Learn Conversational English: Winter Is Coming (ep #11) ❄️

111,806 views ・ 2018-12-04

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com
0
360
2610
- Bonjour, c'est Jack de
00:02
along with--
1
2970
833
tofluency.com avec--
00:03
- Kate.
2
3803
833
- Kate.
00:04
- And we are back with another conversation in English
3
4636
4934
- Et nous sommes de retour avec une autre conversation en anglais
00:09
and we, this is where we talk about various topics
4
9570
3100
et nous, c'est là que nous parlons de divers sujets
00:12
so that you can get some good listening practice,
5
12670
2120
afin que vous puissiez obtenir une bonne pratique d'écoute,
00:14
learn new words and phrases and do this in a fun way.
6
14790
3850
apprendre de nouveaux mots et phrases et le faire de manière amusante.
00:18
So, be sure to check out the description
7
18640
2780
Alors, assurez-vous de consulter la description
00:21
for resources and a list of the phrases that we use today.
8
21420
4630
des ressources et une liste des expressions que nous utilisons aujourd'hui.
00:26
Now, we are going to talk about winter.
9
26050
2910
Maintenant, nous allons parler de l'hiver.
00:28
We talked about summer-- - Um hmm.
10
28960
2750
Nous avons parlé de l'été-- - Um hmm.
00:31
- Maybe two years ago.
11
31710
2000
- Peut-être il y a deux ans.
00:33
And we went through various idioms
12
33710
2970
Et nous avons parcouru divers idiomes
00:36
and just talked about some in general
13
36680
2070
et nous en avons juste parlé en général
00:38
to give you some key phrases
14
38750
1380
pour vous donner quelques phrases clés
00:40
and we're going to do the same again today
15
40130
1850
et nous allons refaire la même chose aujourd'hui
00:41
but we're going to talk about winter.
16
41980
2060
mais nous allons parler de l'hiver.
00:44
My first question is: is it winter
17
44040
2240
Ma première question est : est-ce l'hiver
00:46
at the moment?
18
46280
1350
en ce moment ?
00:47
- That is an excellent question.
19
47630
2634
- C'est une excellente question.
00:50
Winter is actually beginning, um,
20
50264
4116
L'hiver commence en fait, euh
00:54
in the next month.
21
54380
2500
, le mois prochain.
00:56
- Okay, so today it is, well, it's late November.
22
56880
3680
- D'accord, donc aujourd'hui c'est, eh bien, c'est fin novembre.
01:00
- Uh-huh.
23
60560
880
- Euh-hein.
01:01
- When does winter officially start?
24
61440
2220
- Quand commence officiellement l'hiver ?
01:03
- That's a great question.
25
63660
1220
- C'est une excellente question.
01:04
- I've never--
26
64880
833
- Je n'ai jamais--
01:05
- I don't know off the top of my head.
27
65713
987
- Je ne sais pas du haut de ma tête.
01:06
I think it is in December.
28
66700
2340
Je pense que c'est en décembre.
01:09
- I always think that if you divide it by months,
29
69040
3260
- Je pense toujours que si vous le divisez par mois,
01:12
then it's December, January, February.
30
72300
2480
alors c'est décembre, janvier, février.
01:14
- I think that this is a question that Google can answer.
31
74780
2640
- Je pense que c'est une question à laquelle Google peut répondre.
01:17
- Um-hmm, yeah.
32
77420
1770
- Um-hmm, ouais.
01:19
When is winter?
33
79190
860
C'est quand l'hiver ?
01:20
Is there an official date?
34
80050
1550
Y a-t-il une date officielle ?
01:21
- Is it December 1st?
35
81600
1307
- C'est le 1er décembre ?
01:22
- I don't know.
36
82907
1146
- Je ne sais pas.
01:25
Leave a comment below.
37
85170
930
Laissez un commentaire ci-dessous.
01:26
I do know the shortest day of the year.
38
86100
2330
Je connais le jour le plus court de l'année.
01:28
- We're experts.
39
88430
1420
- Nous sommes des experts.
01:29
- Yeah.
40
89850
868
- Ouais.
01:30
We don't know the technical aspects of this.
41
90718
2422
Nous ne connaissons pas les aspects techniques de cela.
01:33
- Of this season.
42
93140
1370
- De cette saison.
01:34
- Um, the shortest day of the year is the 21st.
43
94510
2844
- Euh, le jour le plus court de l'année est le 21.
01:37
- Oh yeah?
44
97354
833
- Oh ouais?
01:38
- Of December.
45
98187
833
- De décembre.
01:39
- Neat.
46
99020
833
01:39
- Which is not too far away.
47
99853
2267
- Soigné.
- Ce qui n'est pas trop loin.
01:42
And at the moment, it goes dark at about...
48
102120
3090
Et en ce moment, il fait nuit vers...
01:45
- 5:30?
49
105210
1297
- 5h30 ?
01:46
- Maybe a little bit before.
50
106507
1953
- Peut-être un peu avant.
01:48
- Um-hmm.
51
108460
833
- Hum-hmm.
01:49
- So, it goes dark quite early.
52
109293
1989
- Alors, il fait nuit assez tôt.
01:51
In the UK, I think it goes dark around 4:45.
53
111282
4888
Au Royaume-Uni, je pense qu'il fait nuit vers 4h45.
01:56
- Yes.
54
116170
833
- Oui.
01:57
- In the winter.
55
117003
833
01:57
- Really early.
56
117836
974
- En hiver.
- Vraiment tôt.
01:58
- And I want to say straight away that
57
118810
1900
- Et je veux dire tout de suite que l'
02:00
one of the biggest differences between
58
120710
2361
une des plus grandes différences entre l'
02:03
where we live now and the UK
59
123071
2079
endroit où nous vivons actuellement et le Royaume
02:05
is the quality of light in winter.
60
125150
3636
-Uni est la qualité de la lumière en hiver.
02:08
- I agree, um-hmm.
61
128786
1794
- Je suis d'accord, euh-hmm.
02:10
- Because here, you can get some glorious days.
62
130580
4300
- Parce qu'ici, vous pouvez avoir des jours glorieux.
02:14
On Sunday, I was sitting outside in just a T-shirt
63
134880
4217
Dimanche, j'étais assis dehors en T-shirt seulement
02:19
for two hours.
64
139097
1114
pendant deux heures.
02:20
- And this Sunday, you'll be sitting outside again.
65
140211
3479
- Et ce dimanche, tu seras de nouveau assis dehors.
02:23
- Yeah.
66
143690
833
- Ouais.
02:24
- In a T-shirt probably.
67
144523
1227
- Dans un T-shirt probablement.
02:25
- It's going to be a high of 70 degrees Fahrenheit.
68
145750
3510
- Il va faire un maximum de 70 degrés Fahrenheit.
02:29
Which, I don't know what that is in Celsius
69
149260
2920
Lequel, je ne sais pas ce que c'est en degrés Celsius
02:32
but it's warm.
70
152180
970
mais il fait chaud.
02:33
- It's warm.
71
153150
833
02:33
- Yeah.
72
153983
833
- Il fait chaud.
- Ouais.
02:34
It's T-shirt weather.
73
154816
833
C'est le temps des tee-shirts.
02:35
- Yeah, probably around like, never mind.
74
155649
3160
- Ouais, probablement dans les parages, tant pis.
02:38
(laughing)
75
158809
1801
(riant)
02:40
- Thought that was a little ambitious.
76
160610
1470
- Je pensais que c'était un peu ambitieux.
02:42
- I know.
77
162080
1173
- Je sais.
02:43
I don't work in Celsius very well.
78
163253
3450
Je ne travaille pas très bien en degrés Celsius.
02:47
- So--
79
167810
1180
- Alors--
02:48
- Even though it makes sense.
80
168990
1114
- Même si ça a du sens.
02:50
- That's one of the big things here though.
81
170104
1873
- C'est l'une des grandes choses ici cependant.
02:51
Because we're in the mountains,
82
171977
1833
Parce que nous sommes dans les montagnes,
02:53
but we're in the south,
83
173810
900
mais nous sommes dans le sud,
02:54
it can be really warm, relatively, during the day
84
174710
3211
il peut faire très chaud, relativement, pendant la journée
02:57
but then, it can get really cold at night.
85
177921
3539
mais ensuite, il peut faire très froid la nuit.
03:01
- Absolutely, uh-hmm.
86
181460
1850
- Absolument, euh-hmm.
03:03
And you notice that
87
183310
2090
Et vous remarquez
03:05
here, for example, we didn't get almost any snow yesterday
88
185400
5000
qu'ici, par exemple, nous n'avons presque pas eu de neige hier
03:10
in our neighborhood.
89
190930
1340
dans notre quartier.
03:12
But, when we drove 10 minutes down the road,
90
192270
2890
Mais, quand nous avons roulé 10 minutes sur la route,
03:15
there was ice and snow on the roads.
91
195160
1930
il y avait de la glace et de la neige sur les routes.
03:17
So, it really changes, not only in general,
92
197090
3660
Donc, ça change vraiment, pas seulement en général,
03:20
but in little areas.
93
200750
1770
mais dans de petits domaines.
03:22
- Um-hmm, yeah.
94
202520
2140
- Um-hmm, ouais.
03:24
So, some schools were closed yesterday.
95
204660
3250
Ainsi, certaines écoles ont été fermées hier.
03:27
- Um-hmm.
96
207910
1010
- Hum-hmm.
03:28
- Yeah.
97
208920
958
- Ouais.
03:29
I made a video about this,
98
209878
3045
J'ai fait une vidéo à ce sujet, à
03:32
about phrases in the snow,
99
212923
2377
propos de phrases dans la neige,
03:35
last winter.
100
215300
1010
l'hiver dernier.
03:36
- [Kate] Um-hmm.
101
216310
1320
- [Kate] Um-hmm.
03:37
- [Jack] And I called it a snow day.
102
217630
2210
- [Jack] Et je l'ai appelé un jour de neige.
03:39
- Oh yeah.
103
219840
833
- Oh ouais.
03:40
- Was it a snow day yesterday?
104
220673
1768
- Était-ce un jour de neige hier?
03:42
- Yesterday was a delay.
105
222441
4099
- Hier était un retard.
03:46
- Right.
106
226540
960
- Droite.
03:47
- So, it's really typical
107
227500
2610
- Donc, c'est vraiment typique
03:50
that if the roads will be icy in the morning,
108
230110
4412
que si les routes seront verglacées le matin,
03:54
potentially schools will be delayed by an hour or two.
109
234522
4468
les écoles seront potentiellement retardées d'une heure ou deux.
03:58
If it starts snowing during the day,
110
238990
2640
S'il commence à neiger pendant la journée,
04:01
often we'll have an early dismissal
111
241630
2260
nous aurons souvent un départ anticipé
04:03
and school's will release one or two hours early.
112
243890
4220
et l'école sortira une ou deux heures plus tôt.
04:08
- Okay.
113
248110
833
04:08
So, a delay is when school's start late.
114
248943
2227
- D'accord.
Donc, un retard, c'est quand l'école commence en retard.
04:11
And, and early release is when you have to
115
251170
2800
Et, et la libération anticipée, c'est quand vous devez les
04:13
pick them up early from school.
116
253970
2790
récupérer tôt à l'école.
04:16
- From school.
117
256760
833
- De l'école.
04:17
- Right, okay.
118
257593
903
- D'accord, d'accord.
04:18
And we sometimes get really good snow days here,
119
258496
3984
Et nous avons parfois de très bonnes journées de neige ici,
04:22
don't we?
120
262480
833
n'est-ce pas ?
04:23
- Yes.
121
263313
1327
- Oui.
04:24
We get, we get probably several snow days a year.
122
264640
3930
Nous obtenons, nous obtenons probablement plusieurs jours de neige par an.
04:28
And we'll have at least one every year,
123
268570
3530
Et nous en aurons au moins un chaque année,
04:32
usually a few,
124
272100
1270
généralement quelques-uns,
04:33
where we can go sledding by our house,
125
273370
2290
où nous pourrons faire de la luge près de chez nous,
04:35
which is really fun.
126
275660
1320
ce qui est vraiment amusant.
04:36
- Um-hmm, yeah.
127
276980
833
- Um-hmm, ouais.
04:37
There's some great hills around here
128
277813
1357
Il y a de superbes collines par ici
04:39
to go sledding.
129
279170
1260
pour faire de la luge.
04:40
We call that sledging.
130
280430
1580
Nous appelons cela de la luge.
04:42
- Sledging?
131
282010
833
04:42
- Yeah.
132
282843
833
- Luge ?
- Ouais.
04:43
A sledge, and to go sledging.
133
283676
1944
Une luge, et faire de la luge.
04:45
- Wow.
134
285620
833
- Ouah.
04:46
Yeah, we call it sledding, no G.
135
286453
2147
Ouais, on appelle ça de la luge, pas de G.
04:48
- No G?
136
288600
833
- Pas de G ?
04:49
- No G.
137
289433
868
- Non G.
04:50
- So, a few phrases just to introduce here
138
290301
3869
- Alors, quelques phrases juste pour vous présenter ici,
04:54
are I really like the one, "It's freezing."
139
294170
4322
j'aime beaucoup celle- là, "Il fait froid."
04:58
Like, it's freezing cold.
140
298492
1998
Comme, il fait un froid glacial.
05:00
- It's freezing cold.
141
300490
950
- Il fait glacial.
05:01
It's freezing outside.
142
301440
1200
Il gèle dehors.
05:02
It's going to be freezing tomorrow.
143
302640
1514
Il va faire froid demain.
05:04
- Um-hmm.
144
304154
833
05:04
- Put on your jacket, it's freezing.
145
304987
1376
- Hum-hmm.
- Mets ta veste, il fait froid.
05:07
- We say that a lot.
146
307540
1267
- Nous disons que beaucoup.
05:08
- Yeah.
147
308807
833
- Ouais.
05:09
Come on, put on your jacket.
148
309640
1281
Allez, mets ta veste.
05:10
It's freezing.
149
310921
833
Il fait froid.
05:11
- It's freezing.
150
311754
986
- Il fait froid.
05:12
Now,
151
312740
993
Maintenant,
05:14
funny enough,
152
314920
1760
assez drôle,
05:16
we say that all the time to our son.
153
316680
3420
nous disons cela tout le temps à notre fils.
05:20
- Um-hmm.
154
320100
890
05:20
- But when you were a boy,
155
320990
3250
- Hum-hmm.
- Mais quand tu étais petit
05:24
did you like to wear a jacket?
156
324240
2110
, tu aimais porter une veste ?
05:26
- Well, I wore a jacket,
157
326350
1640
- Eh bien, je portais une veste,
05:27
but at school I wore shorts for the whole year.
158
327990
3733
mais à l'école, je portais des shorts toute l'année.
05:33
I found trousers really uncomfortable.
159
333080
2763
J'ai trouvé le pantalon vraiment inconfortable.
05:37
- So, you would only wear shorts?
160
337072
1338
- Alors, tu ne porterais que des shorts ?
05:38
- Only wear shorts until I was about 10, I think,
161
338410
4160
- Je ne porte des shorts que jusqu'à l'âge de 10 ans, je pense,
05:42
or 11.
162
342570
860
ou 11.
05:43
- And right now, I'm working in a school
163
343430
3160
- Et en ce moment, je travaille dans une école
05:46
and I have students who are about 13 and 14 years old,
164
346590
4830
et j'ai des élèves qui ont environ 13 et 14 ans,
05:51
and they do not like wearing jackets.
165
351420
2872
et ils n'aiment pas porter de vestes.
05:54
- Hmmm.
166
354292
833
- Hmmm.
05:56
Even this morning?
167
356027
1832
Même ce matin ?
05:57
- Even this morning.
168
357859
1961
- Même ce matin.
05:59
So, yesterday was really freezing, um,
169
359820
4360
Donc, hier, il faisait vraiment très froid, euh,
06:04
but even so,
170
364180
1550
mais même ainsi,
06:05
even we had a delay for snow,
171
365730
3920
même nous avons eu un retard pour la neige,
06:09
and students came to school in T-shirts.
172
369650
2730
et les élèves sont venus à l'école en T-shirts.
06:12
- Wow.
173
372380
833
- Ouah.
06:14
Yeah, yesterday it was freezing.
174
374260
2525
Oui, hier il faisait très froid.
06:16
- Uh-huh.
175
376785
833
- Euh-hein.
06:17
- And I want to say it is relative,
176
377618
2462
- Et j'ai envie de dire que c'est relatif,
06:20
but because you know, you're...
177
380080
2140
mais parce que tu sais, tu es...
06:22
I have students who
178
382220
1990
J'ai des étudiants qui
06:24
are in certain countries
179
384210
2190
sont dans certains pays
06:26
who always tell me, "That's not cold."
180
386400
3130
qui me disent toujours : "Ce n'est pas froid."
06:29
When I say it's minus two degrees Celsius,
181
389530
2940
Quand je dis qu'il fait moins deux degrés Celsius,
06:32
they say, "That's not cold."
182
392470
1840
ils disent : "Ce n'est pas froid."
06:34
But it feels cold.
183
394310
2043
Mais il fait froid.
06:36
- It does feel cold.
184
396353
979
- Il fait froid.
06:37
- There'so other way to say it, it does feel cold.
185
397332
2938
- Il y a tellement d'autre façon de le dire, ça fait froid.
06:40
And, obviously, -20 is colder,
186
400270
3203
Et, évidemment, -20 est plus froid,
06:44
but -2 is still cold.
187
404470
1580
mais -2 est toujours froid.
06:46
- Still cold. Uh-huh.
188
406050
1450
- Encore froid. Euh-hein.
06:47
Anything below freezing to me, is cold.
189
407500
3190
Tout ce qui est en dessous de zéro pour moi est froid.
06:50
- So, what do you do and what do you wear
190
410690
2640
- Alors, que faites-vous et que portez-vous
06:53
to stay warm?
191
413330
1310
pour rester au chaud ?
06:54
when it's cold outside or when it's freezing?
192
414640
2630
quand il fait froid dehors ou quand il gèle ?
06:57
- Great question.
193
417270
1229
- Excellente question.
06:58
And I'm so glad that you asked because I really enjoy
194
418499
4242
Et je suis si heureux que vous ayez demandé parce que j'aime vraiment
07:02
certain parts of winter.
195
422741
3149
certaines parties de l'hiver.
07:05
And one of the things that I enjoy most about winter
196
425890
4490
Et l'une des choses que j'aime le plus en hiver,
07:10
is layering.
197
430380
1290
c'est la superposition.
07:11
- Uh-hmm.
198
431670
1510
- Euh-hmm.
07:13
- So, I don't just wear one thing,
199
433180
4480
- Donc, je ne porte pas qu'une seule chose,
07:17
or one layer of clothing,
200
437660
1470
ou une seule couche de vêtements,
07:19
I wear several.
201
439130
1660
j'en porte plusieurs.
07:20
Um, and I think a lot about it
202
440790
3120
Euh, et j'y pense beaucoup
07:23
and I really enjoy putting on those layers
203
443910
2400
et j'aime vraiment mettre ces couches
07:26
and just wrapping up and being cozy.
204
446310
3030
et simplement m'envelopper et être confortable.
07:29
So, for example, um,
205
449340
3070
Alors, par exemple, euh,
07:32
it is better, for me, to wear a sweater and a shirt,
206
452410
4470
c'est mieux, pour moi, de porter un pull et une chemise,
07:36
rather than just a long sleeve shirt or a sweater
207
456880
3120
plutôt qu'une simple chemise à manches longues ou un pull
07:40
because I like to take the layers on and off.
208
460000
2700
parce que j'aime bien enlever les couches.
07:42
- Okay.
209
462700
833
- D'accord.
07:43
- Throughout the day.
210
463533
833
- Durant la journée.
07:44
- So, you like to put on layers.
211
464366
1464
- Alors, tu aimes mettre des couches.
07:45
- Uh-hmm.
212
465830
833
- Euh-hmm.
07:46
- That just means like
213
466663
1687
- Cela signifie juste comme
07:48
various items of clothing.
214
468350
2293
divers vêtements.
07:50
- Uh-hmm.
215
470643
1007
- Euh-hmm.
07:51
- Yeah, it's a smart thing to do.
216
471650
2150
- Ouais, c'est une chose intelligente à faire.
07:53
- I know.
217
473800
833
- Je sais.
07:54
- Especially when it's really warm and then really cold.
218
474633
2443
- Surtout quand il fait très chaud puis très froid.
07:57
- What is your philosophy on hats?
219
477076
2664
- Quelle est votre philosophie sur les chapeaux ?
07:59
- Hats, I don't like wearing hats.
220
479740
1369
- Chapeaux, je n'aime pas porter de chapeaux.
08:01
- You don't like wearing hats? - No.
221
481109
2068
- Vous n'aimez pas porter de chapeaux ? - Non.
08:03
- Aren't you the one who's always talking about
222
483177
2413
- N'êtes-vous pas celui qui parle toujours de la
08:05
losing body heat from your head?
223
485590
1943
perte de chaleur corporelle par la tête ?
08:08
- Well, may be.
224
488630
1692
- Eh bien, peut-être.
08:10
- Maybe so.
225
490322
1059
- Peut-être.
08:11
- But, I don't wear hats.
226
491381
1449
- Mais, je ne porte pas de chapeaux.
08:12
- Okay, but you don't like them.
227
492830
1430
- D'accord, mais tu ne les aimes pas.
08:14
Is that because it messes up your hair?
228
494260
1950
Est-ce parce que ça abîme vos cheveux ?
08:17
- No.
229
497416
1223
- Non.
08:18
(laughing)
230
498639
971
(riant)
08:19
I just, I don't...
231
499610
1820
C'est juste, je n'aime pas...
08:22
I don't like taking lots of things with me.
232
502560
2690
Je n'aime pas emporter beaucoup de choses avec moi.
08:25
Because you take off your hat, you take off your scarf,
233
505250
2880
Parce que vous enlevez votre chapeau, vous enlevez votre écharpe,
08:28
you take off you gloves.
234
508130
1450
vous enlevez vos gants.
08:29
And then you have to put them somewhere.
235
509580
1474
Et puis il faut les mettre quelque part.
08:31
- True.
236
511054
1056
- Vrai.
08:32
- Or carry them.
237
512110
910
- Ou les porter.
08:33
- Uh-huh, and sometimes, you lose them.
238
513020
2280
- Uh-huh, et parfois, tu les perds.
08:35
But, to me that's part of the excitement of layering.
239
515300
3300
Mais, pour moi, cela fait partie de l'excitation de la superposition.
08:38
- Yeah, I sometimes get into this
240
518600
2470
- Ouais, j'arrive parfois
08:41
where I'll buy some base layers.
241
521070
1830
à acheter des couches de base.
08:42
- Uh-huh?
242
522900
1170
- Euh-hein ?
08:44
- But, I never really wear them.
243
524070
1399
- Mais, je ne les porte jamais vraiment.
08:45
- Explain.
244
525469
833
- Expliquer.
08:46
What are your base layers?
245
526302
1348
Quelles sont vos couches de base ?
08:47
- So, base layers are,
246
527650
2542
- Donc, les couches de base
08:50
well, usually have a top and some trousers.
247
530192
4623
ont généralement un haut et un pantalon.
08:54
And they go under your regular clothes to keep you warm.
248
534815
5000
Et ils vont sous vos vêtements habituels pour vous garder au chaud.
09:00
- We may call this long underwear.
249
540620
2310
- Nous pouvons appeler cela des sous-vêtements longs.
09:02
- Okay, long underwear.
250
542930
1600
- D'accord, des sous-vêtements longs.
09:04
- For example.
251
544530
1250
- Par exemple.
09:05
And so we...
252
545780
1050
Et donc on...
09:06
It's almost like tights, right?
253
546830
1780
C'est presque comme des collants, non ?
09:08
And they're really tight. - Yes.
254
548610
1614
Et ils sont vraiment serrés. - Oui.
09:10
- Tight, thin layer?
255
550224
1316
- Couche fine et serrée ?
09:11
- Yeah.
256
551540
833
- Ouais.
09:12
- But what's that made out of?
257
552373
1720
- Mais de quoi est-ce fait ?
09:14
- Um, sometimes cotton.
258
554093
2527
- Hum, parfois du coton.
09:16
- Uh-hmm.
259
556620
833
- Euh-hmm.
09:17
- And then performance apparel.
260
557453
2277
- Et puis les vêtements de performance.
09:19
I don't know what the materials are.
261
559730
2540
Je ne sais pas quels sont les matériaux.
09:22
I feel like you're asking me some trick questions.
262
562270
1484
J'ai l'impression que tu me poses des questions pièges.
09:23
- I don't know, I'm wondering.
263
563754
1766
- Je ne sais pas, je me demande.
09:25
Because, okay...
264
565520
833
Parce que, d'accord...
09:26
Because, this is, this is my...
265
566353
2317
Parce que, c'est, c'est mon...
09:28
This is my area.
266
568670
1210
C'est mon domaine.
09:29
I really like layering and so,
267
569880
3380
J'aime vraiment la superposition et donc,
09:33
I think a lot about like, what is the base layer?
268
573260
3640
je réfléchis beaucoup à la question, quelle est la couche de base ?
09:36
And there's synthetic base layers like Capilene
269
576900
3050
Et il y a des couches de base synthétiques comme Capilene
09:39
and then there's silk and wool, um...
270
579950
3940
et puis il y a de la soie et de la laine, euh...
09:43
- You don't like wool.
271
583890
833
- Tu n'aimes pas la laine.
09:44
- I am allergic to wool, unfortunately, um,
272
584723
3997
- Je suis allergique à la laine, malheureusement, euh,
09:48
because I know it is so cozy and natural.
273
588720
3121
parce que je sais que c'est tellement douillet et naturel.
09:51
But, the other ones, silk especially is meant to be
274
591841
4089
Mais, les autres, la soie surtout se veut
09:55
really warm.
275
595930
950
vraiment chaude.
09:56
- Uh-hmm, yeah.
276
596880
1221
- Euh-hmm, ouais.
09:58
Yeah, I sometimes I wear them for soccer,
277
598101
4316
Ouais, je les porte parfois pour le foot,
10:02
when it's really cold.
278
602417
2473
quand il fait vraiment froid.
10:04
But, it's funny when you play soccer
279
604890
2460
Mais, c'est drôle quand tu joues au football
10:07
and I've got to say football here as well.
280
607350
2360
et je dois dire le football ici aussi.
10:09
- Okay say football, that's fine.
281
609710
1794
- D'accord, dites football, ça va.
10:11
- So when you play football, and I'm on a team
282
611504
2766
- Donc, quand vous jouez au football, que je suis dans une équipe
10:14
and if we're playing and it's quite cold,
283
614270
4290
et que nous jouons et qu'il fait assez froid,
10:18
everyone wears these base layers.
284
618560
2480
tout le monde porte ces sous-vêtements.
10:21
- Uh-hmm.
285
621040
1360
- Euh-hmm.
10:22
- But within two or three minutes
286
622400
1830
- Mais dans les deux ou trois minutes qui suivent le
10:24
of playing, everyone's taking them off.
287
624230
2805
jeu, tout le monde les enlève.
10:27
- Taking them off.
288
627035
833
10:27
How do you take off a base layer though?
289
627868
1862
- Les enlever.
Comment enlevez-vous une couche de base cependant?
10:29
Isn't that like...
290
629730
1070
N'est-ce pas comme...
10:30
- Well, the top you can.
291
630800
1488
- Eh bien, le maximum possible.
10:32
- Okay.
292
632288
833
- D'accord.
10:33
- So, they'll take off the jersey,
293
633121
2219
- Alors, ils enlèveront le maillot,
10:35
and then they'll take off the base layer.
294
635340
1930
puis ils enlèveront la couche de base.
10:37
- The base layer and put on the jersey,
295
637270
1470
- La couche de base et mettre le maillot,
10:38
- Yeah, and the same with gloves, as well.
296
638740
2010
- Ouais, et pareil avec des gants, aussi.
10:40
So, you see everyone taking their gloves off,
297
640750
2870
Donc, vous voyez tout le monde enlever ses gants, les
10:43
just throw it away because it gets too warm.
298
643620
2210
jeter simplement parce qu'il fait trop chaud.
10:45
- I have a question.
299
645830
1042
- J'ai une question.
10:46
- Uh-hmm?
300
646872
833
- Euh-hmm ?
10:47
- Are you a person who runs hot
301
647705
1625
- Êtes-vous une personne qui a chaud
10:49
or do you run cold?
302
649330
1300
ou qui a froid ?
10:50
- I think I run hot.
303
650630
2120
- Je pense que j'ai chaud.
10:52
- You run hot?
304
652750
948
- Vous chauffez ?
10:53
- Except for my hands and feet.
305
653698
2732
- Sauf pour mes mains et mes pieds.
10:56
- So, you're always feeling warm?
306
656430
1604
- Alors, tu as toujours chaud ?
10:58
- Yeah.
307
658034
833
- Ouais.
11:00
- I am generally a person who runs cold.
308
660360
2690
- Je suis généralement une personne qui a froid.
11:03
- Uh-hmm, yeah.
309
663050
1820
- Euh-hmm, ouais.
11:04
- My feet especially and sometimes my hands
310
664870
3070
- Mes pieds en particulier et parfois mes mains
11:07
get like ice cold.
311
667940
2210
deviennent comme de la glace.
11:10
- Yeah.
312
670150
940
- Ouais.
11:11
No, they do, hands and feet especially,
313
671090
2770
Non, ils le font, surtout les mains et les pieds,
11:13
I think because of the circulation.
314
673860
1909
je pense à cause de la circulation.
11:15
- Yeah.
315
675769
833
- Ouais.
11:16
- Yeah, but we were just talking before
316
676602
3948
- Ouais, mais on parlait juste avant
11:20
about Wim Hof.
317
680550
1540
de Wim Hof.
11:22
- Oh yeah.
318
682090
1980
- Oh ouais.
11:24
- The ice man who is just incredible
319
684070
4070
- L'homme de glace qui est tout simplement incroyable
11:28
because he's trained himself to
320
688140
2770
parce qu'il s'est entraîné pour
11:32
resist the cold
321
692560
1860
résister au froid
11:34
and some of the things he's done, like,
322
694420
1740
et certaines des choses qu'il a faites, comme,
11:36
he has all these world records
323
696160
1440
il a tous ces records du monde
11:37
for swimming underwater in ice water
324
697600
3920
pour nager sous l'eau dans de l'eau glacée
11:41
and staying in a block of ice, or a block of ice...
325
701520
3850
et rester dans un bloc de glace, ou un bloc de glace...
11:45
Or like an ice bath.
326
705370
2340
Ou comme un bain de glace.
11:47
He's got the world record for that.
327
707710
1560
Il détient le record du monde pour ça.
11:49
- What, do you know off the top of your head,
328
709270
2140
- Quoi, tu sais par cœur,
11:51
like is it minutes, hours?
329
711410
1863
comme si c'était des minutes, des heures ?
11:54
- Oh, it's hours.
330
714480
1179
- Oh, c'est des heures.
11:55
- It's hours.
331
715659
833
- C'est des heures.
11:56
- Yeah, I think it's one and a half hours
332
716492
2747
- Ouais, je pense que c'est une heure et demie
11:59
in ice.
333
719239
1463
dans la glace.
12:00
- Uh-hmm.
334
720702
833
- Euh-hmm.
12:01
- But then he's...
335
721535
833
- Mais alors il est...
12:02
It might be more, I can't remember.
336
722368
1512
C'est peut-ętre plus, je ne m'en souviens plus.
12:03
But he's also,
337
723880
1400
Mais il est aussi,
12:05
he's done these marathons
338
725280
2550
il a fait ces marathons
12:07
in Finland where it's been like -25 Fahrenheit
339
727830
5000
en Finlande où il faisait environ -25 degrés
12:14
in just his shorts and some boots.
340
734620
2503
Fahrenheit avec juste son short et ses bottes.
12:18
Run a marathon.
341
738140
1110
Courir un marathon.
12:19
- That's incredible.
342
739250
1240
- C'est incroyable.
12:20
- Yeah. So we has trained himself,
343
740490
2840
- Ouais. Alors on s'est entraîné,
12:23
I think mainly through breathing exercises,
344
743330
3400
je pense surtout par des exercices de respiration,
12:26
but also cold exposure.
345
746730
1890
mais aussi par l'exposition au froid.
12:28
- Wow.
346
748620
833
- Ouah.
12:29
- To resist the cold.
347
749453
1447
- Pour résister au froid.
12:30
It's pretty impressive, actually.
348
750900
1300
C'est assez impressionnant, en fait.
12:32
- Uh-hmm, and does he have any like take-aways
349
752200
3520
- Uh-hmm, et est-ce qu'il a des plats à emporter
12:35
that other people can do?
350
755720
2290
que d'autres personnes peuvent faire ?
12:38
Is it like an exercise that anyone can do?
351
758010
2374
Est-ce comme un exercice que tout le monde peut faire ?
12:40
- Yeah.
352
760384
833
- Ouais.
12:41
- Or can only he do?
353
761217
1303
- Ou peut-il seulement faire?
12:42
- No, he's trained people to do it as well.
354
762520
2749
- Non, il a formé des gens pour le faire aussi.
12:45
- Really?
355
765269
833
- Vraiment?
12:46
- Yeah.
356
766102
833
12:46
And, he's really charismatic.
357
766935
3515
- Ouais.
Et, il est vraiment charismatique.
12:50
He's good to listen to.
358
770450
1313
Il est bon à écouter.
12:53
Check out, I think he did a really long pod cast
359
773020
2610
Vérifiez, je pense qu'il a fait un très long casting de pod
12:55
Joe Rogan.
360
775630
950
Joe Rogan.
12:56
- Okay. - I'll leave the link to it.
361
776580
1666
- D'accord. - Je vais laisser le lien vers elle.
12:58
- Nice.
362
778246
833
- Bon.
12:59
- But, he, um...
363
779079
1551
- Mais, il, euh...
13:00
Go on.
364
780630
920
Continuez.
13:01
- And I just have one question.
365
781550
1633
- Et j'ai juste une question.
13:03
- Uh-hmm?
366
783183
833
- Euh-hmm ?
13:04
- As a perpetually cold person,
367
784016
1394
- En tant que personne perpétuellement froide,
13:05
who doesn't like being cold, why?
368
785410
3230
qui n'aime pas avoir froid, pourquoi ?
13:08
- Why what?
369
788640
920
- Pourquoi quoi?
13:09
- Why put yourself in an ice bath for hours?
370
789560
2980
- Pourquoi se mettre dans un bain de glace pendant des heures ?
13:12
- Oh, well, I think that's more of the test.
371
792540
2907
- Oh, eh bien, je pense que c'est plus le test.
13:15
- Okay.
372
795447
833
- D'accord.
13:16
- To show how much you can resist the cold.
373
796280
3160
- Pour montrer à quel point vous pouvez résister au froid.
13:19
The idea is that you can train yourself
374
799440
3620
L'idée est que vous pouvez vous entraîner
13:23
so that you just don't feel cold in the winter.
375
803060
2930
pour ne pas avoir froid en hiver.
13:25
And it's through breathing exercises
376
805990
4250
Et c'est grâce à des exercices de respiration
13:30
and cold showers and just steadily getting used to.
377
810240
4740
et à des douches froides et à s'y habituer régulièrement.
13:34
You know, I take cold showers.
378
814980
1760
Tu sais, je prends des douches froides.
13:36
- Do you?
379
816740
833
- Est-ce que tu?
13:37
- Yeah.
380
817573
833
- Ouais.
13:38
- Wow.
381
818406
924
- Ouah.
13:39
- Well, I finish on a cold shower, 30 seconds.
382
819330
3070
- Bon, je finis sous une douche froide, 30 secondes.
13:42
- Is that good for your pores?
383
822400
1942
- C'est bon pour tes pores ?
13:44
- I think it, well, mainly for circulation.
384
824342
2448
- Je le pense, eh bien, principalement pour la circulation.
13:46
- Yeah.
385
826790
1160
- Ouais.
13:47
- This isn't in 4K so you can't see the pores.
386
827950
3350
- Ce n'est pas en 4K donc vous ne pouvez pas voir les pores.
13:51
- Yeah, they're very, they're very...
387
831300
1929
- Ouais, ils sont très, ils sont très...
13:53
- Porish? - Small.
388
833229
1354
- Porish ? - Petit.
13:54
(laughing)
389
834583
2929
(rires)
13:57
- Yeah, but having a cold shower is great.
390
837512
2018
- Ouais, mais prendre une douche froide c'est bien.
13:59
It feels every energizing.
391
839530
2260
Il se sent chaque énergisant.
14:01
- Invigorating?
392
841790
833
- Tonifiant ?
14:02
- Yeah.
393
842623
957
- Ouais.
14:03
- I don't know,
394
843580
860
- Je ne sais pas,
14:04
I don't know if I can get on board with that.
395
844440
2130
je ne sais pas si je peux monter à bord avec ça.
14:06
I wish that it was cooler to wear all of the layers
396
846570
4720
J'aurais aimé que ce soit plus cool de porter toutes les couches
14:11
because I feel like there's this, you know,
397
851290
3610
parce que j'ai l'impression qu'il y a ça, vous savez,
14:14
it's seems like it's very daring
398
854900
3850
c'est très audacieux
14:18
or very cool to be the person that's out in the cold
399
858750
3930
ou très cool d'être la personne qui est dans le froid
14:22
without the layers.
400
862680
1730
sans les couches.
14:24
But I want to make it cool to put on all the layers.
401
864410
2830
Mais je veux que ce soit cool de mettre toutes les couches.
14:27
- I think that's pretty cool, isn't it?
402
867240
1440
- Je pense que c'est plutôt cool, n'est-ce pas ?
14:28
- Yeah, you think so?
403
868680
833
- Ouais, tu penses ?
14:29
- It's fashionable to put on scarves and hats
404
869513
2707
- Il est à la mode de mettre des écharpes, des chapeaux
14:32
and gloves.
405
872220
833
et des gants.
14:33
- Hats called beanies are really in right now.
406
873053
3187
- Les chapeaux appelés bonnets sont vraiment à la mode en ce moment.
14:36
- Are they?
407
876240
833
- Sont-ils?
14:37
- They're kind of...
408
877073
833
14:37
They're knit and they look at little bit...
409
877906
1472
- Ils sont un peu...
Ils sont tricotés et ils ont l' air un peu...
14:39
- What are they big?
410
879378
833
- Qu'est-ce qu'ils sont gros ?
14:40
- Slouching in the back?
411
880211
979
- Affalé dans le dos ?
14:41
They're a little bit bigger.
412
881190
1526
Ils sont un peu plus gros.
14:42
- Yeah, I just can't get into hats.
413
882716
2724
- Ouais, je ne peux pas entrer dans les chapeaux.
14:45
- Sometimes they have a pom-pom on the top.
414
885440
2240
- Parfois, ils ont un pompon sur le dessus.
14:47
- Uh-hmm, yeah.
415
887680
1153
- Euh-hmm, ouais.
14:50
You just got a new one, didn't you?
416
890096
1934
Vous venez d'en avoir un nouveau, n'est-ce pas ?
14:52
- Yes, uh-hmm.
417
892030
1230
- Oui, euh-hmm.
14:53
- Yeah.
418
893260
833
- Ouais.
14:54
- I got one that matches one that I got
419
894093
3147
- J'en ai un qui correspond à celui que j'ai eu
14:57
for our daughter, but it's a little bit small.
420
897240
3540
pour notre fille, mais c'est un peu petit.
15:00
So, not only when I take it off, do I have hat hair,
421
900780
3970
Donc, non seulement quand je l' enlève, j'ai des cheveux de chapeau,
15:04
so my hair's everywhere,
422
904750
1620
donc mes cheveux sont partout,
15:06
but also, my forehead is ridged.
423
906370
3760
mais aussi, mon front est strié.
15:10
I look like I belong on Star Trek.
424
910130
2643
J'ai l'air d'appartenir à Star Trek.
15:14
- So, that's fashionable?
425
914027
2133
- Alors, c'est à la mode ?
15:16
- Well, it's fashionable before I take it off.
426
916160
4543
- Eh bien, c'est à la mode avant que je l'enlève.
15:21
- Oh, so it leaves like an impression?
427
921817
2826
- Oh, alors ça laisse comme une impression ?
15:24
- It leaves an indent.
428
924643
927
- Il laisse un retrait.
15:25
It looks like my forehead is made out of, um,
429
925570
4410
On dirait que mon front est fait de
15:29
my hat.
430
929980
970
mon chapeau.
15:30
(laughing)
431
930950
2090
(rires)
15:33
- Well, that's, ah...
432
933040
1856
- Eh bien, c'est, ah...
15:34
Maybe you need to get a new one.
433
934896
1341
Peut-être que tu as besoin d'en acheter un nouveau.
15:36
- Maybe I do.
434
936237
1453
- Peut-être que oui.
15:37
Maybe I have to get one, for you know?
435
937690
2227
Peut-être que je dois m'en procurer un, tu sais?
15:39
- Yeah.
436
939917
833
- Ouais.
15:40
Well, if you do any kind of winter sports,
437
940750
3330
Eh bien, si vous pratiquez des sports d'hiver, les
15:44
then hats are important.
438
944080
1720
chapeaux sont importants.
15:45
And, I have a question.
439
945800
1411
Et, j'ai une question.
15:47
- Uh-hmm? - Do you like winter sports?
440
947211
1969
- Euh-hmm ? - Aimez-vous les sports d'hiver?
15:49
- I love winter sports.
441
949180
1872
- J'adore les sports d'hiver.
15:51
I do.
442
951052
833
15:51
- Do you? - Yeah.
443
951885
1168
Je fais.
- Est-ce que tu? - Ouais.
15:53
- Like skiing?
444
953053
1167
- Vous aimez le ski ?
15:55
- Yes.
445
955490
833
- Oui.
15:57
- And, didn't you do cross country skiing?
446
957277
3053
- Et tu n'as pas fait de ski de fond ?
16:00
- Yeah, absolutely.
447
960330
1080
- Oui, absolument.
16:01
When I was in high school,
448
961410
2330
Quand j'étais au lycée,
16:03
I was on a cross country skiing team.
449
963740
3620
je faisais partie d'une équipe de ski de fond.
16:07
Um, I was not the best.
450
967360
3866
Euh, je n'étais pas le meilleur.
16:11
- But you enjoyed it.
451
971226
874
- Mais tu as apprécié.
16:12
- But I loved it.
452
972100
1486
- Mais j'ai adoré.
16:13
And actually, speaking of layers,
453
973586
3244
Et en fait, en parlant de couches,
16:16
when I would cross country ski,
454
976830
2530
quand je ferais du ski de fond,
16:19
all that I would wear is like a Spandex suit.
455
979360
4442
tout ce que je porterais, c'est comme un costume Spandex.
16:23
We had like a Spandex racing suit.
456
983802
3038
Nous avions comme une combinaison de course Spandex.
16:26
- Is that kind od like a wet suit?
457
986840
2767
- C'est un peu comme une combinaison de plongée ?
16:29
- Kind of like a wet suit, but it's more breathable.
458
989607
3129
- Un peu comme une combinaison humide, mais c'est plus respirant.
16:32
- How thick was that?
459
992736
833
- C'était quelle épaisseur ?
16:33
- It's not meant to keep you warm. Very thin.
460
993569
2861
- Ce n'est pas fait pour te garder au chaud. Très fin.
16:36
- How did you stay warm?
461
996430
1055
- Comment avez-vous rester au chaud?
16:37
- So, because Nordic skiing, or cross country skiing
462
997485
5000
- Alors, parce que le ski nordique, ou le ski de fond,
16:42
is so, so cardiovascular?
463
1002610
3180
c'est tellement, tellement cardiovasculaire ?
16:45
- Uh-hmm.
464
1005790
833
- Euh-hmm.
16:46
- Um, and you get really heated doing it.
465
1006623
2747
- Um, et tu deviens vraiment échauffé en le faisant.
16:49
I was always too hot.
466
1009370
1549
J'avais toujours trop chaud.
16:50
- Right, that makes sense.
467
1010919
833
- C'est logique.
16:51
- Sometimes I had a hat too, though.
468
1011752
1688
- Parfois, j'avais aussi un chapeau.
16:53
- That makes sense, okay. - Yeah.
469
1013440
1803
- C'est logique, d'accord. - Ouais.
16:56
- Yeah, that's like a very physical activity, isn't it?
470
1016733
2807
- Ouais, c'est comme une activité très physique, n'est-ce pas ?
16:59
- Uh-huh, so there's that.
471
1019540
1885
- Uh-huh, alors il y a ça.
17:01
And I grew up in New England,
472
1021425
2875
Et j'ai grandi en Nouvelle-Angleterre,
17:04
where could go ice skating, um,
473
1024300
3720
où je pouvais faire du patin à glace, euh,
17:08
not always on, out in nature because sometimes the ice was
474
1028020
3970
pas toujours, dans la nature parce que parfois la glace était
17:11
a little bit thin to be safe,
475
1031990
1600
un peu mince pour être en sécurité,
17:13
although sometimes.
476
1033590
1960
bien que parfois.
17:15
But, there were a lot of ice skating rinks.
477
1035550
2111
Mais, il y avait beaucoup de patinoires.
17:17
Um, there were ski slopes near where we lived.
478
1037661
5000
Euh, il y avait des pistes de ski près de chez nous.
17:22
And there's actually one not too far from where we are now
479
1042700
3290
Et il y en a en fait un pas trop loin d'où nous sommes maintenant
17:25
that I want to check out this year.
480
1045990
1400
que je veux vérifier cette année.
17:27
- Yeah.
481
1047390
833
- Ouais.
17:28
- Have you been skiing a lot?
482
1048223
1391
- Avez-vous beaucoup skié ?
17:29
- I've only been twice.
483
1049614
2256
- Je n'y suis allé que deux fois.
17:31
Once, indoors.
484
1051870
2180
Une fois, à l'intérieur.
17:34
- Uh-hmm, what?
485
1054050
833
17:34
- On a, like, fake snow.
486
1054883
1597
- Euh-hmm, quoi ?
- Sur une sorte de fausse neige.
17:36
- There's an indoor ski slope?
487
1056480
1780
- Il y a une piste de ski couverte ?
17:38
- Yeah.
488
1058260
1070
- Ouais.
17:39
- Tell me about this.
489
1059330
833
- Parlez-moi de ça.
17:40
- In Manchester.
490
1060163
867
- À Manchester.
17:41
- Okay.
491
1061030
833
17:41
- Yeah, it's just...
492
1061863
833
- D'accord.
- Ouais, c'est juste...
17:42
It's a small ski slope inside.
493
1062696
3107
C'est une petite piste de ski à l'intérieur.
17:45
And then before that, there's also a dry ski slope
494
1065803
4547
Et puis avant ça, il y a aussi une piste de ski sèche
17:50
near where I lived in Pendle.
495
1070350
3090
près de chez moi à Pendle.
17:53
I think it was Pendle.
496
1073440
833
Je pense que c'était Pendle.
17:54
- Hold on.
497
1074273
2067
- Attendez.
17:56
What is a dry...
498
1076340
1180
Qu'est-ce qu'un sèche...
17:57
How does that work? - This is a long time ago.
499
1077520
2510
Comment ça marche ? - C'était il y a longtemps.
18:00
- Okay.
500
1080030
833
- D'accord.
18:02
- It's...
501
1082280
833
- C'est...
18:03
I think I was about 10.
502
1083113
2587
Je pense que j'avais environ 10 ans.
18:05
- Uh-hmm.
503
1085700
833
- Uh-hmm.
18:06
- Maybe 11.
504
1086533
1307
- Peut-être 11.
18:07
And, um,
505
1087840
2070
Et, euh,
18:09
it's just like a slope.
506
1089910
2530
c'est comme une pente.
18:12
It's all...
507
1092440
1175
C'est tout...
18:13
It's not like snow at all.
508
1093615
2576
Ce n'est pas du tout comme la neige.
18:16
It's just like these small squares.
509
1096191
2199
C'est comme ces petits carrés.
18:18
- Uh-huh?
510
1098390
833
- Euh-hein ?
18:19
- That mimic snow.
511
1099223
2557
- Qui imite la neige.
18:21
- Okay.
512
1101780
834
- D'accord.
18:22
But you can use, like, regular skis on it?
513
1102614
3266
Mais vous pouvez utiliser des skis normaux dessus ?
18:25
- I think so.
514
1105880
833
- Je pense que oui.
18:26
- Have you ever tried snow boarding?
515
1106713
1827
- Avez-vous déjà essayé le snow board ?
18:28
- No.
516
1108540
1360
- Non.
18:29
But I have done...
517
1109900
1500
Mais j'ai fait...
18:32
I have got...
518
1112340
900
j'ai...
18:33
I don't know what it's called
519
1113240
1190
je ne sais pas comment ça s'appelle
18:34
where you go down a sand dune
520
1114430
2240
quand on descend une dune de sable
18:36
on like a snow board.
521
1116670
2440
comme une planche à neige.
18:39
- Oh wow.
522
1119110
833
18:39
- I've done that.
523
1119943
833
- Oh wow.
- J'ai fait ça.
18:40
- Sand boarding?
524
1120776
833
- Embarquement de sable?
18:41
- Might be sand boarding.
525
1121609
1265
- Peut-être du sandboard.
18:42
Down a dune.
526
1122874
1952
En bas d'une dune.
18:44
- A dune?
527
1124826
833
- Une dune ?
18:45
- Yeah, a do-on.
528
1125659
1361
- Ouais, un truc.
18:47
(laughing)
529
1127020
865
18:47
- Uh-huh.
530
1127885
1107
(riant)
- Uh-huh.
18:48
- But, yeah, we don't get snow growing up.
531
1128992
3941
- Mais, oui, nous n'obtenons pas de neige en grandissant.
18:54
There's no mountain really big enough
532
1134180
2540
Il n'y a pas de montagne vraiment assez grande
18:56
to have any kind of ski slope
533
1136720
2130
pour avoir n'importe quel type de piste de ski
18:58
or with a high enough altitude, so.
534
1138850
3730
ou avec une altitude assez élevée, donc.
19:02
Yeah, we don't grow up with winter sports.
535
1142580
3877
Ouais, on ne grandit pas avec les sports d'hiver.
19:06
And I think that's why people in the UK
536
1146457
2033
Et je pense que c'est pourquoi les gens au Royaume
19:08
aren't into the winter Olympics.
537
1148490
2720
-Uni ne sont pas intéressés par les Jeux olympiques d'hiver.
19:11
- Oh really?
538
1151210
833
- Oh vraiment?
19:12
- Because you don't grow up doing these things.
539
1152043
1796
- Parce qu'on ne grandit pas en faisant ces choses.
19:13
And, therefore, we're not very good at them.
540
1153839
3521
Et, par conséquent, nous ne sommes pas très doués pour eux.
19:17
But, we did have an ice skating rink nearby
541
1157360
2620
Mais, nous avions une patinoire à proximité
19:19
which we used to go to quite often.
542
1159980
2020
où nous allions assez souvent.
19:22
- Uh-hmm.
543
1162000
833
19:22
- That was, that was fun.
544
1162833
2797
- Euh-hmm.
- C'était, c'était amusant.
19:25
And one of my friends, as well, who I went to college with,
545
1165630
3240
Et une de mes amies aussi, avec qui j'étais à l'université,
19:28
she was a figure skater for a while.
546
1168870
1741
elle a été patineuse artistique pendant un certain temps.
19:30
- Uh-hmm.
547
1170611
833
- Euh-hmm.
19:31
So, I used to follow what she did.
548
1171444
1756
Donc, j'avais l'habitude de suivre ce qu'elle faisait.
19:33
- Uh-hmm.
549
1173200
833
- Euh-hmm.
19:34
- But apart from that,
550
1174033
1047
- Mais à part ça,
19:35
yeah, winter sports just aren't popular.
551
1175080
2076
oui, les sports d'hiver ne sont tout simplement pas populaires.
19:37
- No.
552
1177156
1304
- Non.
19:38
- We're on these fake snow slopes.
553
1178460
3302
- On est sur ces fausses pentes de neige.
19:41
- That makes sense.
554
1181762
833
- Ça a du sens.
19:42
I feel like...
555
1182595
833
J'ai l'impression que...
19:43
I feel like the snow is part of the experience.
556
1183428
3922
J'ai l'impression que la neige fait partie de l'expérience.
19:47
And, it's more accessible when there's mountains everywhere
557
1187350
3410
Et, c'est plus accessible quand il y a des montagnes partout
19:50
covered in snow.
558
1190760
1300
couvertes de neige.
19:52
- Is ice skating in the summer or winter Olympics?
559
1192060
4900
- Le patinage sur glace est-il aux Jeux olympiques d'été ou d'hiver ?
19:56
May sound like a sill question.
560
1196960
1381
Peut sembler une question de seuil.
19:58
- It is.
561
1198341
833
- C'est.
20:00
- It's in the winter Olympics.
562
1200251
833
- C'est aux Jeux olympiques d'hiver.
20:01
- It's in the winter Olympics, yeah.
563
1201084
1976
- C'est aux Jeux olympiques d'hiver, ouais.
20:03
- Because there were a couple from the UK
564
1203060
3417
- Parce qu'il y avait un couple du Royaume-Uni
20:07
called Torvill and Dean.
565
1207360
1421
appelé Torvill et Dean.
20:08
- Okay.
566
1208781
833
- D'accord.
20:09
- And they, everybody knew Torvill and Dean.
567
1209614
2593
- Et eux, tout le monde connaissait Torvill et Dean.
20:12
- Uh-huh.
568
1212207
1016
- Euh-hein.
20:13
- Because they were a figure skating pair.
569
1213223
2347
- Parce qu'ils faisaient du patinage artistique.
20:15
- Yeah.
570
1215570
833
- Ouais.
20:16
- So everyone was interested in that.
571
1216403
1437
- Donc tout le monde était intéressé par ça.
20:17
But, generally speaking, they weren't interested
572
1217840
1770
Mais, d'une manière générale, ils n'étaient pas intéressés
20:19
in the winter Olympics.
573
1219610
833
par les Jeux olympiques d'hiver.
20:20
- In the winter Olympics.
574
1220443
833
- Aux Jeux olympiques d'hiver.
20:21
It's so funny how when you're watching the Olympics,
575
1221276
3234
C'est tellement drôle de voir comment, lorsque vous regardez les Jeux olympiques,
20:24
you get so much information
576
1224510
1700
vous obtenez autant d'informations
20:26
and so much coverage about your country.
577
1226210
2560
et autant de couverture sur votre pays.
20:28
- Uh-hmm.
578
1228770
1160
- Euh-hmm.
20:29
- And, you don't necessarily know
579
1229930
3080
- Et, vous ne savez pas forcément
20:33
what's going on with other countries.
580
1233940
1550
ce qui se passe avec les autres pays.
20:35
Unless there's a stand out.
581
1235490
1680
À moins qu'il y ait un stand out.
20:37
Like, everyone knows Usain Bolt.
582
1237170
2400
Comme, tout le monde connaît Usain Bolt.
20:39
- Exactly.
583
1239570
833
- Exactement.
20:40
- But, other than than, you're really focused on
584
1240403
2575
- Mais, à part ça, tu es vraiment concentré sur
20:42
your Olympic heroes.
585
1242978
2422
tes héros olympiques.
20:45
- Yeah, cause I've watched the Olympics in the UK
586
1245400
2620
- Ouais, parce que j'ai regardé les Jeux olympiques au Royaume-Uni
20:48
and in America and that's...
587
1248020
2260
et en Amérique et c'est...
20:50
Yeah, you're right.
588
1250280
833
Ouais, tu as raison.
20:51
It's just focused on the country
589
1251113
2477
C'est juste concentré sur le pays
20:53
and how many medals they're winning and who they have
590
1253590
3353
et le nombre de médailles qu'ils gagnent et qui ils ont
20:56
and the popular people
591
1256943
1287
et les gens populaires
20:58
that are taking part.
592
1258230
1233
qui y participent.
20:59
- I'm really interested to hear
593
1259463
2127
- Je suis vraiment intéressé d'entendre
21:01
what other people, um,
594
1261590
1850
ce que d'autres personnes, euh,
21:03
whether other people watch the summer and winter Olympics
595
1263440
3410
si d'autres personnes regardent les Jeux olympiques d'été et d'hiver
21:06
and if they have a particular athlete
596
1266850
2100
et s'ils ont un athlète en particulier
21:08
that they follow or know about.
597
1268950
1690
qu'ils suivent ou connaissent.
21:10
- Kate's question.
598
1270640
1010
- La question de Kate.
21:11
- My question.
599
1271650
940
- Ma question.
21:12
It's a little early, though, isn't it?
600
1272590
2010
C'est un peu tôt, non ?
21:14
- No, it's right on time. - Right on time.
601
1274600
1820
- Non, c'est juste à temps. - Juste à temps.
21:16
That is my question for you all, um,
602
1276420
1713
C'est ma question pour vous tous, euh
21:18
is if you prefer summer or winter sports.
603
1278133
5000
, si vous préférez les sports d'été ou d'hiver.
21:23
And, if you have a particular athlete or sport
604
1283220
4990
Et, si vous suivez un athlète ou un sport en particulier
21:28
that you follow.
605
1288210
833
.
21:29
- Yeah.
606
1289043
833
21:29
- In that season.
607
1289876
889
- Ouais.
- En cette saison.
21:30
- Yeah, that's great.
608
1290765
1495
- Ouais, c'est super.
21:32
And, yeah, like I said,
609
1292260
1760
Et, oui, comme je l'ai dit,
21:34
check out the description for some of the phrases
610
1294020
3310
consultez la description de certaines des phrases
21:37
that we've used.
611
1297330
1270
que nous avons utilisées.
21:38
While Kate was talking, I was thinking
612
1298600
1560
Pendant que Kate parlait, je pensais
21:40
oh, that's a good phrase that we're gonna put in there.
613
1300160
2466
oh, c'est une bonne phrase que nous allons mettre là-dedans.
21:42
- We'll put it in.
614
1302626
1284
- Nous allons le mettre.
21:43
Oh, and one more thing.
615
1303910
1150
Oh, et encore une chose.
21:45
Can I ask two questions?
616
1305060
1473
Puis-je poser deux questions ?
21:46
- Yeah.
617
1306533
833
- Ouais.
21:47
- Okay!
618
1307366
833
- D'accord!
21:48
Um, so, is it more,
619
1308199
2884
Euh, alors, est-ce plus,
21:52
I want to say cool,
620
1312810
920
je veux dire cool,
21:53
but that can be confusing
621
1313730
1210
mais cela peut être déroutant
21:54
because cool can also be a temperature.
622
1314940
1790
car le froid peut aussi être une température.
21:56
- Oh, people know what cool is.
623
1316730
1211
- Oh, les gens savent ce que c'est cool.
21:57
- People know what cool means.
624
1317941
937
- Les gens savent ce que signifie cool.
21:58
Is it cooler to be the person
625
1318878
4642
Est-ce plus cool d'être la personne
22:03
in a T-shirt
626
1323520
1630
en T-shirt
22:05
on a freezing cold day or shorts?
627
1325150
2840
par une journée glaciale ou en short ?
22:07
Or is it cooler to have a lot of fashionable layers?
628
1327990
3730
Ou est-ce plus cool d'avoir beaucoup de couches à la mode ?
22:11
- Oh, very cool.
629
1331720
2080
- Oh, très cool.
22:13
Leave your comments below.
630
1333800
1200
Laissez vos commentaires ci-dessous.
22:15
And if you've enjoyed this, please like and share.
631
1335000
3420
Et si cela vous a plu, n'hésitez pas à liker et partager.
22:18
Okay, bye for now.
632
1338420
1783
OK au revoir pour le moment.
22:21
(lively music)
633
1341946
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7