanced English Conversation Lesson #9: Living Abroad 🌇 (learn real English w/ subtitles)

Uma conversa em inglês sobre viver no exterior (com legendas!) 🇬🇧 🇺🇸

221,965 views ・ 2018-01-31

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
- Hello, everybody.
0
1250
920
- Olá pessoal.
00:02
This is Jack from tofluency.com,
1
2170
3200
Este é Jack do tofluency.com,
00:05
along with my wife Kate.
2
5370
2140
junto com minha esposa Kate.
00:07
And if you have seen one of our lessons before,
3
7510
3620
E se você já assistiu a uma de nossas aulas antes,
00:11
then you'll know that we have natural conversations
4
11130
3030
saberá que temos conversas naturais
00:14
about a variety of different topics.
5
14160
3080
sobre uma variedade de tópicos diferentes.
00:17
And that's what this video is about.
6
17240
2310
E é disso que trata este vídeo.
00:19
So if you are new, then welcome to you.
7
19550
2770
Portanto, se você é novo, seja bem-vindo.
00:22
Please like this video and also subscribe.
8
22320
3920
Por favor, curta este vídeo e também se inscreva.
00:26
And check out the description,
9
26240
2810
E olha a descrição,
00:29
because I'm going to leave key vocabulary there
10
29050
2370
porque vou deixar o vocabulário chave lá
00:31
so you can learn some new words and phrases.
11
31420
4270
para você aprender algumas palavras e frases novas.
00:35
Okay, that was a long introduction.
12
35690
2150
Ok, essa foi uma longa introdução.
00:37
What are we going to talk about?
13
37840
1750
Vamos falar sobre o que?
00:39
- (laughs) Okay.
14
39590
960
- (risos) Ok.
00:40
So today, I'd like to talk about the experience
15
40550
3670
Então, hoje, gostaria de falar sobre a experiência
00:44
of living in a foreign country.
16
44220
1930
de morar em um país estrangeiro.
00:46
- Yeah, the experience of living in a foreign country,
17
46150
3210
- Sim, a experiência de morar em um país estrangeiro,
00:49
which is what I am doing right now,
18
49360
2640
que é o que estou fazendo agora, o
00:52
what we both did when we lived in Spain.
19
52000
4320
que nós dois fizemos quando moramos na Espanha.
00:56
- And if you're learning English,
20
56320
1760
- E se você está aprendendo inglês,
00:58
you're probably wondering, you know, what it would be like
21
58080
3850
provavelmente está se perguntando como seria
01:01
to live in America or the UK.
22
61930
3610
viver na América ou no Reino Unido.
01:05
Maybe you've had an experience living or visiting
23
65540
3260
Talvez você já tenha tido uma experiência morando ou visitando
01:08
one of these countries, so.
24
68800
1360
um desses países, então.
01:10
- Yeah.
25
70160
1040
- Sim.
01:11
And I know a lot of people who follow us here live in the UK
26
71200
5000
E eu conheço muitas pessoas que nos seguem aqui, moram no Reino Unido
01:16
and live in America.
27
76370
1520
e moram na América.
01:17
We get a lot of emails from people,
28
77890
2170
Recebemos muitos e-mails de pessoas,
01:20
so it's kind of interesting to think about it in that way.
29
80060
4910
então é interessante pensar sobre isso dessa maneira.
01:24
So we moved to Spain in 2008.
30
84970
3510
Então nos mudamos para a Espanha em 2008.
01:30
- Wow.
31
90690
833
- Uau.
01:31
- 10 years ago.
32
91523
833
- 10 anos atrás.
01:32
- Oh my goodness, I can't believe it's been 10 years.
33
92356
2364
- Ai meu Deus, não acredito que já se passaram 10 anos.
01:34
- It's been 10 years.
34
94720
833
- Já se passaram 10 anos.
01:35
- Okay.
35
95553
833
- OK.
01:36
- And we first, we lived in Bilbao for a year
36
96386
5000
- E nós primeiro, moramos em Bilbao por um ano
01:41
and then we lived in Valencia, in Spain.
37
101420
3090
e depois moramos em Valência, na Espanha.
01:46
How can we start this?
38
106360
980
Como podemos começar isso?
01:47
What do you think is a good place to start?
39
107340
2820
O que você acha que é um bom lugar para começar?
01:50
- Yeah.
40
110160
920
- Sim.
01:51
So I was thinking we could talk a little bit
41
111080
2620
Então, eu estava pensando em falar um pouco
01:53
about what it's like to be in a foreign country
42
113700
4925
sobre como é estar em um país estrangeiro
01:58
and some of the things that we missed.
43
118625
3565
e algumas das coisas que sentimos falta.
02:02
- While living there.
44
122190
1200
- Enquanto morava lá.
02:03
- Yes.
45
123390
833
- Sim.
02:04
- Right, yeah.
46
124223
833
- Certo, sim.
02:05
And some of the things that we miss
47
125056
1394
E algumas das coisas que sentimos falta de
02:06
about not being in Spain now.
48
126450
2680
não estar na Espanha agora.
02:09
- Yeah, yeah.
49
129130
1080
- Yeah, yeah.
02:10
Like some of the things that were the hardest at the time,
50
130210
3120
Como algumas das coisas mais difíceis na época
02:13
and some of the best things that we took away
51
133330
2390
e algumas das melhores coisas que tiramos
02:15
from that experience.
52
135720
1390
dessa experiência.
02:17
- Okay, perfect.
53
137110
1600
- Ok, perfeito.
02:18
So one of the biggest challenges we faced when we got there
54
138710
4940
Então, um dos maiores desafios que enfrentamos quando chegamos lá
02:23
was finding somewhere to live.
55
143650
2330
foi encontrar um lugar para morar.
02:26
And I do know that some people didn't want us
56
146890
4480
E eu sei que algumas pessoas não nos queriam
02:31
because we were foreign.
57
151370
1730
porque éramos estrangeiros.
02:34
They heard the accent, you know.
58
154018
3752
Eles ouviram o sotaque, você sabe.
02:37
Shockingly, they didn't think I was Spanish
59
157770
2770
Surpreendentemente, eles não pensaram que eu era espanhol
02:40
when I was speaking to them over the phone (laughs).
60
160540
2765
quando falei com eles pelo telefone (risos).
02:43
So it was quite difficult to find a place
61
163305
2245
Então foi muito difícil encontrar um lugar,
02:45
but not just because of that
62
165550
1550
mas não só por isso,
02:47
but because also we didn't know the regulations,
63
167100
5000
mas também porque não conhecíamos os regulamentos,
02:52
we didn't know how things worked.
64
172500
1780
não sabíamos como as coisas funcionavam.
02:54
- Yeah, I think that's a really big part
65
174280
3480
- Sim, acho que é uma grande parte
02:57
of living in a foreign country
66
177760
1550
de viver em um país estrangeiro
02:59
that people can find challenging
67
179310
2420
que as pessoas podem achar desafiador,
03:01
is like there's so much that you just don't know exactly
68
181730
5000
é como se houvesse tanta coisa que você simplesmente não sabe exatamente
03:06
how to do things.
69
186750
1030
como fazer as coisas.
03:07
- Exactly.
70
187780
833
- Exatamente.
03:08
- And little things.
71
188613
1487
- E pequenas coisas.
03:10
Like big things, like finding an apartment,
72
190100
2790
Como coisas grandes, como encontrar um apartamento,
03:12
but also little things like getting food at the supermarket.
73
192890
5000
mas também pequenas coisas, como comprar comida no supermercado.
03:17
- Yeah.
74
197980
833
- Sim.
03:18
Or one thing about Bilbao was when you are at a bar
75
198813
4936
Ou uma coisa sobre Bilbau era quando você está em um bar
03:25
or a restaurant, you just throw napkins,
76
205240
4380
ou restaurante, você apenas joga guardanapos,
03:29
you throw the little toothpicks, the pinchos.
77
209620
3723
você joga os palitinhos, os pinchos.
03:33
- Oh, pinchos.
78
213343
1247
- Oh, pinchos.
03:34
I miss pinchos, and the food in Spain.
79
214590
2970
Sinto falta de pinchos e da comida na Espanha.
03:37
- Yes.
80
217560
990
- Sim.
03:38
So pinchos are like these little snacks, usually bread
81
218550
4440
Então pinchos são como esses pequenos lanches, geralmente pão
03:42
and then something on top.
82
222990
1970
e alguma coisa por cima.
03:44
- Yes.
83
224960
840
- Sim.
03:45
- But when you are finished with whatever you're using,
84
225800
3750
- Mas quando você acaba com o que quer que esteja usando,
03:49
you throw it on the floor.
85
229550
2350
você joga no chão.
03:51
- In Bilbao.
86
231900
833
- Em Bilbau.
03:52
- In Bilbao.
87
232733
1097
- Em Bilbau.
03:53
Yeah.
88
233830
1080
Sim.
03:54
The other thing about Bilbao, people drove really well
89
234910
4420
A outra coisa sobre Bilbao, as pessoas dirigiram muito bem
03:59
compared to Valencia.
90
239330
2100
em comparação com Valência.
04:02
- (laughs) We love Valencia though too, so yeah.
91
242537
2543
- (risos) Nós amamos Valência também, então sim.
04:05
- Oh yeah, I'm just saying in Valencia,
92
245080
2350
- Ah sim, só estou dizendo que em Valência, as
04:08
people were crazy on the roads.
93
248380
2550
pessoas eram loucas nas estradas.
04:11
- True.
94
251840
833
- Verdadeiro.
04:12
- True.
95
252673
833
- Verdadeiro.
04:13
And you had to, when the green man came on
96
253506
3054
E você tinha que, quando o homem verde vinha
04:16
to cross the road, you had to be very quick.
97
256560
2640
atravessar a rua, você tinha que ser muito rápido.
04:19
- Yeah, you had to run.
98
259200
900
- Sim, você tinha que correr.
04:20
- (laughs) Yeah.
99
260100
1120
- (risos) Sim.
04:21
Because it gave you like five seconds
100
261220
2050
Porque deu a você cinco segundos
04:23
to cross six lanes of traffic.
101
263270
2330
para cruzar seis faixas de tráfego.
04:25
- True.
102
265600
1330
- Verdadeiro.
04:26
- But going back to Bilbao, it took us a long time
103
266930
2330
- Mas voltando para Bilbao, demoramos muito
04:29
to find a place.
104
269260
1630
para encontrar um lugar.
04:30
And one of the things I remember was having to pay
105
270890
4690
E uma das coisas de que me lembro foi ter que pagar
04:35
the realtor a month's rent
106
275580
4640
um mês de aluguel ao corretor de imóveis
04:40
because they helped us find this apartment.
107
280220
3320
porque eles nos ajudaram a encontrar este apartamento.
04:43
- This apartment.
108
283540
880
- Este apartamento.
04:44
- We didn't know that.
109
284420
1280
- Nós não sabíamos disso.
04:45
- Nope.
110
285700
833
- Não.
04:46
- That was something new to us.
111
286533
1887
- Isso foi algo novo para nós.
04:48
- It was a surprise.
112
288420
833
- Foi uma surpresa.
04:49
- It was a surprise.
113
289253
1417
- Foi uma surpresa.
04:50
So it took us a long time to find a place.
114
290670
2260
Então demoramos muito para encontrar um lugar.
04:53
We also found it difficult to know
115
293870
3350
Também tivemos dificuldade em saber
04:57
when there was a holiday
116
297220
2140
quando era feriado
04:59
and the fact that everything is closed.
117
299360
3450
e o fato de estar tudo fechado.
05:04
Everything is closed. - Everything is closed.
118
304413
1437
Tudo está fechado. - Tudo está fechado.
05:05
Which is amazing, because people take that time
119
305850
3210
O que é incrível, porque as pessoas aproveitam esse tempo
05:09
to go back to their villages,
120
309060
2560
para voltar para suas aldeias,
05:11
to really close up stores and businesses
121
311620
4240
para realmente fechar lojas e negócios
05:15
and take that break.
122
315860
1340
e fazer uma pausa.
05:17
But when you're foreign and you don't know
123
317200
2540
Mas quando você é estrangeiro e não sabe
05:19
how those kind of cultural things work,
124
319740
3370
como esse tipo de coisa cultural funciona,
05:23
it can be difficult.
125
323110
1560
pode ser difícil.
05:24
- Yes.
126
324670
833
- Sim.
05:26
And just a note on that, it helps protect family businesses,
127
326630
5000
E só uma observação sobre isso, ajuda a proteger as empresas familiares,
05:31
doesn't it, because they can take that time off
128
331950
3360
não é, porque eles podem tirar uma folga
05:35
knowing that everything else is closed.
129
335310
2170
sabendo que tudo está fechado.
05:38
One thing as well, when we had to get furniture,
130
338880
4600
Uma coisa também, quando tínhamos que arranjar móveis, para
05:43
where did we go?
131
343480
1220
onde íamos?
05:44
- We went to Ikea.
132
344700
2147
- Fomos para a Ikea.
05:46
- What happened at Ikea?
133
346847
2373
- O que aconteceu na Ikea?
05:49
- We didn't know that the subway had closed
134
349220
3910
- Não sabíamos que o metrô tinha fechado
05:53
and we bought an entire apartment worth of furniture.
135
353130
4750
e compramos um apartamento inteiro em móveis.
05:57
- Yeah.
136
357880
833
- Sim.
05:58
- We had a bed and a table and some chairs already,
137
358713
3417
- Já tínhamos uma cama e uma mesa e algumas cadeiras,
06:02
but we got everything else.
138
362130
2760
mas temos todo o resto.
06:04
And so we just rolled out of Ikea
139
364890
3320
E então acabamos de sair da Ikea
06:08
with our shopping carts full,
140
368210
3377
com nossos carrinhos de compras cheios,
06:11
(laughs) no idea how to get it home.
141
371587
2283
(risos) sem ideia de como levá-lo para casa.
06:13
- Yeah, so I remember standing there
142
373870
2770
- É, então eu me lembro de ficar ali
06:16
after going through the checkout
143
376640
2460
depois de passar pelo caixa
06:19
and just looking at the delivery service as well,
144
379100
4020
e só olhar o serviço de entrega também,
06:23
which was closed.
145
383120
1590
que estava fechado.
06:24
Subway had closed.
146
384710
1860
Metrô havia fechado.
06:26
And people were starting to look at us and talk.
147
386570
3090
E as pessoas começaram a olhar para nós e falar.
06:29
- And talk about us.
148
389660
970
- E fale sobre nós.
06:30
- They thought that we were from...
149
390630
1990
- Pensaram que éramos de...
06:32
- I don't remember.
150
392620
1060
- Não me lembro.
06:33
- Finland.
151
393680
833
- Finlândia.
06:34
- From Finland.
152
394513
1687
- Da Finlândia.
06:36
That's amazing.
153
396200
1970
Isso é incrível.
06:38
That's really cool.
154
398170
1110
Isso é muito legal.
06:39
- So what happened?
155
399280
2470
- Então o que aconteceu?
06:41
- Well, I think that all of these little experiences
156
401750
4980
- Bem, acho que todas essas pequenas experiências
06:46
are really what was hardest for me
157
406730
3340
são realmente o que foi mais difícil para mim
06:50
about living in a foreign country,
158
410070
2130
em morar em um país estrangeiro,
06:52
which is just trying to be, you know, just trying to live
159
412200
5000
que é apenas tentar ser, você sabe, apenas tentar viver
07:00
and have people see me as a person.
160
420170
4420
e fazer com que as pessoas me vejam como pessoa.
07:04
- Right.
161
424590
890
- Certo.
07:05
- Who, you know.
162
425480
1390
- Quem, você sabe.
07:06
And so many little things,
163
426870
1440
E tantas pequenas coisas,
07:08
like it's hard to have a sense of humor
164
428310
2830
como é difícil ter senso de humor
07:11
when you don't speak the language,
165
431140
1960
quando você não fala o idioma,
07:13
and probably you're finding this if you're learning English,
166
433100
3970
e provavelmente você está descobrindo isso se estiver aprendendo inglês,
07:17
that your sense of humor may not translate.
167
437070
5000
que seu senso de humor pode não traduzir.
07:22
- Exactly.
168
442340
1030
- Exatamente.
07:23
- So jokes and things like that.
169
443370
2630
- Então piadas e coisas assim.
07:26
And then just trying to have a, you know, conversation
170
446000
4790
E então, apenas tentar ter uma conversa
07:30
and take care of business is challenging.
171
450790
3180
e cuidar dos negócios é um desafio.
07:33
- Take care of business.
172
453970
1060
- Cuide dos negócios.
07:35
- Yeah.
173
455030
1345
- Sim.
07:36
- And just to finish the story, okay,
174
456375
1645
- E só para terminar a história, ok,
07:38
in case people are wondering.
175
458020
1030
caso as pessoas estejam se perguntando.
07:39
- Yes.
176
459050
1214
- Sim.
07:40
It has a happy ending.
177
460264
1636
Tem um final feliz.
07:41
- Yeah, at Ikea there was a guy who worked there
178
461900
4320
- Sim, no Ikea tinha um cara que trabalhava lá
07:46
and he saw that we were having problems
179
466220
3620
e ele viu que estávamos com problemas
07:49
and he took us with all our stuff back to our apartment.
180
469840
5000
e nos levou com todas as nossas coisas de volta para o nosso apartamento.
07:55
- Yes.
181
475180
1140
- Sim.
07:56
- Which was very nice.
182
476320
950
- O que foi muito bom.
07:57
- It was amazing.
183
477270
1300
- Foi fantástico.
07:58
We're very thankful still.
184
478570
1980
Estamos muito gratos ainda.
08:00
- Still, definitely.
185
480550
1250
- Ainda assim, definitivamente.
08:01
- 10 years later.
186
481800
930
- 10 anos mais tarde.
08:02
- So yeah.
187
482730
2140
- Então sim.
08:04
What are two or three, you've got a question?
188
484870
3560
O que são dois ou três, você tem uma pergunta?
08:08
- Yeah, I was just gonna say.
189
488430
1260
- Sim, eu ia dizer.
08:09
So we talked about some things that were challenging
190
489690
2210
Então conversamos sobre algumas coisas que foram desafiadoras
08:11
at first.
191
491900
1090
no começo.
08:14
But I almost forgot those now, it's been so long.
192
494350
5000
Mas quase me esqueci deles agora, faz tanto tempo.
08:19
What are some of the amazing things about living in Spain
193
499640
4290
Quais são algumas das coisas incríveis sobre morar na Espanha
08:23
that have really stuck with you?
194
503930
1870
que realmente marcaram você?
08:25
- That's the question I was gonna ask.
195
505800
1711
- Essa é a pergunta que eu ia fazer.
08:27
- Oh.
196
507511
833
- Oh.
08:28
- Yeah, so we had the same idea.
197
508344
1756
- Sim, tivemos a mesma ideia.
08:31
Well, I think a big part of it for me was
198
511140
4890
Bem, acho que grande parte disso para mim
08:36
it was the first time that I was working
199
516030
4540
foi a primeira vez que trabalhei
08:40
and living on my own.
200
520570
2150
e morei sozinho.
08:42
So I went to university and I was living on my own then,
201
522720
4150
Então, fui para a universidade e morava sozinho,
08:46
but when I was working in my hometown,
202
526870
2530
mas quando trabalhava em minha cidade natal,
08:49
I was living with my parents.
203
529400
2030
morava com meus pais.
08:51
So it was the first time that I was living and working
204
531430
3100
Então foi a primeira vez que morei e trabalhei
08:54
on my own.
205
534530
833
por conta própria.
08:55
And I remember getting to Bilbao and just being so excited.
206
535363
3907
E eu me lembro de chegar a Bilbao e estar tão animado.
08:59
And we were really open to trying new things
207
539270
3710
E estávamos realmente abertos a experimentar coisas novas
09:02
and really experiencing Spain.
208
542980
2860
e realmente experimentar a Espanha.
09:06
But some of the things I really enjoyed,
209
546780
3090
Mas algumas das coisas que eu realmente gostei,
09:11
part of it is the bar hopping and going out with people
210
551346
5000
parte disso é o bar pulando e saindo com as pessoas
09:16
and the culture of having a little bit of alcohol
211
556450
3870
e a cultura de ter um pouco de álcool
09:20
and a little bit of food, going to the next place.
212
560320
3690
e um pouco de comida, indo para o próximo lugar.
09:24
And the friends that we made there was part
213
564010
3160
E os amigos que fizemos lá também fizeram parte
09:27
of that experience too.
214
567170
2350
dessa experiência.
09:29
The people were great.
215
569520
2070
As pessoas eram ótimas.
09:31
- So amazing.
216
571590
1230
- Tão incrível.
09:32
- Really good fun.
217
572820
1050
- Realmente uma boa diversão.
09:34
And when we talk about a sense of humor,
218
574840
1880
E quando falamos de senso de humor,
09:36
where we could laugh and joke about things
219
576720
4012
onde poderíamos rir e brincar sobre as coisas
09:40
if, if they spoke English.
220
580732
3278
se, se eles falassem inglês.
09:44
- (laughs) Yes.
221
584010
833
- (risos) Sim.
09:45
And by the end of the experience too,
222
585900
2400
E no final da experiência também,
09:48
we could understand more about the sense of humor and...
223
588300
3790
pudemos entender mais sobre o senso de humor e...
09:52
- Yeah, and have the context for that too.
224
592090
2750
- Sim, e ter o contexto para isso também.
09:55
Because a lot of the time you're learning
225
595690
1760
Porque na maior parte do tempo você está aprendendo
09:57
about the current political situation,
226
597450
2970
sobre a situação política atual,
10:00
you have to learn about the local football team
227
600420
2010
você tem que aprender sobre o time de futebol local
10:02
and the history of it and why that's important.
228
602430
2830
e sua história e por que isso é importante.
10:05
You have to learn all these different things.
229
605260
2850
Você tem que aprender todas essas coisas diferentes.
10:08
The audio's still going.
230
608110
1270
O áudio continua.
10:09
To like really get that context
231
609380
3340
Gostar de realmente pegar aquele contexto
10:12
and to understand what is going on there.
232
612720
2440
e entender o que está acontecendo ali.
10:15
- Yeah, absolutely.
233
615160
1900
- Sim, absolutamente.
10:18
- We worked as English teachers, didn't we?
234
618480
3030
- Nós trabalhamos como professores de inglês, não é?
10:21
- We did, uh huh, both of us.
235
621510
3010
- Nós fizemos, uh huh, nós dois.
10:24
- I also just enjoyed being in a big city
236
624520
3300
- Eu também gostei de estar em uma cidade grande
10:27
with lots of public transport.
237
627820
1760
com muitos transportes públicos.
10:29
- Yes.
238
629580
910
- Sim.
10:30
You know, some countries are a little bit harder
239
630490
3630
Você sabe, alguns países são um pouco mais difíceis
10:34
to kind of live a casual young life in
240
634120
5000
de viver uma vida jovem casual
10:40
and I think that the United States in places
241
640640
3580
e eu acho que os Estados Unidos em alguns lugares
10:44
can be challenging if you don't have a car,
242
644220
2790
podem ser desafiadores se você não tiver um carro,
10:47
if you don't have, you know, I guess savings
243
647010
4090
se você não tiver, você sabe, Eu acho que poupança
10:51
for health insurance and things like that.
244
651100
2170
para seguro de saúde e coisas assim.
10:54
Yes, so there were so many good things too.
245
654650
2670
Sim, então havia tantas coisas boas também.
10:57
And now you've started this whole other chapter of your life
246
657320
3460
E agora você começou todo esse outro capítulo da sua vida
11:00
where you're living in a foreign country
247
660780
2300
em que está morando em um país estrangeiro
11:03
and I forget that sometimes.
248
663080
1523
e às vezes me esqueço disso.
11:04
- Yeah, you do forget that.
249
664603
1566
- Sim, você se esquece disso.
11:06
- Yeah, do you forget it too?
250
666169
1461
- Sim, você esqueceu também?
11:07
- Yeah.
251
667630
833
- Sim.
11:08
I see where I live now as home.
252
668463
2717
Vejo onde moro agora como um lar.
11:12
And one of the things here is that people don't talk
253
672210
5000
E uma das coisas aqui é que as pessoas não falam
11:18
about the fact I'm English all the time.
254
678810
3080
sobre o fato de eu ser inglês o tempo todo.
11:21
Whereas in other parts of the US, that can be quite novel
255
681890
5000
Considerando que em outras partes dos EUA, isso pode ser bastante novo
11:28
and people only want to talk about that.
256
688050
3910
e as pessoas só querem falar sobre isso.
11:31
But here, people are more...
257
691960
2600
Mas aqui, as pessoas são mais...
11:34
I guess, you know, we've been friends with people
258
694560
2050
Eu acho, sabe, nós somos amigos das pessoas
11:36
for a long time.
259
696610
1220
há muito tempo.
11:37
I probably modified the way I speak a little bit
260
697830
2960
Provavelmente modifiquei um pouco a maneira como falo
11:40
so people can understand.
261
700790
1370
para que as pessoas possam entender.
11:43
And (laughs) like I say soccer.
262
703276
2804
E (risos) como eu digo futebol.
11:47
- He says soccer.
263
707030
870
11:47
- I say soccer all the time.
264
707900
2160
- Ele diz futebol.
- Eu digo futebol o tempo todo.
11:50
Because there's no point in saying football,
265
710060
1360
Porque não adianta falar futebol,
11:51
because then that creates confusion.
266
711420
1693
porque aí cria confusão.
11:53
- So much confusion.
267
713113
1067
- Tanta confusão.
11:54
- Yeah, I'm saying that to justify
268
714180
1830
- Sim, estou falando isso para justificar
11:56
in case a friend from home is watching,
269
716010
1840
caso algum amigo de casa esteja assistindo,
11:57
because they don't like it.
270
717850
1251
porque não gosta.
11:59
(laughs)
271
719101
1609
(risos)
12:00
But yeah.
272
720710
1429
Mas sim.
12:02
- You're American.
273
722139
1035
- Você é americano.
12:03
- I see it as home.
274
723174
1036
- Eu vejo isso como um lar.
12:04
- Practically.
275
724210
833
- Praticamente.
12:05
- Well, not legally.
276
725043
1127
- Bem, não legalmente.
12:06
- Yet.
277
726170
833
- Ainda.
12:07
- Yet.
278
727003
1487
- Ainda. E
12:08
What about you?
279
728490
833
você?
12:09
Do you notice anything about me living in a foreign country
280
729323
4687
Você percebe alguma coisa sobre eu morar em um país estrangeiro
12:14
that, you know, is there anything that you pick up on still?
281
734010
4290
que, você sabe, ainda há algo que você perceba?
12:18
Or do you feel like I'm just here?
282
738300
1910
Ou você sente que estou aqui?
12:21
- Yeah, that's a really hard question to answer
283
741420
4500
- Sim, essa é uma pergunta muito difícil de responder
12:25
because we are together so much
284
745920
3350
porque estamos juntos tanto
12:29
and a lot of what we're doing, you know, parenting,
285
749270
4050
e muito do que estamos fazendo, você sabe, pais,
12:33
just running our lives, where we don't really get a time
286
753320
4540
apenas administrando nossas vidas, onde realmente não temos tempo
12:37
to step back and to think about it.
287
757860
2020
para dar um passo atrás e para pense nisso.
12:39
I think when I really thought about it
288
759880
2730
Eu acho que quando eu realmente pensei sobre isso
12:42
was when you mentioned that you were a little bit homesick
289
762610
2600
foi quando você mencionou que estava com um pouco de saudades de casa
12:45
before our trip.
290
765210
1710
antes da nossa viagem.
12:46
And so when you were feeling homesick,
291
766920
3690
E então, quando você estava com saudades de casa,
12:50
what occurred to you?
292
770610
1160
o que lhe ocorreu?
12:51
What were you thinking about and missing?
293
771770
3040
O que você estava pensando e faltando?
12:54
- Yeah, I think it's just being in an environment
294
774810
4270
- Sim, acho que é apenas estar em um ambiente em
12:59
that you grew up in.
295
779080
1930
que você cresceu.
13:01
More than anything.
296
781010
833
13:01
- And so, what about that environment?
297
781843
2288
Mais do que tudo.
- E então, e aquele ambiente?
13:04
- The way people speak.
298
784131
2219
- A maneira como as pessoas falam.
13:08
The food.
299
788000
910
A comida.
13:10
Television.
300
790130
970
Televisão.
13:11
The sense of humor, in certain ways.
301
791960
4000
O senso de humor, de certa forma.
13:15
And just to experience it again,
302
795960
3560
E só para experimentá-lo novamente, era disso que
13:19
that's what I was missing.
303
799520
1840
eu estava perdendo.
13:21
And it wasn't a really strong feeling.
304
801360
4280
E não era um sentimento muito forte.
13:25
I wasn't like "Oh, I need to go home, I miss it so much."
305
805640
3900
Eu não estava tipo "Oh, eu preciso ir para casa, eu sinto tanto a falta."
13:29
But it was more a feeling of wanting to go back,
306
809540
4530
Mas foi mais uma sensação de querer voltar,
13:34
just to experience it again.
307
814070
2150
só para vivenciar de novo.
13:37
And it's a good problem to have
308
817280
1460
E é um bom problema
13:38
because we talked about America and the UK.
309
818740
3510
porque falamos sobre a América e o Reino Unido.
13:42
It's a good problem to have.
310
822250
1690
É um bom problema para se ter.
13:43
- Yeah, we're very lucky that we get
311
823940
2220
- Sim, temos muita sorte de poder
13:46
to kind of experience both cultures and you know,
312
826160
4990
experimentar ambas as culturas e, você sabe,
13:51
to make our lives in this town or city that we chose,
313
831150
4730
fazer nossas vidas nesta cidade que escolhemos,
13:55
which is really neat.
314
835880
1830
o que é muito legal.
13:57
But your children are American.
315
837710
3240
Mas seus filhos são americanos.
14:00
- Yeah.
316
840950
1170
- Sim.
14:02
- Is that strange?
317
842120
1460
- Isso é estranho?
14:03
- Well, the other day we were watching videos of Thomas
318
843580
5000
- Bem, outro dia estávamos assistindo a vídeos de Thomas
14:08
and he is now 4 1/2, and there was a video
319
848960
4740
e ele agora tem 4 1/2, e havia um vídeo
14:13
of when he was about two.
320
853700
2610
de quando ele tinha cerca de dois anos.
14:16
And I feel like his accent when he was two
321
856310
3960
E eu sinto que o sotaque dele quando ele tinha dois anos
14:20
was more British.
322
860270
2310
era mais britânico.
14:22
Not more British than American,
323
862580
2200
Não mais britânico do que americano,
14:24
but it sounded a little bit more British.
324
864780
1800
mas soava um pouco mais britânico.
14:26
- More British than it is?
325
866580
1100
- Mais britânico do que é?
14:27
- And then now it's American.
326
867680
2130
- E então agora é americano.
14:29
But I think what happens is I don't hear an American accent
327
869810
5000
Mas acho que o que acontece é que não ouço sotaque americano
14:34
when you speak, I just hear you because I'm used to it.
328
874870
3590
quando você fala, só ouço porque estou acostumado.
14:38
And it's the same with my children.
329
878460
2250
E é o mesmo com meus filhos.
14:40
I just hear them speak and I don't really think
330
880710
3220
Acabei de ouvi-los falar e realmente não pensei
14:43
"Oh, you sound American."
331
883930
1357
"Oh, você parece americano".
14:45
- Sound American.
332
885287
833
- Som americano.
14:46
- Because I'm so used to the American accent now.
333
886120
2930
- Porque estou tão acostumado com o sotaque americano agora.
14:49
It's just normal.
334
889050
2193
É apenas normal.
14:51
It doesn't sound strange.
335
891243
2227
Não soa estranho.
14:53
- So recently when we went back to the UK,
336
893470
3200
- Então, recentemente, quando voltamos para o Reino Unido,
14:57
what were some things that really stood out to you?
337
897740
3390
quais foram as coisas que realmente se destacaram para você?
15:01
Either when we were in the UK or when we came back here?
338
901130
3140
Ou quando estávamos no Reino Unido ou quando voltamos para cá?
15:06
- It's hard to say.
339
906942
2728
- É difícil dizer.
15:09
I was gonna say the traffic.
340
909670
2220
Eu ia dizer o trânsito.
15:11
I know that's not like a real big thing,
341
911890
2100
Sei que não é grande coisa,
15:13
but the traffic was crazy.
342
913990
3360
mas o trânsito estava uma loucura.
15:17
- Yeah.
343
917350
1640
- Sim.
15:18
In the UK.
344
918990
833
No Reino Unido.
15:19
- In the UK.
345
919823
847
- No Reino Unido.
15:20
But then again, we live in a smaller city.
346
920670
2100
Mas, novamente, vivemos em uma cidade menor.
15:23
And we spent hours, probably took us three hours
347
923910
4340
E passamos horas, provavelmente levamos três horas
15:28
instead of an hour and half to get to the airport
348
928250
1830
em vez de uma hora e meia para chegar ao aeroporto
15:30
in New York, so we just had New York traffic.
349
930080
2980
de Nova York, então tínhamos apenas o tráfego de Nova York.
15:33
And there was nothing really that I can think of
350
933060
3160
E não havia nada realmente que eu pudesse pensar
15:36
that stood out.
351
936220
1380
que se destacasse. E
15:38
What about you?
352
938833
833
você?
15:39
- Okay, so we were in the north of England in December.
353
939666
4604
- Ok, então estávamos no norte da Inglaterra em dezembro.
15:45
We knew the weather was not gonna be great
354
945130
2930
Sabíamos que o tempo não ia ser bom
15:48
and we were happy with that,
355
948060
1070
e ficamos felizes com isso,
15:49
we just wanted to see family and friends.
356
949130
2350
só queríamos rever a família e os amigos.
15:51
But was the weather better than you remember,
357
951480
3490
Mas o tempo estava melhor do que você lembra,
15:54
worse than you remember, or about the same?
358
954970
2270
pior do que você lembra ou quase o mesmo?
15:58
- When I was growing up, it was just what it was like.
359
958260
5000
- Quando eu era criança, era assim mesmo.
16:03
But after having this experience here, living here,
360
963430
4240
Mas depois de ter essa experiência aqui, morando aqui,
16:08
it was really bad.
361
968610
3037
foi muito ruim.
16:11
(laughs)
362
971647
1353
(risos)
16:13
- There you have it, yes.
363
973000
1837
- Aí está, sim.
16:14
- And maybe bad isn't the right word, but it was gray.
364
974837
5000
- E talvez ruim não seja a palavra certa, mas era cinza.
16:20
It rained every day.
365
980010
1220
Choveu todos os dias.
16:22
And it never got super cold,
366
982210
2510
E nunca ficou super frio,
16:25
because we had just been in Connecticut
367
985720
1890
porque tínhamos acabado de chegar a Connecticut,
16:27
where it was minus 20 degrees celsius.
368
987610
2980
onde fazia 20 graus negativos.
16:30
- So cold.
369
990590
1060
- Tão frio.
16:31
- And we went back to Connecticut and it was minus 30,
370
991650
4440
- E voltamos para Connecticut e fazia menos 30,
16:36
it was crazy.
371
996090
1328
foi uma loucura.
16:37
- So cold.
372
997418
1604
- Tão frio.
16:39
(laughs) So cold.
373
999022
1158
(risos) Tão frio.
16:40
- And I used to think that there wasn't a big difference
374
1000180
2650
- E eu achava que não tinha muita diferença
16:42
between minus four and minus 10, minus 15, but there is.
375
1002830
4010
entre menos quatro e menos 10, menos 15, mas tem.
16:46
- Yes, your skin just hurts.
376
1006840
4440
- Sim, sua pele dói.
16:51
And probably if there's anybody from Russia listening,
377
1011280
3520
E provavelmente se houver alguém da Rússia ouvindo,
16:54
they're laughing at us.
378
1014800
1100
eles estão rindo de nós.
16:55
But it does.
379
1015900
1110
Mas funciona.
16:57
- Yeah.
380
1017010
833
- Sim.
17:00
But it never got that cold,
381
1020660
1240
Mas nunca ficou tão frio,
17:01
but it was just the gray atmosphere.
382
1021900
4070
mas era apenas a atmosfera cinzenta.
17:05
- It's dreary.
383
1025970
1250
- É triste.
17:07
- Yeah, and it never gets really light.
384
1027220
2660
- Sim, e nunca fica muito claro.
17:11
Especially in the north.
385
1031940
1400
Especialmente no norte.
17:13
It's not too much better in the south,
386
1033340
2390
Não é muito melhor no sul,
17:15
it's such a small island.
387
1035730
1280
é uma ilha tão pequena.
17:18
So that is definitely one thing that stood out.
388
1038070
3270
Então isso é definitivamente uma coisa que se destacou.
17:23
- Would you want to ever go back and live in the UK?
389
1043140
3500
- Você gostaria de voltar e morar no Reino Unido?
17:26
- Yeah.
390
1046640
833
- Sim.
17:27
- And what motivates that?
391
1047473
2367
- E o que motiva isso?
17:32
- That's a good question.
392
1052210
1250
- Esta é uma boa pergunta.
17:35
I think just to be closer to family
393
1055630
5000
Acho que só para estar mais perto da família
17:42
and friends, old friends.
394
1062500
1700
e dos amigos, velhos amigos.
17:44
- Yes, Jack has this amazing group of friends
395
1064200
3330
- Sim, Jack tem esse grupo incrível de amigos
17:47
that he's had almost his entire life,
396
1067530
3270
que ele teve quase toda a sua vida,
17:50
since they were in primary school together.
397
1070800
3130
desde que eles estudaram juntos na escola primária.
17:53
Is that right?
398
1073930
833
Isso está certo?
17:54
- Yeah, that is right, primary.
399
1074763
1838
- Sim, isso mesmo, primário.
17:56
What's it called here?
400
1076601
833
Como é chamado aqui?
17:57
- Elementary school.
401
1077434
986
- Escola primária.
17:58
- Yeah.
402
1078420
833
- Sim.
18:00
So yeah, friends, family.
403
1080110
2860
Então, sim, amigos, família.
18:02
And just to experience the culture again
404
1082970
2260
E apenas para experimentar a cultura novamente
18:05
after a pause, a break, moving somewhere else.
405
1085230
4380
após uma pausa, uma pausa, mudando para outro lugar.
18:09
- And you mentioned food and there was something else.
406
1089610
4510
- E você mencionou comida e havia outra coisa.
18:14
But while we're on food, what food were you thinking of--
407
1094120
3546
Mas já que estamos comendo, em que comida você estava pensando...
18:17
- Sauces.
408
1097666
854
- Molhos.
18:18
- Sauces.
409
1098520
1300
- Molhos.
18:19
- Always sauces.
410
1099820
1020
- Sempre molhos.
18:22
Salad cream.
411
1102470
1050
Creme de salada.
18:23
- Salad cream, which is basically like sweet mayonnaise,
412
1103520
3180
- Creme de salada, que é basicamente como maionese doce,
18:26
if you're familiar with that.
413
1106700
1980
se você estiver familiarizado com isso.
18:28
- Brown sauce.
414
1108680
980
- Molho marrom.
18:29
- Brown sauce, like steak sauce sort of.
415
1109660
3490
- Molho marrom, tipo molho de bife.
18:33
- Yeah, brown sauce.
416
1113150
2372
- Sim, molho marrom.
18:35
- Brown sauce.
417
1115522
839
- Molho marrom.
18:36
- And you can get those here but...
418
1116361
3779
- E você pode comprá-los aqui, mas...
18:40
- Yeah, not in every grocery store.
419
1120140
2070
- Sim, não em todos os supermercados.
18:42
- No, you have to find it.
420
1122210
1190
- Não, você tem que encontrá-lo.
18:43
- You have to really look for them.
421
1123400
1860
- Você tem que realmente procurá-los.
18:45
- They're more expensive.
422
1125260
1980
- São mais caros.
18:47
But I also like to experience those sauces in the UK.
423
1127240
5000
Mas também gosto de experimentar esses molhos no Reino Unido.
18:52
Yeah.
424
1132480
833
Sim.
18:53
Oh, another thing I miss.
425
1133313
1639
Ah, outra coisa que sinto falta.
18:54
Another thing is football.
426
1134952
2148
Outra coisa é o futebol.
18:57
Football, soccer football.
427
1137970
1370
Futebol, futebol futebol.
19:00
- You can just say soccer.
428
1140940
1380
- Você pode apenas dizer futebol.
19:03
- Soccer.
429
1143370
1130
- Futebol.
19:04
(laughs)
430
1144500
2050
(risos)
19:06
That's another thing I miss.
431
1146550
1390
Isso é outra coisa de que sinto falta.
19:07
And it's growing here,
432
1147940
2750
E tá crescendo aqui,
19:10
but I went to a football game, soccer game, it's hard.
433
1150690
4060
mas eu fui num jogo de futebol, jogo de futebol, é difícil.
19:14
This is the problem I have.
434
1154750
2250
Este é o problema que tenho.
19:17
I'm gonna call it football for the rest of this video.
435
1157000
2742
Vou chamá-lo de futebol para o resto deste vídeo.
19:19
- What?
436
1159742
1018
- O que?
19:20
- It gives me a license.
437
1160760
1360
- Dá-me uma licença.
19:22
- Okay, that's fine.
438
1162120
1090
- OK tudo bem.
19:23
- I went to my local football team and watched them play
439
1163210
3560
- Fui ao meu time de futebol local e os vi jogar
19:26
and it was an incredible experience.
440
1166770
3290
e foi uma experiência incrível.
19:30
- And you got to bring your son.
441
1170060
1620
- E você tem que trazer seu filho.
19:31
- Yeah.
442
1171680
1660
- Sim.
19:33
My son went for the first time.
443
1173340
1750
Meu filho foi pela primeira vez.
19:35
It was great.
444
1175090
833
Foi ótimo.
19:37
But it was cold and it was wet.
445
1177940
2190
Mas estava frio e estava molhado.
19:41
(laughs) It was great.
446
1181063
833
19:41
- Did you get a little choked up?
447
1181896
2024
(risos) Foi ótimo.
- Você ficou um pouco engasgado?
19:43
- Choked up, a little bit, yeah.
448
1183920
2230
- Engasgado, um pouco, sim.
19:46
Which means emotional.
449
1186150
2060
O que significa emocional.
19:48
When we scored, I did a little bit, yeah.
450
1188210
2580
Quando marcamos, fiz um pouco, sim.
19:52
So that was a lot of fun.
451
1192500
1930
Então foi muito divertido.
19:54
- Did you tell everybody what your hometown team is?
452
1194430
2970
- Você disse a todos qual é o time da sua cidade?
19:57
- I mentioned it many times.
453
1197400
2020
- Eu mencionei isso muitas vezes.
19:59
If you're new here though or if you need a reminder,
454
1199420
3080
Se você é novo aqui ou se precisa de um lembrete,
20:02
it's Preston North End.
455
1202500
1380
é Preston North End.
20:04
I'll leave a link to that Wikipedia page in the description.
456
1204720
4360
Vou deixar um link para essa página da Wikipedia na descrição.
20:09
- Great.
457
1209080
833
20:09
- So you can all check that out.
458
1209913
2177
- Ótimo.
- Então vocês podem verificar isso.
20:12
Yeah?
459
1212090
833
20:12
- Yeah.
460
1212923
1027
Sim?
- Sim.
20:13
It's funny the things that you miss, like sauces.
461
1213950
5000
É engraçado as coisas que você sente falta, como molhos.
20:20
Like I missed strange little things
462
1220070
2590
Como se eu sentisse falta de pequenas coisas estranhas
20:22
when we were living in Spain.
463
1222660
1010
quando morávamos na Espanha.
20:23
I missed peanut butter.
464
1223670
2620
Senti falta de manteiga de amendoim.
20:26
- Can you not get that in Spain?
465
1226290
1794
- Você não consegue isso na Espanha?
20:28
- I think you can, but it's not as common.
466
1228084
3716
- Acho que pode, mas não é tão comum.
20:31
So I missed like Reese's Pieces.
467
1231800
3155
Então eu perdi como Reese's Pieces.
20:34
- Which you never eat.
468
1234955
908
- Que você nunca come.
20:35
- Which I never eat.
469
1235863
1047
- Que eu nunca como.
20:36
And Thin Mints.
470
1236910
850
E Balas Finas.
20:37
Like, the things that you crave are small.
471
1237760
2450
Tipo, as coisas que você deseja são pequenas.
20:40
But the experience of living in a foreign country,
472
1240210
3240
Mas a experiência de morar em um país estrangeiro,
20:43
do you think that it changes just the way that you think
473
1243450
2650
você acha que muda apenas a maneira como você pensa
20:46
about the world?
474
1246100
1892
sobre o mundo?
20:47
- Yeah.
475
1247992
1068
- Sim.
20:49
Well, it takes you out of your environment
476
1249060
3250
Bem, isso tira você do seu ambiente
20:52
and your comfort zone.
477
1252310
1230
e da sua zona de conforto.
20:54
And it kind of resets certain things,
478
1254436
4654
E isso meio que redefine certas coisas,
20:59
the way you think about the world,
479
1259090
2200
a maneira como você pensa sobre o mundo,
21:01
which is always based on your environment
480
1261290
1950
que é sempre baseado em seu ambiente
21:03
and your upbringing and your experiences.
481
1263240
3840
, sua educação e suas experiências.
21:07
So when you're thrown into a different country.
482
1267080
3010
Então, quando você é jogado em um país diferente.
21:10
Thrown in, you know.
483
1270090
880
21:10
When you go to a different country.
484
1270970
2535
Jogado, você sabe.
Quando você vai para um país diferente.
21:13
And one thing I will say as well is as English teachers
485
1273505
5000
E uma coisa que direi também é que, como professores de inglês que
21:18
living in Spain, people wanted to make friends with us.
486
1278610
4130
moram na Espanha, as pessoas queriam fazer amizade conosco.
21:24
Because they wanted to practice their English.
487
1284030
4340
Porque eles queriam praticar o inglês.
21:28
And we knew that, but it was a really good relationship.
488
1288370
4260
E nós sabíamos disso, mas era um relacionamento muito bom.
21:32
- And I think in general when you are, you know,
489
1292630
5000
- E eu acho que, em geral, quando você é, sabe,
21:38
somebody foreign living in a different country,
490
1298000
3040
alguém estrangeiro morando em um país diferente,
21:41
if you're open to making friends people are excited
491
1301040
4170
se você está aberto a fazer amigos, as pessoas ficam animadas
21:45
to have that cultural exchange and to kind of talk to you
492
1305210
4608
para ter esse intercâmbio cultural e conversar com você
21:49
and learn more about your country and where you're from.
493
1309818
3042
e aprender mais sobre seu país e de onde você é.
21:52
And I know people still do it with you.
494
1312860
3131
E eu sei que as pessoas ainda fazem isso com você.
21:55
Not as often, but they're excited.
495
1315991
3104
Não com tanta frequência, mas eles estão animados.
21:59
- I think people don't want to ask me where I'm from
496
1319095
4785
- Acho que as pessoas não querem me perguntar de onde eu sou
22:04
because they might be worried about...
497
1324740
2510
porque podem estar preocupadas com...
22:07
This is just my theory.
498
1327250
1680
Isso é apenas minha teoria.
22:08
About me saying "Well, I'm in America.
499
1328930
3670
Sobre eu dizer "Bem, estou na América.
22:12
"What do you mean where am I from?"
500
1332600
2030
"O que quer dizer de onde eu sou?"
22:14
- (laughs) Or that you're really Australian.
501
1334630
2379
- (risos) Ou que você é realmente australiano.
22:17
- That's it.
502
1337009
833
22:17
- Or South African or something that they don't really know.
503
1337842
2438
- É isso.
- Ou sul-africano ou algo assim que eles não fazem realmente sei.
22:20
- Yeah, half of people who guess, they guess Australian.
504
1340280
5000
- Sim, metade das pessoas que adivinham, eles adivinham australiano.
22:25
- Yeah.
505
1345647
1558
- Sim.
22:27
- And, yeah.
506
1347205
1000
- E, sim.
22:29
So I feel like people are worried about making
507
1349280
3020
Então eu sinto que as pessoas estão preocupadas em fazer
22:32
that wrong assumption.
508
1352300
2030
essa suposição errada.
22:34
Like if I say "Oh, where in America are you from?"
509
1354330
3110
Como se eu dissesse "Oh, de onde na América você é ?"
22:37
And the person says "I'm from Canada."
510
1357440
1940
E a pessoa diz "Eu sou do Canadá."
22:39
- Oh yeah.
511
1359380
1680
- Ah sim. -
22:41
- You know?
512
1361060
1050
Você sabe?
22:42
That has happened before.
513
1362110
1240
Isso já aconteceu antes. -
22:43
- That has happened before.
514
1363350
1180
Isso já aconteceu antes.
22:44
- Especially traveling, because you meet a lot of people
515
1364530
3710
- Especialmente viajando, porque você conhece muitas pessoas
22:48
from English speaking countries
516
1368240
2670
de países de língua inglesa
22:50
and you can make that mistake.
517
1370910
1780
e você pode cometer esse erro.
22:52
So I feel like people are worried about that
518
1372690
3420
Então eu sinto que as pessoas estão preocupadas com isso
22:56
and it's difficult for them to ask the question
519
1376110
2370
e é difícil para elas fazerem a pergunta
22:58
in a way that might be...
520
1378480
2870
de uma forma que possa ser...
23:02
In a way that isn't impolite in their own head.
521
1382930
3180
De uma forma que não seja indelicada em suas próprias cabeças.
23:06
- Yes, yeah.
522
1386110
900
- Sim, sim.
23:07
And I think that, to be honest,
523
1387010
1960
E acho que, para ser honesto,
23:08
that's something that comes up again and again
524
1388970
2590
isso é algo que surge repetidamente
23:11
when you have these experiences in foreign countries.
525
1391560
3110
quando você tem essas experiências em países estrangeiros.
23:14
I think that people are more worried
526
1394670
2700
Acho que as pessoas estão mais preocupadas
23:17
about other people judging them than they need to be.
527
1397370
5000
com outras pessoas. controlando- os do que eles precisam ser.
23:22
You know, you go to a foreign country,
528
1402620
1870
Você sabe, você vai para um país estrangeiro,
23:24
you put yourself out there, you know, and people see that
529
1404490
3920
você se expõe, sabe, e as pessoas veem isso
23:28
and they recognize that and they like that,
530
1408410
3240
e reconhecem isso e gostam disso,
23:31
they want to help you.
531
1411650
2080
querem te ajudar.
23:33
- Yeah.
532
1413730
1420
- Sim.
23:35
But then there are also the people
533
1415150
1390
Mas também há pessoas
23:36
who immediately do a British accent.
534
1416540
4630
que imediatamente fazem um sotaque britânico.
23:41
- Oh, yes.
535
1421170
1170
- Oh sim.
23:42
- And usually a bad one.
536
1422340
1760
- E geralmente ruim.
23:44
And I don't mind it in general.
537
1424100
1640
E eu não me importo com isso em geral.
23:45
- And now that we've spent some time in the UK,
538
1425740
3929
- E agora que passamos algum tempo no Reino Unido,
23:49
(laughs) I can say that people also do
539
1429669
2621
(risos) posso dizer que as pessoas também têm
23:52
a terrible American accent.
540
1432290
2208
um péssimo sotaque americano.
23:54
- Yeah.
541
1434498
1281
- Sim.
23:55
They do.
542
1435779
1564
Eles fazem.
23:57
And it's just one of those things.
543
1437343
2447
E é apenas uma dessas coisas.
23:59
- Yeah.
544
1439790
980
- Sim.
24:00
It sounds like a cowboy crossed with a gangster.
545
1440770
2820
Parece um cowboy cruzado com um gangster.
24:04
- Can you do?
546
1444760
833
- Você pode fazer?
24:05
- No, no.
547
1445593
1817
- Não não.
24:07
- (laughs) Can you give an example
548
1447410
1160
- (risos) Você pode dar um exemplo
24:08
of what that would sound like?
549
1448570
1500
de como isso soaria?
24:10
- No.
550
1450917
833
- Não.
24:12
But you can imagine it.
551
1452738
1272
Mas você pode imaginar.
24:14
Maybe.
552
1454860
900
Talvez.
24:15
- That's funny.
553
1455760
860
- É engraçado.
24:18
And if you could move to a foreign country that isn't Spain,
554
1458580
5000
E se você pudesse se mudar para um país estrangeiro que não fosse a Espanha,
24:24
that isn't the UK--
555
1464690
2390
que não fosse o Reino Unido...
24:27
- Isn't the UK?
556
1467080
1040
- Não é o Reino Unido?
24:28
- Yeah.
557
1468120
955
- Sim.
24:29
- No!
558
1469075
1005
- Não!
24:30
- Well, to experience another foreign culture,
559
1470080
4280
- Bom, para vivenciar outra cultura estrangeira,
24:34
which one would it be?
560
1474360
930
qual seria?
24:35
- How about if you could move
561
1475290
1060
- Que tal se você pudesse se mudar
24:36
to any English speaking country for a while...
562
1476350
4350
para qualquer país de língua inglesa por um tempo...
24:40
- No, any country.
563
1480700
1250
- Não, qualquer país.
24:41
- Okay.
564
1481950
833
- OK.
24:42
- The question is any country.
565
1482783
1727
- A questão é qualquer país.
24:44
That isn't Spain or the UK or America.
566
1484510
3660
Isso não é a Espanha, o Reino Unido ou a América.
24:48
- Or America, okay.
567
1488170
1345
- Ou América, ok.
24:49
- Where would you like?
568
1489515
1855
- Onde você gostaria?
24:51
- Oh, me.
569
1491370
833
- Oh eu.
24:52
- Yeah, I'm asking you a question.
570
1492203
996
- Sim, estou te fazendo uma pergunta.
24:53
- Oh, I thought that we were asking them
571
1493199
1337
- Ah, pensei que estávamos perguntando a eles
24:54
and I was like...
572
1494536
833
e fiquei tipo...
24:55
- No, no, no, no, I'm saying for you.
573
1495369
881
- Não, não, não, não, estou dizendo por você.
24:56
Like where would you like to experience?
574
1496250
3440
Como onde você gostaria de experimentar?
24:59
- This is a really tricky question.
575
1499690
1750
- Esta é uma pergunta realmente complicada.
25:04
I think that I would be excited to experience
576
1504270
5000
Acho que ficaria empolgado em conhecer
25:09
some of the European countries
577
1509680
3620
alguns dos países europeus
25:13
where people have really good chocolate
578
1513300
4310
onde as pessoas comem um chocolate realmente bom
25:17
and ride the bicycles a lot.
579
1517610
1926
e andam muito de bicicleta.
25:19
(laughs)
580
1519536
2083
(risos)
25:24
And...
581
1524140
1190
E...
25:26
- So, cause I've got something in my head
582
1526328
2822
- Então, porque eu tenho algo na cabeça
25:30
that I would choose.
583
1530630
1020
que eu escolheria.
25:31
- Okay, what would you choose?
584
1531650
1520
- Ok, o que você escolheria?
25:33
- Germany.
585
1533170
833
- Alemanha.
25:34
- Okay.
586
1534003
833
25:34
Maybe Germany, maybe Denmark.
587
1534836
2964
- OK.
Talvez a Alemanha, talvez a Dinamarca.
25:37
Just to be somewhere.
588
1537800
2390
Apenas para estar em algum lugar.
25:40
And also somewhere where people don't speak English
589
1540190
3860
E também em algum lugar onde as pessoas não falam inglês
25:44
so I could have that experience
590
1544050
2040
para que eu possa ter a experiência
25:46
of being somebody who doesn't speak the language.
591
1546090
4240
de ser alguém que não fala o idioma.
25:50
Because it's so uncomfortable at times
592
1550330
4780
Porque às vezes é muito desconfortável
25:55
to not be able to express yourself,
593
1555110
2580
não conseguir se expressar,
25:57
but you learn so much.
594
1557690
1940
mas você aprende muito.
25:59
And that's just amazing.
595
1559630
2730
E isso é incrível.
26:02
- And that's the lesson, isn't it?
596
1562360
1440
- E essa é a lição, não é?
26:03
- Yeah.
597
1563800
833
- Sim.
26:04
- Yeah, and if people are going
598
1564633
2657
- Sim, e se as pessoas estão indo
26:07
to an English speaking country,
599
1567290
2360
para um país de língua inglesa,
26:10
it's so easy to find that expat community
600
1570920
3790
é muito fácil encontrar essa comunidade de expatriados
26:14
and just stay there.
601
1574710
1950
e ficar lá.
26:16
And we fell into that trap where we did too much of that
602
1576660
3920
E nós caímos nessa armadilha onde fizemos muito disso,
26:20
maybe in Spain.
603
1580580
1450
talvez na Espanha.
26:22
- Maybe.
604
1582030
1060
- Talvez.
26:23
- It was difficult because we were English teachers,
605
1583090
2490
- Foi difícil porque éramos professores de inglês,
26:25
so our job was to only speak in English.
606
1585580
2810
então nosso trabalho era falar apenas em inglês.
26:28
- True.
607
1588390
970
- Verdadeiro.
26:29
- But yeah, and I think that's a great question.
608
1589360
3820
- Mas sim, e acho que é uma ótima pergunta.
26:34
Great question for them.
609
1594300
1200
Ótima pergunta para eles.
26:36
- Now that I tried to talk over your question from you
610
1596693
3947
- Agora que tentei falar sobre sua pergunta de você
26:40
with one.
611
1600640
833
com um.
26:42
- It's always Kate's question.
612
1602540
1840
- É sempre a pergunta de Kate.
26:44
- Okay, Kate's question!
613
1604380
2890
- Ok, a pergunta da Kate!
26:47
If you could move to any English speaking country,
614
1607270
5000
Se você pudesse se mudar para qualquer país de língua inglesa,
26:52
so we've got Canada, the United States, Australia,
615
1612360
5000
então temos o Canadá, os Estados Unidos, a Austrália,
26:57
I feel like we left out a lot.
616
1617390
1420
sinto que deixamos muito de fora.
26:58
- New Zealand, Ireland, the UK.
617
1618810
1266
- Nova Zelândia, Irlanda, Reino Unido.
27:00
- New Zealand, Ireland, the UK.
618
1620076
1654
- Nova Zelândia, Irlanda, Reino Unido.
27:02
Which country would you choose and why,
619
1622870
3630
Qual país você escolheria e por que,
27:06
and how long would you want to live there?
620
1626500
2780
e quanto tempo você gostaria de morar lá?
27:09
- Wow, great question.
621
1629280
1300
- Nossa, ótima pergunta.
27:10
- Yeah.
622
1630580
1310
- Sim.
27:11
- Fantastic.
623
1631890
833
- Fantástico.
27:12
Well, I hope you have enjoyed this episode
624
1632723
3987
Bem, espero que você tenha gostado deste episódio
27:16
of our conversational lessons.
625
1636710
2620
de nossas aulas de conversação.
27:19
And again, if you are new,
626
1639330
2060
E novamente, se você é novo,
27:21
like, subscribe to this channel.
627
1641390
2520
curta, inscreva-se neste canal.
27:23
We have many more conversations coming up this year.
628
1643910
3420
Temos muito mais conversas chegando este ano.
27:27
- Yes, it's very exciting.
629
1647330
1080
- Sim, é muito emocionante.
27:28
- And also like I said before, check the description
630
1648410
2730
- E também, como eu disse antes, verifique a descrição
27:31
for lists of the key phrases and the vocabulary
631
1651140
3000
das listas das frases-chave e do vocabulário
27:34
that we used.
632
1654140
1400
que usamos.
27:35
And thank you so much for watching and for being here.
633
1655540
2730
E muito obrigado por assistir e por estar aqui.
27:39
Bye for now.
634
1659260
1216
Adeus por agora.
27:40
(upbeat music)
635
1660476
2583
(Música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7