Advanced English Conversation: Lionel Messi vs Cristiano Ronaldo | Learn English Phrases
63,781 views ・ 2019-08-05
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
- Hello, everybody.
0
160
833
00:00
This is Jack from tofluency.com,
1
993
2577
- 皆さん、こんにちは。
tofluency.com の Jack
00:03
and today, Rodrigo and I
are going to have a debate.
2
3570
5000
です。今日は、Rodrigo と私
でディベートを行います。
00:09
- A debate?
- Yeah.
3
9020
1560
- 議論?
- うん。
00:10
We are going to talk about,
and we're going to debate
4
10580
3630
00:14
who is better out of Messi and Ronaldo.
5
14210
5000
メッシとロナウドのどちらが優れているかについて話し合い、討論します。
00:20
And this is an opportunity for you
6
20030
1500
そしてこれはあなた
00:21
to listen to natural English,
7
21530
2120
が自然な英語を聞く機会です.
00:23
and I will leave all
the phrases that we use
8
23650
1840
私たちが使用するすべてのフレーズも
00:25
in the description, too,
9
25490
1630
説明に残しておきます.
00:27
but first, Rodrigo is
one of my good friends
10
27120
4300
しかし最初に,ロドリゴはここナッシュビル
の私の親友の一人であり、
00:31
here in Nashville, and he
is on the soccer team, too,
11
31420
3497
彼
はサッカーチームに所属しています. 、
00:34
so we talk soccer a lot, we play together,
12
34917
3859
だから私たちはサッカーについてよく話し、一緒にプレーし、
00:38
and we often talk about
Ronaldo versus Messi.
13
38776
4752
ロナウド対メッシについてよく話します。
00:43
- I think anybody who enjoys
soccer has this conversation.
14
43528
4215
- サッカーを楽しんでいる人なら誰でも、この会話をすると思います
。
00:48
At least for our generation,
15
48700
1990
少なくとも私たちの世代にとっては
00:50
they're the natural, who's
one, who's number two?
16
50690
3190
、彼らは当然の
ことです。
00:53
- Yeah.
17
53880
1450
- うん。
00:55
- I'm obviously, as
we've talked about ofen,
18
55330
2230
- よく話しているように、私は
00:57
a big Ronaldo fan, and
I think Messi's great,
19
57560
4540
ロナウドの大ファン
です。メッシは素晴らしい
01:02
and he's been really good,
20
62100
1970
01:04
but I don't think he overcomes Ronaldo.
21
64070
2570
と思います。彼は本当に素晴らしい選手ですが、彼がロナウドを超えるとは思いません。
01:06
- Yeah, whereas I'm a big Ronaldo fan,
22
66640
4972
-ええ、私はロナウドの大ファンですが、
01:11
but I see Messi as a level above.
23
71612
4191
メッシは一段上のレベルだと思います。
01:17
- I wonder, though,
oftentimes most people,
24
77330
2610
- でも、
大抵の人は
01:19
I think, think that, and I think it's also
25
79940
3400
そう思うし、それ
01:23
has a lot to do with
Ronaldo's personality.
26
83340
4670
はロナウドの性格にも大きく関係していると思う
。
01:28
- That is one thing, so--
27
88010
1240
- それは一つのことなので-- - これは
01:29
- Which I don't think should
be taken into account.
28
89250
2210
考慮に入れるべきではないと思います.
01:31
- I agree.
29
91460
1330
- 同意します。
01:32
I agree, I think 'cause
people perceive Ronaldo
30
92790
3760
私は同意します、
なぜなら人々は
01:36
to be quite single-minded,
31
96550
3370
ロナウドが
01:39
quite selfish on the pitch at times,
32
99920
2490
非常にひたむきで、ピッチ上で非常に利己的であると認識しているからだと思いますが
01:42
whereas Messi is more reserved.
33
102410
2233
、メッシはより控えめです.
01:45
He's seen more as a team player, I feel.
34
105674
2619
彼はよりチームプレーヤーとして見られているように感じます。
01:49
- I think he just doesn't
have very much personality.
35
109520
2690
- 個性があまりない人だと思います
。
01:52
- No.
36
112210
833
- いいえ
01:53
- Like Ronaldo has personality,
37
113043
1867
- ロナウドに個性があるように、
01:54
he wears his emotions on his sleeve.
38
114910
2630
彼は感情を袖にまとっています。
01:57
He's happy, everybody knows it.
39
117540
2210
彼は幸せです、誰もがそれを知っています。
01:59
He's sad or angry,
everybody knows it as well.
40
119750
3073
彼が悲しんでいるのか、怒っているのか、
誰もがそれを知っています。
02:04
And I don't know, I guess
personally enjoy that.
41
124270
2843
わかりませんが、
個人的にはそれを楽しんでいると思います。
02:08
I wanna feel that energy
or that excitement.
42
128100
2220
そのエネルギー
や興奮を感じたい。
02:10
- Yeah, he does bring that.
43
130320
1620
-ええ、彼はそれを持ってきます。
02:11
- For sure.
- Yeah.
44
131940
1420
- 確かに。
- うん。
02:13
- And I think the other thing is
45
133360
3290
- もう 1 つは、クラブの
02:16
what do you do outside
of the club matters a lot
46
136650
3450
外で何をするかということです。
02:20
because especially when you
play at these super clubs,
47
140100
3400
なぜなら、特に
これらのスーパー クラブでプレーするときは
02:23
you're surrounded by so much talent,
48
143500
2440
、非常に多くの才能に囲まれているからです。
02:25
and when you get into that conversation
49
145940
1650
02:27
of who's the greatest of all time,
50
147590
2520
常に、
02:30
or who's the greatest of our
generation, they're that good,
51
150110
3800
または私たちの世代で誰が最も偉大なのか
、彼らはとても良い
02:33
if you're gonna have them
in that conversation,
52
153910
2590
です。もしあなたが
その会話に
02:36
they really need to raise the
level of play around them,
53
156500
4530
彼らを入れるなら、彼らは本当に彼らの周りのプレーのレベルを上げて、
02:41
and be able to shine in less
than ideal circumstances.
54
161030
3690
理想的ではない状況で輝くことができるようにする必要があります.
.
02:44
- So do you place Ronaldo and Messi
55
164720
3510
- ロナウドとメッシ
02:48
above players such as Zidane?
56
168230
2103
をジダンなどの選手よりも上に置くのですか?
02:53
- It's a little
challenging because Zidane,
57
173010
2990
-
ジダンについては少し挑戦的です。1998 年のワールド カップで
02:56
I only watched him a little
bit in the '98 World Cup,
58
176000
3220
彼を少ししか見て
02:59
which is kind of on the
backend of his career,
59
179220
2770
いませんでしたが、それ
は彼のキャリアの最終段階でした。
03:01
and I was eight years old,
60
181990
1730
私は 8 歳
03:03
and so it wasn't like I had
a ton of exposure to him.
61
183720
4203
でし
た。 彼への露出のトン。
03:09
But I would say that I would,
62
189930
2550
しかし、私はそうするだろう、
03:12
maybe a better comparison
for me is Beckham.
63
192480
3370
おそらく私にとってより良い比較
はベッカムだ.
03:15
'Cause I saw him play live one time
64
195850
3550
03:19
when he was still with Real Madrid,
65
199400
1210
彼がまだレアル・マドリーにいたとき、彼が生で
03:20
and I would say, yeah, I
would raise them above that
66
200610
3300
03:23
because I think they've had a
greater influence on the game,
67
203910
3930
プレーしているのを見たことがあります.
03:27
and of course, I'm biased.
68
207840
1340
私は偏っています。
03:29
I'm way more familiar with them.
69
209180
1820
私は彼らのことをずっとよく知っています。
03:31
- Yeah, and their stats are just
70
211000
1850
- ええ、そして彼らの統計はまさにこの世のものではありませ
03:33
out of this world.
- Insane.
71
213710
833
ん.
- 非常識。
03:34
- You can't compare their
stats to any other player
72
214543
3347
- 彼らのスタッツを他のプレイヤーと比較することはできません。
なぜなら、それは他のプレイヤーが最近行ったものよりもはるかに優れているから
03:37
'cause it's just head and shoulders above
73
217890
2090
03:39
what others have done recently.
74
219980
1990
です。
03:41
So, especially since,
75
221970
2580
だから、
03:44
'cause Ronaldo, when he
first came to England,
76
224550
1990
特にロナウドが
初めてイングランドに来たときから、
03:46
he was very flashy.
77
226540
1270
彼はとても派手だった.
03:47
- Yes.
78
227810
833
- はい。
03:48
- And people talked about
how he had no end product.
79
228643
4077
-そして、人々は
彼がどのように最終製品を持っていないかについて話しました.
03:52
He couldn't provide that final cross,
80
232720
2830
彼は最後のクロス
03:55
he couldn't score a goal.
81
235550
1620
を出せなかったし、ゴールを決められなかった。
03:57
And then, there's an
interview with Gary Neville,
82
237170
3010
そして、
ゲイリー・ネヴィルのインタビューが
04:00
do you know Gary Neville?
83
240180
890
あります。ゲイリー・ネヴィルを知っていますか?
04:01
- Yep.
84
241070
833
04:01
- And he talked about,
85
241903
1647
- はい。
-そして彼は
04:03
he just came back over the summer,
86
243550
2770
、夏に戻ってきたばかり
04:06
and he was a completely different player.
87
246320
1930
で、まったく別のプレーヤーだったと話しました。
04:08
He was an animal, and
that's when he started
88
248250
2570
彼は動物だったし、
その時から彼は
04:10
to just score all the
time and provide goals.
89
250820
4020
常に得点し、
ゴールを決め始めた。
04:14
- I think that's one of my
favorite things about Ronaldo
90
254840
2750
- それがロナウドの私の好きなところの 1 つ
04:17
and why I really think it
puts him above Messi is
91
257590
3980
だと思います。それ
が彼をメッシより上に置く理由だ
04:21
Ronaldo has shown that he can change
92
261570
3640
04:25
and adapt his style of
play to what's needed
93
265210
2960
04:28
or expected on him in different teams
94
268170
2490
04:30
and in different stages of his career.
95
270660
2600
と本当に思います 彼の経歴。
04:33
To talk about Ronaldo, he
used to be the speed guy,
96
273260
3970
ロナウドについて言えば、彼
はかつてスピードマンだったが
04:37
and now he's become the clinical finisher,
97
277230
1980
、
04:39
now that he's lost some of that speed.
98
279210
2360
今はそのスピードをいくらか失って、クリニカルフィニッシャーになっている。
04:41
And we've seen him have incredible careers
99
281570
3290
そして、彼がポルトガル、イギリス、スペイン、そして今でもイタリアで素晴らしいキャリアを積んでいるのを見てきまし
04:44
in Portugal, England, Spain,
and even now in Italy.
100
284860
5000
た
.
04:51
That's really impressive,
101
291890
1420
それは本当に印象的で、彼がポルトガルで
04:53
and not to mention everything
he's done with Portugal,
102
293310
3110
成し遂げたすべてのことは言うまでもありません。
04:56
and at the national level,
103
296420
1150
全国レベルで
04:57
I think that's where you
even have a bigger separation
104
297570
3750
は、ポルトガルのサッカーチームにはビッグネームの選手が少ないと
思うので、より大きな分離が
05:01
because I think there
are less big-name players
105
301320
5000
あると思います.
05:06
on the Portuguese soccer team
106
306400
2030
05:08
than there are on the
Argentinian soccer team,
107
308430
2870
アルゼンチンのサッカーチームですが
05:11
and yet, the difference of quality
108
311300
4070
、品質の違い
05:15
and what they mean to those
teams is completely different.
109
315370
3230
とそれらのチームにとっての意味
はまったく異なります.
05:18
- Whereas I see the,
110
318600
2670
-
05:21
'cause Ronaldo has done it
at the international level.
111
321270
2900
ロナウドは
国際レベルでそれを成し遂げたからです。
05:24
He won the European championships.
112
324170
2173
彼はヨーロッパ選手権で優勝した。
05:27
He did come off injured
early on in that game, but--
113
327400
3200
彼
はその試合の
05:30
- But that is actually I
think one of his greatest,
114
330600
3390
早い段階で怪我をした
05:33
arguably one of the most important things.
115
333990
2340
.
05:36
If you saw him that game,
116
336330
2140
その試合を見れば、
05:38
he was the most passionate
player on the field,
117
338470
2880
05:41
even though he was on the bench.
118
341350
1488
彼はベンチにいたにもかかわらず、フィールドで最も情熱的な選手だった.
05:42
And that was incredible.
119
342838
1812
そして、それは信じられないほどでした。
05:44
- Yup.
120
344650
1510
- うん。
05:46
I know what you mean, he
was cheering the team on.
121
346160
3200
彼
はチームを応援していた。
05:49
He was passionate behind them.
122
349360
2110
彼は彼らの後ろで情熱的でした。
05:51
- His influence was
still felt on the game.
123
351470
3380
- 彼の影響は
まだゲームに感じられました.
05:54
- But that team, that Portuguese
team was quite negative,
124
354850
5000
-しかし、そのチーム、ポルトガルの
チームは非常に否定的で、ロナウドが最後の仕上げを行っ
05:59
and they built a very solid team structure
125
359980
3690
た非常に堅実なチーム構造を構築しました
06:03
where Ronaldo put on
the finishing touches,
126
363670
3850
が、
06:07
whereas I feel with Messi and Argentina,
127
367520
3290
メッシとアルゼンチンでは感じて
06:10
it's just been a mess over
the last six, seven years,
128
370810
3690
いますが
、過去6、7年間は混乱していました
06:14
where they try and put
in all these players
129
374500
1940
。 彼らは
、
06:16
without any type of strategy in place.
130
376440
3320
いかなるタイプの戦略も用意せずに、これらすべてのプレーヤーを配置しようとします。
06:19
- Agreed wholeheartedly,
131
379760
1210
- 心から同意し
06:20
but then, how many times
have you heard these articles
132
380970
4070
ますが、これらの記事
06:25
or things where he made this,
Ronaldo has this new coach,
133
385040
4160
や彼がこれを作成したことを何回聞いたことがありますか。
ロナウドにはこの新しいコーチがいます。
06:29
I forgot his name right now,
134
389200
1070
私は今彼の名前を忘れました
06:30
Sarri I think, right?
- Yeah.
135
390270
2000
。
- うん。
06:32
- Sarri went and talked
to Ronaldo ahead of time
136
392270
3770
- サッリは
事前にロナウドと話し、
06:36
to quote, unquote get signed
off on the move, and why?
137
396040
3370
引用を解除
し、移動中に承認を得ましたが、その理由は?
06:39
Because Ronaldo's not just gonna sit by
138
399410
2310
ロナウドはただ傍観し
06:41
and let things happen around him.
139
401720
2060
、彼の周りで起こることに任せるつもりはないからです。
06:43
He's gonna be very
aggressive and being like,
140
403780
1850
彼は非常にアグレッシブになるだろうし
、
06:45
no, if I'm on this team,
we're going to do well,
141
405630
3680
いや、もし私がこのチームにいれ
ばうまくいくだろう。
06:49
and so it's almost like
Sarri had to make sure
142
409310
3700
06:53
he had buy-in from Ronaldo
'cause if Ronaldo had agreed
143
413010
3060
06:56
to whatever Sarri was doing,
144
416070
1350
サッリが何をしようとも
06:57
the rest of the team's gonna follow.
145
417420
1920
、チームの残りのメンバーは従います。
06:59
You never hear about this from Messi.
146
419340
2290
メッシからこれについて聞いたことはありません。
07:01
The chaos that's happened on
the Argentinian national team,
147
421630
3600
アルゼンチン代表チームで起こった混乱について
、
07:05
could you envision that being
the case if Ronaldo was there?
148
425230
3690
もしロナウドがそこにいれば、そうなることを想像できますか?
07:08
There's no way.
149
428920
1080
方法はありません。
07:10
- Oh, I think it would be.
150
430000
1690
-ああ、そうだと思います。
07:11
- He would just say, screw the coach,
151
431690
3040
-彼はただ言うでしょう、コーチを台無しにして
07:14
and just say, all right,
you guys listen to me.
152
434730
2910
、ただ言うだけです、
あなたたちは私の言うことを聞いてください。
07:17
This is how we're playing.
153
437640
833
これが私たちが遊んでいる方法です。
07:18
And people would listen!
154
438473
937
そして、人々は耳を傾けるでしょう!
07:19
And they do what he says!
155
439410
1110
そして、彼らは彼の言うことをします!
07:20
- I feel that's a hypothetical there.
156
440520
2280
- それは仮説だと思います。
07:22
You couldn't ever test.
157
442800
2350
あなたはテストできませんでした。
07:25
I know I've seen this so
many times over the years
158
445150
2980
何年にもわたっ
07:28
with Argentina, where they
don't have any strategy.
159
448130
3120
て何の戦略も持っていないアルゼンチンでこれを何度も見てきたことを私は知っている.
07:31
They'll just put out their
three players up front,
160
451250
2570
彼らは
3 人のプレーヤーを前
07:33
and it's just chaos.
161
453820
1651
に出すだけで、ただのカオスです。
07:35
It seems like they're always
playing scared, that team.
162
455471
4989
彼らはいつも怖がっているようだ
、そのチーム。
07:42
From being from South America,
163
462020
1560
南米出身
07:43
you know the history with Argentina.
164
463580
3304
なので、アルゼンチンとの歴史を知っています。
07:46
- I mean, it is crazy.
165
466884
2316
- つまり、クレイジーです。
07:49
I mean, they've always been
one of the giants there,
166
469200
2350
つまり、彼らは常に
そこにいる巨人の 1 つでした
07:51
but a very underperforming giant.
167
471550
2693
が、非常に業績の悪い巨人でした。
07:56
- All right, so let's just talk about them
168
476590
1790
- では、
07:58
as individual players,
169
478380
1520
個々のプレーヤーとして話しましょう。
07:59
and we look at different parts of the game
170
479900
3070
ゲームのさまざまな部分を見て、
08:02
and say which one is better.
171
482970
1340
どちらが優れているかを判断します。
08:04
- Okay.
172
484310
833
- わかった。
08:05
- So I'm gonna start with
an easy one for Ronaldo.
173
485143
3987
- だから私は
ロナウドにとって簡単なものから始めます.
08:09
Heading.
174
489130
833
08:09
- Oh, well.
175
489963
1004
見出し。
- しかたがない。
08:10
(both laugh)
176
490967
923
(2人とも笑)
08:11
When you've got, what, six
to eight inches of height,
177
491890
2120
6
~8インチの高さを手に
08:14
yeah, you better win that one.
178
494010
1100
入れたら、それで勝ったほうがいい。
08:15
- He is one the best headers
of the ball I've seen.
179
495110
2410
- 彼は
私が見たボールの最高のヘディングの 1 つです。
08:17
- Clinical.
180
497520
1151
- 臨床。
08:18
- He is incredible.
181
498671
1089
- 彼は素晴らしいです。
08:19
Although there is a clip
182
499760
1220
08:20
of Real Madrid and Barcelona playing,
183
500980
2500
レアル・マドリーとバルセロナの試合のクリップ
08:23
and Messi out-jumping Ronaldo.
184
503480
2160
と、メッシがロナウドを飛び越えるクリップがありますが。
08:25
Everyone likes to look at that.
185
505640
1550
誰もがそれを見るのが好きです。
08:28
- [Announcer] Messi.
186
508600
1620
- [アナウンサー] メッシ。
08:30
- Okay, so heading without a doubt.
187
510220
2750
- よし、間違いなく向かう。
08:32
This is an interesting one, finishing.
188
512970
1900
これは興味深いものです。仕上げです。
08:38
- I would probably...
189
518740
2450
- 私はおそらく...
08:42
Ooh, that is a tough one.
190
522940
1250
うーん、それは難しいです。
08:49
- Who would you trust with a one-on-one
191
529340
2330
- ゴールキーパーとの1対1で誰をより信頼し
08:51
with the goalkeeper more?
192
531670
1983
ますか?
08:55
'Cause to me, that's easy.
193
535910
1270
私には、それは簡単です。
08:57
- Yeah, I would probably say Messi.
194
537180
1490
-ええ、おそらくメッシだと思います。
08:58
- Yeah.
195
538670
833
- うん。
08:59
- Yeah, I don't know if I'd say it's easy,
196
539503
1527
- ええ、簡単だと言えるかどうかはわかりませんが
09:01
but I would say, yeah, I
would default to Messi,
197
541030
2390
、そう
です、メッシ
09:03
saying being the better finisher.
198
543420
1430
の方が優れていると言って、デフォルトでメッシにします。
09:04
- Free kicks?
199
544850
1680
- フリーキック?
09:06
- I don't think either of them
200
546530
860
- どちらも特に優れているとは思いません
09:07
are particularly great at that.
201
547390
1730
。
09:09
- Messi last season.
202
549120
1440
- 昨シーズンのメッシ。
09:10
His stats were unreal.
203
550560
1750
彼の統計は非現実的でした。
09:12
- But I mean, that was like
an aberration a little bit,
204
552310
2670
- でも、それは
少し異常の
09:14
wouldn't you agree?
205
554980
1230
ようでしたね。
09:16
- Well, it might be the new normal.
206
556210
2200
- まあ、それはニューノーマルかもしれません。
09:18
You never know.
- Fair enough.
207
558410
1650
あなたは、決して知らない。
- けっこうだ。
09:20
- I'd say penalties, Ronaldo.
208
560060
2280
- ペナルティだと思いますよ、ロナウド。
09:22
Messi has this habit of missing them.
209
562340
2433
メッシには、それらを見逃す癖があります。
09:26
- For the national team in big moments.
210
566180
2280
- 代表チームにとって重要な瞬間。
09:28
- Well, we'll have to look at that.
211
568460
2220
-まあ、それを見ていく必要があります。
09:31
He misses a lot of penalties
212
571540
1600
彼
09:33
for Barcelona in the regular season.
213
573140
2890
はレギュラーシーズンにバルセロナで多くのペナルティを逃した。
09:36
- A lot of the reasons
they've been knocked out
214
576030
2010
-
彼らがノックアウト
09:38
has been his inability to finish penalties
215
578040
2380
された理由の多くは、国際大会で必要とされたときに彼がペナルティを完了することができなかったこと
09:40
when they've been needed to
at international competitions,
216
580420
2560
です
09:42
but that's a different--
- Mhm, yup.
217
582980
1990
が、それは
別です---うーん、うん。
09:44
- But yeah, so penalties,
Ronaldo's better, yeah.
218
584970
2943
- しかし、そうです、ペナルティ、
ロナウドの方が良いです、ええ。
09:49
- I don't like the term natural ability,
219
589600
2710
- 私は生まれつきの能力という言葉は好きではありません
09:52
but in terms of--
220
592310
840
が、それに関しては
09:53
- Well, I think natural
ability, it's Messi.
221
593150
2140
-- - 生まれつきの能力だと思います
、それはメッシだと思います。
09:55
- Yeah.
222
595290
930
- うん。
09:56
Well, in terms of who has
the most amount of grace
223
596220
5000
まあ、ボールを持って走っているときに、誰
が最も優雅さ
10:01
and flair and skill when
they're running with the ball.
224
601240
3930
と才能とスキルを持っているかという点で
。
10:05
- Oh, it's Ronaldo, I think.
225
605170
2110
-ああ、ロナウドだと思います。
10:07
- Really?
226
607280
833
- 本当?
10:08
- I think so.
227
608113
833
10:08
- Oh, that's where I really disagree.
228
608946
2464
- そう思います。
-ああ、それは私が本当に同意しないところです。
10:11
- Because I think Ronaldo, I don't know.
229
611410
4304
-ロナウドだと思うので、わかりません。
10:15
I think, well, it's running with the ball.
230
615714
2556
まあ、それはボールを持って走っていると思います。
10:18
In confined spaces, Messi looks
better 'cause he's smaller.
231
618270
2740
限られたスペースでは、メッシは
小柄なのでよく見える。
10:21
He can maneuver, but if you're talking
232
621010
1780
彼はマニューバもできるが
10:22
running with the ball, onto the ball,
233
622790
1890
、ボールを持ってボールに向かって走っているとしたら、
10:24
I feel like Ronaldo looks way smoother.
234
624680
2250
ロナウドの方がずっとスムーズに見えると思う。
10:26
- Well, just--
- He's got the size,
235
626930
1580
-まあ、ちょうど
-- -彼はサイズ、そのストライドを持っています
10:28
that stride.
236
628510
1330
。
10:29
- Ronaldo has that strength
and power when he runs,
237
629840
4330
-ロナウドは
走るときにその強さとパワーを持っ
10:34
and you don't want him
running directly at you,
238
634170
1823
て
います。
10:35
whereas Messi, I mean, it's very rare
239
635993
3107
メッシが6人の選手と
10:39
that you'll see a Ronaldo goal
240
639100
1370
対戦するロナウドのゴールを見ることは非常にまれです
10:40
where he takes on six players.
241
640470
3070
.
10:43
- Right.
242
643540
833
- 右。
10:44
- He'll take on one and
smash it in the corner,
243
644373
3117
-彼は1つを取り
、コーナーでそれを粉砕しますが
10:47
whereas Messi, there are so many goals,
244
647490
1840
、メッシは非常に多くのゴールを持っています
10:49
where he's like dink,
dink, dink, dink, dink,
245
649330
1960
。彼はディンク、
ディンク、ディンク、ディンク、ディンク、
10:51
megs.
- Correct.
246
651290
1240
メグのようです。
- 正しい。
10:52
Right, but that's what I
would just say is differing,
247
652530
2940
そうですね、でもそれは私が言いたい
10:55
and that's maybe just
how you're defining it is
248
655470
4190
ことであり
10:59
running with the ball is very different
249
659660
2100
、ボールを持って走ることは
11:01
than dribbling in confined spaces,
250
661760
2140
、限られたスペースでドリブルすることとは非常に異なることを定義しているの
11:03
which is Messi's, one of
his best strengths probably.
251
663900
3090
かもしれません.
11:06
- Okay, yeah, definitely.
252
666990
1230
- ええ、確かに。
11:08
- But if you think somebody
running onto the ball,
253
668220
3310
- しかし、誰かがボールにぶつかると思ったら
11:11
that never happens for Messi almost.
254
671530
1910
、メッシにはほとんど起こりません。
11:13
He's too small to run onto the ball
255
673440
3100
彼は小さすぎて、ボールに
11:16
and beat somebody with speed on the side.
256
676540
2233
乗って、サイドのスピードで誰かを打ち負かすことができません。
11:20
- Passing ability and creativity.
257
680940
2870
- パス能力と創造性。
11:23
- Ronaldo.
258
683810
999
- ロナルド。
11:24
- (sighs) That's just easy Messi.
259
684809
1874
- (ため息) メッシは簡単だ。
11:27
An easy Messi pick.
260
687530
2330
簡単なメッシピック.
11:29
- Really?
- Yes.
261
689860
1293
- 本当?
- はい。
11:32
- Okay.
- Yeah.
262
692550
1860
- わかった。
- うん。
11:34
Messi is a player who will drop deep
263
694410
2870
メッシは深く落ち込ん
11:37
and find that perfect pass.
264
697280
2349
で完璧なパスを見つける選手です。
11:39
Ronaldo in his old career
265
699629
5000
ロナウド
11:45
before he moved to the
number nine position,
266
705070
2940
は、9 位に昇格する前の彼のキャリア
11:48
he would put in a good cross,
but then that soon changed
267
708010
4460
では、良いクロスを入れていました
が、すぐにそれ
11:52
to always cutting inside and shooting.
268
712470
3030
が常に内側をカットしてシュートするようになりました。
11:55
- Right, but so we're
talking about assists?
269
715500
3170
――
そうですね、アシストのことですか?
11:58
- Assists, creativity, pacing.
270
718670
2130
- アシスト、創造性、ペーシング。
12:00
- Creativity outside of assists?
271
720800
1820
- アシスト以外のクリエイティビティ?
12:02
I feel like Ronaldo
opens up a lot of things,
272
722620
3020
ロナウド
は多くのことを開いて、
12:05
plays people.
273
725640
1073
人々を演じているように感じます。
12:07
If he's within the goal,
he's gonna go for goal,
274
727560
2547
ゴール内
ならゴールを狙う
12:10
but if he's in a position
275
730107
1463
12:11
where shooting on a goal
isn't really possible,
276
731570
2140
けど、なかなかシュートが打てない位置に
12:13
I feel like he opens things up,
277
733710
2100
いると切り開いて、
12:15
more passes the ball more creatively,
278
735810
2430
クリエイティブにボールをパスする
12:18
no looks, stuff like that.
- No.
279
738240
1650
、ルックスがない、みたいな感じです。 .
-いいえ、
12:21
This is what I wanna ask everyone.
280
741944
1886
これは私が皆さんに聞きたいことです。 ロナウドのうち、メッシ
12:23
Who is more creative
out of Ronaldo, Messi?
281
743830
2720
よりクリエイティブなのは誰
?
12:26
'Cause for me, it's just
an easy pick, Messi.
282
746550
3050
私にとって
は簡単な選択ですよ、メッシ。
12:29
With just the little left-foot dinks
283
749600
2140
わずかな左足のへこみ
12:31
and sliding people in,
284
751740
1520
と滑り込みだけで、
12:33
and if you look at the stats he has,
285
753260
3000
彼のスタッツを見ると、アシスト
12:36
that's where he is definitely
ahead in terms of stats
286
756260
4500
に関してはスタッツの点で彼が確実に先
12:40
when it comes to assists.
287
760760
980
を行っています。
12:41
- I don't know what the stats are, so.
288
761740
1900
-統計が何であるかわかりません。
12:44
The numbers should speak for
themselves, then. (laughs)
289
764600
3090
数字は
それ自体を物語るはずです。 (笑)
12:47
- I feel this one is an easy Ronaldo pick,
290
767690
2730
- これは簡単なロナウドのピック
12:50
and it's work rate.
291
770420
1840
だと思います。
12:52
- Oh, yeah.
292
772260
993
- そうそう。
12:55
On that one, maybe this is a no,
293
775860
1982
それについては、おそらくこれはノー
12:57
who's had a better evolution as a player?
294
777842
3398
です。プレーヤーとしてより良い進化を遂げたのは誰ですか?
13:01
- A better what?
295
781240
833
- より良いものは何ですか?
13:02
- Evolution as a player.
- Oh yeah.
296
782073
1497
・選手としての進化。
- そうそう。
13:06
Well, one of the things about that is
297
786360
1823
メッシ
13:08
Messi's still two, three
years younger than Ronaldo,
298
788183
3977
はロナウドよりまだ2、3歳若く
13:12
and Ronaldo was still playing his game
299
792160
2490
、ロナウドは2、3年前にまだ彼のゲームをプレーしていた
13:14
two or three years ago.
300
794650
1556
.
13:16
And last season, you
saw Messi drop in deeper
301
796206
4364
そして昨シーズン、
メッシがより深く
13:20
and dictating play, so he
has gone from that false nine
302
800570
5000
、命令的なプレーをするようになったのを見たので、彼
はいつもプレーしていたフォールス ナイン
13:25
that he always played to a
more deeper, creative position.
303
805630
4720
から、
より深く、創造的なポジションへと移行しました。
13:30
And there's one game against Tottenham.
304
810350
2220
そして、トッテナムとの試合が 1 試合あります。
13:32
- Oh yeah.
- In the Champions League.
305
812570
1580
- そうそう。
- チャンピオンズリーグで。
13:34
- That was his mantle piece game.
306
814150
2882
-それは彼のマントルピースゲームでした。
13:37
- He just did everything,
just did everything.
307
817032
2561
-彼はすべてを
やった、すべてをやった。
13:43
I think the jury's still out on that one.
308
823011
4149
陪審員はまだそれについて出ていないと思います。
13:48
- What about leadership?
309
828470
1283
- リーダーシップについてはどうですか?
13:51
Who would you prefer to
be captaining your team?
310
831450
2400
あなたのチームのキャプテンは誰がいいですか?
13:56
- I'd probably say Ronaldo,
311
836970
2360
- おそらくロナウド
13:59
although I do feel at times he gets mad
312
839330
5000
だと思いますが、ボールをパスしないことで選手に腹を立てることもあると思い
14:05
with the players for not
passing him the ball.
313
845890
2323
ます。
14:09
There's so many clips of
when someone else has scored
314
849530
2260
他の
誰かがレアル マドリードでゴールを決めたときのクリップはたくさんありますが
14:11
for Real Madrid, and he seems down
315
851790
2610
14:14
because he didn't get that goal.
316
854400
1670
、彼はそのゴールを決められなかったために落ち込んでいるように見えます。
14:16
- Yeah.
317
856070
833
- うん。
14:18
I think that that's a valid concern.
318
858050
2290
それは正当な懸念だと思います。 彼の人柄
14:20
I sometimes wonder how
much of that is built up
319
860340
1650
14:21
by the media again just
because of his personality.
320
861990
3173
だけで、メディアによってどれだけの
ことが再び築かれているのだろうと思うことがあります。
14:26
Going back to the whole thing,
321
866120
1530
全体に
14:27
we can come back to the comparisons,
322
867650
1200
戻って比較に戻ること
14:28
but when you're looking at the main reason
323
868850
2570
ができますが、
14:31
I put Ronaldo above Messi is
that leadership component.
324
871420
3360
私がロナウドをメッシより上に置いた主な理由は
、そのリーダーシップの要素です.
14:34
I think that if you're talking
about greatest of all time,
325
874780
3130
14:37
greatest of our generation,
that part can't be excluded.
326
877910
4740
史上最高の、私たちの世代の最高の人物について話しているのであれば、
その部分を除外することはできないと思います.
14:42
- Yeah.
327
882650
1410
- うん。
14:44
And your big thing about
Ronaldo is the big moments?
328
884060
3770
そして、ロナウドについてのあなたの重要なこと
は、重要な瞬間ですか?
14:47
- He shows up, shines.
329
887830
2143
-彼は現れ、輝きます。
14:51
- I think they both do.
330
891420
1150
- 両方ともそうだと思います。
14:53
And the international stage,
331
893700
2233
そして、国際的な舞台で、彼らのキャリアで
14:58
I'm not convinced about how much of a role
332
898420
2520
どれだけの役割を果たしているのか、私は確信が持てません
15:00
that plays in their career.
333
900940
1383
.
15:03
- Yeah, and I think if you take
the international out of it,
334
903180
4793
- ええ
、国際的なもの
15:10
I would probably say
Messi's the better player.
335
910822
2831
を取り除けば、おそらく
メッシの方が優れた選手だと思います。
15:14
I just think that the international role
336
914900
2580
国際的な役割
15:18
isn't more important than
the club, 'cause it's not,
337
918580
3380
はクラブよりも重要では
15:21
but I think it really shows light
338
921960
3420
ないと思いますが、それはそうでは
15:25
on how good they really are.
339
925380
1900
ないからです.
15:27
Because Messi, we've only
seen him at Barcelona
340
927280
2990
メッシだから、
15:30
surrounded by the best talent ever.
341
930270
2674
史上最高の才能に囲まれたバルセロナでしか彼を見たことがありません.
15:32
- Except for the last
two or three seasons.
342
932944
3128
- ここ
2、3 シーズンを除いて。
15:36
Because that's when Xavi and Iniesta
343
936072
3926
シャビ
15:39
and those types of players moved on,
344
939998
2864
やイニエスタなどの選手が移籍したのはその時で
15:42
and Suarez has struggled last year,
345
942862
3038
、スアレスは昨年苦戦しました
15:45
but Messi still, he won the
league for Barcelona last year.
346
945900
3963
が、メッシはそれでも昨年バルセロナでリーグ優勝を果たしました
。
15:49
- True, but we're talking about
347
949863
2317
- 確かに、私たちは
15:52
generational midfield talent that left.
348
952180
2130
去った世代の中盤の才能について話している.
15:54
It's not like he still doesn't
have good talent around him.
349
954310
3934
彼の周りにはまだ
優れた才能がないわけではありません。
15:58
Yes, Suarez wasn't very good,
350
958244
1786
はい、スアレスはあまり良くありませんでした
16:00
but the year before that,
Neymar was beside him, right?
351
960030
2943
が、その前の年、
ネイマールは彼のそばにいましたよね?
16:05
That's why I think it's
interesting is when you look,
352
965750
1870
だからこそ、
興味深いのは、
16:07
two really incredible players,
353
967620
2880
2 人の本当に素晴らしいプレーヤー
16:10
pull them out of their
traditional element,
354
970500
1720
が
伝統的な要素
16:12
and who's gonna do better?
355
972220
1450
から抜け出し、どちらがよりうまくやれるかということです。
16:13
I think historically, we've
seen Ronaldo does better
356
973670
2180
歴史的に
見て、ロナウドが
16:15
outside of his clubs, and I
think that that's telling.
357
975850
3173
クラブの外でより良い成績を
収めているのを見てきました。
16:20
- Yeah, I think that's
a really good point.
358
980220
2720
- ええ、それ
は本当に良い点だと思います。
16:22
And that is now definitely
a big argument for Ronaldo.
359
982940
3343
そして、それは間違いなく
ロナウドにとって大きな論拠となっています。
16:28
Do you think that they could
play in the same team together?
360
988290
3000
彼ら
は同じチームで一緒にプレーできると思いますか?
16:34
- Huh, I've never thought about that.
361
994230
1903
- えー、考えたことないです。
16:39
Yeah, I don't know if they could, right?
362
999840
1970
ええ、彼らができるかどうかわかりませんよね?
16:41
I think that they--
- I think they'd kill it.
363
1001810
1581
私は彼らが---
彼らがそれを殺すと思う.
16:43
(Jack laughs)
- Well I mean,
364
1003391
859
(ジャック 笑)
- そうですね、
16:44
they would be amazing, but
do you think that they would?
365
1004250
2270
彼らは素晴らしいでしょうが、
あなたはそうなると思いますか?
16:46
- Yeah, I do--
366
1006520
1024
- ええ、そうです
16:47
- Do you think that they would team up?
367
1007544
1056
-- - 彼らはチームを組むと思いますか?
16:48
- Yeah.
368
1008600
1000
- うん。
16:49
- Man, I hope we see that happen.
369
1009600
1470
- 男、それが起こることを願っています。
16:51
That would be incredible.
370
1011070
833
16:51
- I'd love to see it happen.
- Yeah.
371
1011903
1647
それは信じられないほどでしょう。
-それが起こるのを楽しみにしています。
- うん。
16:56
- I think they would do really well,
372
1016000
1460
-
16:57
especially at this stage of their career,
373
1017460
2150
特に
16:59
where Ronaldo would
play that striker role,
374
1019610
3280
、ロナウドが
ストライカーの役割を果たし
17:02
and Messi would just be off him.
375
1022890
1600
、メッシが彼から離れているキャリアのこの段階では、彼らは本当にうまくいくと思います.
17:06
- I mean, absolutely.
376
1026190
920
-つまり、絶対に。
17:07
I mean, if that ever happens,
377
1027110
2340
つまり、もしそれが起こったら、
17:09
that'd be special.
- Yeah.
378
1029450
1790
それは特別なことになるでしょう。
- うん。
17:11
- There's no way that ever
happens, though, right?
379
1031240
1850
――そんなことあり得ない
ですよね?
17:13
- No, I don't think so.
380
1033090
2310
- いいえ、そうは思いません。
17:15
- I mean, there's been
stars that played together,
381
1035400
1830
-
つまり、一緒にプレーしたスターがい
17:17
but I mean, Messi's
never leaving Barcelona.
382
1037230
2593
たということですが、メッシ
はバルセロナを離れることはありません.
17:21
- I don't see him leaving any time soon.
383
1041790
2430
- 私は彼がすぐに出発するのを見ません.
17:24
- If he leaves, it's gonna be
384
1044220
1267
- もし彼が去るなら
17:25
to go to the MLS or something like that.
385
1045487
2005
、MLSか何かに行くことになるだろう.
17:27
- That would be amazing if he came.
386
1047492
1248
- 彼が来たらすごいですね。
17:28
- But it'd be very similar
to what Zlatan did.
387
1048740
4740
- しかし、それは
ズラタンがしたことと非常に似ています.
17:33
He's like, eh, I'm gonna
go there to retire.
388
1053480
2100
彼は、ええと、私は
引退するためにそこに行くつもりです。
17:35
He's not playing seriously.
- No.
389
1055580
2112
彼は真剣に遊んでいません。
-いいえ
17:37
(Rodrigo laughs)
390
1057692
833
(ロドリゴは笑う)
17:38
No, and he had a really good season
391
1058525
2305
いいえ、
17:40
for Man United the year he left.
392
1060830
2370
彼が去った年、彼はマンチェスター・ユナイテッドで本当に良いシーズンを過ごしました。
17:43
But then again, it's a different level
393
1063200
3740
とはいえ、まったく別のレベル
17:46
completely.
- Oh yeah.
394
1066940
2190
です。
- そうそう。
17:49
It'd be great if they
ever played together,
395
1069130
1280
彼ら
が一緒にプレーできたら最高
17:50
that would be very cool.
396
1070410
910
だろうね。
17:51
One other thing.
- Yes.
397
1071320
2190
もう1つ。
- はい。
17:53
- I think that Ronaldo
leaving Real Madrid speaks
398
1073510
5000
-
レアル・マドリーを去るロナウド
17:59
to the type of player who he is.
399
1079860
2540
は、彼がどのようなタイプの選手であるかを物語っていると思います。
18:02
He's like, I'm leaving something
that's super comfortable,
400
1082400
3020
彼は、私はとても快適なものを残して
18:05
and I'm gonna go, I'm gonna
go find a new challenge,
401
1085420
2070
、新しい挑戦を見つけ
18:07
go prove, go win another
trophy in a different league.
402
1087490
3003
に行き、証明
し、別のリーグで別のトロフィーを獲得するつもりです.
18:11
How do you not want that
from, that is, I don't know.
403
1091820
3560
どうしてそれを望まないのですか
、つまり、わかりません。
18:15
- Well, he also fell
out with the president.
404
1095380
3490
-まあ、彼も
大統領と落ちました。
18:18
- True.
405
1098870
850
- 真実。
18:19
- And I don't know how much of that
406
1099720
3180
-そして、
18:22
was him trying to prove himself,
407
1102900
2210
彼がどれだけ自分自身を証明しようとしていたのかはわかりません
18:25
but he did prove himself in Italy.
408
1105110
2560
が、彼はイタリアで自分自身を証明しました.
18:27
- Yeah, and I think year number two,
409
1107670
3180
- ええ、そして2年目
18:30
it's gonna be an even more bigger jump,
410
1110850
3720
は、さらに大きな飛躍、
18:34
even more of a dominant performance.
411
1114570
3320
さらに圧倒的なパフォーマンスになると思います.
18:37
- Well, we'll see, I guess.
412
1117890
1310
-まあ、わかりますね。
18:39
- Really excited, yeah.
413
1119200
1280
- 本当に興奮しましたね。
18:40
- And where would you
place Ronaldo and Messi
414
1120480
2950
- そして、
ロナウドとメッシ
18:43
in the greatest of all time?
415
1123430
2010
を史上最高の選手のどこに位置付けますか?
18:45
- Now, we did talk about this,
416
1125440
1170
- さて、私たちはこのことについて話しましたが、これらのプレーヤーがプレーするの
18:46
and we said it's so hard for us to talk
417
1126610
3090
を見たことがないので、そこに誰かを配置するために話すのはとても難しいと言いました
18:49
to place someone there
418
1129700
1520
18:51
'cause we haven't seen these players play.
419
1131220
833
.
18:52
- And the game's changed so much, too.
420
1132053
2060
- そして、ゲームも大きく変わりました。
18:56
- But we can still try.
421
1136335
1150
-しかし、まだ試すことができます。
18:58
- I mean, I think they're
both top 10 for sure, right.
422
1138740
3930
- つまり、
どちらも確かにトップ 10 だと思いますよね。
19:02
I think we'd agree with that.
- Yes.
423
1142670
1240
私たちはそれに同意すると思います。
- はい。
19:03
- I think the question is
424
1143910
930
- 問題は
19:04
do they both make it into the top five?
425
1144840
2133
、両方ともトップ 5 に入るかどうかだと思います。
19:08
Probably, they both make
it into the top five.
426
1148610
2600
おそらく、両方とも
トップ5に入るでしょう。
19:11
- Yeah.
427
1151210
833
- うん。
19:12
- I don't know what my personal,
428
1152043
1907
- 個人的なことはわかりませんが、
19:13
but I mean, it gets crowded, right,
429
1153950
1850
つまり、混雑し
19:15
'cause you're gonna get Pele, right?
430
1155800
4020
ますよね、ペレを捕まえるからですよね?
19:19
Maradona?
431
1159820
990
マラドーナ?
19:20
Messi, Ronaldo, and then who's the fifth?
432
1160810
3140
メッシ、ロナウド、そして5番目は誰?
19:23
- Tom Finney, Sir Tom Finney.
433
1163950
2250
- トム・フィニー、サー・トム・フィニー。
19:26
- [Announcer] Tommy Norton
passes to Preston's Tom Finney,
434
1166200
2080
- [アナウンサー] トミー ノートン
がプレストンのトム フィニーにパスし、トム フィニーは
19:28
who slams it into the net.
435
1168280
1490
それをネットに叩きつけます。
19:29
- Fair enough.
(Jack laughs)
436
1169770
1550
- けっこうだ。
(ジャックは笑う)
19:31
- Not super familiar with him.
437
1171320
1223
- 彼のことはあまりよく知らない.
19:33
It's your English roots coming out, eh?
438
1173490
1458
それはあなたの英語のルーツが出てきますよね?
19:34
- Yeah.
439
1174948
1266
- うん。
19:36
- Yeah, I don't know,
440
1176214
2256
-ええ、わかりません
19:38
would you take any of them
out for somebody else?
441
1178470
2360
。他の誰かのためにそれらのいずれかを取り出しますか?
19:40
- No, I don't think so.
442
1180830
1570
- いいえ、そうは思いません。
19:42
And I always feel as well
because when you talk
443
1182400
3210
そして
19:45
about the greatest player,
444
1185610
1753
、最高の選手
19:48
we're always talking about
strikers and forwards.
445
1188320
3390
について話すとき、私たちは常に
ストライカーとフォワードについて話しているので、私はいつも気分が良い.
19:51
You'd never put a defender in that
446
1191710
2130
19:53
because you could argue
Maldini is top five
447
1193840
3080
マルディーニは
19:56
from what I've seen of him.
- Yeah.
448
1196920
2070
私が見た中でトップ5にいると主張できるので、ディフェンダーを入れることは決してないだろう.
- うん。
19:58
- You could argue a goalkeeper as well.
449
1198990
3920
- ゴールキーパーと議論することもできます。
20:02
- Well, I mean, like Oliver Kahn.
450
1202910
2490
-つまり、オリバー・カーンのように。
20:05
- I wouldn't say him.
451
1205400
1110
- 私は彼とは言いません。
20:06
- Oh man, he was like, all
right, fine, take out--
452
1206510
3130
-ああ、彼は
、大丈夫、大丈夫、テイクアウト
20:09
- He's German. (laughs)
- Yeah,
453
1209640
977
---彼はドイツ人です。 (笑)
- ええ、でも
20:10
but he was awesome, and
I don't know, he was,
454
1210617
1553
彼は素晴らしかったです。
私にはわかりませんが、彼は
20:12
well, I played keeper growing up
455
1212170
2660
成長するにつれてキーパーを演じてい
20:14
'cause he was a shorter
keeper, too, and so.
456
1214830
3360
ました。
20:18
- For me, it's Schmeichel.
457
1218190
1480
- 私にとっては、シュマイケルです。
20:19
- I don't know who Schmeichel is.
458
1219670
1310
- シュマイケルが誰なのかわからない。
20:20
- You don't know Schmeichel?
459
1220980
880
- シュマイケルを知らないの?
20:21
- I don't know Schmeichel.
460
1221860
1230
-シュマイケルは知りません。
20:23
- The '90s Man United?
461
1223090
1770
- 90年代のマン・ユナイテッド?
20:24
- Oh, see, yeah, I mean, I don't know.
462
1224860
3120
-ああ、ええ、つまり、わかりません。
20:27
In the '90s, I wasn't
doing much of anything.
463
1227980
2220
90年代、私は
ほとんど何もしていませんでした。
20:30
- Yeah, how old are you?
464
1230200
1820
-ええ、あなたは何歳ですか?
20:32
- 29.
465
1232020
833
20:32
- 29, right.
466
1232853
837
- 29.
- 29、右。
20:33
- I'm a '90s baby, so.
- Yeah, I'm '80s.
467
1233690
1820
-私は90年代の赤ちゃんです。
- ええ、私は 80 年代です。
20:35
- Most of my soccer is late,
late '90s to the present.
468
1235510
4720
-私のサッカーのほとんどは、
90年代後半から現在までの後半です。
20:40
- Right.
469
1240230
833
- 右。
20:42
Well, I'd be interested to
know what everyone else thinks,
470
1242400
2920
他の人がどう思っているか知りたいの
20:45
and who do you think is
the greatest of all time?
471
1245320
3040
ですが、史上最高の人物は誰だと思い
ますか?
20:48
And also, who's better
out of Messi and Ronaldo?
472
1248360
3230
また、
メッシとロナウドではどちらが優れていますか?
20:51
- And I have a question,
greatest non-scoring midfielder,
473
1251590
3670
- 質問があります。
得点を挙げられない最高のミッドフィールダー
20:55
like non-attacking.
474
1255260
1770
です。
20:57
I think Iniesta's probably
one of my favorite.
475
1257030
3223
イニエスタ
は、おそらく私のお気に入りの選手の 1 人だと思います。
21:01
That guy, what he's done is incredible,
476
1261400
3090
あの男、彼が成し遂げたことは信じられないほど素晴らしいもの
21:04
and yeah, but he never
really scored a lot of goals
477
1264490
3093
21:07
just because of where he played.
478
1267583
1637
ですが、彼がプレーした場所だけで多くのゴールを決めたことはありません。
21:09
- Yeah.
479
1269220
833
- うん。
21:12
Yeah, for me I'd say Zidane.
480
1272420
1413
ええ、私にとってはジダンと言えます。
21:14
I saw Zidane live.
481
1274850
1970
ジダンを生で見た。
21:16
- Oh cool.
482
1276820
1140
- かっこいい、イケてる。
21:17
- In the same team as Beckham,
483
1277960
1954
- ベッカムと同じチームで
21:19
and Beckham really surprised me.
484
1279914
2816
、ベッカムには本当に驚かされました。
21:22
Just his range of passing, I
think he was very underrated.
485
1282730
4770
彼のパスの範囲だけで、
彼は非常に過小評価されていたと思います。
21:27
- Oh yeah, I mean, he
could just put the ball
486
1287500
1740
-そうそう、つまり、彼
21:29
from anywhere on the field
with his hand and be like,
487
1289240
2020
はフィールドのどこからでもボールを
手で置くことができ、
21:31
I'm gonna move it over there.
488
1291260
1520
私はそれをそこに移動するつもりです。
21:32
- He played for Preston.
489
1292780
1620
- 彼はプレストンでプレーしました。
21:34
- Yeah, yeah, that's right.
490
1294400
833
- ええ、ええ、そうです。
21:35
I think you mentioned that before.
491
1295233
833
あなたは前にそれについて言及したと思います。
21:36
- Yeah, played five
games, scored two goals.
492
1296066
2634
-ええ、5
試合に出場し、2ゴールを決めました。
21:38
A free kick and another
one direct from a corner.
493
1298700
3090
フリーキックと
コーナーからの直接キック。
21:41
- Hm, crazy.
494
1301790
1037
- うーん、クレイジー。
21:42
- And everyone knew he
was gonna be amazing,
495
1302827
2443
-そして、誰もが彼が素晴らしい人になることを知っていまし
た
21:45
you could tell.
- Yeah.
496
1305270
2100
。
- うん。
21:47
- Well, good, thank you so
much for being here, Rodrigo.
497
1307370
2990
- ええと、
ここに来てくれてありがとう、ロドリゴ。
21:50
- Thanks for inviting me on.
498
1310360
1800
- 招待してくれてありがとう。
21:52
Stir the pot in the soccer world, right?
499
1312160
2300
サッカーの世界で鍋をかき混ぜますよね?
21:54
- Exactly, exactly.
500
1314460
1470
-まさに、まさに。
21:55
People have asked for these soccer videos,
501
1315930
1760
人々はこれらのサッカー ビデオを求めてき
21:57
so here you go.
502
1317690
1480
たので、どうぞ。
21:59
And yeah, if you've enjoyed this video,
503
1319170
1790
ええ、このビデオを楽しん
22:00
then please like and share it,
504
1320960
2080
だら、気に入って共有してください
22:03
and check out the description
for some of the phrases
505
1323040
2640
22:05
that we used in this video.
506
1325680
1670
。また、このビデオで使用したいくつかのフレーズの説明を確認してください。
22:07
I think we used a few football
cliches, which is good.
507
1327350
2820
サッカーの決まり文句をいくつか使ったと思いますが
、これは良いことです。
22:10
- Mhm, I think so.
- Yeah, all right.
508
1330170
2250
- うーん、そう思います。
- ええ、大丈夫です。
22:12
Thanks for watching.
509
1332420
995
見てくれてありがとう。
22:13
Bye.
- Have a good one.
510
1333415
1136
さよなら。
- 良いものを持っている。
22:14
(upbeat music)
511
1334551
2667
(明るい音楽)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。