Learn Conversational English: The Difference Between the USA and the UK (ep #12) 🇺🇸🇬🇧

52,733 views

2019-06-20 ・ To Fluency


New videos

Learn Conversational English: The Difference Between the USA and the UK (ep #12) 🇺🇸🇬🇧

52,733 views ・ 2019-06-20

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- All right, three, two, one.
0
320
2400
- D'accord, trois, deux, un.
00:02
Hello this is Jack from ToFluency.com,
1
2720
2670
Bonjour, c'est Jack de ToFluency.com,
00:05
and welcome to this English lesson
2
5390
2630
et bienvenue dans cette leçon d'anglais
00:08
where my wife and I are going to have a conversation
3
8020
3610
où ma femme et moi allons avoir une conversation
00:11
about our recent trip to the UK.
4
11630
3490
sur notre récent voyage au Royaume-Uni.
00:15
So stick around if you want to learn
5
15120
1750
Alors restez dans les parages si vous voulez apprendre un
00:16
some conversational English.
6
16870
2660
peu d'anglais conversationnel.
00:19
And if you want to know some of the differences
7
19530
2580
Et si vous voulez connaître certaines des différences
00:22
between life in the UK and life in America.
8
22110
3880
entre la vie au Royaume-Uni et la vie en Amérique.
00:25
So Kate, welcome back to the channel.
9
25990
2310
Alors Kate, bienvenue sur la chaîne.
00:28
- Thank you, it's been a little while.
10
28300
1790
- Merci, ça faisait un moment.
00:30
- Yep, and if you are new here,
11
30090
2580
- Ouais, et si tu es nouveau ici,
00:32
then Kate and I do these conversation lessons
12
32670
2830
alors Kate et moi faisons ces cours de conversation
00:35
so that you can learn conversational English.
13
35500
3290
pour que tu puisses apprendre l'anglais conversationnel.
00:38
And definitely check out the description for phrases,
14
38790
3840
Et consultez certainement la description des phrases,
00:42
and also some resources that will help you
15
42630
2520
ainsi que certaines ressources qui vous aideront à
00:45
improve your English including my free book,
16
45150
2960
améliorer votre anglais, y compris mon livre gratuit,
00:48
the "5 Step Plan for English Fluency".
17
48110
3400
le "Plan en 5 étapes pour la maîtrise de l'anglais".
00:51
Okay, so firstly, we visited the UK a few weeks ago now,
18
51510
5000
D'accord, donc premièrement, nous avons visité le Royaume-Uni il y a quelques semaines maintenant,
00:57
and we spent about two weeks there.
19
57390
1913
et nous y avons passé environ deux semaines.
01:00
And we visited two countries in the UK,
20
60230
3750
Et nous avons visité deux pays au Royaume-Uni, l'
01:03
England and Wales.
21
63980
2333
Angleterre et le Pays de Galles.
01:07
Now how was your overall experience been in the UK?
22
67290
4820
Maintenant, comment s'est passée votre expérience globale au Royaume-Uni ?
01:12
What stands out to you on that trip?
23
72110
2773
Qu'est-ce qui vous a marqué pendant ce voyage ?
01:16
- So first of all, even though we have been to the UK
24
76340
3930
- Alors tout d'abord, même si nous sommes allés au Royaume-Uni
01:20
several times as a family,
25
80270
2450
plusieurs fois en famille,
01:22
and I had been to the UK several times
26
82720
3350
et que j'y étais déjà allé plusieurs fois
01:26
before even meeting you,
27
86070
2400
avant même de vous rencontrer,
01:28
I have never been to Wales before.
28
88470
1823
je n'étais jamais allé au Pays de Galles auparavant.
01:31
So that was completely new to me.
29
91640
2043
C'était donc complètement nouveau pour moi.
01:34
And also
30
94780
1510
Et c'est
01:38
this is the first time taking our son,
31
98240
2950
aussi la première fois que nous emmenons notre fils,
01:41
who is five and a half years old,
32
101190
2160
qui a cinq ans et demi,
01:43
where he will remember this trip,
33
103350
3190
où il se souviendra
01:46
most likely. - Or at least have,
34
106540
1493
très probablement de ce voyage. - Ou du moins avoir,
01:48
well one specific memory which we might talk about later.
35
108033
3980
eh bien, un souvenir précis dont nous pourrions parler plus tard.
01:53
But just to give you some context,
36
113320
1400
Mais juste pour vous donner un peu de contexte,
01:54
if you didn't know, Kate is American, she's from America.
37
114720
3160
si vous ne le saviez pas, Kate est américaine, elle vient d'Amérique.
01:57
I'm from the UK originally,
38
117880
1930
Je viens du Royaume-Uni à l'origine,
01:59
but I've been living in America for a few years now.
39
119810
3450
mais je vis en Amérique depuis quelques années maintenant.
02:03
So personally whenever I go back to the UK,
40
123260
2800
Donc personnellement, chaque fois que je retourne au Royaume-Uni,
02:06
I always see it with fresh eyes.
41
126060
3300
je le vois toujours avec des yeux neufs.
02:09
So everything seems new again.
42
129360
2470
Ainsi, tout semble à nouveau nouveau.
02:11
Everything seems like I'm exploring it for the first time.
43
131830
3760
Tout semble comme je l' explore pour la première fois.
02:15
But then after a few days, it feels normal.
44
135590
3620
Mais après quelques jours, cela semble normal.
02:19
- It feels normal.
45
139210
833
- C'est normal.
02:20
So what stood out to you
46
140043
3477
Alors, qu'est-ce qui vous a marqué
02:23
in those first few days
47
143520
1350
ces premiers jours
02:24
that you didn't remember or you remembered differently?
48
144870
3420
dont vous ne vous souveniez pas ou dont vous vous souveniez différemment ?
02:28
- Yeah, great question.
49
148290
1720
- Ouais, bonne question.
02:30
So for me, and I've mentioned this to everyone I've seen,
50
150010
4430
Donc pour moi, et j'en ai parlé à tous ceux que j'ai vus,
02:34
who asked me about the trip,
51
154440
970
qui m'ont posé des questions sur le voyage,
02:35
but the food.
52
155410
1276
mais la nourriture.
02:36
- Oh yeah?
53
156686
833
- Oh ouais?
02:37
- Yeah.
54
157519
1524
- Ouais.
02:39
- Good, bad?
55
159043
1237
- Bon mauvais?
02:40
- Amazing.
56
160280
1460
- Incroyable.
02:41
The food in the UK is really good.
57
161740
2040
La nourriture au Royaume-Uni est vraiment bonne.
02:43
It has a very bad reputation, right?
58
163780
2993
Il a très mauvaise réputation, n'est-ce pas ?
02:47
Everyone in America thinks food is bad in the UK.
59
167820
3780
Tout le monde en Amérique pense que la nourriture est mauvaise au Royaume-Uni.
02:51
But the meat and the cheese is just outstanding.
60
171600
3964
Mais la viande et le fromage sont tout simplement exceptionnels.
02:55
- And the produce.
61
175564
1165
- Et les produits.
02:56
- And the produce.
62
176729
1191
- Et les produits.
02:57
Fruits and vegetables, right?
63
177920
1690
Fruits et légumes, non ?
02:59
- Yeah.
64
179610
1030
- Ouais.
03:00
- But I think one of the reasons
65
180640
1890
- Mais je pense que l'une des raisons pour
03:02
that the meat is really good,
66
182530
1900
lesquelles la viande est vraiment bonne,
03:04
do you know what the reason is?
67
184430
2063
savez-vous quelle est la raison ?
03:07
- I have a guess.
68
187350
1930
- J'ai une supposition.
03:09
Should I tell? - Yes.
69
189280
1410
Dois-je dire? - Oui.
03:10
- I think that a lot of the produce in general,
70
190690
5000
- Je pense qu'une grande partie des produits en général,
03:15
and especially meat and cheese,
71
195730
3010
et en particulier de la viande et du fromage
03:18
is from small local farms
72
198740
2070
, proviennent de petites fermes locales
03:20
where you can see that the animals are getting outside
73
200810
3810
où vous pouvez voir que les animaux sortent
03:24
and just having a better healthier life.
74
204620
2880
et ont une vie plus saine.
03:27
- Yeah, so especially when you're on a train
75
207500
3850
- Ouais, donc surtout quand tu es dans un train
03:31
or when you're traveling on the motorway,
76
211350
2120
ou quand tu circules sur l'autoroute,
03:33
you see cows and sheep everywhere.
77
213470
3043
tu vois des vaches et des moutons partout.
03:37
They're in the fields, they're outside,
78
217437
1733
Ils sont dans les champs, ils sont dehors,
03:39
and you see so many cows and sheep.
79
219170
3430
et vous voyez tant de vaches et de moutons.
03:42
And in America it's not something you see.
80
222600
2340
Et en Amérique, ce n'est pas quelque chose que vous voyez.
03:44
- Yep. - But also the cheese.
81
224940
2177
- Ouais. - Mais aussi le fromage.
03:47
(laughing)
82
227117
833
03:47
I had so much cheese.
83
227950
1731
(riant)
J'avais tellement de fromage.
03:49
- You had so much cheese.
84
229681
1479
- Vous aviez tellement de fromage.
03:51
What's your favorite kind of cheese?
85
231160
2203
Quel est votre type de fromage préféré ?
03:54
- Lancashire cheese.
86
234360
2020
- Fromage du Lancashire.
03:56
Which, they say about Lancashire cheese,
87
236380
3030
Ce qui, disent-ils à propos du fromage du Lancashire,
03:59
that it doesn't travel very well.
88
239410
1973
qu'il ne voyage pas très bien.
04:02
Which means that it can't be distributed in long distances.
89
242670
5000
Ce qui signifie qu'il ne peut pas être distribué sur de longues distances.
04:07
- Did you have any Lancashire cheese?
90
247930
2468
- Aviez-vous du fromage Lancashire ?
04:10
- Yep.
91
250398
833
- Ouais.
04:11
- You did?
92
251231
900
- Tu l'as fait?
04:12
- Yeah I bought some Lancashire cheese from that local shop.
93
252131
3602
- Ouais, j'ai acheté du fromage Lancashire dans ce magasin local.
04:16
And it was delicious.
94
256586
2174
Et c'était délicieux.
04:18
And then you can have brown sauce on the Lancashire cheese
95
258760
2750
Et puis vous pouvez avoir une sauce brune sur le fromage Lancashire
04:21
or Branston Pickle, which is very good.
96
261510
3310
ou le Branston Pickle, ce qui est très bon.
04:24
- We don't have as many pickles or sauces as you do.
97
264820
3780
- Nous n'avons pas autant de cornichons ou de sauces que vous.
04:28
It's basically ketchup.
98
268600
1463
C'est essentiellement du ketchup.
04:30
- What is?
99
270990
1122
- Qu'est-ce que?
04:32
- The sauce. - Oh here?
100
272112
833
04:32
- Hm mm.
101
272945
833
- La sauce. - Ah ici ?
- Hmmm.
04:33
- Yeah, ketchup and mayonnaise.
102
273778
1372
- Ouais, ketchup et mayonnaise.
04:35
- Ketchup 90% of the time.
103
275150
2193
- Ketchup 90% du temps.
04:37
- Is mayonnaise as popular as it used to be here?
104
277343
3117
- La mayonnaise est-elle aussi populaire qu'avant ici ?
04:40
Or is it just our friends, maybe?
105
280460
2343
Ou est-ce juste nos amis, peut-être ?
04:42
- That's a great question.
106
282803
2059
- C'est une excellente question.
04:44
I don't know.
107
284862
833
Je ne sais pas.
04:45
- I'll look up the statistics later.
108
285695
2368
- Je regarderai les statistiques plus tard.
04:49
But yeah, food was excellent.
109
289380
2610
Mais oui, la nourriture était excellente.
04:51
Meat and cheese, which I really liked.
110
291990
3180
Viande et fromage, ce que j'ai beaucoup aimé.
04:55
And
111
295170
833
Et
04:57
(chuckling)
112
297479
1121
(rire)
04:58
What else stood out to me?
113
298600
1850
Qu'est-ce qui m'a marqué d'autre ?
05:00
I think that people are a little bit more direct in the UK.
114
300450
4333
Je pense que les gens sont un peu plus directs au Royaume-Uni.
05:06
Which,
115
306470
1290
Ce qui, d'
05:07
all right we can work this out
116
307760
1540
accord, nous pouvons régler cela
05:09
because I'm not exactly clear on this.
117
309300
3135
parce que je ne suis pas très clair là-dessus.
05:12
- Go on.
118
312435
833
- Continue.
05:13
- Because people talk about
119
313268
1702
- Parce que les gens disent que les
05:14
people in the UK being very reserved,
120
314970
2710
gens au Royaume-Uni sont très réservés
05:17
and not as outgoing.
121
317680
1373
et pas aussi extravertis.
05:19
So if you're on public transport,
122
319910
2120
Donc, si vous êtes dans les transports en commun
05:22
then everyone in the UK is staring.
123
322030
3330
, tout le monde au Royaume-Uni vous regarde.
05:25
They're not really looking at people
124
325360
2050
Ils ne regardent pas vraiment les gens
05:27
and making conversations.
125
327410
1390
et ne font pas de conversations.
05:28
Not that it happens a lot anyway.
126
328800
2110
Pas que ça arrive beaucoup de toute façon.
05:30
But people aren't as open.
127
330910
3560
Mais les gens ne sont pas aussi ouverts.
05:34
So if you are out on the streets
128
334470
2510
Donc, si vous êtes dans la rue
05:36
and you pass somebody in America,
129
336980
2150
et que vous croisez quelqu'un en Amérique,
05:39
you always say hello.
130
339130
1203
vous dites toujours bonjour.
05:41
- Often.
131
341747
833
- Souvent.
05:42
- Often, but in the UK it's not as common.
132
342580
2220
- Souvent, mais au Royaume-Uni, ce n'est pas aussi courant.
05:44
- Sure.
133
344800
833
- Bien sûr.
05:45
- But I find that with your friends,
134
345633
2467
- Mais je trouve qu'avec tes amis, les
05:48
people are a little bit more direct.
135
348100
1873
gens sont un peu plus directs.
05:50
They'll say what they are thinking.
136
350900
1750
Ils diront ce qu'ils pensent.
05:53
Did you pick up on that?
137
353530
1200
Avez-vous relevé cela?
05:56
- I think that there's a combination of things.
138
356520
2850
- Je pense qu'il y a une combinaison de choses.
05:59
In general, I think that Americans are friendlier.
139
359370
4539
En général, je pense que les Américains sont plus amicaux.
06:03
- Hm hmm.
140
363909
833
- Hum hum.
06:04
- Or the expectation is that people will try to be friendly,
141
364742
4628
- Ou on s'attend à ce que les gens essaient d'être amicaux,
06:10
whether it's on the street,
142
370880
1570
que ce soit dans la rue,
06:12
whether it's somebody who is helping you.
143
372450
3563
que ce soit quelqu'un qui vous aide.
06:18
- Service.
144
378530
1220
- Service.
06:19
- Service, hm mm.
145
379750
1200
- Service, hum mm.
06:20
Whether that's in a restaurant or a bank or at a shop,
146
380950
3210
Que ce soit dans un restaurant, une banque ou un magasin, les
06:24
people are generally friendlier here.
147
384160
2723
gens sont généralement plus sympathiques ici.
06:28
But at the same time, I think that we do try to keep
148
388580
4580
Mais en même temps, je pense que nous essayons de garder
06:33
everything kind of positive and nice.
149
393160
3375
tout positif et agréable.
06:36
- Yes.
150
396535
833
- Oui.
06:37
- And smooth, and maybe that's not true for the UK,
151
397368
3918
- Et lisse, et peut -être que ce n'est pas vrai pour le Royaume-Uni,
06:41
but yeah. - Wow.
152
401286
1905
mais oui. - Ouah.
06:43
It's quite a criticism in a way. (chuckling)
153
403191
2108
C'est une sacrée critique en quelque sorte. (rire)
06:45
- But I think when things are bad,
154
405299
2701
- Mais je pense que quand les choses vont mal,
06:48
you have a habit of understating it.
155
408000
2670
tu as l'habitude de le minimiser.
06:50
- Yes.
156
410670
1160
- Oui.
06:51
- Whereas we tend to probably overstate it,
157
411830
3310
- Alors que nous avons tendance à l' exagérer probablement
06:55
and be more dramatic about it.
158
415140
1660
et à être plus dramatiques à ce sujet.
06:56
- I think not just when things are bad,
159
416800
1730
- Je ne pense pas seulement quand les choses vont mal,
06:58
but when things are good as well.
160
418530
2750
mais aussi quand les choses vont bien.
07:01
Where, yeah, if somebody asks you how's everything going,
161
421280
5000
Où, ouais, si quelqu'un te demande comment ça va,
07:07
are you having a good trip,
162
427810
1220
est-ce que tu fais un bon voyage,
07:09
are you having a good time?
163
429030
1170
est-ce que tu t'amuses bien ?
07:10
Americans just say, - American.
164
430200
1570
Les Américains disent juste, - Américain.
07:11
- Yeah, it's amazing. - It's amazing.
165
431770
2589
- Ouais, c'est incroyable. - C'est incroyable.
07:14
- This is awesome. - It's awesome.
166
434359
2281
- C'est génial. - C'est génial.
07:16
So great.
167
436640
1000
Tellement bon.
07:17
And what would you say?
168
437640
2440
Et que diriez-vous ?
07:20
- Yeah, it's good.
169
440080
900
- Oui c'est bien.
07:22
- Or you would even say it's all right.
170
442040
2690
- Ou vous diriez même que tout va bien.
07:24
- It's all right.
171
444730
1269
- C'est bon.
07:25
- Ah ha. - It's all right.
172
445999
1111
- Ah ha. - C'est bon.
07:27
And all right means good. - Amazing.
173
447110
2400
Et tout va bien veut dire bien. - Incroyable.
07:29
- All right.
174
449510
833
- D'accord.
07:30
- All right means amazing, in American.
175
450343
2981
- All right signifie incroyable, en américain.
07:33
- Yeah, and that's a little exaggerated
176
453324
3534
- Ouais, et c'est un peu exagéré
07:36
but that's definitely a difference.
177
456858
2917
mais c'est définitivement une différence.
07:43
- If it's bad, we say oh it's terrible.
178
463100
2510
- Si c'est mauvais, on dit oh c'est terrible.
07:45
It was awful, it was horrible.
179
465610
2160
C'était horrible, c'était horrible.
07:47
And you say?
180
467770
1829
Et tu dis?
07:49
- Erm, not the best.
181
469599
2057
- Euh, pas le meilleur.
07:51
- Not the best.
182
471656
833
- Pas le meilleur.
07:52
- Yeah. (chucklings)
183
472489
1291
- Ouais. (rires)
07:53
It's not the best.
184
473780
1500
Ce n'est pas le meilleur.
07:56
That's a really good point.
185
476260
1573
C'est vraiment un bon point.
07:59
And another difference I noticed was that
186
479529
4101
Et une autre différence que j'ai remarquée était que
08:04
everything seemed smaller in the UK.
187
484630
2903
tout semblait plus petit au Royaume-Uni.
08:08
So when we're talking about houses, cars,
188
488960
3863
Donc, quand on parle de maisons, de voitures, les
08:14
cars are a lot smaller.
189
494030
1190
voitures sont beaucoup plus petites.
08:15
- A lot smaller.
190
495220
1410
- Beaucoup plus petit.
08:16
- And the roads.
191
496630
2323
- Et les routes.
08:21
It's just everything in general, I feel.
192
501060
2434
C'est juste tout en général, je pense.
08:23
- Hm mm.
193
503494
866
- Hmmm.
08:24
- And portion sizes?
194
504360
1570
- Et la taille des portions ?
08:25
- Yep.
195
505930
930
- Ouais.
08:26
- Well one thing that is bigger in the UK, a pint.
196
506860
3163
- Eh bien, une chose qui est plus grande au Royaume-Uni, une pinte.
08:30
- Oh.
197
510928
833
- Oh.
08:31
- Yeah.
198
511761
888
- Ouais.
08:32
(chuckling) A pint in the UK is 20 ounces I think.
199
512649
3961
(riant) Une pinte au Royaume-Uni est de 20 onces, je pense.
08:36
In America it's 16.
200
516610
1972
En Amérique, c'est 16.
08:38
- Well then.
201
518582
833
- Alors.
08:39
- Yeah, that's one thing that's bigger in the UK.
202
519415
2065
- Ouais, c'est une chose qui est plus grande au Royaume-Uni.
08:41
- So we have cars, houses, roads, buildings,
203
521480
4233
- Nous avons donc des voitures, des maisons, des routes, des bâtiments, de la
08:45
food. - Buildings.
204
525713
1227
nourriture. - Bâtiments.
08:46
- But you have beer.
205
526940
1205
- Mais vous avez de la bière.
08:48
- Beer.
206
528145
955
- Bière.
08:49
Or water, a pint of water.
207
529100
1240
Ou de l'eau, une pinte d'eau.
08:50
A pint of lemonade.
208
530340
1253
Une pinte de limonade.
08:53
But yeah everything felt quite dense.
209
533340
3283
Mais oui, tout semblait assez dense.
08:57
And even in the north.
210
537800
1650
Et même dans le nord.
08:59
Because in London,
211
539450
1610
Parce qu'à Londres,
09:01
that's the most populated area,
212
541060
2640
c'est la zone la plus peuplée,
09:03
then the southeast in general.
213
543700
2980
puis le sud-est en général.
09:06
And the north is, people think
214
546680
1970
Et le nord est, les gens pensent
09:08
oh it's a little bit more open and not as dense.
215
548650
3327
oh c'est un peu plus ouvert et pas aussi dense.
09:11
- Hm mm.
216
551977
833
- Hmmm.
09:12
- In terms of the population.
217
552810
1253
- En termes de population.
09:15
But it did feel like there was a lot of traffic
218
555080
2930
Mais j'avais l'impression qu'il y avait
09:18
a lot of the time.
219
558010
1243
beaucoup de trafic la plupart du temps.
09:19
- Yes.
220
559253
833
- Oui.
09:20
- Especially in Manchester.
221
560086
2174
- Surtout à Manchester.
09:22
And Manchester's changed a lot since we were last there.
222
562260
4600
Et Manchester a beaucoup changé depuis notre dernière visite.
09:26
There are cranes everywhere,
223
566860
1450
Il y a des grues partout, de
09:28
new buildings going up all the time,
224
568310
2130
nouveaux bâtiments qui montent tout le temps,
09:30
and I feel that is just gonna get
225
570440
1760
et je sens que ça va devenir
09:33
even crazier in terms of the traffic.
226
573160
2505
encore plus fou en termes de trafic.
09:35
- Do you know what's fueling
227
575665
1362
- Savez-vous ce qui alimente
09:37
all of the growth in Manchester?
228
577027
2436
toute la croissance de Manchester ?
09:41
- I think what's happened over the last 15, 20 years,
229
581340
3840
- Je pense que ce qui s'est passé au cours des 15, 20 dernières années,
09:45
or probably longer,
230
585180
1850
ou probablement plus,
09:47
is that all the opportunities for work,
231
587030
4010
c'est que toutes les opportunités de travail
09:51
they're in one city in the northwest,
232
591040
3537
se trouvent dans une seule ville du nord-ouest,
09:56
which is Manchester.
233
596050
1043
qui est Manchester.
09:57
So
234
597960
1200
Donc
09:59
all my friends who are from Branston,
235
599160
3100
tous mes amis qui sont de Branston
10:02
now live in Manchester.
236
602260
1860
vivent maintenant à Manchester.
10:04
My sister lives in Manchester.
237
604120
2330
Ma sœur vit à Manchester.
10:06
And if you think about that in Yorkshire,
238
606450
2960
Et si vous pensez à cela dans le Yorkshire,
10:09
then it's probably Leeds.
239
609410
1550
alors c'est probablement Leeds.
10:10
So people go to Leeds, same in Birmingham.
240
610960
3260
Alors les gens vont à Leeds, pareil à Birmingham.
10:14
So all the opportunity is in one city.
241
614220
3340
Donc, toutes les opportunités sont dans une seule ville.
10:17
So that's why it's growing like that.
242
617560
3387
C'est pourquoi ça grandit comme ça.
10:20
And just population growth in general.
243
620947
2703
Et juste la croissance démographique en général.
10:23
- Interesting.
244
623650
1428
- Intéressant.
10:25
So we've established, more density,
245
625078
3655
Nous avons donc établi plus de densité,
10:30
more compact cars and houses.
246
630010
4143
plus de voitures et de maisons compactes.
10:34
- Hm mm.
247
634153
833
10:34
- How did that feel to you
248
634986
1084
- Hmmm.
- Qu'avez-
10:36
after you've gotten used to living in America?
249
636070
2990
vous ressenti après vous être habitué à vivre en Amérique ?
10:39
- Yeah it felt a little bit,
250
639060
2830
- Ouais c'était un peu
10:41
I wouldn't say claustrophobic,
251
641890
1563
claustrophobe, je ne dirais pas claustrophobe,
10:44
how would you describe it, a little bit crowded?
252
644980
2410
comment le décririez-vous , un peu bondé ?
10:47
- Hm mm.
253
647390
1110
- Hmmm.
10:48
- Yeah, I think it's worth saying as well,
254
648500
3160
- Ouais, je pense que ça vaut la peine de dire aussi,
10:51
there's no clip on this one,
255
651660
1400
il n'y a pas de clip sur celui-ci,
10:54
that
256
654420
990
que
10:55
our experience in America,
257
655410
2080
notre expérience en Amérique,
10:57
is also based on a smaller town than Manchester.
258
657490
3506
est également basée sur une ville plus petite que Manchester.
11:00
- True.
259
660996
833
- Vrai.
11:01
- But even if you go to Atlanta and Charlotte,
260
661829
2691
- Mais même si tu vas à Atlanta et à Charlotte,
11:04
I've been to those cities recently,
261
664520
1770
j'ai été dans ces villes récemment,
11:06
everything just seemed bigger still
262
666290
1577
tout semblait juste encore plus grand
11:07
and it just seemed like there is more space.
263
667867
2603
et il semblait juste qu'il y avait plus d'espace.
11:10
The traffic is terrible in Atlanta.
264
670470
2330
Le trafic est terrible à Atlanta.
11:12
- Yes.
265
672800
833
- Oui.
11:13
- But their roads are so much bigger.
266
673633
1665
- Mais leurs routes sont tellement plus grandes.
11:15
- Hm mm.
267
675298
1342
- Hmmm.
11:16
- Yeah.
268
676640
833
- Ouais.
11:19
What did you notice this time?
269
679130
1583
Qu'avez-vous remarqué cette fois ?
11:22
- Well I kind of notice this every time.
270
682100
4710
- Eh bien, je le remarque à chaque fois.
11:26
And please don't be offended.
271
686810
2563
Et s'il vous plaît ne soyez pas offensé.
11:30
- I'd never be offended.
272
690625
1085
- Je ne serais jamais offensé.
11:31
- The weather is so gray.
273
691710
3653
- Le temps est si gris.
11:36
- Yeah.
274
696720
833
- Ouais.
11:38
It was quite sunny though,
275
698673
1377
C'était assez ensoleillé cependant,
11:40
for 50% of the time we were there.
276
700050
2988
pendant 50% du temps où nous y étions.
11:43
- 50%? - Yeah.
277
703038
1199
- 50% ? - Ouais.
11:44
- No. - Yeah, I think
278
704237
1933
- Non. - Ouais, je pense
11:46
it was sunny about 50% of the time.
279
706170
2273
qu'il faisait beau environ 50% du temps.
11:50
But it was colder.
280
710330
1790
Mais il faisait plus froid.
11:52
Windier. - 50%?
281
712120
1140
Plus venteux. - 50% ?
11:53
- Yeah.
282
713260
833
- Ouais.
11:56
Again we'll look up the statistics
283
716330
1710
Encore une fois, nous allons consulter les statistiques,
11:58
but the weather is worst there.
284
718040
3606
mais le temps est pire là-bas.
12:01
- The weather is worst, hm mm.
285
721646
1394
- Le temps est pire, hm mm.
12:03
- And
286
723040
833
12:03
something else I noticed just by watching the weather,
287
723873
2317
- Et
une autre chose que j'ai remarquée rien qu'en regardant la météo,
12:06
was the difference between the north and the south,
288
726190
2800
c'est la différence entre le nord et le sud,
12:08
in terms of temperature.
289
728990
1297
en termes de température.
12:10
- Hm mm.
290
730287
833
- Hmmm.
12:11
- It's still there.
291
731120
833
12:11
And sunny days.
292
731953
833
- Il est toujours là.
Et des journées ensoleillées.
12:14
So if you're in the southeast,
293
734410
3080
Donc, si vous êtes dans le sud-est,
12:17
it's a lot warmer and less rainy.
294
737490
1963
il fait beaucoup plus chaud et moins pluvieux.
12:21
I forgot about that.
295
741150
1520
J'ai oublié cela.
12:22
- That's also true in the United States.
296
742670
2170
- C'est aussi vrai aux États-Unis.
12:24
Maybe even more so because it's such a big country
297
744840
3980
Peut-être même plus parce que c'est un si grand pays
12:28
that you get a huge variety between like Maine and Florida.
298
748820
4010
qu'il y a une grande variété entre le Maine et la Floride.
12:32
- Oh yeah, it's much more different here.
299
752830
2270
- Oh ouais, c'est beaucoup plus différent ici.
12:35
But in my head, because the UK is so small,
300
755100
4500
Mais dans ma tête, parce que le Royaume-Uni est si petit,
12:39
or at least like, just taking England,
301
759600
2113
ou du moins comme si l'on prenait l'Angleterre,
12:42
I felt like no it's more or less the same wherever you are,
302
762930
2420
j'avais l'impression que non, c'est plus ou moins la même chose où que vous soyez,
12:45
but no it's different.
303
765350
1690
mais non, c'est différent.
12:47
It's definitely different.
304
767040
1300
C'est définitivement différent.
12:49
Let's talk about Wales.
305
769660
1700
Parlons du Pays de Galles.
12:51
What struck you about Wales?
306
771360
2280
Qu'est-ce qui vous a frappé au Pays de Galles ?
12:53
- It was gorgeous.
307
773640
2460
- C'était magnifique.
12:56
It was so beautiful.
308
776100
2103
C'était si beau.
12:59
I wasn't expecting the way how dramatic it looked.
309
779710
4520
Je ne m'attendais pas à la façon dont cela avait l'air dramatique.
13:04
We were in a little town called Abersoch,
310
784230
4460
Nous étions dans une petite ville appelée Abersoch,
13:08
which was just--
311
788690
2302
qui était juste...
13:10
- Abersoch.
312
790992
917
- Abersoch.
13:13
Just a little joke.
313
793034
833
13:13
- Everyone was speaking Welsh a lot,
314
793867
1883
Juste une petite blague.
- Tout le monde parlait beaucoup le gallois,
13:15
which was really really neat to hear
315
795750
2710
ce qui était vraiment très chouette à entendre
13:18
but obviously I don't speak any Welsh
316
798460
2400
mais évidemment je ne parle pas du tout le gallois
13:20
so that was really interesting.
317
800860
2750
donc c'était vraiment intéressant.
13:23
It just seemed to have a really good character to it
318
803610
2810
Cela semblait juste avoir un très bon caractère
13:26
and just be a really beautiful place to visit.
319
806420
3520
et être un très bel endroit à visiter.
13:29
The beaches were gorgeous,
320
809940
2550
Les plages étaient magnifiques,
13:32
there was a lot of things to do, activities.
321
812490
4010
il y avait beaucoup de choses à faire, des activités.
13:36
I wish that we had gotten to go sailing
322
816500
2000
J'aurais aimé pouvoir faire de la voile,
13:38
but there was sailing and there was a lot of space to walk.
323
818500
4420
mais il y avait de la voile et il y avait beaucoup d'espace pour marcher.
13:42
- Sorry I just don't want the microphone.
324
822920
1810
- Désolé, je ne veux pas du microphone.
13:44
This lesson is all about our microphones.
325
824730
2730
Cette leçon concerne nos microphones.
13:47
Your hair is just getting on the mike
326
827460
1510
Tes cheveux commencent juste à passer au micro
13:48
so I think it's affecting it.
327
828970
1650
donc je pense que ça l'affecte.
13:50
- Who knows.
328
830620
833
- Qui sait.
13:51
Maybe they'll listen to my hair in English.
329
831453
2607
Peut-être qu'ils écouteront mes cheveux en anglais.
13:54
- Or in Welsh. (chuckling)
330
834060
1082
- Ou en gallois. (rire)
13:55
- Or Welsh. (laughing)
331
835142
868
- Ou gallois. (rires)
13:56
- Do you remember the word for slow in Welsh?
332
836010
3420
- Vous souvenez-vous du mot lent en gallois ?
13:59
- No.
333
839430
833
- Non.
14:00
- We kept saying it all the time.
334
840263
1547
- On le disait tout le temps.
14:01
- Are you sure you're gonna pronounce it correctly?
335
841810
2200
- Tu es sûr que tu vas le prononcer correctement ?
14:04
- No, but I can't remember it now.
336
844010
2550
- Non, mais je ne m'en souviens plus.
14:06
But we kept saying it.
337
846560
917
Mais nous avons continué à le dire.
14:07
But yeah it was really interesting
338
847477
2583
Mais oui, c'était vraiment intéressant
14:10
to listen to everybody speaking Welsh.
339
850060
3140
d'écouter tout le monde parler gallois.
14:13
And people who speak Welsh, they can also speak English,
340
853200
3660
Et les gens qui parlent gallois, ils peuvent aussi parler anglais,
14:16
or at least everyone that we met spoke perfect English,
341
856860
3980
ou du moins tous ceux que nous avons rencontrés parlaient un anglais parfait,
14:20
at the same time.
342
860840
1380
en même temps.
14:22
And I think it does vary by region, in Wales.
343
862220
3110
Et je pense que cela varie selon les régions, au Pays de Galles.
14:25
- Sure. - In terms of the level
344
865330
1990
- Bien sûr. - En termes de niveau
14:27
of Welsh that people speak.
345
867320
1890
de gallois que les gens parlent.
14:29
But we were in a very small beach town
346
869210
3480
Mais nous étions dans une toute petite ville balnéaire
14:32
which has become popular over the last few years
347
872690
2550
qui est devenue populaire au cours des dernières années,
14:35
but it still felt
348
875240
2610
mais elle se sentait toujours
14:37
very open
349
877850
1780
très ouverte
14:39
and it's not really built up, is it?
350
879630
3650
et n'est pas vraiment bâtie, n'est-ce pas ?
14:43
- No, hm mm.
351
883280
1347
- Non, hum mm.
14:44
- And a lot of people still live there from that region.
352
884627
3313
- Et beaucoup de gens y vivent encore de cette région.
14:47
And it was just a really interesting place to visit.
353
887940
3613
Et c'était juste un endroit vraiment intéressant à visiter.
14:52
And hearing people speak Welsh
354
892530
1480
Et entendre les gens parler gallois
14:54
was really interesting for me.
355
894010
2520
était vraiment intéressant pour moi.
14:56
So I've been to Wales a few times but mainly to,
356
896530
3760
Donc je suis allé au Pays de Galles quelques fois mais surtout,
15:00
if you like soccer tournaments,
357
900290
1680
si vous aimez les tournois de football,
15:01
we went camping once in north Wales.
358
901970
2393
nous sommes allés camper une fois dans le nord du Pays de Galles.
15:05
So having that experience was quite interesting, yeah.
359
905550
4580
Donc, avoir cette expérience était assez intéressant, oui.
15:10
- And there were castles.
360
910130
2543
- Et il y avait des châteaux.
15:13
- Yeah.
361
913660
1550
- Ouais.
15:15
Yeah, we had a trip to Caernarfon Castle,
362
915210
3390
Oui, nous avons fait un voyage au château de Caernarfon,
15:18
which was very interesting.
363
918600
1610
qui était très intéressant.
15:20
- Yes.
364
920210
889
- Oui.
15:21
- And, built by Edward the First,
365
921099
3244
- Et, construit par Edward Ier,
15:25
who conquered Wales,
366
925230
2200
qui a conquis le Pays de Galles,
15:27
I think this is correct,
367
927430
1750
je pense que c'est correct,
15:29
and wanted to control Wales,
368
929180
2720
et voulait contrôler le Pays de Galles,
15:31
so they built castles in the 13th century
369
931900
3710
alors ils ont construit des châteaux au 13ème siècle
15:35
to control the population,
370
935610
2460
pour contrôler la population,
15:38
and that castle was still there,
371
938070
1600
et ce château était toujours là,
15:40
and it was kind of scary, wasn't it?
372
940790
3644
et c'était en quelque sorte effrayant, n'est-ce pas?
15:44
- It was, okay,
373
944434
833
- C'était, d'accord
15:45
it was amazing but it was terrifying.
374
945267
3123
, c'était incroyable mais c'était terrifiant.
15:48
And if we haven't already talked about our fears,
375
948390
3970
Et si nous n'avons pas déjà parlé de nos peurs,
15:52
we probably should sometimes.
376
952360
1990
nous devrions probablement parfois le faire.
15:54
But we are both
377
954350
1320
Mais nous sommes tous les deux
15:57
terrified of heights.
378
957561
1869
terrifiés par les hauteurs.
15:59
- Yeah.
379
959430
833
- Ouais.
16:01
Yeah, we are.
380
961430
833
Oui, nous le sommes.
16:02
We're scared of heights. - We're scared of heights.
381
962263
1903
Nous avons peur des hauteurs. - Nous avons peur des hauteurs.
16:04
- And in the castle, they had these, what do you call them?
382
964166
3424
- Et dans le château, ils avaient ça, comment tu les appelles ?
16:07
The winding stairs?
383
967590
1300
Les escaliers en colimaçon ?
16:08
- Like a spiral staircase?
384
968890
2570
- Comme un escalier en colimaçon ?
16:11
- But then you could never get a really good
385
971460
4590
- Mais alors vous ne pourriez jamais obtenir une très bonne
16:16
foot position on them.
386
976050
1320
position des pieds dessus.
16:17
- No.
387
977370
833
-
16:18
'Cause they go down to nothing.
388
978203
1627
Non. Parce qu'ils sont réduits à néant.
16:19
So there was maybe this much of a stair on the inside,
389
979830
3800
Donc, il y avait peut-être autant d'escalier à l'intérieur,
16:23
which is where the rail was,
390
983630
1260
là où se trouvait la rampe,
16:24
to put your feet.
391
984890
1472
pour mettre les pieds.
16:26
- Yeah. - Uh huh.
392
986362
1049
- Ouais. - Euh hein.
16:27
- And we had to carry children.
393
987411
2430
- Et nous avons dû porter des enfants.
16:29
- We had to carry children.
394
989841
1409
- Nous avons dû porter des enfants.
16:31
It was so steep. (exhaling heavily)
395
991250
3152
C'était tellement raide. (expirant fortement)
16:34
- But it was fun though.
396
994402
1355
- Mais c'était amusant quand même.
16:35
It was really interesting. - We were sweating.
397
995757
2043
C'était vraiment intéressant. - Nous étions en sueur.
16:37
And like trying to hold on for dear life.
398
997800
2763
Et comme essayer de tenir bon pour la vie.
16:41
But also trying not to seem scared
399
1001510
2660
Mais aussi essayer de ne pas avoir l'air effrayé
16:44
because we were there with our kids
400
1004170
1850
parce que nous étions là avec nos enfants
16:46
and we wanted them to have fun.
401
1006020
1690
et nous voulions qu'ils s'amusent.
16:47
So we were just smiling like this the whole time.
402
1007710
2920
Alors on souriait comme ça tout le temps.
16:50
(laughing) - Hm mm, yeah.
403
1010630
1780
(riant) - Hm mm, ouais.
16:52
- But when we made eye contact,
404
1012410
1640
- Mais quand nous nous sommes regardés dans les yeux, alors
16:54
as we were going down these staircases,
405
1014050
2020
que nous descendions ces escaliers,
16:56
I could just tell that you were terrified.
406
1016070
2093
je pouvais juste dire que vous étiez terrifié.
16:58
- Yeah.
407
1018163
833
16:58
- Could you tell that I was terrified?
408
1018996
1114
- Ouais.
- Pouvez-vous dire que j'étais terrifié?
17:00
- Yes.
409
1020110
833
- Oui.
17:02
On my own, I felt okay.
410
1022130
2020
Tout seul, je me sentais bien.
17:04
But carrying children was different.
411
1024150
2090
Mais porter des enfants était différent.
17:06
And then there were just big holes
412
1026240
1663
Et puis il y avait juste de gros trous
17:07
in the castle. - Big holes.
413
1027903
1257
dans le château. - Gros trous.
17:09
Arrow holes.
414
1029160
910
Trous de flèche.
17:10
And our kids were trying to look out them
415
1030070
2070
Et nos enfants essayaient de les surveiller
17:12
and climb into them.
416
1032140
1853
et de grimper dedans.
17:14
Yeah, it was a lot of fun.
417
1034890
1856
Ouais, c'était très amusant.
17:16
- Yeah, it was.
418
1036746
833
- Oui ça l'était.
17:17
- It was very impressive.
419
1037579
1986
- C'était très impressionnant.
17:19
- Yeah, so yeah we saw the castle in Wales.
420
1039565
5000
- Ouais, alors ouais on a vu le château au Pays de Galles.
17:25
We won't talk about it too much
421
1045460
1430
Nous n'en parlerons pas trop
17:26
but we went to a fantastic wedding.
422
1046890
2753
mais nous sommes allés à un mariage fantastique.
17:29
- Oh yeah.
423
1049643
1557
- Oh ouais.
17:31
- Where one of my best friends got married
424
1051200
2480
- Où un de mes meilleurs amis s'est marié
17:33
and it was just a fantastic day.
425
1053680
3750
et c'était juste une journée fantastique.
17:37
We had a lot of fun.
426
1057430
1010
Nous avons eu beaucoup de plaisir.
17:38
- A lot of fun.
427
1058440
1137
- Beaucoup de plaisir.
17:39
- And so we did that.
428
1059577
973
- Et c'est ce que nous avons fait.
17:40
We saw family.
429
1060550
1163
Nous avons vu la famille.
17:42
The beach in Wales was fun as well.
430
1062980
1820
La plage au Pays de Galles était également amusante.
17:44
- Oh yeah, I love the beach.
431
1064800
1830
- Oh ouais, j'adore la plage.
17:46
That is my favorite place on earth, wherever we go.
432
1066630
3540
C'est mon endroit préféré sur terre, où que nous allions.
17:50
- Yeah.
433
1070170
862
- Ouais.
17:51
We spent all day there one day.
434
1071032
2530
Nous y avons passé toute la journée un jour.
17:53
And then we saw friends, we did other things.
435
1073562
2238
Et puis on a vu des amis, on a fait d'autres choses.
17:55
- We had to be bundled up though.
436
1075800
1980
- Nous avons dû être emmitouflés cependant.
17:57
So we were all bundled up in towels and rain jackets
437
1077780
4020
Nous étions donc tous emmitouflés dans des serviettes et des imperméables
18:01
and eating ice cream.
438
1081800
1663
et nous mangions des glaces.
18:03
- Mainly because of the wind.
439
1083463
1401
- Principalement à cause du vent.
18:04
- Yes, it was very windy.
440
1084864
2559
- Oui, il y avait beaucoup de vent.
18:07
I kinda like that though.
441
1087423
2027
J'aime bien ça quand même.
18:09
Like I like a windswept, kind of dramatic beach.
442
1089450
3977
Comme j'aime une plage dramatique balayée par le vent .
18:13
- Well, and cold.
443
1093427
1633
- Eh bien, et froid.
18:15
- And cold.
444
1095060
1391
- Et froid.
18:16
Coldish. - Yeah.
445
1096451
1250
De sang froid. - Ouais.
18:19
Was there anything else that stood out for you?
446
1099180
2593
Y a-t-il autre chose qui vous a marqué ?
18:21
- Hm mm.
447
1101773
833
- Hmmm.
18:22
I'm trying to think.
448
1102606
1174
J'essaie de réfléchir.
18:23
I think I just love seeing
449
1103780
3810
Je pense que j'adore voir que
18:27
Thomas was able to make really good friends
450
1107590
3480
Thomas a pu se faire de très bons amis
18:31
with a family friend that we saw while we were on vacation,
451
1111070
4540
avec un ami de la famille que nous avons vu pendant nos vacances,
18:35
and they just got to play together everyday
452
1115610
2860
et ils ont juste pu jouer ensemble tous les jours
18:38
and kind of talk about their different lives,
453
1118470
3610
et parler de leurs vies différentes,
18:42
in two different countries,
454
1122080
1780
dans deux pays différents,
18:43
and that was probably the highlight of the trip for me.
455
1123860
3750
et c'était probablement le point culminant du voyage pour moi.
18:47
It's to feel like we're raising our kids in a way
456
1127610
3480
C'est comme si nous élevions nos enfants de manière à
18:51
that they get to see another country and experience it.
457
1131090
3423
ce qu'ils voient un autre pays et en fassent l'expérience.
18:55
And that also that we're trying to make them aware
458
1135370
3600
Et aussi que nous essayons de leur faire prendre conscience qu'ils
18:58
of growing up in a world that's bigger
459
1138970
2490
grandissent dans un monde qui est plus grand
19:01
than just the town and the region
460
1141460
2840
que la ville, la région
19:04
and the part of the country that we live in.
461
1144300
3112
et la partie du pays dans laquelle nous vivons.
19:07
- Yeah, that's great.
462
1147412
1872
- Ouais, c'est super.
19:09
- What about for you?
463
1149284
1486
- Et pour vous ?
19:10
- Anything else that stood out?
464
1150770
1362
- Quelque chose d'autre qui se démarque?
19:12
- Hm mm.
465
1152132
833
- Hmmm.
19:14
- I think that's it 'cause
466
1154248
833
- Je pense que c'est ça parce que
19:15
I just keep thinking about the cheese.
467
1155081
1456
je n'arrête pas de penser au fromage.
19:16
(laughing)
468
1156537
1573
(rires)
19:18
- If we had a like thought bubble over your head
469
1158110
2020
- Si nous avions une bulle de pensée similaire au- dessus de votre tête pendant
19:20
the whole conversation,
470
1160130
1140
toute la conversation,
19:21
it would just be Lancashire cheese, Lancashire cheese.
471
1161270
1760
ce serait juste du fromage Lancashire, du fromage Lancashire.
19:23
- Yeah.
472
1163030
833
- Ouais.
19:25
It's very good.
473
1165235
1645
C'est très bien.
19:26
Okay. - It's an acquired taste.
474
1166880
2003
D'accord. - C'est un goût acquis.
19:28
Oh, we'll talk later.
475
1168883
1037
Oh, nous parlerons plus tard.
19:29
So thank you so much for watching this conversation.
476
1169920
2970
Alors merci beaucoup d'avoir regardé cette conversation.
19:32
If you have found it interesting,
477
1172890
2170
Si vous l'avez trouvé intéressant
19:35
then please leave a comment
478
1175060
1640
, veuillez laisser un commentaire
19:36
with suggestions for topics for us to talk about.
479
1176700
4500
avec des suggestions de sujets à aborder.
19:41
And then also definitely go into the description,
480
1181200
2370
Et puis allez aussi dans la description,
19:43
go download that book,
481
1183570
1120
allez télécharger ce livre,
19:44
the 5 Step Plan for English Fluency.
482
1184690
2230
le plan en 5 étapes pour la maîtrise de l'anglais.
19:46
Have a look at the phrases
483
1186920
990
Jetez un œil aux expressions
19:47
that we've used here and then learn about
484
1187910
2160
que nous avons utilisées ici, puis découvrez
19:50
how you can get premium resources as well.
485
1190070
3450
comment vous pouvez également obtenir des ressources premium.
19:53
But before we go,
486
1193520
1370
Mais avant de partir,
19:54
Kate's question.
487
1194890
1000
la question de Kate.
19:55
- Ooh my question is,
488
1195890
1573
- Ooh ma question est,
19:58
would you prefer to travel to the UK or America?
489
1198350
5000
préféreriez-vous voyager au Royaume-Uni ou en Amérique ?
20:03
- Very good. - USA.
490
1203480
1640
- Très bien. - ETATS-UNIS.
20:05
- Yeah. - Hm mm.
491
1205120
833
20:05
- All right, so thanks again for watching.
492
1205953
2317
- Ouais. - Hmmm.
- D'accord, alors merci encore d'avoir regardé.
20:08
And we'll speak to you soon.
493
1208270
1310
Et nous vous parlerons bientôt.
20:09
Bye bye. - Thanks for having me.
494
1209580
1487
Bye Bye. - Merci de m'avoir.
20:11
- Bye. - Bye.
495
1211067
1573
- Au revoir. - Au revoir.
20:12
(lively music)
496
1212640
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7