English Listening Practice #4: A Trip to the Frontier Museum (Vlog)

5,478 views ・ 2015-10-29

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:19
Hey, guys. So, yeah, we’re in Staunton, Virginia at the moment, pretty close to the
0
19200
7430
Salut les gars. Donc, oui, nous sommes à Staunton, en Virginie, en ce moment, assez près de l'
00:26
hotel where we’re staying on our overnight stay before we go to the wedding tomorrow
1
26630
4969
hôtel où nous passons la nuit avant d'aller au mariage demain
00:31
and we have decided to come to the Frontier Culture Museum... one second, I’m going
2
31599
6050
et nous avons décidé de venir au Frontier Culture Museum... une seconde, je
00:37
to see what it’s called. It is called Frontier Culture Museum.
3
37649
6171
vais voir comment ça s'appelle. Il s'appelle le musée de la culture frontalière.
00:43
We’re just about to go and check out a West African Farm and learn about it... So, I’ll
4
43820
6800
Nous sommes sur le point d'aller visiter une ferme d'Afrique de l'Ouest et d'en savoir plus... Alors, je vais
00:50
show you in the background what it looks like. See here, it’s just recreated all the different
5
50620
5970
vous montrer en arrière-plan à quoi ça ressemble. Voyez ici, c'est juste recréé toutes les différentes
00:56
settlements and farms, a little town... like little houses, I guess. So, we’re going take a look around.
6
56590
8410
colonies et fermes, une petite ville... comme de petites maisons, je suppose. Alors, on va y faire un tour.
01:23
So, that was pretty cool. The sun is directly shining into my eyes at the moment so I’m
7
83000
5100
Donc, c'était plutôt cool. Le soleil brille directement dans mes yeux en ce moment, donc je
01:28
squinting a little bit. But, the people who usually put on a show and show you different
8
88110
5420
louche un peu. Mais, les gens qui ont l' habitude de monter un spectacle et de vous montrer différentes
01:33
things, they said, “We’re still reeling” after having so many kids there. So, they’re
9
93530
6380
choses, ils ont dit: "Nous sommes toujours sous le choc" après avoir eu tant d'enfants là-bas. Donc, ils
01:39
just really tired after having big groups of school children. So, they did show us a
10
99910
7120
sont vraiment fatigués après avoir eu de grands groupes d'écoliers. Donc, ils nous ont montré
01:47
couple of things and it was pretty interesting. Now, I’m going to check out some goats.
11
107030
4620
quelques choses et c'était assez intéressant. Maintenant, je vais vérifier quelques chèvres.
02:02
My son is still feeding the goats...(he's) pretty obsessed with goats at the moment and
12
122560
5000
Mon fils nourrit toujours les chèvres... (il est) assez obsédé par les chèvres en ce moment et
02:07
he’s got a particular goat that he wants to feed. So, he’s not going to move until
13
127560
4610
il a une chèvre en particulier qu'il veut nourrir. Donc, il ne bougera pas jusqu'à
02:12
that happens.
14
132170
1050
ce que cela se produise.
02:13
But, now we’re going to have a look at a 1600s English farm and this, oh cool, there’s
15
133220
6980
Mais, maintenant, nous allons jeter un œil à une ferme anglaise des années 1600 et ça, oh cool, il y a
02:20
a map here. I’ll show you this in a second. If you have a look here, this is a 1600s English
16
140200
8330
une carte ici. Je vais vous montrer cela dans une seconde. Si vous jetez un coup d'œil ici, c'est une ferme anglaise des années 1600
02:28
farm and this is from the Worcestershire area, which is pretty cool. I’ll show you this
17
148530
7140
et cela vient de la région de Worcestershire, ce qui est plutôt cool. Je vais vous montrer cette
02:35
map here. So, you can see, I’m from Lancashire. That’s where I’m from. So, let’s go
18
155670
6810
carte ici. Donc, vous pouvez voir, je suis du Lancashire. C'est de là que je viens. Alors, allons
02:42
check it out.
19
162480
1000
vérifier.
02:54
Now, I’m upstairs in one of the bedrooms. So interesting to be here and I just had a
20
174320
7360
Maintenant, je suis à l'étage dans l'une des chambres. C'est tellement intéressant d'être ici et je viens d'avoir une
03:01
little talk with the people and they’re wearing clothes that people wore at this time
21
181680
5130
petite conversation avec les gens et ils portent des vêtements que les gens portaient à cette époque
03:06
and cooking things that people cooked as well in this time period. So, here in the house,
22
186810
6820
et cuisinent des choses que les gens ont aussi cuisinées à cette époque. Alors, ici dans la maison, à l'
03:13
upstairs, check this out. So, it’s exactly like things were like back in the 1620s, they
23
193630
8520
étage, regarde ça. Donc, c'est exactement comme dans les années 1620, ont-ils
03:22
said. As you can see there’s a fireplace down here, the bed here and there’s not
24
202150
7160
dit. Comme vous pouvez le voir, il y a une cheminée ici, le lit ici et il n'y a
03:29
a lot, you know, of storage space let’s say or other things that they have.
25
209310
7100
pas beaucoup, vous savez, d'espace de stockage disons ou d'autres choses qu'ils ont.
03:36
Let’s step into the other bedroom now. You can see this kind of bed here. It’s so interesting
26
216410
7580
Entrons maintenant dans l'autre chambre. Vous pouvez voir ce genre de lit ici. C’est tellement intéressant
03:43
to see how, you know, things were. You can see outside. There’s the vegetable garden.
27
223990
7190
de voir comment, vous savez, les choses étaient. Vous pouvez voir à l'extérieur. Il y a le potager.
03:51
They grow their vegetables. So yeah, this is upstairs. The stairway is really narrow,
28
231180
8529
Ils cultivent leurs légumes. Alors oui, c'est à l'étage. L'escalier est vraiment étroit,
03:59
pretty difficult to go up.
29
239709
2300
assez difficile à monter.
04:20
So, we’ve just been to the Irish forge, very interesting, (he) made a nail and he
30
260000
7520
Donc, nous venons d'aller à la forge irlandaise, très intéressant, (il) a fait un clou et il
04:27
doesn’t know how many nails that they make or he makes while he’s here. He spends his
31
267530
5320
ne sait pas combien de clous ils font ou il fait pendant qu'il est ici. Il passe son
04:32
time elsewhere, you know, in the area. But, he says that the nails that he makes are used
32
272850
6880
temps ailleurs, vous savez, dans la région. Mais, il dit que les clous qu'il fabrique sont
04:39
around here. You know, they’re used to put fences and for some of the building construction
33
279730
5010
utilisés ici. Vous savez, ils sont utilisés pour mettre des clôtures et pour certains bâtiments
04:44
too, so very interesting. Now, we’re going to go and check out 17--, well, Ireland in
34
284740
6130
aussi, donc très intéressant. Maintenant, nous allons aller vérifier 17--, eh bien, l'Irlande dans
04:50
the 1700s and yeah, see what this is like.
35
290870
4430
les années 1700 et oui, voyez à quoi cela ressemble.
05:10
So er, that was really interesting as well. The guys who are wearing the traditional dress
36
310340
6980
Donc, euh, c'était vraiment intéressant aussi. Les gars qui portent la robe traditionnelle
05:17
or what people wore around that time - what’s interesting is they’re using the, well,
37
317320
6860
ou ce que les gens portaient à cette époque - ce qui est intéressant, c'est qu'ils utilisent le, eh bien,
05:24
they talk about things in the present simple. So, they say, you know, “We have 30 acres.
38
324180
4970
ils parlent des choses au présent simple. Alors, ils disent, vous savez, « Nous avons 30 acres.
05:29
We do this and we do that.” And, that’s just to bring immediacy to the situation and
39
329150
6549
Nous faisons ceci et nous faisons cela. Et c'est juste pour apporter de l'immédiateté à la situation et
05:35
for them to make it more real and more alive, like they’re in character.
40
335699
4421
pour eux de la rendre plus réelle et plus vivante, comme s'ils étaient dans leur personnage.
05:40
The other thing that was really interesting is that all these houses have been brought
41
340120
7769
L'autre chose qui était vraiment intéressante, c'est que toutes ces maisons ont été importées
05:47
over from Ireland and from England. So, that house we’ve just been in, it was taken apart,
42
347889
9071
d'Irlande et d'Angleterre. Donc, cette maison dans laquelle nous venons d'être, elle a été démontée,
05:56
brought over on a ship and then put back together here, so incredibly interesting. That is from
43
356960
7820
amenée sur un bateau puis reconstituée ici, si incroyablement intéressante. C'est de
06:04
the late 1700s apparently, 17th century, sorry, the late 17th century. And, we’re going to go to Germany now.
44
364780
9480
la fin des années 1700 apparemment, du 17e siècle, désolé, de la fin du 17e siècle. Et, nous allons aller en Allemagne maintenant.
06:30
Germany was fun, a little bit busy. But again, really interesting to see how, you know, how
45
390639
5641
L'Allemagne était amusante, un peu occupée. Mais encore une fois, vraiment intéressant de voir comment, vous savez, comment
06:36
the houses were back (then), I think that one was in 1693. We just got a shuttle bus
46
396280
5130
étaient les maisons à l'époque (à l'époque), je pense que celle- ci était en 1693. Nous venons de prendre une
06:41
over to this area which is, let’s have a look, American Indian I think. So now, we’ll
47
401410
7200
navette pour cette zone qui est, jetons un coup d'œil, Amérindienne I penser. Alors maintenant, nous allons
06:48
look at the American Indian way of life and see what their houses and huts were like. Let's go...
48
408610
9059
regarder le mode de vie des Indiens d'Amérique et voir à quoi ressemblaient leurs maisons et leurs huttes. Allons-y...
07:11
That was a really cool place. The first buildings for settlers over here in the U.S. came from,
49
431900
9220
C'était un endroit vraiment cool. Les premiers bâtiments pour les colons ici aux États-Unis venaient,
07:21
in this area, (he) said Northern Ireland and Germany, mainly, and in that small hut about
50
441120
7310
dans cette région, (il) a dit d'Irlande du Nord et d' Allemagne, principalement, et dans cette petite hutte, environ
07:28
12 people lived in there and it was, like, the first time that they actually owned some
51
448430
6239
12 personnes vivaient là-bas et c'était, genre, la première fois qu'ils possédait en fait des
07:34
land and did this kind of work and he was saying that the big problem here was the trees,
52
454669
7041
terres et faisait ce genre de travail et il disait que le gros problème ici était les arbres,
07:41
too many trees. So, they had to clear the trees, use that wood to build the houses and
53
461710
6810
trop d'arbres. Alors, ils ont dû couper les arbres, utiliser ce bois pour construire les maisons,
07:48
the fences and other structures. And then, from there they would grow things and they'd
54
468520
6840
les clôtures et d'autres structures. Et puis, à partir de là, ils cultivaient des choses et ils
07:55
have to move really quickly because they were, in some cases, 6 weeks walk away from any
55
475360
9250
devaient se déplacer très rapidement parce qu'ils étaient, dans certains cas, à 6 semaines de marche de toute
08:04
kind of civilization. So, it was really interesting to hear about that. And, the other thing is
56
484610
7290
sorte de civilisation. Donc, c'était vraiment intéressant d'entendre parler de ça. Et, l'autre chose est
08:11
yeah, so 12 people, usually 8 people slept in that one room. There’s one bed. The adult
57
491900
6930
oui, donc 12 personnes, généralement 8 personnes dormaient dans cette seule pièce. Il y a un lit. L'adulte
08:18
or the adults of the group would do.. sleep on the bed and the children would sleep on
58
498830
5250
ou les adultes du groupe feraient... dormiraient sur le lit et les enfants dormiraient sur
08:24
that solid floor. So, life must have been really tough.
59
504080
3920
ce sol solide. Alors, la vie a dû être très dure.
08:38
We’ve just been into, well, outside the 1820s American farm house and over there in
60
518200
8069
Nous venons d'entrer, eh bien, à l'extérieur de la ferme américaine des années 1820 et là-bas
08:46
the background, I’m wearing my wife’s bag because she’s got a sore shoulder. It’s
61
526269
4560
en arrière-plan, je porte le sac de ma femme parce qu'elle a mal à l'épaule. C'est
08:50
a good look though. But, over there is the 1850s American farmhouse as well and I just
62
530829
6750
un bon coup d'oeil cependant. Mais, là-bas, il y a aussi la ferme américaine des années 1850 et je viens de
08:57
had a quick read and it's saying that there was a large German influence in this area
63
537579
6711
lire rapidement et cela dit qu'il y avait une grande influence allemande dans ce domaine
09:04
and it wasn’t until the 1820/30s when there’s a more Anglo-Saxon influence, you know, in
64
544290
6310
et ce n'est que dans les années 1820/30 qu'il y a une influence plus anglo-saxonne, vous savez, dans
09:10
these parts. But, we missed the shuttle bus. We’ve missed the last one. It’s funny
65
550600
6380
ces régions. Mais, nous avons raté la navette. Nous avons raté le dernier. C'est drôle
09:16
because it’s a golf cart and it collects all the people who work in the houses and,
66
556980
5750
parce que c'est une voiturette de golf et qu'elle rassemble toutes les personnes qui travaillent dans les maisons et,
09:22
you know, talk through what life was like and the people who are in character and the
67
562730
7680
vous savez, expliquent à quoi ressemblait la vie et les personnes qui sont dans le personnage et la
09:30
shuttle bus took all those people back to the center. So, we probably got about a 20-minute
68
570410
6299
navette a ramené toutes ces personnes au centre. Donc, nous avons probablement fait environ 20 minutes de
09:36
walk which isn’t, you know, anything bad and it’s such a lovely evening, fantastic
69
576709
5151
marche, ce qui n'est rien de mal, vous savez, et c'est une si belle soirée, une
09:41
evening at the moment. So, we’re going to make our way back, get some dinner somewhere
70
581860
5000
soirée fantastique en ce moment. Donc, nous allons rentrer, dîner quelque part
09:46
and then head on to the hotel.
71
586860
2149
, puis nous diriger vers l'hôtel.
09:49
So, I hope you’ve enjoyed this tour and I’ll have some lesson notes from this, the
72
589009
6281
Donc, j'espère que vous avez apprécié cette visite et j'aurai quelques notes de cours à partir de cela, la
09:55
language that I used, if you just click the link now. If you’re watching on YouTube
73
595290
4659
langue que j'ai utilisée, si vous cliquez simplement sur le lien maintenant. Si vous regardez sur YouTube
09:59
or Facebook, there’ll be a link where you can click and it will take you through to
74
599949
4541
ou Facebook, il y aura un lien sur lequel vous pourrez cliquer et il vous mènera à
10:04
my website and it’ll have further notes and ab analysis of the language I used today.
75
604490
6279
mon site Web et il contiendra d'autres notes et une analyse ab de la langue que j'ai utilisée aujourd'hui.
10:10
So, I hope you enjoyed this. It’s been enjoyable for me and get in touch if you have any questions.
76
610769
6320
Alors, j'espère que cela vous a plu. Cela a été agréable pour moi et contactez-moi si vous avez des questions.
10:17
See you guys soon.
77
617089
911
A bientôt les gars.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7