Learn English with GAME OF THRONES 👑 - 3 Quotes that English Learners Need to Know (S8 Ep3)

9,445 views

2019-04-30 ・ To Fluency


New videos

Learn English with GAME OF THRONES 👑 - 3 Quotes that English Learners Need to Know (S8 Ep3)

9,445 views ・ 2019-04-30

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com.
0
240
3850
- Bonjour, c'est Jack de tofluency.com.
00:04
And welcome to this lesson that is
1
4090
2070
Et bienvenue dans cette leçon qui
00:06
going to focus on Game of Thrones.
2
6160
3580
va se concentrer sur Game of Thrones.
00:09
Now, I'm going to give you three quotes
3
9740
2160
Maintenant, je vais vous donner trois citations
00:11
from Season 8, Episode 3.
4
11900
4240
de la saison 8, Ă©pisode 3.
00:16
And I think that these are particularly interesting
5
16140
2990
Et je pense que celles-ci sont particuliÚrement intéressantes en
00:19
because of the types of language that they use.
6
19130
3850
raison des types de langage qu'elles utilisent.
00:22
Now, if you haven't seen this episode yet,
7
22980
3410
Maintenant, si vous n'avez pas encore vu cet Ă©pisode, mettez
00:26
then maybe pause this video
8
26390
2060
peut-ĂȘtre cette vidĂ©o en pause
00:28
and go watch a different one instead.
9
28450
3260
et allez en regarder une autre Ă  la place.
00:31
I'll leave a link up here to a similar type of video.
10
31710
5000
Je vais laisser un lien ici vers un type de vidéo similaire.
00:37
But if you've seen this
11
37000
1550
Mais si vous avez vu cela
00:38
or if you're not worried about hearing some spoilers,
12
38550
3900
ou si vous ne craignez pas d'entendre des spoilers
00:42
then continue watching.
13
42450
2050
, continuez Ă  regarder.
00:44
Now, a spoiler is when somebody gives you information
14
44500
5000
Maintenant, un spoiler, c'est quand quelqu'un vous donne des informations
00:49
that ruins the TV show or movie.
15
49530
2560
qui ruinent l'émission télévisée ou le film.
00:52
So they tell you a really important part of what happens,
16
52090
3800
Ils vous racontent donc une partie trĂšs importante de ce qui se passe,
00:55
so that there is no surprises when you go
17
55890
2720
pour qu'il n'y ait pas de surprises lorsque vous
00:58
to watch it, so that is a spoiler.
18
58610
2250
allez le regarder, c'est donc un spoiler.
01:00
Now, Game of Thrones is a TV show
19
60860
3450
Maintenant, Game of Thrones est une émission de télévision
01:04
that has taken over the world.
20
64310
2350
qui a conquis le monde.
01:06
I mean, everyone talks about it,
21
66660
2530
Je veux dire, tout le monde en parle,
01:09
and right now, it's a real hot topic,
22
69190
3060
et en ce moment, c'est un sujet brûlant,
01:12
and I think this is a great show for learning English too.
23
72250
4430
et je pense que c'est aussi une excellente Ă©mission pour apprendre l'anglais.
01:16
The dialogue is usually quite slow,
24
76680
3320
Le dialogue est généralement assez lent,
01:20
so people speak at a quite slow pace.
25
80000
3550
donc les gens parlent Ă  un rythme assez lent.
01:23
Sometimes it can be difficult,
26
83550
1740
Parfois, cela peut ĂȘtre difficile,
01:25
especially when they use names and places and things
27
85290
4800
surtout quand ils utilisent des noms et des lieux et des choses
01:30
like that, but generally speaking,
28
90090
2100
comme ça, mais en général,
01:32
as we're going to see, they use basic,
29
92190
2440
comme nous allons le voir, ils utilisent un anglais de base, de
01:34
everyday English, okay.
30
94630
2670
tous les jours, d'accord.
01:37
So let's get started with number one.
31
97300
3193
Alors commençons par le numéro un.
01:41
Here it is.
32
101370
833
C'est ici.
01:43
There's no need to execute me.
33
103210
2770
Inutile de m'exécuter.
01:45
I'll be dead before the dawn.
34
105980
3140
Je serai mort avant l'aube.
01:49
So hopefully you can see that.
35
109120
1570
J'espĂšre donc que vous pourrez voir cela.
01:50
There is no need to execute me.
36
110690
2250
Il n'est pas nécessaire de m'exécuter.
01:52
I'll be dead before the dawn.
37
112940
2700
Je serai mort avant l'aube.
01:55
And this is something, Melisandre,
38
115640
3140
Et c'est quelque chose, Melisandre,
01:58
I think that's how you say her name,
39
118780
1630
je pense que c'est comme ça que tu dis son nom,
02:00
said to Sir Davos, and she said this
40
120410
4060
dit à Sir Davos, et elle a dit ça
02:04
when she arrived at Winterfell.
41
124470
2210
quand elle est arrivée à Winterfell.
02:06
Now, look at this.
42
126680
1540
Maintenant, regardez ceci.
02:08
There's no need to execute, no need to do something.
43
128220
5000
Il n'y a pas besoin d'exécuter, pas besoin de faire quelque chose.
02:14
And this means it's not necessary.
44
134930
2490
Et cela signifie que ce n'est pas nécessaire.
02:17
So she's saying it's not necessary to execute me,
45
137420
3850
Alors elle dit qu'il n'est pas nécessaire de m'exécuter,
02:21
because I'll be dead before the dawn anyway.
46
141270
3830
parce que je serai mort avant l'aube de toute façon.
02:25
So there's no need to, this is common in everyday English.
47
145100
5000
Il n'y a donc pas besoin de le faire, c'est courant dans l'anglais de tous les jours.
02:30
For example, there is no need
48
150540
1470
Par exemple, il n'est pas nécessaire
02:32
to cry over spilt milk, a very common idiom.
49
152010
3880
de pleurer sur le lait renversé, un idiome trÚs courant.
02:35
There is no need to cry over spilt milk.
50
155890
2740
Il n'est pas nécessaire de pleurer sur le lait renversé.
02:38
There is no need to complete that form.
51
158630
2470
Il n'est pas nécessaire de remplir ce formulaire.
02:41
We have all your information.
52
161100
3190
Nous avons toutes vos informations.
02:44
There is no need to worry.
53
164290
1450
Il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
02:45
They'll be fine.
54
165740
910
Ils iront bien.
02:46
There is no need to worry, they'll be fine.
55
166650
2920
Il n'y a pas besoin de s'inquiéter, ils iront bien.
02:49
Now, she also uses I'll,
56
169570
3700
Maintenant, elle utilise aussi je vais,
02:53
I will, I will be dead,
57
173270
2620
je vais, je serai mort,
02:55
I will be dead, so here,
58
175890
2620
je serai mort, donc ici,
02:58
she is stating a fact about the future,
59
178510
3610
elle Ă©nonce un fait sur l'avenir,
03:02
or maybe she is predicting the future too.
60
182120
3310
ou peut-ĂȘtre qu'elle prĂ©dit l'avenir aussi.
03:05
She's making a prediction.
61
185430
1510
Elle fait une prédiction.
03:06
I will be dead before the dawn.
62
186940
3680
Je serai mort avant l'aube.
03:10
Now, this isn't that common in everyday English.
63
190620
4970
Maintenant, ce n'est pas si courant dans l'anglais de tous les jours.
03:15
You can say before the morning,
64
195590
1660
Vous pouvez dire avant le matin,
03:17
that's a little bit more common,
65
197250
1670
c'est un peu plus courant,
03:18
but when we're talking about battles and wars,
66
198920
3020
mais quand on parle de batailles et de guerres,
03:21
if you watch war movies,
67
201940
1790
si vous regardez des films de guerre,
03:23
then they use this, before dawn,
68
203730
2470
alors ils l'utilisent, avant l'aube
03:26
or before daybreak, for example.
69
206200
2810
ou avant le lever du jour, par exemple.
03:29
So I'll be dead before dawn,
70
209010
1960
Alors je serai mort avant l'aube,
03:30
I'll be dead before the morning, and to execute, is to kill.
71
210970
5000
je serai mort avant le matin, et exécuter, c'est tuer.
03:38
And again, this is used more for war type situations
72
218700
3760
Et encore une fois, cela est davantage utilisé dans des situations de type guerre
03:42
to execute somebody, and yeah, it's a great phrase here.
73
222460
5000
pour exécuter quelqu'un, et oui, c'est une excellente phrase ici.
03:48
There is no need to execute me,
74
228040
1680
Inutile de m'exécuter,
03:49
I'll be dead before the dawn.
75
229720
2880
je serai mort avant l'aube.
03:52
Number two, Melisandre is involved in this one again,
76
232600
4810
Numéro deux, Melisandre est à nouveau impliquée dans celui-ci,
03:57
but this is something that Arya says, Arya says.
77
237410
4000
mais c'est quelque chose que dit Arya, dit Arya.
04:01
You said we'd meet again.
78
241410
3050
Tu as dit qu'on se reverrait.
04:04
You said we'd meet again.
79
244460
2913
Tu as dit qu'on se reverrait.
04:08
So we'd, we'd.
80
248440
3880
Alors nous le ferions, nous le ferions.
04:12
This is short for we would, we would.
81
252320
3790
C'est l'abréviation de we would, we would.
04:16
You said we'd meet again.
82
256110
1460
Tu as dit qu'on se reverrait.
04:17
You said we would meet again.
83
257570
3140
Tu as dit qu'on se reverrait.
04:20
Now, this is a great contraction to know,
84
260710
3450
Maintenant, c'est une grande contraction Ă  connaĂźtre,
04:24
because what we're doing here is we are using the past.
85
264160
4650
parce que ce que nous faisons ici, c'est que nous utilisons le passé.
04:28
You said, you said we'd meet again.
86
268810
3613
Tu as dit, tu as dit qu'on se reverrait.
04:33
In the past, Melisandre said, we will meet again.
87
273420
4810
Dans le passé, a déclaré Melisandre, nous nous reverrons.
04:38
We will meet again.
88
278230
1970
Nous nous reverrons.
04:40
So we can use would as the past of will, okay?
89
280200
4860
Donc on peut utiliser would comme passé de will, d'accord ?
04:45
We will meet again.
90
285060
1310
Nous nous reverrons.
04:46
You said, we would meet again.
91
286370
3130
Tu as dit qu'on se reverrait.
04:49
You said, we'd meet again.
92
289500
2340
Tu as dit qu'on se reverrait.
04:51
This is a very common contraction here.
93
291840
4260
C'est une contraction trĂšs courante ici.
04:56
You said we would meet again.
94
296100
3050
Tu as dit qu'on se reverrait.
04:59
You said you would come.
95
299150
1580
Tu as dit que tu viendrais.
05:00
He said he would come to the party.
96
300730
3030
Il a dit qu'il viendrait Ă  la fĂȘte.
05:03
He said he would come to the party.
97
303760
2840
Il a dit qu'il viendrait Ă  la fĂȘte.
05:06
Now, something that's quite similar
98
306600
3030
Maintenant, quelque chose qui est assez similaire,
05:09
is that if you use going to,
99
309630
2560
c'est que si vous utilisez va,
05:12
I'm going to go to the party,
100
312190
2740
je vais aller Ă  la fĂȘte,
05:14
then to talk about this in the past,
101
314930
2920
puis pour en parler dans le passé,
05:17
you said you were going to come to the party.
102
317850
4290
vous avez dit que vous alliez venir Ă  la fĂȘte.
05:22
You said you were going to come to the party.
103
322140
3460
Tu as dit que tu viendrais Ă  la fĂȘte.
05:25
So to be going, in the past, you were going.
104
325600
3320
Donc aller, dans le passé, tu allais.
05:28
I'll leave some more examples in the description for you.
105
328920
3280
Je vais vous laisser d'autres exemples dans la description.
05:32
Okay, number three.
106
332200
1640
OK, numéro trois.
05:33
I'll move over here.
107
333840
1000
Je vais déménager ici.
05:36
Is that better?
108
336492
833
Est-ce mieux?
05:37
No, you can't see me, I'll move back over here.
109
337325
1805
Non, tu ne me vois pas, je vais revenir ici.
05:40
Hopefully you can just see me.
110
340060
1533
J'espĂšre que vous pouvez juste me voir.
05:43
Maybe we should've stayed married.
111
343140
3230
On aurait peut-ĂȘtre dĂ» rester mariĂ©s.
05:46
Maybe we should've stayed married.
112
346370
3670
On aurait peut-ĂȘtre dĂ» rester mariĂ©s.
05:50
Now, this is something that Tyrion said
113
350040
4680
Maintenant, c'est quelque chose que Tyrion a dit
05:54
to Sansa when they were in the basement,
114
354720
3650
Ă  Sansa quand ils Ă©taient au sous-sol,
05:58
a crypt, and Tyrion used
115
358370
2780
une crypte, et Tyrion
06:01
to be married to Sansa, and they separated.
116
361150
4530
était marié à Sansa, et ils se sont séparés.
06:05
Now, I actually did some research here.
117
365680
2490
Maintenant, j'ai fait quelques recherches ici.
06:08
They didn't divorce, but obviously,
118
368170
2520
Ils n'ont pas divorcé, mais évidemment,
06:10
they aren't living like a married couple right now,
119
370690
2950
ils ne vivent pas comme un couple marié en ce moment,
06:13
and he said to her, maybe we should've stayed married.
120
373640
3620
et il lui a dit, peut-ĂȘtre qu'on aurait dĂ» rester mariĂ©s.
06:17
Should've.
121
377260
833
Aurait dĂ».
06:19
Should have.
122
379380
1460
Avoir dĂ».
06:20
This is the contraction of should have.
123
380840
4860
C'est la contraction de should have.
06:25
Very common in everyday speech.
124
385700
2410
TrĂšs courant dans le discours de tous les jours.
06:28
You'll also hear and there's a new video
125
388110
3370
Vous entendrez également et il y a une nouvelle vidéo
06:31
on this coming very soon, shoulda.
126
391480
3300
à ce sujet trÚs bientÎt, ça devrait.
06:34
Maybe we shoulda.
127
394780
1680
On devrait peut-ĂȘtre.
06:36
Maybe we shoulda stayed married.
128
396460
2710
On aurait peut-ĂȘtre dĂ» rester mariĂ©s.
06:39
But in this case, you should've, should've, should've.
129
399170
3760
Mais dans ce cas, tu aurais dĂ», aurais dĂ», aurais dĂ».
06:42
Maybe we should've stayed married.
130
402930
2070
On aurait peut-ĂȘtre dĂ» rester mariĂ©s.
06:45
So should is used in the past here.
131
405000
5000
Alors devrait est utilisé dans le passé ici.
06:50
We're using should for a past action.
132
410270
4550
Nous utilisons should pour une action passée.
06:54
So he's saying, maybe the best thing
133
414820
4090
Alors il dit, peut-ĂȘtre que la meilleure chose
06:58
was for us to stay married.
134
418910
1543
était que nous restions mariés.
07:01
He's talking about regrets, maybe a mistake in the past.
135
421820
4440
Il parle de regrets, peut-ĂȘtre d'une erreur dans le passĂ©.
07:06
Now, an example I'd love to give here
136
426260
2960
Maintenant, un exemple que j'aimerais donner ici
07:09
is when you see a football player who
137
429220
2040
est quand vous voyez un joueur de football qui
07:11
has a very easy opportunity to score a goal,
138
431260
3700
a une opportunité trÚs facile de marquer un but,
07:14
but he misses, you can say, he should've scored.
139
434960
3470
mais il rate, vous pouvez dire, il aurait dĂ» marquer.
07:18
He should've scored.
140
438430
1980
Il aurait dĂ» marquer.
07:20
And I made a video on should have,
141
440410
2520
Et j'ai fait une vidéo sur devrait avoir,
07:22
could have, and would have.
142
442930
2000
pourrait avoir et aurait.
07:24
So be sure to check them out.
143
444930
3000
Assurez-vous donc de les vérifier.
07:27
Okay, so let's just go through these again very quickly.
144
447930
3070
Bon, revoyons-les trĂšs rapidement.
07:31
There is no need to execute me, I'll be dead before dawn.
145
451000
4090
Inutile de m'exécuter , je serai mort avant l'aube.
07:35
You said we'd meet again.
146
455090
2230
Tu as dit qu'on se reverrait.
07:37
Maybe we should've stayed married.
147
457320
3430
On aurait peut-ĂȘtre dĂ» rester mariĂ©s.
07:40
So, what I want you to do
148
460750
1690
Donc, ce que je veux que vous fassiez,
07:42
is to leave more examples using these types
149
462440
2750
c'est de laisser plus d'exemples utilisant ces types
07:45
of constructions, and also,
150
465190
1970
de constructions, et aussi,
07:47
let me know if you like this lesson.
151
467160
3050
faites-moi savoir si vous aimez cette leçon.
07:50
If you do, click the Like button,
152
470210
2240
Si vous le faites, cliquez sur le bouton J'aime
07:52
and be sure to share it with your friends.
153
472450
3360
et assurez-vous de le partager avec vos amis.
07:55
So that is Season 8, Episode 3.
154
475810
3430
VoilĂ  donc la saison 8, Ă©pisode 3.
07:59
I thought it was a very good episode,
155
479240
2230
J'ai trouvé que c'était un trÚs bon épisode,
08:01
although it was a little dark at times.
156
481470
2640
mĂȘme s'il Ă©tait parfois un peu sombre.
08:04
A lot of people mentioned this.
157
484110
1300
Beaucoup de gens l'ont mentionné.
08:05
It was very difficult to see what was happening in
158
485410
3350
C'Ă©tait trĂšs difficile de voir ce qui se passait dans
08:08
some of the scenes, but yeah,
159
488760
2920
certaines scĂšnes, mais oui,
08:11
great episode, good ending,
160
491680
2400
super Ă©pisode, bonne fin,
08:14
and I'm excited for the next episode too.
161
494080
3456
et je suis aussi excité pour le prochain épisode.
08:17
Okay, so be sure to check the description for more examples
162
497536
3194
D'accord, alors assurez-vous de vérifier la description pour plus d'exemples
08:20
and to get my book, The Five Step Plan for English Fluency,
163
500730
4790
et pour obtenir mon livre, Le plan en cinq Ă©tapes pour la maĂźtrise de l'anglais,
08:25
that is free to download,
164
505520
1790
qui est téléchargeable gratuitement, d'
08:27
okay, thank you for watching, bye-bye.
165
507310
2394
accord, merci d'avoir regardé, au revoir.
08:29
(upbeat music)
166
509704
2583
(musique entraĂźnante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7