Christmas English Lesson: Tales of Christmas (Free PDF and Audio Download!!!) 🎅 🎄

18,044 views ・ 2016-12-17

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
How ya doing? Good, how are you doing? Excellent. Good.
0
2080
2700
Comment ça va? Bien comment vas-tu? Excellent. Bien.
00:05
Have a good day, sir. You too, thanks.
1
5440
1960
Passez une bonne journée monsieur. Toi aussi merci.
00:16
Hello, everybody.
2
16440
3150
Bonjour tout le monde.
00:19
This is jack from tofluency.com and welcome to this special Christmas English lesson.
3
19590
7769
C'est Jack de tofluency.com et bienvenue à cette leçon d'anglais spéciale de Noël.
00:27
Now if you are new here, know that I help English learners reach a high level of English.
4
27359
5901
Maintenant, si vous êtes nouveau ici, sachez que j'aide les apprenants d'anglais à atteindre un haut niveau d'anglais.
00:33
And in this special video, I'm going to walk around the Biltmore Estate, tell stories about
5
33260
7800
Et dans cette vidéo spéciale, je vais me promener dans le domaine de Biltmore, raconter des histoires sur
00:41
Christmas, introduce vocabulary for you, and then be sure to check out the description
6
41060
6809
Noël, vous présenter du vocabulaire, puis assurez-vous de consulter la description
00:47
to learn how you can get the worksheet for this lesson so that you can take your learning
7
47869
5141
pour savoir comment obtenir la feuille de travail de cette leçon afin que vous peut approfondir votre
00:53
further.
8
53010
1000
apprentissage.
00:54
Okay, thank you for being here... let's go!
9
54020
2610
D'accord, merci d'être là... allons-y !
01:06
So, to give you some context, I grew up in a place called Preston, Lancashire, England.
10
66400
5620
Donc, pour vous donner un peu de contexte, j'ai grandi dans un endroit appelé Preston, Lancashire, Angleterre.
01:12
And this is just north of Manchester.
11
72020
2560
Et c'est juste au nord de Manchester.
01:14
So, I am originally from the UK, however, I've been living in America for six years
12
74580
5810
Donc, je suis originaire du Royaume-Uni, cependant, je vis en Amérique depuis six ans
01:20
now.
13
80390
1000
maintenant.
01:21
So, I have experience of Christmas in both the UK and America.
14
81390
5430
Donc, j'ai l'expérience de Noël au Royaume-Uni et en Amérique.
01:26
Let's talk about what a typical Christmas was like growing up.
15
86820
3990
Parlons de ce qu'était un Noël typique en grandissant.
01:30
Now, when I was about 11 until 15, my cousins used to come and visit every Christmas.
16
90810
6330
Maintenant, quand j'avais environ 11 ans jusqu'à 15 ans, mes cousins ​​venaient me rendre visite à chaque Noël.
01:37
They used to arrive on Christmas Eve and leave a few days after Christmas.
17
97140
4670
Ils arrivaient la veille de Noël et repartaient quelques jours après Noël.
01:41
Now, this meant that our house was full of people - it was packed and as a kid, I loved
18
101810
5960
Maintenant, cela signifiait que notre maison était pleine de monde - c'était plein à craquer et quand j'étais enfant, j'adorais
01:47
this - I loved having my cousins there.
19
107770
2330
ça - j'adorais avoir mes cousins ​​là-bas.
01:50
I loved having my auntie there, and it just made Christmas a little bit more special.
20
110100
4660
J'ai adoré avoir ma tante là-bas, et cela a rendu Noël un peu plus spécial.
01:54
As a kid, I would wake up really early...
21
114760
2790
Quand j'étais enfant, je me levais très tôt...
01:57
I'd wake up super early, get everyone up, and I was just so excited about opening presents.
22
117550
7609
Je me levais très tôt, je réveillais tout le monde et j'étais tellement excitée à l'idée d'ouvrir des cadeaux.
02:05
This is what kids are like, and I remember this very distinctly.
23
125159
3241
C'est ainsi que sont les enfants, et je m'en souviens très bien.
02:08
I also remember one Christmas when I had a plan.
24
128400
3740
Je me souviens aussi d'un Noël où j'avais un plan.
02:12
So, our parents would fill up our stockings and put them at the end of our bed every Christmas
25
132140
6440
Ainsi, nos parents remplissaient nos bas et les mettaient au bout de notre lit tous les
02:18
Eve night.
26
138580
1000
soirs de Noël.
02:19
And one year, I stayed up.
27
139580
2270
Et un an, je suis resté debout.
02:21
I stayed up because I wanted to open this stocking before I went to bed.
28
141850
4880
Je suis restée debout parce que je voulais ouvrir ce bas avant d'aller me coucher.
02:26
But I was getting really frustrated because I could hear my mum and my auntie talking
29
146730
5120
Mais j'étais vraiment frustrée parce que j'entendais ma mère et ma tante parler en
02:31
downstairs and they weren't ready for coming to bed, so, I would make loud noises and do
30
151850
5790
bas et qu'elles n'étaient pas prêtes à aller se coucher, alors je faisais des bruits forts et faisais des
02:37
stuff to try and say, "hey, come on, it's time to bring up that stocking."
31
157640
3390
trucs pour essayer de dire, "hé, allez, c'est il est temps de monter ce bas."
02:41
But I fell asleep before they brought that stocking up - it's probably a good thing because
32
161030
5690
Mais je me suis endormi avant qu'ils n'apportent ce bas - c'est probablement une bonne chose car
02:46
it's more exciting to wait until Christmas to actually open your presents in your stocking.
33
166720
5070
c'est plus excitant d'attendre Noël pour ouvrir vos cadeaux dans votre bas.
02:51
So, we would wake up really early, go downstairs, and my dad would make my mom a cup of tea.
34
171790
6660
Donc, on se levait très tôt, on descendait et mon père préparait une tasse de thé à ma mère.
02:58
She refused to get out of bed before she had a cup of tea.
35
178450
4150
Elle a refusé de sortir du lit avant d'avoir bu une tasse de thé.
03:02
So, we made sure that happened - we made sure that she got her cup of tea really early so
36
182600
6030
Donc, nous nous sommes assurés que cela se produise - nous nous sommes assurés qu'elle ait sa tasse de thé très tôt afin
03:08
that we could open presents even earlier.
37
188630
2109
que nous puissions ouvrir les cadeaux encore plus tôt.
03:10
But I used to get really frustrated because my mom was in no rush to open presents and
38
190739
5250
Mais j'étais vraiment frustré parce que ma mère n'était pas pressée d'ouvrir les cadeaux et, en
03:15
as kids, we wanted just to open the presents as early as possible.
39
195989
3721
tant qu'enfants, nous voulions simplement ouvrir les cadeaux le plus tôt possible.
03:19
So, usually around nine, we opened the presents and my cousins always got some really cool
40
199710
7070
Donc, généralement vers neuf heures, nous ouvrions les cadeaux et mes cousins ​​recevaient toujours des trucs vraiment sympas
03:26
stuff.
41
206780
1000
.
03:27
One of my cousins was into science and he got things like a soda maker all this… all
42
207780
4820
Un de mes cousins ​​était dans la science et il a eu des choses comme un fabricant de sodas tout ça… tous
03:32
these different scientific experimental kits - stuff like that, so it was a lot of fun
43
212600
5390
ces différents kits expérimentaux scientifiques - des trucs comme ça, donc c'était très amusant
03:37
for us to see what he got and also so that we could use it as well.
44
217990
4470
pour nous de voir ce qu'il avait et aussi pour que nous puissions utiliser ça aussi.
03:42
One Christmas, I was really inspired by Rocky - the boxing movie - so, I asked my parents
45
222460
5370
Un Noël, j'ai été vraiment inspiré par Rocky - le film sur la boxe - alors j'ai demandé à mes parents
03:47
to get me weights and a boxing bag.
46
227830
2970
de m'offrir des poids et un sac de boxe.
03:50
And with most exercise equipment, you use it for the first, you know, two or three weeks
47
230800
5360
Et avec la plupart des équipements d'exercice, vous l' utilisez pendant la première, vous savez, deux ou trois semaines
03:56
and then you stop using it and then you forget about it.
48
236160
2720
, puis vous arrêtez de l'utiliser et puis vous l' oubliez.
04:06
A couple of other days that I just loved around Christmas: firstly, our friends used to have
49
246620
5920
Quelques autres jours que j'ai juste adorés autour de Noël : premièrement, nos amis avaient
04:12
a tradition to go out on Christmas Eve Eve, So, on the 23rd of December.
50
252540
7020
pour tradition de sortir le soir de Noël, donc le 23 décembre.
04:19
And we used to wear fancy dress - we used to wear costumes... so, we would dress up
51
259560
4500
Et nous avions l'habitude de porter des déguisements - nous avions l'habitude de porter des costumes... alors, nous nous
04:24
as Santas, dress up as snowmen and just go out to a few bars, stay out late, and have
52
264060
5320
déguisions en pères Noël, nous nous déguisions en bonhommes de neige et nous sortions juste dans quelques bars, restions dehors tard et nous
04:29
a lot of fun.
53
269380
1340
amusions beaucoup.
04:30
Probably my favorite day of the year is Boxing Day.
54
270720
3189
Mon jour préféré de l'année est probablement le Boxing Day.
04:33
And Boxing Day is the day after Christmas.
55
273909
3100
Et le Boxing Day est le lendemain de Noël.
04:37
I believe it's called Boxing Day because the owners of factories used to give boxes of
56
277009
6701
Je crois que cela s'appelle Boxing Day parce que les propriétaires d'usines avaient l'habitude d'offrir des boîtes de
04:43
gifts to their workers the day after Christmas - so this is on the 26 of December.
57
283710
7120
cadeaux à leurs ouvriers le lendemain de Noël - c'est donc le 26 décembre.
04:50
I might be completely wrong about that so do check the link that will leave in the description.
58
290830
4220
Je me trompe peut-être complètement à ce sujet, alors vérifiez le lien qui laissera dans la description.
04:55
But Boxing Day, as I remember, was a lot of fun because Christmas Day can be quite stressful.
59
295050
6839
Mais le Boxing Day, si je me souviens bien, était très amusant parce que le jour de Noël peut être assez stressant.
05:01
Everyone opens presents and then you have to cook a meal - all those different things,
60
301889
4471
Tout le monde ouvre des cadeaux et ensuite vous devez préparer un repas - toutes ces choses différentes,
05:06
especially, if you have family.
61
306360
1799
surtout si vous avez de la famille.
05:08
But Boxing Day is when you have the leftovers, so, everyone eats leftovers - the leftover
62
308159
6801
Mais le lendemain de Noël, c'est quand vous avez les restes, donc tout le monde mange des restes - les restes de
05:14
turkey leftover, leftover potatoes, vegetables - those types of things.
63
314960
5630
dinde, les restes de pommes de terre, les légumes - ce genre de choses.
05:20
And usually, people have parties.
64
320590
2380
Et généralement, les gens organisent des fêtes.
05:22
So, they'll invite their friends and family to the house, have a buffet-style party, and
65
322970
5029
Ainsi, ils inviteront leurs amis et leur famille à la maison, organiseront une fête sous forme de buffet et les
05:27
people just feel a lot more relaxed.
66
327999
2361
gens se sentiront beaucoup plus détendus.
05:30
Football or soccer is also a big part of Boxing Day.
67
330360
3209
Le football ou le soccer est également une grande partie du Boxing Day.
05:33
So, this is when every team in the country will play.
68
333569
3880
C'est donc à ce moment-là que toutes les équipes du pays joueront.
05:37
My team is Preston North End and I remember going to some away games - going to places
69
337449
5411
Mon équipe est Preston North End et je me souviens d' avoir assisté à des matchs à l'extérieur - d'être allé dans des endroits
05:42
like Stoke on Boxing Day to watch Preston play and, yeah, they have the biggest attendances
70
342860
6049
comme Stoke le lendemain de Noël pour regarder jouer Preston et, oui, ils ont le plus grand nombre
05:48
of the year on Boxing Day.
71
348909
2280
de spectateurs de l'année le lendemain de Noël.
05:58
As many of you know, I spent a couple of years living in Spain.
72
358600
4219
Comme beaucoup d'entre vous le savent, j'ai vécu quelques années en Espagne.
06:02
Now, firstly, we lived in Bilbao and then in Valencia.
73
362819
4220
Maintenant, d'abord, nous avons vécu à Bilbao, puis à Valence.
06:07
Now, in Bilbao, they had their own version of Santa Claus called Olentzero, I think he
74
367039
7120
Maintenant, à Bilbao, ils avaient leur propre version du Père Noël qui s'appelait Olentzero, je pense qu'il
06:14
was called, and he was a guy who lived in the mountains and, apparently, he wasn't a
75
374159
4771
s'appelait, et c'était un gars qui vivait dans les montagnes et, apparemment, ce n'était pas un
06:18
very nice guy.
76
378930
1479
gars très gentil.
06:20
While we were in Spain, my parents came to visit us and my sister did as well.
77
380409
5280
Pendant que nous étions en Espagne, mes parents sont venus nous rendre visite et ma sœur aussi.
06:25
So, the first year, we celebrated Christmas in Bilbao all together.
78
385689
4160
Alors, la première année, nous avons fêté Noël à Bilbao tous ensemble.
06:29
Now, my dad wasn't very happy about a certain thing because instead of having turkey, which
79
389849
5960
Maintenant, mon père n'était pas très content d'une certaine chose parce qu'au lieu d'avoir de la dinde, qui
06:35
is traditional, we ended up having salmon.
80
395809
3461
est traditionnelle, nous avons fini par avoir du saumon.
06:39
But apart from that, everyone had such a great time in Bilbao.
81
399270
4130
Mais à part ça, tout le monde s'est bien amusé à Bilbao.
06:43
And then when we were in Valencia, my wife and I celebrated together and we remember
82
403400
5590
Et puis quand nous étions à Valence, ma femme et moi avons fêté ensemble et nous nous souvenons d'
06:48
having such a good Christmas.
83
408990
2329
avoir passé un si bon Noël.
06:51
It was really warm over the Christmas period and we sat outside having some drinks on Christmas
84
411319
5630
Il faisait très chaud pendant la période de Noël et nous nous sommes assis dehors en prenant un verre la
06:56
Eve and then on Christmas Day, we made our own Turkey, but we did this in a toaster oven
85
416949
7200
veille de Noël, puis le jour de Noël, nous avons fait notre propre dinde, mais nous l'avons fait dans un four grille-pain
07:04
because we didn't have a regular oven, so we had to make the turkey and everything else
86
424149
5220
parce que nous n'avions pas de four ordinaire, alors nous dû faire la dinde et tout le reste
07:09
in the toaster oven.
87
429369
1510
dans le four grille-pain.
07:10
Just in case you're interested, we used a Jamie Oliver recipe and I'll leave that recipe
88
430880
5289
Juste au cas où vous seriez intéressé, nous avons utilisé une recette de Jamie Oliver et je vais laisser cette recette
07:16
below.
89
436169
1160
ci-dessous.
07:22
Like I said at the start of this video, I've been living in the US for six years now.
90
442759
5500
Comme je l'ai dit au début de cette vidéo, je vis aux États-Unis depuis six ans maintenant.
07:28
So, we have had different types of Christmases here, you know, we've celebrated in different
91
448259
6770
Donc, nous avons eu différents types de Noël ici, vous savez, nous avons célébré de différentes
07:35
ways.
92
455029
1000
manières.
07:36
For example, we have gone to France to visit my family and to spend Christmas with them.
93
456029
5040
Par exemple, nous sommes allés en France rendre visite à ma famille et passer Noël avec eux.
07:41
We've gone to Connecticut, where my wife's family's from, to have Christmas with her
94
461069
5590
Nous sommes allés dans le Connecticut, d'où est originaire la famille de ma femme, pour passer Noël avec sa
07:46
family, and we've also celebrated here in Asheville.
95
466659
4171
famille, et nous avons également célébré ici à Asheville.
07:50
So, sometimes, we're with family, sometimes, were not and because of this, we have had
96
470830
5670
Donc, parfois, nous sommes en famille, parfois, nous ne l'étions pas et à cause de cela, nous avons
07:56
to build our own traditions and this is a lot of fun because now we have a family, it
97
476500
7390
dû construire nos propres traditions et c'est très amusant car maintenant nous avons une famille, cela
08:03
means that we can create our own traditions - we can think about what we're going to eat
98
483890
5399
signifie que nous pouvons créer nos propres traditions - nous pouvons penser à ce que nous allons manger
08:09
for Christmas, think about how we go to celebrate Christmas Eve, and having children makes Christmas
99
489289
6390
pour Noël, penser à la façon dont nous allons fêter le réveillon de Noël, et avoir des enfants rend Noël à
08:15
so exciting again.
100
495679
2520
nouveau si excitant.
08:18
It's going to be interesting to see how things change over time, you know, how we celebrate
101
498199
5180
Ça va être intéressant de voir comment les choses changent avec le temps, vous savez, comment nous
08:23
Christmas moving forward.
102
503379
2220
célébrons Noël à l'avenir.
08:25
But for me, it's the best time of the year.
103
505599
3690
Mais pour moi, c'est la meilleure période de l'année.
08:29
Everyone is in a good mood, everyone wants to celebrate, it's about family friends and
104
509289
5771
Tout le monde est de bonne humeur, tout le monde veut faire la fête, il s'agit des amis de la famille et
08:35
also giving and receiving gifts.
105
515060
3760
aussi de donner et recevoir des cadeaux.
08:38
Okay, I am now back in my office just to let you know that that is the end of this special
106
518820
6890
D'accord, je suis maintenant de retour dans mon bureau juste pour vous faire savoir que c'est la fin de cette vidéo spéciale de
08:45
Christmas video.
107
525710
1670
Noël.
08:47
If you have enjoyed this, then please give it the thumbs up and share it with anyone
108
527380
5310
Si cela vous a plu, alors merci de lui donner un coup de pouce et de le partager avec tous ceux
08:52
who would find it useful.
109
532690
1820
qui le trouveraient utile.
08:54
Like I said before, there is a worksheet that you can download and I'm going to include
110
534510
4900
Comme je l'ai déjà dit, il y a une feuille de travail que vous pouvez télécharger et je vais y
08:59
a few extra things in there for you just click the link over here and you'll be able to download
111
539410
6180
inclure quelques éléments supplémentaires pour vous, cliquez simplement sur le lien ici et vous pourrez la
09:05
that.
112
545590
1000
télécharger.
09:06
Okay, so thank you so much for watching, see you next time!
113
546590
3780
D'accord, alors merci beaucoup d'avoir regardé , à la prochaine !
09:22
There's a turkey.
114
562860
2480
Il y a une dinde.
09:25
We must be really quiet.
115
565340
3820
Nous devons être vraiment silencieux.
09:29
Hello, Mr Turkey!
116
569160
2000
Bonjour Monsieur Turquie !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7