Advanced English Conversation Lesson #7: Sleep 😴 (learn real English w/ subtitles)

135,270 views

2017-11-20 ・ To Fluency


New videos

Advanced English Conversation Lesson #7: Sleep 😴 (learn real English w/ subtitles)

135,270 views ・ 2017-11-20

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, everybody, this is Jack
0
253
1342
Bonjour, tout le monde, ici Jack
00:01
from tofluency.com,
1
1595
1957
de tofluency.com
00:03
along with-- Kate.
2
3552
2113
, avec-- Kate.
00:05
And we are back with another conversation
3
5665
3582
Et nous sommes de retour avec une autre conversation
00:09
in both British and American English.
4
9247
3696
en anglais britannique et américain.
00:12
Now, be sure to check out the description
5
12943
2381
Maintenant, assurez-vous de consulter la description
00:15
for a list of the words and phrases
6
15324
1578
pour une liste des mots et expressions
00:16
that we use in this conversation.
7
16902
2672
que nous utilisons dans cette conversation.
00:19
And the idea behind this
8
19574
1842
Et l'idée derrière cela
00:21
is to give you a conversation to listen to
9
21416
2335
est de vous donner une conversation à écouter
00:23
so that you can improve your English.
10
23751
3100
afin que vous puissiez améliorer votre anglais.
00:26
And today, we are going to talk about--
11
26851
3045
Et aujourd'hui, nous allons parler de...
00:29
Sleep. Sleep.
12
29896
1333
Dormir. Dormir.
00:32
Which we're actually talking about this
13
32073
2459
Ce dont nous parlons en fait
00:34
on the way to the office today,
14
34532
1990
sur le chemin du bureau aujourd'hui,
00:36
and coming up with different terms
15
36522
1927
et proposer différents termes
00:38
and different topics of discussion.
16
38449
2666
et différents sujets de discussion.
00:41
We're gonna talk about a lack of sleep,
17
41115
2430
On va parler de manque de sommeil, d'
00:43
tips for better sleep,
18
43545
1799
astuces pour mieux dormir,
00:45
although we don't know much about that.
19
45344
1803
même si on n'y connait pas grand chose.
00:47
No, we're in a little bit
20
47147
2273
Non, nous sommes dans une
00:49
of a not well rested phase in our lives.
21
49420
4140
phase un peu moins reposée de notre vie.
00:53
Yeah, and a great place to start
22
53560
3274
Ouais, et un bon point de départ
00:56
is the term "suffering from a lack of sleep."
23
56834
2715
est le terme "souffrant d'un manque de sommeil".
00:59
Uh-huh, sleep deprivation is the extreme end of that,
24
59549
4053
Uh-huh, la privation de sommeil est la fin extrême de cela,
01:03
but right now we're not sleeping very well.
25
63602
3902
mais en ce moment nous ne dormons pas très bien.
01:07
And this just means that you don't get
26
67504
1455
Et cela signifie simplement que vous ne
01:08
as much sleep as you need.
27
68959
2969
dormez pas autant que vous en avez besoin.
01:11
How many hours do you need a night do you think?
28
71928
2192
Combien d'heures avez-vous besoin d'une nuit pensez-vous?
01:14
I've heard that the average for an adult is about eight.
29
74120
3912
J'ai entendu dire que la moyenne pour un adulte est d'environ huit.
01:18
About eight. Yeah.
30
78032
1150
Environ huit. Ouais.
01:19
Yeah. That's a good amount.
31
79182
1898
Ouais. C'est une bonne somme.
01:21
Yeah, I've heard six to eight is what most people need.
32
81080
4167
Ouais, j'ai entendu dire que la plupart des gens ont besoin de six à huit.
01:26
I do remember, I think it was Margaret Thatcher,
33
86634
3394
Je me souviens, je pense que c'était Margaret Thatcher,
01:30
she managed to get by on four hours of sleep.
34
90028
4270
elle a réussi à se débrouiller avec quatre heures de sommeil.
01:34
Wow.
35
94298
1245
Ouah.
01:35
All her life.
36
95543
1112
Toute sa vie.
01:36
That's amazing. Which is crazy.
37
96655
1605
C'est incroyable. Ce qui est fou.
01:38
That is unreal.
38
98260
1304
C'est irréel.
01:39
I couldn't even imagine that, especially as a child,
39
99564
3162
Je ne pouvais même pas imaginer ça, surtout quand j'étais enfant,
01:42
you know, going to to bed at seven,
40
102726
1791
vous savez, se coucher à sept heures,
01:44
and then they would wake up at one o'clock
41
104517
2096
puis se réveiller à une heure
01:46
to start the day.
42
106613
1169
pour commencer la journée.
01:47
It was probably in her adult years.
43
107782
2775
C'était probablement à l'âge adulte.
01:50
Okay.
44
110557
833
D'accord.
01:51
But yeah, she just needed four hours of sleep to get by.
45
111390
4216
Mais oui, elle avait juste besoin de quatre heures de sommeil pour s'en sortir.
01:55
How much sleep do you need to function?
46
115606
2554
De combien de sommeil avez-vous besoin pour fonctionner ?
01:58
Me, personally? You personally.
47
118160
1565
Moi, personnellement ? Vous personnellement.
01:59
Seven. Seven?
48
119725
1179
Sept. Sept?
02:00
Yeah.
49
120904
1124
Ouais.
02:02
Six is okay. Mm-hmm.
50
122028
1914
Six, ça va. Mm-hmm.
02:03
Four, I'm entering into that, "Am I alive,
51
123942
3720
Quatre, j'entre dans ce territoire "Suis-je vivant,
02:07
"am I dreaming" territory during the day.
52
127662
2579
"est-ce que je rêve" pendant la journée.
02:10
You know? (chuckles) Yeah.
53
130241
1602
Vous savez ? (rires) Ouais.
02:11
And you sleep--
54
131843
1417
Et vous dormez--
02:14
you're not sleeping very well. No, I'm not.
55
134474
2030
vous ne dormez pas très bien. non.
02:16
Ideally, I think I need more sleep than you do.
56
136504
3817
Idéalement, je pense que j'ai besoin de plus de sommeil que toi.
02:20
Yeah, I think so.
57
140321
878
Ouais, je pense que oui.
02:21
I think in a perfect world,
58
141199
2223
Je pense que dans un monde parfait,
02:23
I would sleep nine or 10 hours a night.
59
143422
3656
je dormirais neuf ou dix heures par nuit.
02:27
(huffs) Nine to 10 hours. I know, I know.
60
147078
2103
(Huffs) Neuf à dix heures. Je sais, je sais .
02:29
Yeah. Yeah.
61
149181
873
Ouais. Ouais.
02:30
But if I get six, then I get that adrenaline going
62
150054
4118
Mais si j'en ai six, alors je reçois cette adrénaline
02:34
when I'm not sleeping,
63
154172
1129
quand je ne dors pas,
02:35
and you just power through.
64
155301
1655
et tu t'en sors
02:36
Yeah, power through, which-- Drink a lot of coffee.
65
156956
2452
.
02:39
Yeah, to power through means like you just go for it,
66
159408
2597
comme si vous y alliez,
02:42
and you ride the wave,
67
162005
1234
et que vous surfiez sur la vague,
02:43
and you just keep going even though you're struggling.
68
163239
4180
et que vous continuiez même si vous vous débattiez.
02:47
It just made me think about
69
167419
2782
Cela m'a juste fait penser au
02:50
what type of sleep we used to get.
70
170201
2366
type de sommeil que nous avions l'habitude d'avoir. À
02:52
What time we used to go to bed--
71
172567
1925
quelle heure nous allions au lit...
02:54
Uh-huh. And wake up.
72
174492
2034
Uh-huh. Et se réveiller.
02:56
And it was very different to what we do now.
73
176526
3042
Et c'était très différent de ce que nous faisons maintenant.
02:59
I almost don't want to admit it.
74
179568
2681
Je ne veux presque pas l'admettre.
03:02
Well, we have to tell 'em.
75
182249
1502
Eh bien, nous devons leur dire.
03:03
We used to go to bed--
76
183751
1797
Nous avions l'habitude d'aller au
03:05
it was very rare that we went to sleep before 12 o'clock.
77
185548
4626
lit-- c'était très rare que nous sommes allés dormir avant 12 heures.
03:10
Yeah. Before midnight.
78
190174
1071
Ouais. Avant minuit.
03:11
Very rare.
79
191245
1816
Très rare.
03:13
And we used to have long lie ins, didn't we?
80
193061
4306
Et nous avions l'habitude d'ha Nous avons longtemps menti, n'est-ce pas ?
03:17
Yeah, we used to--
81
197367
1192
Ouais, on avait l'habitude de...
03:18
in America, we say "sleep in." Oh, yeah.
82
198559
2764
en Amérique, on disait "faire la grasse matinée". Oh ouais.
03:21
We used to sleep in until like 9:30 or 10.
83
201323
3065
Nous avions l'habitude de dormir jusqu'à 9h30 ou 10h.
03:24
Oh, later than that.
84
204388
1019
Oh, plus tard que ça.
03:25
Don't--
85
205407
1456
Ne--
03:26
yeah, well--
86
206863
897
ouais, eh bien--
03:27
That's hard to imagine right now. (chuckles)
87
207760
2316
C'est difficile ŕ imaginer en ce moment. (rires)
03:30
And that happened a lot in Spain.
88
210076
2657
Et c'est arrivé souvent en Espagne.
03:32
Uh-huh.
89
212733
1364
Euh-hein.
03:34
We would wake up very late. Mm-hmm.
90
214097
2294
Nous nous réveillions très tard. Mm-hmm.
03:36
But we also taught quite late most days.
91
216391
2811
Mais nous avons également enseigné assez tard la plupart du temps.
03:39
Mm-hmm.
92
219202
833
Mm-hmm.
03:40
And I remember those eight o'clock mornings
93
220035
2137
Et je me souviens de ces matins de huit heures
03:42
when I had to get to language school by nine.
94
222172
3170
où je devais arriver à l' école de langue à neuf heures.
03:45
They were brutal. Yeah.
95
225342
1529
Ils étaient brutaux. Ouais.
03:46
At university, too.
96
226871
1497
A l'université aussi.
03:48
(chuckles)
97
228368
1385
(rires)
03:49
I used to go to bed really late,
98
229753
1905
J'avais l'habitude de me coucher très tard,
03:51
and it was very rare that I got up before 11 am.
99
231658
3396
et il était très rare que je me lève avant 11 heures.
03:55
Did you ever pull an all-nighter?
100
235054
3228
Avez-vous déjà fait une nuit blanche ?
03:58
Oh, yeah.
101
238282
833
Oh ouais.
03:59
Every time I had an exam. Uh-huh.
102
239115
2661
Chaque fois que j'avais un examen. Euh-hein.
04:01
I couldn't sleep before exams.
103
241776
1730
Je ne pouvais pas dormir avant les examens.
04:03
Mm-hmm. I found it impossible.
104
243506
2092
Mm-hmm. Je l'ai trouvé impossible.
04:05
Just the nerves? Yeah!
105
245598
1769
Juste les nerfs ? Ouais!
04:07
I wasn't that nervous, but it became a habit.
106
247367
3176
Je n'étais pas si nerveux, mais c'est devenu une habitude.
04:10
Mm-hmm.
107
250543
833
Mm-hmm.
04:11
It became a routine for me
108
251376
1389
C'est devenu une routine pour moi
04:12
that I just couldn't get to sleep before exams.
109
252765
3425
que je ne pouvais tout simplement pas m'endormir avant les examens.
04:16
Sometimes I would procrastinate,
110
256190
2376
Parfois, je tergiversais,
04:18
and then I would have a big paper due, or an exam,
111
258566
2993
puis j'avais un gros devoir à rendre, ou un examen,
04:21
and I would pull an all-nighter.
112
261559
1988
et je passais une nuit blanche.
04:23
Or several papers or exams. (chuckles)
113
263547
2360
Ou plusieurs épreuves ou examens. (rires)
04:25
You pulled an all-nighter once
114
265907
1664
Vous avez fait une nuit blanche une fois
04:27
before you came to visit me
115
267571
1435
avant de venir me rendre visite
04:29
for Christmas. I did!
116
269006
1150
pour Noël. Je l'ai fait!
04:30
It was the first time that I went to the UK.
117
270156
3320
C'était la première fois que j'allais au Royaume-Uni.
04:33
First time I was meeting your friends, meeting your family.
118
273476
2799
La première fois que je rencontrais tes amis, rencontrais ta famille.
04:36
The very first time.
119
276275
1450
La toute première fois.
04:37
And the night before, I had a major paper due.
120
277725
3533
Et la nuit d'avant, j'avais un important papier à rendre.
04:41
Mm-hmm. I pulled an all-nighter.
121
281258
1587
Mm-hmm. J'ai fait une nuit blanche.
04:42
Yup.
122
282845
833
Ouais.
04:43
Sent my professor the wrong draft.
123
283678
2284
J'ai envoyé le mauvais brouillon à mon professeur.
04:45
I didn't know that. Yes.
124
285962
1917
Je ne le savais pas. Oui.
04:47
Sent my professor the wrong draft.
125
287879
2007
J'ai envoyé le mauvais brouillon à mon professeur.
04:49
Then I got on the plane,
126
289886
2403
Puis je suis monté dans l'avion,
04:52
and I was so excited to see you
127
292289
2690
et j'étais tellement excité de te voir
04:54
that I couldn't sleep at all.
128
294979
2031
que je n'ai pas pu dormir du tout.
04:57
And it was like 24 hours of travel,
129
297010
2559
Et c'était comme 24 heures de voyage,
04:59
so by the time that I met your family,
130
299569
2665
donc au moment où j'ai rencontré votre famille,
05:02
I had been awake for 36 hours.
131
302234
2894
j'étais éveillé depuis 36 heures.
05:05
And do you remember what happened in the car?
132
305128
2356
Et vous souvenez-vous de ce qui s'est passé dans la voiture ?
05:07
Well, you came off the plane like a zombie.
133
307484
2921
Tu es descendu de l' avion comme un zombie.
05:10
(chuckles) Yes. To begin with.
134
310405
1570
(rires) Oui. Pour commencer.
05:11
I'm sure that you thought, "Oh,
135
311975
1739
Je suis sûr que tu as pensé, "Oh,
05:13
"this girl that I'm in love with,"
136
313714
3024
"cette fille dont je suis amoureux",
05:16
you know, who, you didn't know then,
137
316738
1733
tu sais, qui, tu ne le savais pas alors,
05:18
but would eventually be your wife,
138
318471
1486
mais qui finirait par être ta femme,
05:19
and you're gonna meet her,
139
319957
1566
et tu vas la rencontrer,
05:21
and like introduce her to your family,
140
321523
1921
et comme la présenter à ta famille,
05:23
and I just come off and I'm completely-- (chuckles)
141
323444
3164
et je viens de sortir et je suis complètement-- (rires)
05:26
Well, yeah, and that night we went to the pub,
142
326608
3051
Eh bien, ouais, et ce soir-là, nous sommes allés au pub,
05:29
and then the following day we went to a football game.
143
329659
3052
puis le lendemain, nous sommes allés à un match de football.
05:32
Mm-hmm. A soccer game.
144
332711
1878
Mm- hmm. Un match de football.
05:34
And it was a big derby between Preston and Bernly.
145
334589
3987
Et c'était un grand derby entre Preston et Bernly.
05:38
Like a rivalry. Yeah.
146
338576
1858
Comme une rivalité. Ouais.
05:40
And you fell asleep in the car with your mouth open.
147
340434
3226
Et tu t'es endormi dans la voiture avec la bouche ouverte.
05:43
I remember waking up and just feeling
148
343660
2297
Je me souviens de m'être réveillé et d'avoir eu
05:45
like my mouth was so dry,
149
345957
1842
la bouche si sèche,
05:47
and I might have been drooling.
150
347799
1448
et J'ai peut-être été en train de baver.
05:49
Probably. Can we say drooling?
151
349247
1514
Probablement. Pouvons-nous dire baver ?
05:50
We took some photos. So embarrassing.
152
350761
2034
Nous avons pris des photos. Tellement embarrassant.
05:52
You did?
153
352795
833
Vous l'avez fait ?
05:53
Yeah, I've never told you that, have I?
154
353628
1459
Ouais, je ne vous ai jamais dit ça, n'est-ce pas ?
05:55
No. (chuckles) Yeah.
155
355087
1285
Non. (rires) Ouais.
05:56
Well, Mark did.
156
356372
1320
Eh bien, Mark l'a fait.
05:57
Let's just blame Mark.
157
357692
868
juste blâmer Mark.
05:58
(chuckles)
158
358560
899
(rires)
05:59
Movin' on--
159
359459
1608
Movin' on--
06:01
That's awful.
160
361067
833
06:01
(chuckles) Yeah.
161
361900
1142
C'est affreux.
(rires) Ouais.
06:03
I can't believe that.
162
363042
833
06:03
Speaking of which, though,
163
363875
1372
Je n'arrive pas à croire ça.
En parlant de ça
06:05
are you a light or a heavy sleeper?
164
365247
2465
, tu as le sommeil léger ou lourd ?
06:07
I'm an extremely light sleeper.
165
367712
2034
J'ai le sommeil extrêmement léger.
06:09
Yeah, which means that you wake up very easily
166
369746
3703
Ouais, ce qui veut dire que tu te réveilles très facilement
06:13
during the night. Mm-hmm.
167
373449
1382
au cours de la nuit. Mm-hmm.
06:14
If there's a sound or, you know,
168
374831
3534
S'il y a un bruit ou, vous savez,
06:18
anything that happens, you're awake.
169
378365
2340
quoi que ce soit qui se passe, vous êtes réveillé.
06:20
I'm awake instantly. Yeah.
170
380705
2270
Je suis réveillé instantanément. Ouais.
06:22
You're a much heavier sleeper.
171
382975
1387
Vous avez le sommeil beaucoup plus lourd.
06:24
I didn't used to be.
172
384362
1403
Je ne l'étais pas.
06:25
No? No.
173
385765
1323
Non? Non.
06:27
Oh, yeah.
174
387088
1059
Oh, ouais.
06:28
I remember that.
175
388147
1611
Je me souviens que.
06:29
Yeah.
176
389758
833
Ouais.
06:30
It was before Kate,
177
390591
1767
C'était avant Kate,
06:32
I was just a very light sleeper.
178
392358
3127
j'avais juste le sommeil très léger.
06:35
Uh-huh.
179
395485
833
Euh-hein.
06:36
After Kate, I was a deep sleeper.
180
396318
1269
Après Kate, j'avais le sommeil profond.
06:37
It's amazing, it switched like that.
181
397587
1771
C'est incroyable, ça a basculé comme ça.
06:39
You were such a light sleeper,
182
399358
1695
Tu avais le sommeil si léger,
06:41
and now you don't wake up ever. (laughs)
183
401053
2976
et maintenant tu ne te réveilles plus jamais. (rires)
06:44
No. No, I don't.
184
404029
1804
Non. Non, je ne sais pas.
06:45
Well, I do sometimes,
185
405833
1750
Eh bien, je le fais parfois,
06:48
but I will wake up,
186
408655
1673
mais je vais me réveiller,
06:50
and then get back to sleep straight away.
187
410328
2150
puis me rendormir tout de suite.
06:52
Last night I woke up two or three times,
188
412478
2908
La nuit dernière, je me suis réveillé deux ou trois fois
06:55
and I went back to sleep straight away.
189
415386
1774
et je me suis rendormi tout de suite.
06:57
Let's move on.
190
417160
1493
Allons-nous en.
06:58
Let's talk about
191
418653
1634
Parlons de
07:00
what you need to do to get ideal sleep.
192
420287
3250
ce que vous devez faire pour obtenir un sommeil idéal.
07:05
Mm-hmm.
193
425055
833
07:05
What are some of the things that you can do
194
425888
2595
Mm-hmm.
Quelles sont certaines des choses que vous pouvez faire
07:08
to make sure that you can fall asleep easily--
195
428483
2325
pour vous assurer que vous pouvez vous endormir facilement--
07:10
Uh-huh. And sleep through the night.
196
430808
1497
Uh-huh. Et dormir toute la nuit.
07:12
And I know I'm probably asking the wrong person.
197
432305
2578
Et je sais que je demande probablement à la mauvaise personne.
07:14
No, no, no, you are asking the right person.
198
434883
2354
Non, non, non, vous demandez à la bonne personne.
07:17
Just because I'm not doing it,
199
437237
1308
Ce n'est pas parce que je ne le
07:18
doesn't mean that I don't think about it all the time.
200
438545
2529
fais pas que je n'y pense pas tout le temps.
07:21
Right. And I have lots of ideas.
201
441074
2569
Droite. Et j'ai plein d'idées.
07:23
Share them. Okay.
202
443643
1173
Les partager. D'accord.
07:24
So I think that the first thing
203
444816
1252
Je pense donc que la première chose
07:26
that you need to do to have ideal sleep
204
446068
2394
que vous devez faire pour avoir un sommeil idéal
07:28
is to have a clear mind. Mm-hmm, yup.
205
448462
3436
est d'avoir l'esprit clair. Mm-hmm, ouais.
07:31
So I think that a lot of things that you need to do,
206
451898
2417
Je pense donc qu'il y a beaucoup de choses que vous devez faire,
07:34
if you have anything that you're worried about,
207
454315
2146
si vous avez quelque chose qui vous inquiète,
07:36
if you have anything that's causing
208
456461
1561
si quelque chose vous cause du
07:38
you stress during the day,
209
458022
1652
stress pendant la journée
07:39
to just sit down and to make a list, to make a plan,
210
459674
3598
, simplement vous asseoir et faire une liste, faire un plan,
07:43
and that way it's off your chest.
211
463272
1599
et de cette façon, c'est hors de votre poitrine.
07:44
No, it's true, I would-- No.
212
464871
1830
Non, c'est vrai, je... Non.
07:46
Write it down. But you don't do that.
213
466701
1686
Écrivez-le. Mais tu ne fais pas ça.
07:48
No. You tell me.
214
468387
1328
Non. Tu me diras.
07:49
I tell you. The problems. (chuckles)
215
469715
1370
Je vous le dis. Les problèmes. (rires)
07:51
You're like my journal. (laughs)
216
471085
2394
Tu es comme mon journal. (rires)
07:53
You just, what do we call it when you, uh,
217
473479
3755
Vous, comment appelons-nous ça quand vous, euh
07:57
is it like Kate-- I muse.
218
477234
1723
, c'est comme Kate-- je pense.
07:58
Yeah, I muse at night.
219
478957
1714
Ouais, je réfléchis la nuit.
08:00
So before I go to bed, I just think about all the things,
220
480671
2614
Alors avant d'aller au lit, je pense à tout,
08:03
then I tell Jack all of them.
221
483285
2427
puis je dis tout à Jack.
08:05
Except now you have these earphones.
222
485712
2644
Sauf que maintenant vous avez ces écouteurs.
08:08
You put in earphones,
223
488356
1439
Vous mettez des écouteurs,
08:09
and just, every now and then, just, "Uh-huh.
224
489795
2722
et juste, de temps en temps, juste, "Uh-huh.
08:12
"Yup, uh-huh."
225
492517
1529
"Yup, uh-huh."
08:14
Yeah, I mean, (chuckles) it happened last night.
226
494046
2661
Ouais, je veux dire, (rires) c'est arrivé la nuit dernière.
08:16
(chuckles) It did.
227
496707
1458
(rires) C'est arrivé.
08:18
At one stage I said, "Do you not realize
228
498165
2258
À un moment donné J'ai dit : "Tu ne réalises pas
08:20
"I'm listening to a podcast?"
229
500423
1738
"j'écoute un podcast ?"
08:22
Oh, yes.
230
502161
1028
Oh oui.
08:23
(chuckles) Do you not realize that's what I'm doing?
231
503189
2329
(rires) Ne réalisez-vous pas que c'est ce que je fais ?
08:25
That's okay, because--
232
505518
2384
Ce n'est pas grave,
08:27
because I was just off-loading all of my worries,
233
507902
3012
parce que... parce que je me déchargeais de tous mes soucis, de
08:30
all of my problems, all of my stress.
234
510914
1748
tous mes problèmes, de tout mon stress.
08:32
You can have them. Yup.
235
512662
1335
Vous pouvez les avoir. Ouais.
08:33
Especially if you're not really listening.
236
513997
2196
Surtout si vous n'écoutez pas vraiment.
08:36
So that's one thing. Yeah, that works.
237
516193
2536
C'est donc une chose. Ouais, ça marche.
08:38
I think also it's really important
238
518729
2474
Je pense aussi qu'il est très important
08:41
to not have sugar, or alcohol, caffeine before bed,
239
521203
4167
de ne pas consommer de sucre, ni d'alcool, ni de caféine avant de se coucher
08:47
'cause that can really mess with your sleep.
240
527541
1561
, car cela peut vraiment perturber votre sommeil.
08:49
Especially now that we're older.
241
529102
2297
Surtout maintenant que nous sommes plus âgés.
08:51
Like I used to be able to drink anything
242
531399
2770
Comme si j'avais l'habitude de pouvoir boire n'importe quoi
08:54
or eat anything and sleep completely soundly.
243
534169
3709
ou manger n'importe quoi et dormir complètement profondément.
08:57
What if it's the placebo effect a little bit?
244
537878
3617
Et si c'était un peu l'effet placebo ?
09:01
'Cause I used to always have a cup of tea,
245
541495
3246
Parce que j'avais toujours une tasse de thé
09:04
this is very British, but, you know,
246
544741
2111
, c'est très britannique, mais, tu sais,
09:06
when we got home from work,
247
546852
1495
quand on rentrait du travail,
09:08
we would have a cup of tea. Mm-hmm.
248
548347
1986
on prenait une tasse de thé. Mm-hmm.
09:10
6:30.
249
550333
833
6h30.
09:12
And then again, thinking about it,
250
552391
1816
Et encore une fois, en y repensant,
09:14
I couldn't get to sleep that-- (chuckles)
251
554207
1966
je n'arrivais pas à m'endormir... (rires)
09:16
Maybe that's why you were a light sleeper.
252
556173
2278
C'est peut-être pour ça que tu avais le sommeil léger.
09:18
Yeah, 'cause I had caffeine throughout the afternoon.
253
558451
2788
Ouais, parce que j'ai bu de la caféine tout l'après-midi.
09:21
Yeah.
254
561239
833
Ouais.
09:22
We used to have eight cups of tea at work a day.
255
562922
4368
Nous avions l'habitude d'avoir huit tasses de thé au travail par jour.
09:27
It's not as strong as coffee,
256
567290
1128
Ce n'est pas aussi fort que le café,
09:28
but there's still caffeine in it.
257
568418
2476
mais il y a quand même de la caféine dedans.
09:30
Mm-hmm.
258
570894
833
Mm-hmm.
09:31
And then when we got home, there's a cup of tea.
259
571727
3458
Et puis quand nous sommes rentrés à la maison, il y a une tasse de thé.
09:35
Yeah. And then dinner.
260
575185
1711
Ouais. Et puis dîner.
09:36
That's probably why I was a light sleeper.
261
576896
1921
C'est probablement pourquoi j'avais le sommeil léger.
09:38
There you go.
262
578817
975
Voilà.
09:39
So caffeine--
263
579792
909
Donc, la caféine...
09:40
So basically, you need to start drinking tea
264
580701
3916
Donc, en gros, vous devez commencer à boire du
09:44
in the evening now. Why?
265
584617
1807
thé le soir maintenant. Pourquoi?
09:46
So we're equal levels of light sleeper.
266
586424
2778
Nous sommes donc des niveaux égaux de sommeil léger.
09:49
You should come to my side. Come to your side, okay.
267
589202
2888
Tu devrais venir à mes côtés. Viens à tes côtés, d'accord.
09:52
Fair enough.
268
592090
945
Assez juste.
09:53
Caffeine, what about temperature?
269
593035
2897
Caféine, qu'en est-il de la température ?
09:55
Okay, so I have a theory
270
595932
2182
D'accord, j'ai donc une théorie
09:58
about ideal sleep conditions. Mm-hmm.
271
598114
2475
sur les conditions de sommeil idéales. Mm-hmm.
10:00
And you can disagree with me,
272
600589
1409
Et vous pouvez être en désaccord avec moi,
10:01
but here's what I think make ideal sleep conditions, okay?
273
601998
4167
mais voici ce que je pense faire des conditions de sommeil idéales, d'accord ?
10:07
First of all, you have your cozy pajamas,
274
607083
3843
Tout d'abord, vous avez votre pyjama douillet,
10:10
you're all de-stressed-- Yup.
275
610926
2419
vous êtes déstressé... Ouaip.
10:13
Maybe you like spritz a little lavender
276
613345
1510
Peut-être que vous aimez vaporiser un peu de lavande
10:14
on your pillow or take a shower,
277
614855
1812
sur votre oreiller ou prendre une douche,
10:16
but anyway, the room is cool. Yes, I agree with that.
278
616667
3528
mais de toute façon, la pièce est fraîche. Oui, je suis d'accord avec ça.
10:20
Maybe 65, 67 degrees.
279
620195
1886
Peut-être 65, 67 degrés.
10:22
That's what science says.
280
622081
1630
C'est ce que dit la science.
10:23
And I think it's also important
281
623711
1795
Et je pense qu'il est également important
10:25
to have a warm but heavy blanket.
282
625506
2456
d'avoir une couverture chaude mais lourde.
10:27
I've heard that if the blanket is physically heavier,
283
627962
2866
J'ai entendu dire que si la couverture est physiquement plus lourde,
10:30
if it weighs more, it'll help you sleep better.
284
630828
2722
si elle pèse plus, cela vous aidera à mieux dormir.
10:33
So a heavy blanket allows you to sleep better.
285
633550
3810
Ainsi, une couverture épaisse vous permet de mieux dormir.
10:37
Yeah. Yeah, I've heard that, too.
286
637360
2156
Ouais. Ouais, j'ai entendu ça aussi.
10:39
Yeah.
287
639516
1103
Ouais.
10:40
But then you need a cool room,
288
640619
2900
Mais alors vous avez besoin d'une pièce fraîche,
10:43
and that kind of works with a heavy blanket
289
643519
3909
et ce genre de travail fonctionne avec une couverture épaisse
10:47
at the same time. A heavy blanket, mm-hmm.
290
647428
1114
en même temps. Une lourde couverture, mm-hmm.
10:48
Yeah.
291
648542
833
Ouais.
10:51
Because I think there's a study on that
292
651217
3100
Parce que je pense qu'il y a une étude là-dessus
10:54
in terms of the ideal temperature,
293
654317
2813
en termes de température idéale,
10:57
and it's about 65 degrees fahrenheit.
294
657130
3018
et c'est environ 65 degrés Fahrenheit.
11:00
We're not talking celsius.
295
660148
1460
Nous ne parlons pas de degrés Celsius.
11:01
What would that be in celsius?
296
661608
1446
Qu'est-ce que ce serait en celsius?
11:03
Um, 18?
297
663054
833
Euh, 18 ?
11:05
Wow, that sounds so cold to me.
298
665159
1544
Wow, ça me semble si froid.
11:06
17, maybe?
299
666703
1074
17, peut-être ?
11:07
Mm-hmm.
300
667777
1287
Mm-hmm.
11:09
Yeah, something like that anyway.
301
669064
3437
Ouais, quelque chose comme ça en tout cas.
11:12
(chuckles)
302
672501
2921
(rires)
11:15
So science says--
303
675422
1248
Donc la science dit-- La
11:16
Science says 65 degrees.
304
676670
1789
science dit 65 degrés.
11:18
Yeah.
305
678459
833
Ouais.
11:20
Something that has happened recently,
306
680456
2012
Quelque chose qui s'est passé récemment,
11:22
while we're, you know,
307
682468
1198
alors que nous sommes, vous savez,
11:23
the time of year that we're filming this,
308
683666
1670
la période de l'année où nous filmons cela,
11:25
is daylight savings and the clock changing.
309
685336
3974
c'est l'heure d'été et le changement d'horloge.
11:29
Yes.
310
689310
833
Oui.
11:30
And a good way to remember it
311
690143
1323
Et une bonne façon de s'en souvenir
11:31
is to spring forward, fall back.
312
691466
2667
est de sauter en avant, de reculer.
11:37
Some phraser verbs there, to fall back.
313
697358
2206
Quelques verbes phrasés là-bas, pour se replier.
11:39
Yeah.
314
699564
833
Ouais.
11:41
And we have just had that time change,
315
701236
3566
Et nous venons d'avoir ce changement d'heure,
11:44
so six o'clock is now five o'clock.
316
704802
3173
donc six heures est maintenant cinq heures.
11:47
It's really hard to explain sometimes,
317
707975
1963
C'est vraiment difficile à expliquer parfois,
11:49
and everybody gets confused.
318
709938
2568
et tout le monde s'embrouille.
11:52
Everyone's saying, "Are we going back?
319
712506
2464
Tout le monde dit : « Est-ce qu'on recule ?
11:54
"Are we going forward?
320
714970
1273
» Est-ce qu'on avance ?
11:56
"Is this the good one?" Mm-hmm.
321
716243
2664
"Est-ce que c'est le bon?" Mm-hmm.
11:58
'Cause there's a good one, right?
322
718907
1203
Parce qu'il y en a un bon, non ?
12:00
This is the good one.
323
720110
1227
C'est le bon.
12:01
Because you get that extra hour in bed.
324
721337
2403
Parce que vous obtenez cette heure supplémentaire au lit.
12:03
Unless you're a parent. Unless you're a parent.
325
723740
1983
Sauf si vous êtes parent. Sauf si vous êtes parent.
12:05
So, and we haven't mentioned this at all,
326
725723
2468
Donc, et nous n'avons pas du tout mentionné cela,
12:08
because I think we didn't want to talk
327
728191
1466
parce que je pense que nous ne voulions pas
12:09
too much about being parents,
328
729657
1818
trop parler d'être parents,
12:11
but that's the reason
329
731475
1864
mais c'est la raison
12:13
why we are so sleep deprived right now.
330
733339
2614
pour laquelle nous manquons tellement de sommeil en ce moment.
12:15
Our one-year-old is not sleeping very well,
331
735953
3015
Notre enfant d'un an ne dort pas très bien
12:18
and hasn't slept through the night yet.
332
738968
3250
et n'a pas encore dormi de la nuit.
12:23
Yes, to sleep through the night,
333
743165
2146
Oui, pour dormir toute la nuit,
12:25
which just means that you go to sleep
334
745311
3278
ce qui signifie simplement que vous vous couchez
12:28
at bedtime and you wake up at a good time.
335
748589
2909
à l'heure du coucher et que vous vous réveillez à la bonne heure.
12:31
And you don't wake up during the night.
336
751498
2297
Et vous ne vous réveillez pas la nuit.
12:33
Yeah, sleep through the night.
337
753795
1865
Oui, dormir toute la nuit.
12:35
And I have to say here, we have a new light,
338
755660
3487
Et je dois dire qu'ici, nous avons une nouvelle lumière,
12:39
but otherwise, (chuckles)
339
759147
1065
mais sinon, (rires)
12:40
we probably look really tired.
340
760212
1767
nous avons probablement l'air vraiment fatigués.
12:41
We probably look really tired. (chuckles)
341
761979
2311
Nous avons probablement l'air vraiment fatigués. (rires)
12:44
And there's a really good thing to mention here,
342
764290
1899
Et il y a une très bonne chose à mentionner ici,
12:46
the bags under your eyes.
343
766189
1340
les poches sous les yeux.
12:47
Yeah. Yeah.
344
767529
1346
Ouais. Ouais.
12:48
Which is when it's like you look tired under here.
345
768875
3082
C'est quand tu as l'air fatigué en dessous.
12:51
You get bags under your eyes.
346
771957
2417
Vous avez des poches sous les yeux.
12:55
So thank you for this light.
347
775583
1979
Alors merci pour cette lumière.
12:57
It's helping us. Mm-hmm.
348
777562
1748
Cela nous aide. Mm-hmm.
12:59
Do you take naps at all?
349
779310
2615
Faites-vous des siestes du tout ?
13:01
I wish I could nap.
350
781925
1750
J'aimerais pouvoir faire la sieste.
13:05
Naps are just amazing if you can do it.
351
785202
3244
Les siestes sont tout simplement incroyables si vous pouvez le faire.
13:08
Like, I think you have to have the perfect amount of time,
352
788446
2335
Comme, je pense que vous devez avoir le temps parfait,
13:10
otherwise, you feel so groggy.
353
790781
2822
sinon, vous vous sentez tellement groggy.
13:13
Oh, there are different types of naps.
354
793603
2799
Oh, il existe différents types de siestes.
13:16
There's one where you get about half an hour,
355
796402
2157
Il y en a un où vous obtenez environ une demi-heure,
13:18
and you wake up and you think,
356
798559
2193
et vous vous réveillez et vous pensez,
13:20
"I needed that nap, I feel great."
357
800752
1795
"J'avais besoin de cette sieste, je me sens bien."
13:22
Mm-hmm.
358
802547
833
Mm-hmm.
13:23
And then there's the other one,
359
803380
1500
Et puis il y a l'autre,
13:24
where you wake up and you're like,
360
804880
2564
où vous vous réveillez et vous vous dites :
13:27
"I don't know where I am."
361
807444
1483
"Je ne sais pas où je suis."
13:28
You don't know who you are. (chuckles)
362
808927
3057
Vous ne savez pas qui vous êtes. (rires)
13:31
Exactly, you just don't know what is going on.
363
811984
2614
Exactement, vous ne savez tout simplement pas ce qui se passe.
13:34
Yes.
364
814598
1356
Oui.
13:35
So there are definitely different types of naps.
365
815954
1947
Il existe donc certainement différents types de siestes.
13:37
And it's so funny because
366
817901
2307
Et c'est tellement drôle parce que
13:40
our four-year-old just stopped napping,
367
820208
2505
notre enfant de quatre ans vient d'arrêter de faire la sieste,
13:42
and our one-year-old naps a few times.
368
822713
1752
et notre enfant d'un an fait quelques siestes.
13:44
I know we're not talking too much about it--
369
824465
1912
Je sais que nous n'en parlons pas trop...
13:46
But we are. But kids hate napping.
370
826377
2108
Mais nous le sommes. Mais les enfants détestent faire la sieste.
13:48
Yeah.
371
828485
921
Ouais.
13:49
I don't know why.
372
829406
1919
Je ne sais pas pourquoi.
13:51
Well,
373
831325
1519
Eh bien, en
13:52
as a kid, you don't want to go to bed.
374
832844
2428
tant qu'enfant, vous ne voulez pas aller au lit.
13:55
You don't want to miss out.
375
835272
982
Vous ne voulez pas manquer.
13:56
No, you want to play as long as you can.
376
836254
2769
Non, vous voulez jouer aussi longtemps que vous le pouvez.
13:59
And even though you feel really tired,
377
839023
2596
Et même si vous vous sentez vraiment fatigué,
14:01
you fight it. Yup.
378
841619
1571
vous le combattez. Ouais.
14:03
And we sometimes do that, too.
379
843190
2075
Et nous le faisons aussi parfois.
14:05
True, especially in the evening when it's just us
380
845265
3562
C'est vrai, surtout le soir quand il n'y a que nous
14:08
and we're having some time to just hang out
381
848827
2876
et que nous avons du temps pour traîner
14:11
or do something that we want to do,
382
851703
1631
ou faire quelque chose que nous voulons faire,
14:13
or watch a TV show.
383
853334
2158
ou regarder une émission de télévision.
14:15
Sometimes we get really into a TV show,
384
855492
2380
Parfois, nous entrons vraiment dans une émission de télévision,
14:17
and they always end on a cliffhanger,
385
857872
1945
et elles se terminent toujours sur un cliffhanger,
14:19
so you want to know what happens next.
386
859817
2357
alors vous voulez savoir ce qui se passera ensuite.
14:22
Yup.
387
862174
833
Ouais.
14:23
And then we watch the next episode,
388
863007
1658
Et puis nous regardons le prochain épisode,
14:24
and we stay up later than we should.
389
864665
3296
et nous restons éveillés plus tard que nous ne le devrions.
14:27
What show are we into at the moment?
390
867961
1656
Dans quelle émission sommes-nous en ce moment ?
14:29
Stranger Things.
391
869617
2139
Choses étranges.
14:31
Yeah, we've only watched one episode of season two.
392
871756
3213
Oui, nous n'avons regardé qu'un épisode de la saison deux.
14:34
Can you catch up on sleep,
393
874969
2115
Pouvez-vous rattraper le sommeil,
14:37
and what does that mean to catch up on sleep?
394
877084
2628
et qu'est-ce que cela signifie de rattraper le sommeil ?
14:39
Mm-hmm.
395
879712
833
Mm-hmm.
14:42
So I think that to catch up on sleep,
396
882048
1931
Donc je pense que pour rattraper le sommeil,
14:43
so when you're in a state where you're sleep deprived,
397
883979
3340
donc quand vous êtes dans un état où vous êtes privé de sommeil,
14:47
you're not getting the sleep that you need,
398
887319
1564
vous n'obtenez pas le sommeil dont vous avez besoin,
14:48
and then you get some time,
399
888883
1367
et puis vous obtenez un peu de temps,
14:50
and you get to sleep a few extra hours one night,
400
890250
3144
et vous dormez quelques heures supplémentaires une nuit,
14:53
then you feel like you've caught up.
401
893394
2574
alors vous avez l'impression d'avoir rattrapé votre retard.
14:55
Mm-hmm.
402
895968
1305
Mm-hmm.
14:57
I've heard so many scientific studies
403
897273
4081
J'ai entendu tellement d'études scientifiques
15:01
say that that's impossible to do, but--
404
901354
2752
dire que c'est impossible, mais...
15:04
It's stupid. Yeah.
405
904106
1821
C'est stupide. Ouais.
15:05
It's blatantly obvious that you can catch up on sleep.
406
905927
4167
Il est évident que vous pouvez rattraper votre retard de sommeil.
15:10
Yes.
407
910958
833
Oui.
15:11
Because one night, if you sleep for one hour,
408
911791
3051
Parce qu'une nuit, si vous dormez une heure,
15:14
and then the next night, you sleep longer than usual.
409
914842
3133
puis la nuit suivante, vous dormez plus longtemps que d'habitude.
15:17
Mm-hmm. Every time.
410
917975
1852
Mm-hmm. À chaque fois.
15:19
Unless, you know, you're in this kind of phase
411
919827
2549
À moins, vous savez, que vous soyez dans ce genre de phase
15:22
where you're, what's the term?
412
922376
2500
où vous êtes, quel est le terme ?
15:25
When you can't sleep?
413
925981
1238
Quand vous ne pouvez pas dormir ?
15:27
If you have insomnia.
414
927219
1249
Si vous souffrez d'insomnie.
15:28
Yeah, if you have insomnia. And I have insomnia, yes.
415
928468
2851
Oui, si vous souffrez d'insomnie. Et j'ai des insomnies, oui.
15:31
I remember one time when I went
416
931319
2262
Je me souviens d'une fois où je suis allé
15:33
on a lad's holiday.
417
933581
1583
en vacances avec un garçon.
15:36
(chuckles) Go on.
418
936358
1994
(rires) Continuez.
15:38
Which means there were, I think, 12 of us,
419
938352
4387
Ce qui signifie que nous étions, je pense, 12,
15:42
we're all 17. Mm-hmm.
420
942739
1889
nous sommes tous 17. Mm-hmm.
15:44
And we went away for a week. Mm-hmm.
421
944628
3254
Et nous sommes partis une semaine. Mm-hmm.
15:47
And you can imagine that we didn't prioritize sleep.
422
947882
4143
Et vous pouvez imaginer que nous n'avons pas priorisé le sommeil.
15:52
No, I can imagine that.
423
952025
846
15:52
We stayed up late, we got up early,
424
952871
3379
Non, je peux l'imaginer.
Nous nous sommes levés tard, nous nous sommes levés tôt
15:56
and we were young, so we could do it.
425
956250
2107
et nous étions jeunes, donc nous pouvions le faire.
15:58
But when I got home, I slept for 18 hours.
426
958357
3742
Mais quand je suis rentré à la maison, j'ai dormi pendant 18 heures.
16:02
Wow.
427
962099
1019
Ouah.
16:03
18 hours, wonderful.
428
963118
1548
18 heures, merveilleux.
16:04
Mm-hmm.
429
964666
1367
Mm-hmm.
16:06
And I caught up on sleep.
430
966033
1701
Et j'ai rattrapé le sommeil.
16:07
Yeah, and when you're sick, you sleep a lot, too.
431
967734
2638
Ouais, et quand tu es malade, tu dors beaucoup aussi.
16:10
Yeah.
432
970372
1043
Ouais.
16:11
You catch up.
433
971415
837
Vous vous rattrapez.
16:12
Yeah, you catch up on sleep when you're sick, too.
434
972252
2739
Ouais, tu rattrapes ton sommeil quand tu es malade, aussi.
16:14
Or I guess you just sleep longer.
435
974991
1628
Ou je suppose que vous dormez plus longtemps.
16:16
Mm-hmm. Yeah.
436
976619
1319
Mm-hmm. Ouais.
16:17
I have a kind of a strange question for you.
437
977938
3499
J'ai une sorte de question étrange pour vous.
16:21
Go on.
438
981437
1221
Continue.
16:22
'Cause-- Oh, for everyone.
439
982658
2298
Parce que-- Oh, pour tout le monde.
16:24
Oh, yeah? Yeah.
440
984956
1165
Oh ouais? Ouais.
16:26
Okay. Yeah.
441
986121
1363
D'accord. Ouais.
16:27
But I'll answer, too.
442
987484
1091
Mais je répondrai aussi.
16:28
Yeah, you answer, too.
443
988575
1454
Oui, tu réponds aussi.
16:30
Because we've been waking up so frequently,
444
990029
2912
Parce que nous nous sommes réveillés si souvent
16:32
a lot of times when I wake up,
445
992941
2336
, souvent quand je me réveille,
16:35
I'll wake up in the middle of a dream.
446
995277
2505
je me réveille au milieu d'un rêve.
16:37
And so I'll remember it in a way that I wouldn't
447
997782
3221
Et donc je m'en souviendrai d'une manière que je n'aurais pas
16:41
if I'd gone back into the sleep cycle,
448
1001003
2241
si j'étais retourné dans le cycle du sommeil,
16:43
and then I would have totally forgotten it by the morning.
449
1003244
2702
et puis je l'aurais totalement oublié au matin.
16:45
So I'm just having all sorts of dreams
450
1005946
2725
Donc je fais juste toutes sortes de rêves
16:48
that I'm remembering now.
451
1008671
2159
dont je me souviens maintenant.
16:50
Do you dream a lot?
452
1010830
1583
Vous rêvez beaucoup ?
16:54
I can't really remember some recent dreams.
453
1014852
2794
Je ne me souviens pas vraiment de certains rêves récents.
16:57
Mm-hmm.
454
1017646
833
Mm-hmm.
16:58
And it's strange, like, sometimes,
455
1018479
2425
Et c'est étrange, comme, parfois,
17:00
you have the thought of a dream, but from--
456
1020904
3583
vous avez la pensée d'un rêve, mais de--
17:05
and you don't know.
457
1025976
1222
et vous ne savez pas.
17:07
Was it yesterday?
458
1027198
1066
Était-ce hier ?
17:08
But it feels like it was 10 years ago
459
1028264
1864
Mais j'ai l'impression que c'était il y a 10 ans
17:10
when I had this dream. Yes.
460
1030128
2248
quand j'ai fait ce rêve. Oui.
17:12
And I'm just experiencing that again now.
461
1032376
3390
Et je revis juste ça maintenant.
17:15
Yes. That's the strangest thing.
462
1035766
2239
Oui. C'est la chose la plus étrange.
17:18
It is.
463
1038005
1308
C'est.
17:19
But I don't, I can't remember a recent dream.
464
1039313
3917
Mais je ne, je ne me souviens pas d'un rêve récent.
17:24
Usually, though, they're pretty boring these days.
465
1044522
3423
Habituellement, cependant, ils sont assez ennuyeux ces jours-ci.
17:27
Really?
466
1047945
833
Vraiment?
17:28
In terms of, like, I'm thinking about something at night,
467
1048778
4167
En termes de, comme, je pense à quelque chose la nuit,
17:34
I'll dream about it. Yeah.
468
1054524
1988
je vais en rêver. Ouais.
17:36
It's very simple.
469
1056512
1108
C'est très simple.
17:37
I know sometimes when we take like really long road trips,
470
1057620
3895
Je sais que parfois, lorsque nous faisons de très longs trajets en voiture,
17:41
or when we used to, and there would be a lot of driving.
471
1061515
2573
ou lorsque nous en faisions l'habitude, il y avait beaucoup de conduite.
17:44
And then you'd go sleep,
472
1064088
1040
Et puis tu t'endormais,
17:45
and you'd still be driving in your head.
473
1065128
2512
et tu conduisais toujours dans ta tête.
17:47
Has that ever happened to you? That's the strangest thing.
474
1067640
1748
Cela vous est-il déjà arrivé? C'est la chose la plus étrange.
17:49
Yeah.
475
1069388
902
Ouais.
17:50
Yeah, when you're driving,
476
1070290
1053
Ouais, quand tu conduis,
17:51
especially for hours and hours and hours.
477
1071343
1944
surtout pendant des heures et des heures et des heures.
17:53
Mm-hmm. Yeah.
478
1073287
1333
Mm-hmm. Ouais.
17:56
Do you want to remember your dreams?
479
1076175
2827
Voulez-vous vous souvenir de vos rêves ?
17:59
Not particularly.
480
1079002
1776
Pas particulièrement.
18:00
I think dreams are so fascinating,
481
1080778
2290
Je pense que les rêves sont si fascinants,
18:03
and my younger sister has gotten really into dreams,
482
1083068
4420
et ma sœur cadette s'est vraiment plongée dans les rêves,
18:07
and into kind of this way of dreaming
483
1087488
3530
et dans une sorte de cette façon de rêver
18:11
where she remembers her dreams,
484
1091018
1780
où elle se souvient de ses rêves,
18:12
and she can kind of control her dreams as she's dreaming,
485
1092798
3634
et elle peut en quelque sorte contrôler ses rêves pendant qu'elle rêve,
18:16
and I think that's really interesting.
486
1096432
2457
et je pense que c'est vraiment intéressant.
18:18
Which is called?
487
1098889
1373
Qui est appelée?
18:20
Isn't it lucid dreaming? Yeah.
488
1100262
1967
N'est-ce pas un rêve lucide ? Ouais.
18:22
Lucid dreaming.
489
1102229
1349
Le rêve lucide.
18:23
And this reminds me of the film Vanilla Sky.
490
1103578
3085
Et cela me rappelle le film Vanilla Sky.
18:26
And Inception.
491
1106663
1419
Et Création.
18:28
Oh, and Inception.
492
1108082
1459
Oh, et Inception.
18:29
Yeah.
493
1109541
884
Ouais.
18:30
Yeah.
494
1110425
871
Ouais.
18:31
Sometimes, though, I don't like films
495
1111296
2681
Parfois, cependant, je n'aime pas les films
18:33
where you don't know if it's a dream or not.
496
1113977
3257
où l'on ne sait pas si c'est un rêve ou non.
18:37
Oh, yeah, that's the worst.
497
1117234
833
Oh, oui, c'est le pire.
18:38
That just gives them full power over,
498
1118067
2921
Cela leur donne juste le plein pouvoir sur,
18:40
"Oh, well, that scene wasn't real,
499
1120988
1742
"Oh, eh bien, cette scène n'était pas réelle,
18:42
"because it was just a dream."
500
1122730
1451
"parce que ce n'était qu'un rêve."
18:44
Yeah, that's the worst.
501
1124181
1355
Ouais, c'est le pire.
18:45
Or when a story ends, and then it's the,
502
1125536
1961
Ou quand une histoire se termine, et puis c'est le,
18:47
"And she woke up, and it was all a dream."
503
1127497
1939
"Et elle s'est réveillée C'est frustrant.
18:49
Exactly, mm-hmm.
504
1129436
2047
18:51
That's frustrating.
505
1131483
1750
18:54
Do you have a question for people?
506
1134859
1981
Avez-vous une question pour les gens ?
18:56
Because it's time for Kate's question.
507
1136840
2439
Parce que c'est l'heure de la question de Kate.
18:59
Oh, can it be the one about dreaming?
508
1139279
3052
19:02
Well, I thought about-- A better question?
509
1142331
3091
- Une meilleure question ?
19:05
Yeah, like,
510
1145422
1083
Ouais, comme, de
19:08
how much sleep do you need?
511
1148338
1606
combien de sommeil avez-vous besoin ? De
19:09
How much sleep do you need?
512
1149944
1676
combien de sommeil avez-vous besoin ?
19:11
Tell us.
513
1151620
1304
Dites-nous.
19:12
Yeah, and how much sleep are you getting?
514
1152924
2698
Ouais, et combien de temps dormez-vous ?
19:15
Because either you're getting tons,
515
1155622
2453
Parce que soit vous dormez des tonnes,
19:18
and tons, and tons of sleep,
516
1158075
1165
et des tonnes, et des tonnes de dormir
19:19
in which case I want to know,
517
1159240
1091
, auquel cas je veux savoir,
19:20
so I can live vicariously through you,
518
1160331
2302
pour que je puisse vivre par procuration à travers toi,
19:22
so I can pretend that I'm getting that much sleep, too.
519
1162633
3209
pour que je puisse prétendre que je dors aussi beaucoup.
19:25
And if you're not, then join the club.
520
1165842
3167
Et si ce n'est pas le cas, alors rejoins le club.
19:30
Yeah. (chuckles)
521
1170017
1067
Ouais. (rires)
19:31
I actually got a comment from somebody
522
1171084
3587
En fait, j'ai reçu un commentaire de quelqu'un
19:34
on the Facebook page. Mm-hmm.
523
1174671
1846
sur la page Facebook. Mm-hmm.
19:36
I asked a question, "Complete the sentence,
524
1176517
2768
J'ai posé une question : "Complétez la phrase,
19:39
'This morning, I--'"
525
1179285
1772
'Ce matin, je--'"
19:41
And someone said, "Woke up,
526
1181057
2326
Et quelqu'un a dit : "Je me suis réveillé", j'ai
19:43
"thought it was morning, but realized it was the afternoon.
527
1183383
3545
pensé que c'était le matin, mais réalisé que c'était l'après-midi.
19:46
"'Cause I woke up at 2:30 pm."
528
1186928
2170
"Parce que je je me suis réveillé à 14h30."
19:49
Oh my gosh, yeah.
529
1189098
1591
Oh mon Dieu, ouais.
19:50
Oh, and sleeping through your alarm clock.
530
1190689
2396
Oh, et dormir à travers ton réveil.
19:53
Like, we don't even have an alarm clock anymore.
531
1193085
3146
Comme, nous n'avons même plus de réveil.
19:56
'Cause we never sleep past six o'clock.
532
1196231
2494
Parce qu'on ne dort jamais après six heures.
19:58
No. I wish.
533
1198725
1672
Non, je le souhaite.
20:00
So yeah, the question is how much sleep
534
1200397
2653
Alors oui, la question est de savoir combien de temps
20:03
are you currently getting,
535
1203050
2281
dormez-vous actuellement
20:05
and is it enough for you at the moment?
536
1205331
2858
et est-ce suffisant pour vous en ce moment ?
20:08
Yeah, and feel free to talk about, too,
537
1208189
1414
Oui, et n'hésitez pas à parler également
20:09
what is your ideal sleep conditions.
538
1209603
1864
de vos conditions de sommeil idéales.
20:11
I know we talked about a cold room with a heavy blanket,
539
1211467
2336
Je sais que nous avons parlé d'une chambre froide avec une couverture épaisse,
20:13
but that's kind of boring.
540
1213803
1117
mais c'est un peu ennuyeux.
20:14
Like, maybe you want to sleep on a beach,
541
1214920
3063
Comme, peut-être que vous voulez dormir sur une plage,
20:17
or in a hammock, or out in a tent
542
1217983
2974
ou dans un hamac, ou dans une tente
20:20
if you can go camping and sleep in a tent
543
1220957
1900
si vous pouvez aller camper et dormir dans une tente,
20:22
which I can't do. No.
544
1222857
1833
ce que je ne peux pas faire. Non.
20:25
No, 'cause I'm a light sleeper.
545
1225561
1720
Non, parce que j'ai le sommeil léger.
20:27
Mm-hmm. Yeah, yeah.
546
1227281
2094
Mm-hmm. Yeah Yeah.
20:29
And it's cold. It's cold.
547
1229375
2443
Et il fait froid. Il fait froid.
20:31
Yeah, so I hope you have enjoyed this conversation.
548
1231818
3578
Oui, j'espère que vous avez apprécié cette conversation.
20:35
I'll leave the key words and phrases
549
1235396
1919
Je laisserai les mots et expressions clés
20:37
in the description below,
550
1237315
2237
dans la description ci-dessous,
20:39
and feel free to watch more of our conversations.
551
1239552
2845
et n'hésitez pas à regarder plus de nos conversations.
20:42
I'll leave some videos on your screen.
552
1242397
3167
Je vais laisser quelques vidéos sur votre écran.
20:46
Bye for now. Bye.
553
1246949
1563
Au revoir. Au revoir.
20:48
Sleep well. Oh, and sleep well.
554
1248512
1979
Bien dormir. Oh, et dors bien.
20:50
(bluesy rock music)
555
1250491
3000
(musique rock bluesy)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7