Can Reading in English Help You Improve Your Fluency? Kate Explains

9,504 views ・ 2017-11-28

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Denise is here.
0
459
1271
Denis est là.
00:01
Good to see you, Denise.
1
1730
1000
C'est bon de vous voir, Denis.
00:02
"What do you think about reading "classic books to improve English?"
2
2730
3319
"Que pensez-vous de la lecture de " livres classiques pour améliorer l'anglais?"
00:06
This is your topic.
3
6049
1931
C'est votre sujet.
00:07
- Yes, this is something I'm really passionate about because I was an English literature
4
7980
4980
- Oui, c'est quelque chose qui me passionne vraiment car j'ai été professeur de littérature anglaise
00:12
teacher for several years.
5
12960
3040
pendant plusieurs années.
00:16
And I think that reading is a really interesting way to improve your vocabulary because there's
6
16000
9329
Et je pense que la lecture est un façon vraiment intéressante d'améliorer votre vocabulaire parce qu'il y
00:25
just so much richer language in novels, so novels are generally a much higher Lexile
7
25329
9511
a tellement de langage plus riche dans les romans, donc les romans ont généralement un niveau Lexile beaucoup plus
00:34
level than we speak in conversation.
8
34840
3649
élevé que celui que nous parlons dans la conversation.
00:38
However, that can be a little bit of a trap in terms of your conversational English because,
9
38489
5820
Cependant, cela peut être un peu un piège en termes de votre anglais conversationnel parce que ,
00:44
a lot of times, there is vocabulary in literature and grammar structures that we don't actually
10
44309
8081
souvent, il y a du vocabulaire dans la littérature et des structures grammaticales que nous n'utilisons pas réellement
00:52
use in everyday speech.
11
52390
2360
dans le discours de tous les jours.
00:54
- Fantastic.
12
54750
1000
- Fantastique.
00:55
- So, I think that reading is a wonderful way to improve your vocabulary, but it doesn't
13
55750
6140
- Donc, je pense que la lecture est une merveilleuse façon d'améliorer votre vocabulaire, mais ce n'est pas
01:01
always translate into speaking.
14
61890
2489
toujours le cas traduire en parlant.
01:04
One way to kind of get around this when you have enough of a level in English is to look
15
64379
5371
Une façon de contourner ce problème lorsque vous avez un niveau suffisant en anglais est de consulter
01:09
into audiobooks, and the Lexile level is obviously the same, but you'll actually get a sense
16
69750
7130
des livres audio, et le niveau Lexile est évidemment le même, mais vous aurez en fait une idée
01:16
of the rhythm of the language when it's spoken, and so that can help.
17
76880
5739
du rythme de la langue quand c'est parlé, et donc ça peut aider.
01:22
Yes.
18
82619
1000
Oui.
01:23
- Sorry, Lexile level?
19
83619
1000
- Pardon, niveau Lexile ?
01:24
- Yes.
20
84619
1000
- Oui.
01:25
- Explain.
21
85619
1000
- Expliquer.
01:26
- It's just basically, it's kind of an arbitrary-- Not arbitrary, but it's a measure of the level
22
86619
4261
- C'est juste fondamentalement, c'est une sorte d'arbitraire-- Pas arbitraire, mais c'est une mesure du niveau
01:30
of vocabulary, the complexity of the language, and the way that it's used.
23
90880
5360
de vocabulaire, de la complexité de la langue et de la façon dont elle est utilisée.
01:36
- It's just like how hard the book is.
24
96240
1440
- C'est comme la difficulté du livre.
01:37
- How hard it is, and higher is not always better.
25
97680
4799
- À quel point c'est dur, et plus haut n'est pas toujours meilleur.
01:42
- I agree, I agree.
26
102479
4261
- Je suis d'accord, je suis d'accord.
01:46
I made a video on comparing...
27
106740
3210
J'ai fait une vidéo sur la comparaison...
01:49
I think it was maybe Pride and Prejudice with the original version and the graded reader,
28
109950
10339
Je pense que c'était peut-être Pride and Prejudice avec la version originale et le lecteur noté,
02:00
and a graded reader is an adaption of a book for English learners.
29
120289
7690
et un lecteur noté est une adaptation d'un livre pour les apprenants d'anglais.
02:07
- Yeah, so an adaptation that's made just for English learners?
30
127979
3861
- Ouais, donc une adaptation faite juste pour les apprenants d'anglais ?
02:11
- Exactly.
31
131840
1000
- Exactement.
02:12
And a lot of the time, if someone is an English learner...
32
132840
3830
Et la plupart du temps, si quelqu'un apprend l'anglais ...
02:16
And maybe you have felt like this too that, "Oh, I don't want something that is adapted,"
33
136670
7220
Et peut-être avez-vous ressenti cela aussi, "Oh, je ne veux pas quelque chose d'adapté",
02:23
but it is very useful for English.
34
143890
6860
mais c'est très utile pour l'anglais.
02:30
- One thing, which is actually...
35
150750
2340
- Une chose, qui est en fait...
02:33
I will completely admit this.
36
153090
4050
Je l'admettrai entièrement.
02:37
I read a lot when I was younger, and so I had a vocabulary level that was a lot higher
37
157140
6300
Je lisais beaucoup quand j'étais plus jeune, et j'avais donc un niveau de vocabulaire bien supérieur
02:43
than my speaking level, if that makes sense.
38
163440
3710
à mon niveau d'expression orale, si cela a du sens.
02:47
- It does.
39
167150
1000
- Cela fait.
02:48
- And English is one of the only languages where we borrow from so many different languages,
40
168150
5760
- Et l'anglais est l'une des seules langues où nous empruntons autant de langues différentes,
02:53
and there's no standard English pronunciation, which I'm sure you have figured out, so when
41
173910
6900
et il n'y a pas de prononciation anglaise standard, ce que vous avez sûrement compris, donc quand
03:00
an English person or a native English speaker reads a word for the first time, they don't
42
180810
8610
un Anglais ou un anglophone lit un mot pour le première fois, ils ne
03:09
know how to pronounce it, necessarily.
43
189420
3390
savent pas comment le prononcer, forcément.
03:12
- Exactly.
44
192810
1000
- Exactement.
03:13
- So, it's interesting because we take pronunciation rules from so many different languages, which
45
193810
6770
- Donc, c'est intéressant parce que nous prenons les règles de prononciation de tant de langues différentes, ce qui,
03:20
I think is really fascinating.
46
200580
1800
je pense, est vraiment fascinant.
03:22
So when I was little, I would mispronounce words a lot, especially longer words that
47
202380
5180
Donc, quand j'étais petit, je prononçais beaucoup mal des mots, surtout des mots plus longs que
03:27
I'd never heard used before, and so that's one way to tell that people have learned a
48
207560
5670
je n'avais jamais entendus auparavant, et c'est donc une façon de dire que les gens ont
03:33
lot from reading, even native speakers.
49
213230
4060
beaucoup appris en lisant, même les locuteurs natifs.
03:37
- Very good.
50
217290
1280
- Très bien.
03:38
That's such a good point on audiobooks.
51
218570
3400
C'est un si bon point sur les livres audio.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7