Advanced English Conversation: Lionel Messi vs Cristiano Ronaldo | Learn English Phrases

64,165 views ・ 2019-08-05

To Fluency


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hello, everybody.
0
160
833
00:00
This is Jack from tofluency.com,
1
993
2577
- Hola todos.
Este es Jack de tofluency.com,
00:03
and today, Rodrigo and I are going to have a debate.
2
3570
5000
y hoy Rodrigo y yo vamos a tener un debate.
00:09
- A debate? - Yeah.
3
9020
1560
- ¿Un debate? - Sí.
00:10
We are going to talk about, and we're going to debate
4
10580
3630
Vamos a hablar y vamos a debatir
00:14
who is better out of Messi and Ronaldo.
5
14210
5000
quién está mejor entre Messi y Ronaldo.
00:20
And this is an opportunity for you
6
20030
1500
Y esta es una oportunidad para
00:21
to listen to natural English,
7
21530
2120
que escuches inglés natural,
00:23
and I will leave all the phrases that we use
8
23650
1840
y también dejaré todas las frases que usamos
00:25
in the description, too,
9
25490
1630
en la descripción,
00:27
but first, Rodrigo is one of my good friends
10
27120
4300
pero primero, Rodrigo es uno de mis buenos amigos
00:31
here in Nashville, and he is on the soccer team, too,
11
31420
3497
aquí en Nashville, y está en el equipo de fútbol. , también,
00:34
so we talk soccer a lot, we play together,
12
34917
3859
así que hablamos mucho de fútbol, ​​jugamos juntos
00:38
and we often talk about Ronaldo versus Messi.
13
38776
4752
y, a menudo, hablamos de Ronaldo contra Messi.
00:43
- I think anybody who enjoys soccer has this conversation.
14
43528
4215
- Creo que cualquiera que disfrute del fútbol tiene esta conversación.
00:48
At least for our generation,
15
48700
1990
Al menos para nuestra generación
00:50
they're the natural, who's one, who's number two?
16
50690
3190
, son los naturales, ¿quién es uno, quién es el número dos?
00:53
- Yeah.
17
53880
1450
- Sí.
00:55
- I'm obviously, as we've talked about ofen,
18
55330
2230
- Obviamente, como hemos hablado a menudo, soy
00:57
a big Ronaldo fan, and I think Messi's great,
19
57560
4540
un gran fanático de Ronaldo, y creo que Messi es genial,
01:02
and he's been really good,
20
62100
1970
y ha sido realmente bueno,
01:04
but I don't think he overcomes Ronaldo.
21
64070
2570
pero no creo que supere a Ronaldo.
01:06
- Yeah, whereas I'm a big Ronaldo fan,
22
66640
4972
- Sí, aunque soy un gran fanático de Ronaldo,
01:11
but I see Messi as a level above.
23
71612
4191
pero veo a Messi como un nivel superior.
01:17
- I wonder, though, oftentimes most people,
24
77330
2610
- Sin embargo, me pregunto, a menudo la mayoría de la
01:19
I think, think that, and I think it's also
25
79940
3400
gente piensa, piensa eso, y creo que también
01:23
has a lot to do with Ronaldo's personality.
26
83340
4670
tiene mucho que ver con la personalidad de Ronaldo.
01:28
- That is one thing, so--
27
88010
1240
- Eso es una cosa, así que--
01:29
- Which I don't think should be taken into account.
28
89250
2210
- Lo cual no creo que deba tenerse en cuenta.
01:31
- I agree.
29
91460
1330
- Estoy de acuerdo.
01:32
I agree, I think 'cause people perceive Ronaldo
30
92790
3760
Estoy de acuerdo, creo que porque la gente percibe a
01:36
to be quite single-minded,
31
96550
3370
Ronaldo como bastante decidido,
01:39
quite selfish on the pitch at times,
32
99920
2490
bastante egoísta en el campo a veces,
01:42
whereas Messi is more reserved.
33
102410
2233
mientras que Messi es más reservado.
01:45
He's seen more as a team player, I feel.
34
105674
2619
Se le ve más como un jugador de equipo, creo.
01:49
- I think he just doesn't have very much personality.
35
109520
2690
- Creo que simplemente no tiene mucha personalidad.
01:52
- No.
36
112210
833
- No.
01:53
- Like Ronaldo has personality,
37
113043
1867
- Como Ronaldo tiene personalidad
01:54
he wears his emotions on his sleeve.
38
114910
2630
, lleva sus emociones en la manga.
01:57
He's happy, everybody knows it.
39
117540
2210
Es feliz, todo el mundo lo sabe.
01:59
He's sad or angry, everybody knows it as well.
40
119750
3073
Está triste o enojado, todos lo saben también.
02:04
And I don't know, I guess personally enjoy that.
41
124270
2843
Y no sé, supongo que personalmente lo disfruto.
02:08
I wanna feel that energy or that excitement.
42
128100
2220
Quiero sentir esa energía o esa emoción.
02:10
- Yeah, he does bring that.
43
130320
1620
- Sí, trae eso.
02:11
- For sure. - Yeah.
44
131940
1420
- Con seguridad. - Sí.
02:13
- And I think the other thing is
45
133360
3290
- Y creo que la otra cosa es
02:16
what do you do outside of the club matters a lot
46
136650
3450
que lo que haces fuera del club importa mucho
02:20
because especially when you play at these super clubs,
47
140100
3400
porque especialmente cuando juegas en estos súper clubes,
02:23
you're surrounded by so much talent,
48
143500
2440
estás rodeado de mucho talento,
02:25
and when you get into that conversation
49
145940
1650
y cuando entras en esa conversación
02:27
of who's the greatest of all time,
50
147590
2520
de quién es el mejor de todos los tiempos,
02:30
or who's the greatest of our generation, they're that good,
51
150110
3800
o quién es el mejor de nuestra generación, son tan buenos,
02:33
if you're gonna have them in that conversation,
52
153910
2590
si los van a tener en esa conversación
02:36
they really need to raise the level of play around them,
53
156500
4530
, realmente necesitan elevar el nivel de juego a su alrededor
02:41
and be able to shine in less than ideal circumstances.
54
161030
3690
y ser capaces de brillar en circunstancias menos que ideales .
02:44
- So do you place Ronaldo and Messi
55
164720
3510
- Entonces, ¿coloca a Ronaldo y Messi por
02:48
above players such as Zidane?
56
168230
2103
encima de jugadores como Zidane?
02:53
- It's a little challenging because Zidane,
57
173010
2990
- Es un poco desafiante porque Zidane
02:56
I only watched him a little bit in the '98 World Cup,
58
176000
3220
, solo lo vi un poco en la Copa del Mundo de 1998,
02:59
which is kind of on the backend of his career,
59
179220
2770
que está al final de su carrera,
03:01
and I was eight years old,
60
181990
1730
y yo tenía ocho años
03:03
and so it wasn't like I had a ton of exposure to him.
61
183720
4203
, así que no era como si tuviera un toneladas de exposición a él.
03:09
But I would say that I would,
62
189930
2550
Pero diría que lo haría,
03:12
maybe a better comparison for me is Beckham.
63
192480
3370
quizás una mejor comparación para mí es Beckham.
03:15
'Cause I saw him play live one time
64
195850
3550
Porque lo vi jugar en vivo una vez
03:19
when he was still with Real Madrid,
65
199400
1210
cuando todavía estaba en el Real Madrid,
03:20
and I would say, yeah, I would raise them above that
66
200610
3300
y diría que sí, los elevaría por encima de eso
03:23
because I think they've had a greater influence on the game,
67
203910
3930
porque creo que han tenido una mayor influencia en el juego
03:27
and of course, I'm biased.
68
207840
1340
y, por supuesto, yo. soy parcial
03:29
I'm way more familiar with them.
69
209180
1820
Estoy mucho más familiarizado con ellos.
03:31
- Yeah, and their stats are just
70
211000
1850
- Sí, y sus estadísticas están
03:33
out of this world. - Insane.
71
213710
833
fuera de este mundo. - Loco.
03:34
- You can't compare their stats to any other player
72
214543
3347
- No puedes comparar sus estadísticas con ningún otro
03:37
'cause it's just head and shoulders above
73
217890
2090
jugador porque está muy por encima de
03:39
what others have done recently.
74
219980
1990
lo que otros han hecho recientemente.
03:41
So, especially since,
75
221970
2580
Entonces, especialmente
03:44
'cause Ronaldo, when he first came to England,
76
224550
1990
porque Ronaldo, cuando llegó por primera vez a Inglaterra
03:46
he was very flashy.
77
226540
1270
, era muy llamativo.
03:47
- Yes.
78
227810
833
- Sí.
03:48
- And people talked about how he had no end product.
79
228643
4077
- Y la gente hablaba de que no tenía un producto final.
03:52
He couldn't provide that final cross,
80
232720
2830
No pudo dar ese último centro,
03:55
he couldn't score a goal.
81
235550
1620
no pudo marcar un gol.
03:57
And then, there's an interview with Gary Neville,
82
237170
3010
Y luego, hay una entrevista con Gary Neville,
04:00
do you know Gary Neville?
83
240180
890
¿conoces a Gary Neville?
04:01
- Yep.
84
241070
833
04:01
- And he talked about,
85
241903
1647
- Sí.
- Y habló de
04:03
he just came back over the summer,
86
243550
2770
que acaba de regresar durante el verano
04:06
and he was a completely different player.
87
246320
1930
y era un jugador completamente diferente.
04:08
He was an animal, and that's when he started
88
248250
2570
Era un animal, y fue entonces cuando comenzó
04:10
to just score all the time and provide goals.
89
250820
4020
a anotar todo el tiempo y proporcionar goles.
04:14
- I think that's one of my favorite things about Ronaldo
90
254840
2750
- Creo que esa es una de mis cosas favoritas de Ronaldo
04:17
and why I really think it puts him above Messi is
91
257590
3980
y por qué realmente creo que lo pone por encima de Messi es que
04:21
Ronaldo has shown that he can change
92
261570
3640
Ronaldo ha demostrado que puede cambiar
04:25
and adapt his style of play to what's needed
93
265210
2960
y adaptar su estilo de juego a lo que se necesita
04:28
or expected on him in different teams
94
268170
2490
o se espera de él en diferentes equipos
04:30
and in different stages of his career.
95
270660
2600
y en diferentes etapas de su carrera.
04:33
To talk about Ronaldo, he used to be the speed guy,
96
273260
3970
Hablando de Ronaldo, solía ser el chico de la velocidad,
04:37
and now he's become the clinical finisher,
97
277230
1980
y ahora se ha convertido en el finalista clínico,
04:39
now that he's lost some of that speed.
98
279210
2360
ahora que ha perdido algo de esa velocidad.
04:41
And we've seen him have incredible careers
99
281570
3290
Y lo hemos visto tener carreras increíbles
04:44
in Portugal, England, Spain, and even now in Italy.
100
284860
5000
en Portugal, Inglaterra, España e incluso ahora en Italia.
04:51
That's really impressive,
101
291890
1420
Eso es realmente impresionante,
04:53
and not to mention everything he's done with Portugal,
102
293310
3110
y sin mencionar todo lo que ha hecho con Portugal,
04:56
and at the national level,
103
296420
1150
y a nivel nacional,
04:57
I think that's where you even have a bigger separation
104
297570
3750
creo que ahí es donde incluso tienes una separación más grande
05:01
because I think there are less big-name players
105
301320
5000
porque creo que hay menos jugadores
05:06
on the Portuguese soccer team
106
306400
2030
de renombre en la selección de fútbol portuguesa
05:08
than there are on the Argentinian soccer team,
107
308430
2870
que en la selección. equipo de fútbol argentino
05:11
and yet, the difference of quality
108
311300
4070
y, sin embargo, la diferencia de calidad
05:15
and what they mean to those teams is completely different.
109
315370
3230
y lo que significan para esos equipos es completamente diferente.
05:18
- Whereas I see the,
110
318600
2670
- Mientras que yo veo el
05:21
'cause Ronaldo has done it at the international level.
111
321270
2900
, porque Ronaldo lo ha hecho a nivel internacional.
05:24
He won the European championships.
112
324170
2173
Ganó los campeonatos de Europa.
05:27
He did come off injured early on in that game, but--
113
327400
3200
Salió lesionado al principio de ese juego, pero...
05:30
- But that is actually I think one of his greatest,
114
330600
3390
- Pero esa es en realidad, creo, una de sus
05:33
arguably one of the most important things.
115
333990
2340
cosas más grandes, posiblemente una de las más importantes.
05:36
If you saw him that game,
116
336330
2140
Si lo viste ese juego
05:38
he was the most passionate player on the field,
117
338470
2880
, era el jugador más apasionado en el campo,
05:41
even though he was on the bench.
118
341350
1488
a pesar de que estaba en el banquillo.
05:42
And that was incredible.
119
342838
1812
Y eso fue increíble.
05:44
- Yup.
120
344650
1510
- Sí.
05:46
I know what you mean, he was cheering the team on.
121
346160
3200
Sé lo que quieres decir, estaba animando al equipo.
05:49
He was passionate behind them.
122
349360
2110
Era apasionado detrás de ellos.
05:51
- His influence was still felt on the game.
123
351470
3380
- Su influencia todavía se sentía en el juego.
05:54
- But that team, that Portuguese team was quite negative,
124
354850
5000
- Pero ese equipo, ese equipo portugués fue bastante negativo,
05:59
and they built a very solid team structure
125
359980
3690
y construyeron una estructura de equipo muy sólida
06:03
where Ronaldo put on the finishing touches,
126
363670
3850
donde Ronaldo dio los toques finales,
06:07
whereas I feel with Messi and Argentina,
127
367520
3290
mientras que siento que con Messi y Argentina
06:10
it's just been a mess over the last six, seven years,
128
370810
3690
, ha sido un desastre en los últimos seis, siete años,
06:14
where they try and put in all these players
129
374500
1940
donde intentan meter a todos estos jugadores
06:16
without any type of strategy in place.
130
376440
3320
sin ningún tipo de estrategia.
06:19
- Agreed wholeheartedly,
131
379760
1210
- De acuerdo de todo corazón,
06:20
but then, how many times have you heard these articles
132
380970
4070
pero entonces, ¿cuántas veces has escuchado estos artículos
06:25
or things where he made this, Ronaldo has this new coach,
133
385040
4160
o cosas donde hizo esto, Ronaldo tiene este nuevo entrenador, se
06:29
I forgot his name right now,
134
389200
1070
me olvidó su nombre en este momento,
06:30
Sarri I think, right? - Yeah.
135
390270
2000
Sarri creo, ¿no? - Sí.
06:32
- Sarri went and talked to Ronaldo ahead of time
136
392270
3770
- Sarri fue y habló con Ronaldo antes de tiempo
06:36
to quote, unquote get signed off on the move, and why?
137
396040
3370
para citar, entre comillas, firmar la mudanza, y ¿por qué?
06:39
Because Ronaldo's not just gonna sit by
138
399410
2310
Porque Ronaldo no se va a quedar sentado
06:41
and let things happen around him.
139
401720
2060
y dejar que las cosas sucedan a su alrededor.
06:43
He's gonna be very aggressive and being like,
140
403780
1850
Va a ser muy agresivo y va a decir,
06:45
no, if I'm on this team, we're going to do well,
141
405630
3680
no, si estoy en este equipo, nos va a ir bien
06:49
and so it's almost like Sarri had to make sure
142
409310
3700
, así que es casi como si Sarri tuviera que asegurarse de
06:53
he had buy-in from Ronaldo 'cause if Ronaldo had agreed
143
413010
3060
tener la aceptación de Ronaldo porque si Ronaldo hubiera estado de acuerdo.
06:56
to whatever Sarri was doing,
144
416070
1350
a lo que sea que estaba haciendo Sarri,
06:57
the rest of the team's gonna follow.
145
417420
1920
el resto del equipo lo seguirá.
06:59
You never hear about this from Messi.
146
419340
2290
Nunca escuchas sobre esto de Messi.
07:01
The chaos that's happened on the Argentinian national team,
147
421630
3600
El caos que ha ocurrido en la selección argentina, ¿
07:05
could you envision that being the case if Ronaldo was there?
148
425230
3690
te imaginas que sería así si Ronaldo estuviera allí?
07:08
There's no way.
149
428920
1080
No hay forma.
07:10
- Oh, I think it would be.
150
430000
1690
- Oh, creo que lo sería.
07:11
- He would just say, screw the coach,
151
431690
3040
- Él solo decía, que se jodan con el entrenador,
07:14
and just say, all right, you guys listen to me.
152
434730
2910
y solo decía, está bien , escúchenme.
07:17
This is how we're playing.
153
437640
833
Así es como estamos jugando.
07:18
And people would listen!
154
438473
937
¡Y la gente escucharía!
07:19
And they do what he says!
155
439410
1110
¡Y hacen lo que él dice!
07:20
- I feel that's a hypothetical there.
156
440520
2280
- Siento que eso es hipotético.
07:22
You couldn't ever test.
157
442800
2350
Nunca podrías probar.
07:25
I know I've seen this so many times over the years
158
445150
2980
Sé que he visto esto muchas veces a lo largo de los años
07:28
with Argentina, where they don't have any strategy.
159
448130
3120
con Argentina, donde no tienen ninguna estrategia.
07:31
They'll just put out their three players up front,
160
451250
2570
Simplemente pondrán a sus tres jugadores al frente,
07:33
and it's just chaos.
161
453820
1651
y es solo un caos.
07:35
It seems like they're always playing scared, that team.
162
455471
4989
Parece que siempre están jugando asustados, ese equipo.
07:42
From being from South America,
163
462020
1560
De ser de Sudamérica,
07:43
you know the history with Argentina.
164
463580
3304
conoces la historia con Argentina.
07:46
- I mean, it is crazy.
165
466884
2316
- Quiero decir, es una locura.
07:49
I mean, they've always been one of the giants there,
166
469200
2350
Quiero decir, siempre ha sido uno de los gigantes allí,
07:51
but a very underperforming giant.
167
471550
2693
pero un gigante de muy bajo rendimiento.
07:56
- All right, so let's just talk about them
168
476590
1790
- Muy bien, hablemos de ellos
07:58
as individual players,
169
478380
1520
como jugadores individuales
07:59
and we look at different parts of the game
170
479900
3070
, observemos diferentes partes del juego
08:02
and say which one is better.
171
482970
1340
y digamos cuál es mejor.
08:04
- Okay.
172
484310
833
- Bueno.
08:05
- So I'm gonna start with an easy one for Ronaldo.
173
485143
3987
- Así que voy a empezar con uno fácil para Ronaldo.
08:09
Heading.
174
489130
833
08:09
- Oh, well.
175
489963
1004
Título.
- Oh bien.
08:10
(both laugh)
176
490967
923
(ambos se ríen)
08:11
When you've got, what, six to eight inches of height,
177
491890
2120
Cuando tienes, qué, seis a ocho pulgadas de altura,
08:14
yeah, you better win that one.
178
494010
1100
sí, es mejor que ganes esa.
08:15
- He is one the best headers of the ball I've seen.
179
495110
2410
- Es uno de los mejores cabezazos de balón que he visto.
08:17
- Clinical.
180
497520
1151
- Clínico.
08:18
- He is incredible.
181
498671
1089
- Es increíble.
08:19
Although there is a clip
182
499760
1220
Aunque hay un clip
08:20
of Real Madrid and Barcelona playing,
183
500980
2500
del Real Madrid y el Barcelona jugando,
08:23
and Messi out-jumping Ronaldo.
184
503480
2160
y Messi superando a Ronaldo en los saltos.
08:25
Everyone likes to look at that.
185
505640
1550
A todo el mundo le gusta mirar eso.
08:28
- [Announcer] Messi.
186
508600
1620
- [Locutor] Messi.
08:30
- Okay, so heading without a doubt.
187
510220
2750
- Está bien, así que rumbo sin lugar a dudas.
08:32
This is an interesting one, finishing.
188
512970
1900
Esta es una interesante, terminando.
08:38
- I would probably...
189
518740
2450
- Probablemente...
08:42
Ooh, that is a tough one.
190
522940
1250
Ooh, esa es una pregunta difícil.
08:49
- Who would you trust with a one-on-one
191
529340
2330
- ¿A quién le confiaría más un mano a mano
08:51
with the goalkeeper more?
192
531670
1983
con el portero?
08:55
'Cause to me, that's easy.
193
535910
1270
Porque para mí, eso es fácil.
08:57
- Yeah, I would probably say Messi.
194
537180
1490
- Sí, probablemente diría Messi.
08:58
- Yeah.
195
538670
833
- Sí.
08:59
- Yeah, I don't know if I'd say it's easy,
196
539503
1527
- Sí, no sé si diría que es fácil,
09:01
but I would say, yeah, I would default to Messi,
197
541030
2390
pero diría, sí, por defecto usaría a Messi,
09:03
saying being the better finisher.
198
543420
1430
diciendo que es el mejor rematador.
09:04
- Free kicks?
199
544850
1680
- ¿Tiros libres?
09:06
- I don't think either of them
200
546530
860
- No creo que ninguno de ellos
09:07
are particularly great at that.
201
547390
1730
sea particularmente bueno en eso.
09:09
- Messi last season.
202
549120
1440
- Messi la temporada pasada.
09:10
His stats were unreal.
203
550560
1750
Sus estadísticas eran irreales.
09:12
- But I mean, that was like an aberration a little bit,
204
552310
2670
- Pero quiero decir, eso fue como una pequeña aberración,
09:14
wouldn't you agree?
205
554980
1230
¿no estás de acuerdo?
09:16
- Well, it might be the new normal.
206
556210
2200
- Bueno, podría ser la nueva normalidad.
09:18
You never know. - Fair enough.
207
558410
1650
Nunca sabes. - Me parece bien.
09:20
- I'd say penalties, Ronaldo.
208
560060
2280
- Diría penales, Ronaldo.
09:22
Messi has this habit of missing them.
209
562340
2433
Messi tiene esa costumbre de extrañarlos.
09:26
- For the national team in big moments.
210
566180
2280
- Por la selección en los grandes momentos.
09:28
- Well, we'll have to look at that.
211
568460
2220
- Bueno, tendremos que mirar eso.
09:31
He misses a lot of penalties
212
571540
1600
Falla muchos penaltis
09:33
for Barcelona in the regular season.
213
573140
2890
con el Barcelona en la fase regular.
09:36
- A lot of the reasons they've been knocked out
214
576030
2010
- Muchas de las razones por las que han sido eliminados
09:38
has been his inability to finish penalties
215
578040
2380
han sido su incapacidad para terminar los penaltis
09:40
when they've been needed to at international competitions,
216
580420
2560
cuando se necesitaban en las competiciones internacionales,
09:42
but that's a different-- - Mhm, yup.
217
582980
1990
pero eso es diferente-- - Mhm, sí.
09:44
- But yeah, so penalties, Ronaldo's better, yeah.
218
584970
2943
- Pero sí, entonces los penaltis, Ronaldo es mejor, sí.
09:49
- I don't like the term natural ability,
219
589600
2710
- No me gusta el término habilidad natural,
09:52
but in terms of--
220
592310
840
pero en términos de--
09:53
- Well, I think natural ability, it's Messi.
221
593150
2140
- Bueno, creo que habilidad natural, es Messi.
09:55
- Yeah.
222
595290
930
- Sí.
09:56
Well, in terms of who has the most amount of grace
223
596220
5000
Bueno, en términos de quién tiene la mayor cantidad de gracia,
10:01
and flair and skill when they're running with the ball.
224
601240
3930
estilo y habilidad cuando corre con el balón.
10:05
- Oh, it's Ronaldo, I think.
225
605170
2110
- Oh, es Ronaldo, creo.
10:07
- Really?
226
607280
833
- ¿En realidad?
10:08
- I think so.
227
608113
833
10:08
- Oh, that's where I really disagree.
228
608946
2464
- Creo que sí.
- Oh, ahí es donde realmente no estoy de acuerdo.
10:11
- Because I think Ronaldo, I don't know.
229
611410
4304
- Porque creo que Ronaldo, no sé.
10:15
I think, well, it's running with the ball.
230
615714
2556
Creo que, bueno, es correr con la pelota.
10:18
In confined spaces, Messi looks better 'cause he's smaller.
231
618270
2740
En espacios reducidos, Messi se ve mejor porque es más pequeño.
10:21
He can maneuver, but if you're talking
232
621010
1780
Puede maniobrar, pero si estás hablando de
10:22
running with the ball, onto the ball,
233
622790
1890
correr con el balón, hacia el balón,
10:24
I feel like Ronaldo looks way smoother.
234
624680
2250
siento que Ronaldo se ve mucho más suave.
10:26
- Well, just-- - He's got the size,
235
626930
1580
- Bueno, sólo-- - Tiene el tamaño,
10:28
that stride.
236
628510
1330
esa zancada.
10:29
- Ronaldo has that strength and power when he runs,
237
629840
4330
- Ronaldo tiene esa fuerza y ​​poder cuando corre,
10:34
and you don't want him running directly at you,
238
634170
1823
y no quieres que corra directamente hacia ti,
10:35
whereas Messi, I mean, it's very rare
239
635993
3107
mientras que Messi, quiero decir, es muy raro
10:39
that you'll see a Ronaldo goal
240
639100
1370
que veas un gol de Ronaldo
10:40
where he takes on six players.
241
640470
3070
en el que se enfrenta a seis jugadores.
10:43
- Right.
242
643540
833
- Bien.
10:44
- He'll take on one and smash it in the corner,
243
644373
3117
- Tomará uno y lo romperá en la esquina,
10:47
whereas Messi, there are so many goals,
244
647490
1840
mientras que Messi, hay tantos goles,
10:49
where he's like dink, dink, dink, dink, dink,
245
649330
1960
donde él es como dink, dink, dink, dink, dink,
10:51
megs. - Correct.
246
651290
1240
megs. - Correcto.
10:52
Right, but that's what I would just say is differing,
247
652530
2940
Cierto, pero eso es lo que diría que es diferente,
10:55
and that's maybe just how you're defining it is
248
655470
4190
y tal vez así es como lo estás definiendo:
10:59
running with the ball is very different
249
659660
2100
correr con el balón es muy diferente
11:01
than dribbling in confined spaces,
250
661760
2140
a driblar en espacios reducidos,
11:03
which is Messi's, one of his best strengths probably.
251
663900
3090
que es de Messi, probablemente una de sus mejores fortalezas.
11:06
- Okay, yeah, definitely.
252
666990
1230
- Está bien, sí, definitivamente.
11:08
- But if you think somebody running onto the ball,
253
668220
3310
- Pero si crees que alguien corre hacia el balón,
11:11
that never happens for Messi almost.
254
671530
1910
eso casi nunca le sucede a Messi.
11:13
He's too small to run onto the ball
255
673440
3100
Es demasiado pequeño para correr hacia la pelota
11:16
and beat somebody with speed on the side.
256
676540
2233
y vencer a alguien con velocidad en el costado.
11:20
- Passing ability and creativity.
257
680940
2870
- Capacidad de pase y creatividad.
11:23
- Ronaldo.
258
683810
999
- Ronaldo.
11:24
- (sighs) That's just easy Messi.
259
684809
1874
- (suspira) Eso es fácil Messi.
11:27
An easy Messi pick.
260
687530
2330
Una elección fácil de Messi.
11:29
- Really? - Yes.
261
689860
1293
- ¿En realidad? - Sí.
11:32
- Okay. - Yeah.
262
692550
1860
- Bueno. - Sí.
11:34
Messi is a player who will drop deep
263
694410
2870
Messi es un jugador que caerá profundo
11:37
and find that perfect pass.
264
697280
2349
y encontrará ese pase perfecto.
11:39
Ronaldo in his old career
265
699629
5000
Ronaldo en su antigua carrera
11:45
before he moved to the number nine position,
266
705070
2940
antes de pasar a la posición número nueve
11:48
he would put in a good cross, but then that soon changed
267
708010
4460
, ponía un buen centro, pero eso pronto cambió
11:52
to always cutting inside and shooting.
268
712470
3030
a siempre cortar por dentro y disparar.
11:55
- Right, but so we're talking about assists?
269
715500
3170
- Cierto, pero ¿estamos hablando de asistencias?
11:58
- Assists, creativity, pacing.
270
718670
2130
- Asistencias, creatividad, ritmo.
12:00
- Creativity outside of assists?
271
720800
1820
- ¿Creatividad fuera de las asistencias?
12:02
I feel like Ronaldo opens up a lot of things,
272
722620
3020
Siento que Ronaldo abre muchas cosas,
12:05
plays people.
273
725640
1073
interpreta a la gente.
12:07
If he's within the goal, he's gonna go for goal,
274
727560
2547
Si está dentro de la portería , irá a portería,
12:10
but if he's in a position
275
730107
1463
pero si está en una posición
12:11
where shooting on a goal isn't really possible,
276
731570
2140
en la que no es posible disparar a portería,
12:13
I feel like he opens things up,
277
733710
2100
siento que abre las cosas
12:15
more passes the ball more creatively,
278
735810
2430
, pasa el balón más creativamente,
12:18
no looks, stuff like that. - No.
279
738240
1650
sin miradas, cosas así. . - No.
12:21
This is what I wanna ask everyone.
280
741944
1886
Esto es lo que les quiero preguntar a todos.
12:23
Who is more creative out of Ronaldo, Messi?
281
743830
2720
¿Quién es más creativo fuera de Ronaldo, Messi?
12:26
'Cause for me, it's just an easy pick, Messi.
282
746550
3050
Porque para mí, es solo una elección fácil, Messi.
12:29
With just the little left-foot dinks
283
749600
2140
Con solo los pequeños golpes con el pie izquierdo
12:31
and sliding people in,
284
751740
1520
y deslizando a la gente,
12:33
and if you look at the stats he has,
285
753260
3000
y si miras las estadísticas que tiene,
12:36
that's where he is definitely ahead in terms of stats
286
756260
4500
ahí es donde definitivamente está por delante en términos de estadísticas
12:40
when it comes to assists.
287
760760
980
cuando se trata de asistencias.
12:41
- I don't know what the stats are, so.
288
761740
1900
- No sé cuáles son las estadísticas, así que.
12:44
The numbers should speak for themselves, then. (laughs)
289
764600
3090
Los números deberían hablar por sí mismos, entonces. (Risas)
12:47
- I feel this one is an easy Ronaldo pick,
290
767690
2730
- Siento que esta es una elección fácil de Ronaldo,
12:50
and it's work rate.
291
770420
1840
y es un ritmo de trabajo.
12:52
- Oh, yeah.
292
772260
993
- Oh sí.
12:55
On that one, maybe this is a no,
293
775860
1982
En eso, quizás esto sea un no, ¿
12:57
who's had a better evolution as a player?
294
777842
3398
quién ha tenido una mejor evolución como jugador?
13:01
- A better what?
295
781240
833
- ¿Mejor qué?
13:02
- Evolution as a player. - Oh yeah.
296
782073
1497
- Evolución como jugador. - Oh sí.
13:06
Well, one of the things about that is
297
786360
1823
Bueno, una de las cosas de eso es que
13:08
Messi's still two, three years younger than Ronaldo,
298
788183
3977
Messi todavía tiene dos o tres años menos que Ronaldo,
13:12
and Ronaldo was still playing his game
299
792160
2490
y Ronaldo todavía jugaba su juego hace
13:14
two or three years ago.
300
794650
1556
dos o tres años.
13:16
And last season, you saw Messi drop in deeper
301
796206
4364
Y la temporada pasada, viste a Messi caer en un juego más profundo
13:20
and dictating play, so he has gone from that false nine
302
800570
5000
y dictador, por lo que pasó de ese falso nueve
13:25
that he always played to a more deeper, creative position.
303
805630
4720
que siempre jugó a una posición más profunda y creativa.
13:30
And there's one game against Tottenham.
304
810350
2220
Y hay un partido contra el Tottenham.
13:32
- Oh yeah. - In the Champions League.
305
812570
1580
- Oh sí. - En la Liga de Campeones.
13:34
- That was his mantle piece game.
306
814150
2882
- Ese era su juego de piezas de manto.
13:37
- He just did everything, just did everything.
307
817032
2561
- Él acaba de hacer todo, acaba de hacer todo.
13:43
I think the jury's still out on that one.
308
823011
4149
Creo que el jurado todavía está deliberando sobre eso.
13:48
- What about leadership?
309
828470
1283
- ¿Qué pasa con el liderazgo?
13:51
Who would you prefer to be captaining your team?
310
831450
2400
¿Quién preferirías que fuera el capitán de tu equipo?
13:56
- I'd probably say Ronaldo,
311
836970
2360
- Probablemente diría Ronaldo,
13:59
although I do feel at times he gets mad
312
839330
5000
aunque siento que a veces se enfada
14:05
with the players for not passing him the ball.
313
845890
2323
con los jugadores por no pasarle el balón.
14:09
There's so many clips of when someone else has scored
314
849530
2260
Hay tantos clips de cuando alguien más anotó
14:11
for Real Madrid, and he seems down
315
851790
2610
para el Real Madrid, y parece deprimido
14:14
because he didn't get that goal.
316
854400
1670
porque no consiguió ese gol.
14:16
- Yeah.
317
856070
833
- Sí.
14:18
I think that that's a valid concern.
318
858050
2290
Creo que esa es una preocupación válida.
14:20
I sometimes wonder how much of that is built up
319
860340
1650
A veces me pregunto cuánto de eso es construido
14:21
by the media again just because of his personality.
320
861990
3173
por los medios solo por su personalidad.
14:26
Going back to the whole thing,
321
866120
1530
Volviendo a todo,
14:27
we can come back to the comparisons,
322
867650
1200
podemos volver a las comparaciones,
14:28
but when you're looking at the main reason
323
868850
2570
pero cuando miras, la razón principal por la
14:31
I put Ronaldo above Messi is that leadership component.
324
871420
3360
que pongo a Ronaldo por encima de Messi es ese componente de liderazgo.
14:34
I think that if you're talking about greatest of all time,
325
874780
3130
Creo que si estás hablando del más grande de todos los tiempos, el
14:37
greatest of our generation, that part can't be excluded.
326
877910
4740
más grande de nuestra generación, esa parte no puede ser excluida.
14:42
- Yeah.
327
882650
1410
- Sí.
14:44
And your big thing about Ronaldo is the big moments?
328
884060
3770
¿Y lo más importante de Ronaldo son los grandes momentos?
14:47
- He shows up, shines.
329
887830
2143
- Aparece, brilla.
14:51
- I think they both do.
330
891420
1150
- Creo que ambos lo hacen.
14:53
And the international stage,
331
893700
2233
Y el escenario internacional,
14:58
I'm not convinced about how much of a role
332
898420
2520
no estoy convencido del papel
15:00
that plays in their career.
333
900940
1383
que juega en su carrera.
15:03
- Yeah, and I think if you take the international out of it,
334
903180
4793
- Sí, y creo que si quitas lo internacional,
15:10
I would probably say Messi's the better player.
335
910822
2831
probablemente diría que Messi es el mejor jugador.
15:14
I just think that the international role
336
914900
2580
Simplemente creo que el papel internacional
15:18
isn't more important than the club, 'cause it's not,
337
918580
3380
no es más importante que el club, porque no lo es,
15:21
but I think it really shows light
338
921960
3420
pero creo que realmente
15:25
on how good they really are.
339
925380
1900
muestra lo buenos que son en realidad.
15:27
Because Messi, we've only seen him at Barcelona
340
927280
2990
Porque a Messi, solo le hemos visto en el Barcelona
15:30
surrounded by the best talent ever.
341
930270
2674
rodeado del mejor talento de la historia.
15:32
- Except for the last two or three seasons.
342
932944
3128
- Excepto las últimas dos o tres temporadas.
15:36
Because that's when Xavi and Iniesta
343
936072
3926
Porque fue entonces cuando Xavi e Iniesta
15:39
and those types of players moved on,
344
939998
2864
y ese tipo de jugadores se fueron,
15:42
and Suarez has struggled last year,
345
942862
3038
y Suárez tuvo problemas el año pasado,
15:45
but Messi still, he won the league for Barcelona last year.
346
945900
3963
pero Messi aún así ganó la liga para el Barcelona el año pasado.
15:49
- True, but we're talking about
347
949863
2317
- Cierto, pero estamos hablando del
15:52
generational midfield talent that left.
348
952180
2130
talento generacional del centro del campo que se fue.
15:54
It's not like he still doesn't have good talent around him.
349
954310
3934
No es que todavía no tenga buenos talentos a su alrededor.
15:58
Yes, Suarez wasn't very good,
350
958244
1786
Sí, Suárez no era muy bueno,
16:00
but the year before that, Neymar was beside him, right?
351
960030
2943
pero el año anterior, Neymar estaba a su lado, ¿no?
16:05
That's why I think it's interesting is when you look,
352
965750
1870
Por eso creo que es interesante cuando miras a
16:07
two really incredible players,
353
967620
2880
dos jugadores realmente increíbles, los
16:10
pull them out of their traditional element,
354
970500
1720
sacas de su elemento tradicional
16:12
and who's gonna do better?
355
972220
1450
y ¿quién lo hará mejor?
16:13
I think historically, we've seen Ronaldo does better
356
973670
2180
Creo que históricamente hemos visto que a Ronaldo le va mejor
16:15
outside of his clubs, and I think that that's telling.
357
975850
3173
fuera de sus clubes, y creo que eso es revelador.
16:20
- Yeah, I think that's a really good point.
358
980220
2720
- Sí, creo que ese es un muy buen punto.
16:22
And that is now definitely a big argument for Ronaldo.
359
982940
3343
Y ese es ahora definitivamente un gran argumento para Ronaldo.
16:28
Do you think that they could play in the same team together?
360
988290
3000
¿Crees que podrían jugar juntos en el mismo equipo?
16:34
- Huh, I've never thought about that.
361
994230
1903
- Huh, nunca había pensado en eso.
16:39
Yeah, I don't know if they could, right?
362
999840
1970
Sí, no sé si podrían, ¿verdad?
16:41
I think that they-- - I think they'd kill it.
363
1001810
1581
Creo que ellos-- - Creo que lo matarían.
16:43
(Jack laughs) - Well I mean,
364
1003391
859
(Jack se ríe) - Bueno, quiero decir
16:44
they would be amazing, but do you think that they would?
365
1004250
2270
, serían increíbles, pero ¿crees que lo serían?
16:46
- Yeah, I do--
366
1006520
1024
- Sí, lo hago--
16:47
- Do you think that they would team up?
367
1007544
1056
- ¿Crees que harían equipo?
16:48
- Yeah.
368
1008600
1000
- Sí.
16:49
- Man, I hope we see that happen.
369
1009600
1470
- Hombre, espero que veamos que eso suceda.
16:51
That would be incredible.
370
1011070
833
16:51
- I'd love to see it happen. - Yeah.
371
1011903
1647
Eso sería increíble.
- Me encantaría ver que suceda. - Sí.
16:56
- I think they would do really well,
372
1016000
1460
- Creo que lo harían muy bien,
16:57
especially at this stage of their career,
373
1017460
2150
especialmente en esta etapa de su carrera,
16:59
where Ronaldo would play that striker role,
374
1019610
3280
donde Ronaldo jugaría ese papel de delantero
17:02
and Messi would just be off him.
375
1022890
1600
y Messi simplemente estaría fuera de él.
17:06
- I mean, absolutely.
376
1026190
920
- Quiero decir, absolutamente.
17:07
I mean, if that ever happens,
377
1027110
2340
Quiero decir, si eso sucede alguna vez
17:09
that'd be special. - Yeah.
378
1029450
1790
, sería especial. - Sí.
17:11
- There's no way that ever happens, though, right?
379
1031240
1850
- Sin embargo, no hay forma de que eso suceda, ¿verdad?
17:13
- No, I don't think so.
380
1033090
2310
- No, no lo creo.
17:15
- I mean, there's been stars that played together,
381
1035400
1830
- Quiero decir, ha habido estrellas que jugaron juntas,
17:17
but I mean, Messi's never leaving Barcelona.
382
1037230
2593
pero quiero decir, Messi nunca se irá de Barcelona.
17:21
- I don't see him leaving any time soon.
383
1041790
2430
- No lo veo irse pronto.
17:24
- If he leaves, it's gonna be
384
1044220
1267
- Si se va, será
17:25
to go to the MLS or something like that.
385
1045487
2005
para ir a la MLS o algo así.
17:27
- That would be amazing if he came.
386
1047492
1248
- Eso sería increíble si él viniera.
17:28
- But it'd be very similar to what Zlatan did.
387
1048740
4740
- Pero sería muy parecido a lo que hizo Zlatan.
17:33
He's like, eh, I'm gonna go there to retire.
388
1053480
2100
Es como, eh, voy a ir allí para jubilarme.
17:35
He's not playing seriously. - No.
389
1055580
2112
No está jugando en serio. - No.
17:37
(Rodrigo laughs)
390
1057692
833
(Rodrigo se ríe)
17:38
No, and he had a really good season
391
1058525
2305
No, y tuvo una muy buena temporada
17:40
for Man United the year he left.
392
1060830
2370
con el Man United el año que se fue.
17:43
But then again, it's a different level
393
1063200
3740
Pero, de nuevo, es un nivel
17:46
completely. - Oh yeah.
394
1066940
2190
completamente diferente. - Oh sí.
17:49
It'd be great if they ever played together,
395
1069130
1280
Sería genial si alguna vez tocaran juntos,
17:50
that would be very cool.
396
1070410
910
eso sería genial.
17:51
One other thing. - Yes.
397
1071320
2190
Otra cosa. - Sí.
17:53
- I think that Ronaldo leaving Real Madrid speaks
398
1073510
5000
- Creo que la salida de Ronaldo del Real Madrid
17:59
to the type of player who he is.
399
1079860
2540
habla del tipo de jugador que es.
18:02
He's like, I'm leaving something that's super comfortable,
400
1082400
3020
Es como, voy a dejar algo que es súper cómodo,
18:05
and I'm gonna go, I'm gonna go find a new challenge,
401
1085420
2070
y voy a ir, voy a ir a buscar un nuevo desafío,
18:07
go prove, go win another trophy in a different league.
402
1087490
3003
ir a probar, ir a ganar otro trofeo en una liga diferente.
18:11
How do you not want that from, that is, I don't know.
403
1091820
3560
Cómo no quieres eso de, o sea, no sé.
18:15
- Well, he also fell out with the president.
404
1095380
3490
- Bueno, también se peleó con el presidente.
18:18
- True.
405
1098870
850
- Verdadero.
18:19
- And I don't know how much of that
406
1099720
3180
- Y no sé cuánto de eso
18:22
was him trying to prove himself,
407
1102900
2210
estaba tratando de probarse a sí mismo,
18:25
but he did prove himself in Italy.
408
1105110
2560
pero lo demostró en Italia.
18:27
- Yeah, and I think year number two,
409
1107670
3180
- Sí, y creo que el año número dos
18:30
it's gonna be an even more bigger jump,
410
1110850
3720
, será un salto aún más grande,
18:34
even more of a dominant performance.
411
1114570
3320
una actuación aún más dominante.
18:37
- Well, we'll see, I guess.
412
1117890
1310
- Bueno, ya veremos, supongo.
18:39
- Really excited, yeah.
413
1119200
1280
- Muy emocionado, sí.
18:40
- And where would you place Ronaldo and Messi
414
1120480
2950
- ¿Y dónde colocaría a Ronaldo y Messi
18:43
in the greatest of all time?
415
1123430
2010
en los más grandes de todos los tiempos?
18:45
- Now, we did talk about this,
416
1125440
1170
- Ahora, hablamos sobre esto,
18:46
and we said it's so hard for us to talk
417
1126610
3090
y dijimos que es muy difícil para nosotros hablar
18:49
to place someone there
418
1129700
1520
para colocar a alguien
18:51
'cause we haven't seen these players play.
419
1131220
833
allí porque no hemos visto jugar a estos jugadores.
18:52
- And the game's changed so much, too.
420
1132053
2060
- Y el juego también ha cambiado mucho.
18:56
- But we can still try.
421
1136335
1150
- Pero aún podemos intentarlo.
18:58
- I mean, I think they're both top 10 for sure, right.
422
1138740
3930
- Quiero decir, creo que ambos están en el top 10 seguro, cierto.
19:02
I think we'd agree with that. - Yes.
423
1142670
1240
Creo que estaríamos de acuerdo con eso. - Sí.
19:03
- I think the question is
424
1143910
930
- Creo que la pregunta es
19:04
do they both make it into the top five?
425
1144840
2133
si ambos llegan a estar entre los cinco primeros.
19:08
Probably, they both make it into the top five.
426
1148610
2600
Probablemente, ambos lleguen a estar entre los cinco primeros.
19:11
- Yeah.
427
1151210
833
- Sí.
19:12
- I don't know what my personal,
428
1152043
1907
- No sé cuál es mi personal,
19:13
but I mean, it gets crowded, right,
429
1153950
1850
pero quiero decir, se llena, ¿verdad
19:15
'cause you're gonna get Pele, right?
430
1155800
4020
? Porque vas a atrapar a Pele, ¿no?
19:19
Maradona?
431
1159820
990
¿Maradona?
19:20
Messi, Ronaldo, and then who's the fifth?
432
1160810
3140
Messi, Ronaldo, ¿y luego quién es el quinto?
19:23
- Tom Finney, Sir Tom Finney.
433
1163950
2250
- Tom Finney, señor Tom Finney.
19:26
- [Announcer] Tommy Norton passes to Preston's Tom Finney,
434
1166200
2080
- [Locutor] Tommy Norton pasa a Tom Finney de Preston,
19:28
who slams it into the net.
435
1168280
1490
quien lo golpea en la red.
19:29
- Fair enough. (Jack laughs)
436
1169770
1550
- Me parece bien. (Jack se ríe)
19:31
- Not super familiar with him.
437
1171320
1223
- No estoy muy familiarizado con él.
19:33
It's your English roots coming out, eh?
438
1173490
1458
Son tus raíces inglesas las que están saliendo a la luz, ¿eh?
19:34
- Yeah.
439
1174948
1266
- Sí.
19:36
- Yeah, I don't know,
440
1176214
2256
- Sí, no lo sé
19:38
would you take any of them out for somebody else?
441
1178470
2360
, ¿tomarías alguno de ellos para alguien más?
19:40
- No, I don't think so.
442
1180830
1570
- No, no lo creo.
19:42
And I always feel as well because when you talk
443
1182400
3210
Y siempre me siento así porque cuando
19:45
about the greatest player,
444
1185610
1753
hablas del mejor jugador,
19:48
we're always talking about strikers and forwards.
445
1188320
3390
siempre estamos hablando de delanteros y delanteros.
19:51
You'd never put a defender in that
446
1191710
2130
Nunca pondrías a un defensor en eso
19:53
because you could argue Maldini is top five
447
1193840
3080
porque podrías argumentar que Maldini está entre los cinco primeros
19:56
from what I've seen of him. - Yeah.
448
1196920
2070
por lo que he visto de él. - Sí.
19:58
- You could argue a goalkeeper as well.
449
1198990
3920
- Podrías discutir un portero también.
20:02
- Well, I mean, like Oliver Kahn.
450
1202910
2490
- Bueno, quiero decir, como Oliver Kahn.
20:05
- I wouldn't say him.
451
1205400
1110
- Yo no diría él.
20:06
- Oh man, he was like, all right, fine, take out--
452
1206510
3130
- Oh hombre, estaba como, está bien, está bien, saca--
20:09
- He's German. (laughs) - Yeah,
453
1209640
977
- Es alemán. (Risas) - Sí,
20:10
but he was awesome, and I don't know, he was,
454
1210617
1553
pero era increíble, y no sé, él era,
20:12
well, I played keeper growing up
455
1212170
2660
bueno, yo jugaba de portero
20:14
'cause he was a shorter keeper, too, and so.
456
1214830
3360
cuando era niño porque también era un portero más bajo, y así.
20:18
- For me, it's Schmeichel.
457
1218190
1480
- Para mí, es Schmeichel.
20:19
- I don't know who Schmeichel is.
458
1219670
1310
- No sé quién es Schmeichel.
20:20
- You don't know Schmeichel?
459
1220980
880
- ¿No conoces a Schmeichel?
20:21
- I don't know Schmeichel.
460
1221860
1230
- No conozco a Schmeichel.
20:23
- The '90s Man United?
461
1223090
1770
- ¿El Man United de los 90?
20:24
- Oh, see, yeah, I mean, I don't know.
462
1224860
3120
- Oh, mira, sí, quiero decir, no lo sé.
20:27
In the '90s, I wasn't doing much of anything.
463
1227980
2220
En los años 90, no estaba haciendo mucho de nada.
20:30
- Yeah, how old are you?
464
1230200
1820
- ¿Si, que edad tienes?
20:32
- 29.
465
1232020
833
20:32
- 29, right.
466
1232853
837
- 29.
- 29, derecha.
20:33
- I'm a '90s baby, so. - Yeah, I'm '80s.
467
1233690
1820
- Soy un bebé de los 90, así que. - Sí, tengo 80 años.
20:35
- Most of my soccer is late, late '90s to the present.
468
1235510
4720
- La mayor parte de mi fútbol es tardío, finales de los 90 hasta el presente.
20:40
- Right.
469
1240230
833
- Bien.
20:42
Well, I'd be interested to know what everyone else thinks,
470
1242400
2920
Bueno, me interesaría saber qué piensan los demás
20:45
and who do you think is the greatest of all time?
471
1245320
3040
y quién crees que es el más grande de todos los tiempos.
20:48
And also, who's better out of Messi and Ronaldo?
472
1248360
3230
Y también, ¿quién es mejor entre Messi y Ronaldo?
20:51
- And I have a question, greatest non-scoring midfielder,
473
1251590
3670
- Y tengo una duda, gran centrocampista no goleador,
20:55
like non-attacking.
474
1255260
1770
como no ofensivo.
20:57
I think Iniesta's probably one of my favorite.
475
1257030
3223
Creo que Iniesta es probablemente uno de mis favoritos.
21:01
That guy, what he's done is incredible,
476
1261400
3090
Ese tipo, lo que ha hecho es increíble,
21:04
and yeah, but he never really scored a lot of goals
477
1264490
3093
y sí, pero en realidad nunca anotó muchos goles
21:07
just because of where he played.
478
1267583
1637
solo por el lugar donde jugó.
21:09
- Yeah.
479
1269220
833
- Sí.
21:12
Yeah, for me I'd say Zidane.
480
1272420
1413
Sí, para mí diría Zidane.
21:14
I saw Zidane live.
481
1274850
1970
Vi a Zidane en directo.
21:16
- Oh cool.
482
1276820
1140
- Oh genial.
21:17
- In the same team as Beckham,
483
1277960
1954
- En el mismo equipo que Beckham,
21:19
and Beckham really surprised me.
484
1279914
2816
y Beckham me sorprendió mucho.
21:22
Just his range of passing, I think he was very underrated.
485
1282730
4770
Solo su rango de pase, creo que fue muy subestimado.
21:27
- Oh yeah, I mean, he could just put the ball
486
1287500
1740
- Oh, sí, quiero decir, él podría simplemente poner la pelota
21:29
from anywhere on the field with his hand and be like,
487
1289240
2020
desde cualquier parte del campo con la mano y decir, la
21:31
I'm gonna move it over there.
488
1291260
1520
voy a mover hacia allí.
21:32
- He played for Preston.
489
1292780
1620
- Jugó para Preston.
21:34
- Yeah, yeah, that's right.
490
1294400
833
- Sí, sí, así es.
21:35
I think you mentioned that before.
491
1295233
833
Creo que lo mencionaste antes.
21:36
- Yeah, played five games, scored two goals.
492
1296066
2634
- Sí, jugó cinco partidos, marcó dos goles.
21:38
A free kick and another one direct from a corner.
493
1298700
3090
Un tiro libre y otro directo de córner.
21:41
- Hm, crazy.
494
1301790
1037
- Mmm, loco.
21:42
- And everyone knew he was gonna be amazing,
495
1302827
2443
- Y todos sabían que iba a ser increíble,
21:45
you could tell. - Yeah.
496
1305270
2100
se notaba. - Sí.
21:47
- Well, good, thank you so much for being here, Rodrigo.
497
1307370
2990
- Bueno, bueno, muchas gracias por estar aquí, Rodrigo.
21:50
- Thanks for inviting me on.
498
1310360
1800
- Gracias por invitarme.
21:52
Stir the pot in the soccer world, right?
499
1312160
2300
Revuelva la olla en el mundo del fútbol, ​​¿verdad?
21:54
- Exactly, exactly.
500
1314460
1470
- Exactamente.
21:55
People have asked for these soccer videos,
501
1315930
1760
La gente ha pedido estos videos de fútbol,
21:57
so here you go.
502
1317690
1480
así que aquí tienes.
21:59
And yeah, if you've enjoyed this video,
503
1319170
1790
Y sí, si te ha gustado este video
22:00
then please like and share it,
504
1320960
2080
, dale me gusta y compártelo,
22:03
and check out the description for some of the phrases
505
1323040
2640
y mira la descripción de algunas de las frases
22:05
that we used in this video.
506
1325680
1670
que usamos en este video.
22:07
I think we used a few football cliches, which is good.
507
1327350
2820
Creo que usamos algunos clichés de fútbol, ​​lo cual es bueno.
22:10
- Mhm, I think so. - Yeah, all right.
508
1330170
2250
- Mhm, creo que sí. - Si todo bien.
22:12
Thanks for watching.
509
1332420
995
Gracias por ver.
22:13
Bye. - Have a good one.
510
1333415
1136
Adiós. - Tener una buena.
22:14
(upbeat music)
511
1334551
2667
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7