Can Reading in English Help You Improve Your Fluency? Kate Explains

9,508 views ・ 2017-11-28

To Fluency


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Denise is here.
0
459
1271
Denise è qui. È
00:01
Good to see you, Denise.
1
1730
1000
bello vederti, Denise.
00:02
"What do you think about reading "classic books to improve English?"
2
2730
3319
"Cosa ne pensi della lettura di " libri classici per migliorare l'inglese?"
00:06
This is your topic.
3
6049
1931
Questo è il tuo argomento. -
00:07
- Yes, this is something I'm really passionate about because I was an English literature
4
7980
4980
Sì, questo è qualcosa che mi appassiona molto perché sono stato un insegnante di letteratura inglese
00:12
teacher for several years.
5
12960
3040
per diversi anni. modo
00:16
And I think that reading is a really interesting way to improve your vocabulary because there's
6
16000
9329
davvero interessante per migliorare il tuo vocabolario perché c'è un
00:25
just so much richer language in novels, so novels are generally a much higher Lexile
7
25329
9511
linguaggio molto più ricco nei romanzi, quindi i romanzi sono generalmente un livello Lexile molto più alto
00:34
level than we speak in conversation.
8
34840
3649
di quello che parliamo nella conversazione.
00:38
However, that can be a little bit of a trap in terms of your conversational English because,
9
38489
5820
Tuttavia, questo può essere un po' una trappola in termini di inglese colloquiale perché ,
00:44
a lot of times, there is vocabulary in literature and grammar structures that we don't actually
10
44309
8081
molte volte, c'è un vocabolario in letteratura e strutture grammaticali che in realtà non
00:52
use in everyday speech.
11
52390
2360
usiamo nel linguaggio quotidiano.
00:54
- Fantastic.
12
54750
1000
- Fantastico.
00:55
- So, I think that reading is a wonderful way to improve your vocabulary, but it doesn't
13
55750
6140
- Quindi, penso che leggere sia un modo meraviglioso per migliorare il tuo vocabolario, ma non
01:01
always translate into speaking.
14
61890
2489
sempre tradurre in parlato.
01:04
One way to kind of get around this when you have enough of a level in English is to look
15
64379
5371
Un modo per aggirare questo problema quando hai abbastanza di un livello in inglese è guardare
01:09
into audiobooks, and the Lexile level is obviously the same, but you'll actually get a sense
16
69750
7130
negli audiolibri, e il livello Lexile è ovviamente lo stesso, ma in realtà avrai un'idea
01:16
of the rhythm of the language when it's spoken, and so that can help.
17
76880
5739
del ritmo della lingua quando viene pronunciato, e questo può aiutare.
01:22
Yes.
18
82619
1000
SÌ.
01:23
- Sorry, Lexile level?
19
83619
1000
- Scusa, livello Lexile?
01:24
- Yes.
20
84619
1000
- SÌ.
01:25
- Explain.
21
85619
1000
- Spiegare.
01:26
- It's just basically, it's kind of an arbitrary-- Not arbitrary, but it's a measure of the level
22
86619
4261
- Fondamentalmente, è una specie di arbitrario... Non arbitrario, ma è una misura del livello
01:30
of vocabulary, the complexity of the language, and the way that it's used.
23
90880
5360
del vocabolario, della complessità della lingua e del modo in cui viene usata.
01:36
- It's just like how hard the book is.
24
96240
1440
- È proprio come quanto è difficile il libro.
01:37
- How hard it is, and higher is not always better.
25
97680
4799
- Quanto è difficile e più in alto non è sempre meglio.
01:42
- I agree, I agree.
26
102479
4261
- Sono d'accordo, sono d'accordo.
01:46
I made a video on comparing...
27
106740
3210
Ho realizzato un video sul confronto...
01:49
I think it was maybe Pride and Prejudice with the original version and the graded reader,
28
109950
10339
Penso che fosse forse Orgoglio e pregiudizio con la versione originale e il lettore graduato,
02:00
and a graded reader is an adaption of a book for English learners.
29
120289
7690
e un lettore graduato è un adattamento di un libro per studenti di inglese.
02:07
- Yeah, so an adaptation that's made just for English learners?
30
127979
3861
- Sì, quindi un adattamento fatto apposta per gli studenti di inglese?
02:11
- Exactly.
31
131840
1000
- Esattamente.
02:12
And a lot of the time, if someone is an English learner...
32
132840
3830
E molte volte, se qualcuno impara l'inglese...
02:16
And maybe you have felt like this too that, "Oh, I don't want something that is adapted,"
33
136670
7220
E forse anche tu ti sei sentito così, "Oh, non voglio qualcosa che sia adattato",
02:23
but it is very useful for English.
34
143890
6860
ma è molto utile per l'inglese.
02:30
- One thing, which is actually...
35
150750
2340
- Una cosa, che in realtà è...
02:33
I will completely admit this.
36
153090
4050
lo ammetterò completamente.
02:37
I read a lot when I was younger, and so I had a vocabulary level that was a lot higher
37
157140
6300
Leggevo molto quando ero più giovane, quindi avevo un livello di vocabolario molto più alto
02:43
than my speaking level, if that makes sense.
38
163440
3710
del mio livello di conversazione, se ha senso.
02:47
- It does.
39
167150
1000
- Sì. -
02:48
- And English is one of the only languages where we borrow from so many different languages,
40
168150
5760
E l'inglese è una delle uniche lingue in cui prendiamo in prestito da così tante lingue diverse,
02:53
and there's no standard English pronunciation, which I'm sure you have figured out, so when
41
173910
6900
e non c'è una pronuncia inglese standard, che sono sicuro avrai capito, quindi quando
03:00
an English person or a native English speaker reads a word for the first time, they don't
42
180810
8610
una persona inglese o un madrelingua inglese legge una parola per il la prima volta, non
03:09
know how to pronounce it, necessarily.
43
189420
3390
sanno come pronunciarlo, necessariamente.
03:12
- Exactly.
44
192810
1000
- Esattamente.
03:13
- So, it's interesting because we take pronunciation rules from so many different languages, which
45
193810
6770
- Quindi, è interessante perché prendiamo le regole di pronuncia da così tante lingue diverse, il che
03:20
I think is really fascinating.
46
200580
1800
penso sia davvero affascinante.
03:22
So when I was little, I would mispronounce words a lot, especially longer words that
47
202380
5180
Quindi, quando ero piccolo, pronunciavo spesso male le parole, specialmente le parole più lunghe che non
03:27
I'd never heard used before, and so that's one way to tell that people have learned a
48
207560
5670
avevo mai sentito usare prima, e quindi questo è un modo per dire che le persone hanno imparato
03:33
lot from reading, even native speakers.
49
213230
4060
molto dalla lettura, anche i madrelingua.
03:37
- Very good.
50
217290
1280
- Molto bene.
03:38
That's such a good point on audiobooks.
51
218570
3400
Questo è un ottimo punto sugli audiolibri.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7