Learn English through Story: The Garage Sale (Powerful English Lesson)

2,185 views ・ 2024-12-27

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
in this English lesson you're going to listen to  a short story called the community garage sale now  
0
120
8280
dans cette leçon d'anglais, vous allez écouter une courte histoire intitulée la vente de garage communautaire.
00:08
this is going to help your English listening  skills greatly and this story is specific to  
1
8400
6760
Cela va grandement aider vos compétences d'écoute en anglais et cette histoire est spécifique aux
00:15
Learners so that you can learn new words and  phrases now to take the lesson I recommend  
2
15160
6960
apprenants afin que vous puissiez apprendre de nouveaux mots et expressions maintenant pour prendre le leçon Je recommande de
00:22
doing this listen to the story while reading  the captions now if you're on Apple podcast  
3
22120
8200
faire cela, d'écouter l'histoire tout en lisant les sous-titres maintenant si vous êtes sur Apple Podcast
00:30
or Spotify I'll leave a link to the story or have  the story in the description for you if you're on  
4
30320
7360
ou Spotify, je laisserai un lien vers l'histoire ou j'aurai l'histoire dans la description pour vous si vous êtes sur
00:37
YouTube turn on captions and the story is right  there then go through the language analysis so  
5
37680
9040
YouTube, activez les sous-titres et l'histoire est là, passez ensuite à l'analyse linguistique pour
00:46
you can learn new words and phrases again this  is going to be in the description for you and  
6
46720
6560
pouvoir réapprendre de nouveaux mots et expressions, cela sera dans la description pour vous,
00:53
then go back and listen to the story again  my name is Jack from T fluency it is great  
7
53280
6880
puis revenez en arrière et réécoutez l'histoire. Je m'appelle Jack de T. La fluidité est ravi
01:00
to have you here let's go into the story now  called the community garage sale Anna stood in  
8
60160
8880
de vous avoir ici, entrons maintenant dans l'histoire, appelée le vide-grenier communautaire. Anna se tenait dans
01:09
her garage hands on her hips staring at the boxes  piled high in the corner they had been sitting  
9
69040
7360
son garage, les mains sur les hanches, regardant les cartons empilés dans le coin, ils étaient restés
01:16
there for years untouched and Gathering dust old  toys broken gadgets clothes that no longer fit  
10
76400
8160
là pendant des années, intacts et ramassant la poussière. de vieux jouets des gadgets cassés des vêtements qui ne vont plus
01:24
each box was like a small Time Capsule filled with  forgotten memories it's time to clear this out  
11
84560
7040
chaque boîte était comme une petite capsule temporelle remplie de souvenirs oubliés il est temps de tout nettoyer se
01:31
she said to herself her teenage son Max shuffled  in behind her wearing the face of someone who'd  
12
91600
6840
dit-elle son fils adolescent Max entra derrière elle avec le visage de quelqu'un qui
01:38
rather be somewhere else are you serious Mom it's  all junk no one's going to buy this Anna ignored  
13
98440
7200
préférerait être quelque part sinon, tu es sérieuse, maman, ce ne sont que des déchets, personne ne va acheter ça. Anna a ignoré
01:45
his complaints as she pulled out a heavy cardboard  box from the stack one person's junk is another  
14
105640
6120
ses plaintes alors qu'elle sortait un lourd carton de la pile, les déchets d'une personne sont le
01:51
person's treasure she said brushing off a cloud  of dust you'll see it was Saturday morning the  
15
111760
7560
trésor d'une autre. Elle a dit en époussetant un nuage de poussière, tu verras que c'était le cas. Samedi matin, le
01:59
day of the annual neighborhood garage sale the sun  was already climbing High and the street buzzed  
16
119320
5520
jour du vide-grenier annuel du quartier, le soleil montait déjà haut et la rue bourdonnait d'
02:04
with activity neighbors were setting up tables on  their lawns waving at each other as children ran  
17
124840
6400
activité, les voisins installaient des tables sur leurs pelouses en se faisant signe tandis que les enfants couraient
02:11
between houses searching for bargains this was  Anna's favorite part of the year the community  
18
131240
5760
entre les maisons à la recherche de bonnes affaires, c'était la période de l'année préférée d'Anna le
02:17
garage sale always brought people together sharing  not just their belongings but their stories Max  
19
137000
7640
vide-grenier communautaire a toujours rassemblé les gens pour partager non seulement leurs biens mais aussi leurs histoires. Max
02:24
carried the first few boxes outside dragging  his feet and grumbling under his breath this  
20
144640
5400
a porté les premiers cartons à l'extérieur en traînant les pieds et en grommelant à voix basse. C'est
02:30
is such a waste of time he muttered no one cares  about this stuff Anna smiled to herself as she  
21
150040
7000
tellement perte de temps, marmonna-t-il, personne ne se soucie de ce genre de choses. Anna sourit en elle-même alors qu'elle
02:37
started unpacking an old teapot with faded flowers  stacks of books with broken spines and toys Max  
22
157040
8120
commençait à déballer une vieille théière avec des fleurs fanées, des piles de livres avec des dos cassés et des jouets. Max
02:45
had long outgrown all of it told a story she  carefully placed an old record play on the table  
23
165160
7360
avait depuis longtemps dépassé tout cela. raconta une histoire, elle plaça soigneusement un vieux disque. sur la table
02:52
wiping off the dust she didn't know if it still  worked but it had been her father's back when  
24
172520
5200
essuyant la poussière elle ne savait pas si cela fonctionnait encore mais c'était le dos de son père quand
02:57
records were the center of every home around midm  morning people began to arrive wandering from lawn  
25
177720
7280
les disques étaient au centre de chaque maison vers le milieu de la matinée les gens commençaient à arriver errant de pelouse
03:05
to lawn children tugged on their parents sleeves  begging for stuffed animals and elderly couples  
26
185000
6400
en pelouse les enfants tiraient sur les manches de leurs parents  en suppliant pour les animaux en peluche et les couples de personnes âgées, elle a
03:11
browsed through vintage dishes and forgotten  records Anna chatted cheerfully with everyone  
27
191400
6200
parcouru des plats vintage et des disques oubliés. Anna a discuté joyeusement avec tous ceux
03:17
who stopped by grateful for the chance to clear  some space in her garage and maybe in her mind  
28
197600
5640
qui s'arrêtaient, reconnaissante d'avoir la chance de libérer de l'espace dans son garage et peut-être aussi dans son esprit,
03:23
as well that was when she noticed him an elderly  man neatly dressed walked slowly toward her table  
29
203240
9040
c'est à ce moment-là qu'elle l'a remarqué, un homme âgé soigneusement habillé. marchait lentement vers sa table,
03:32
he moved with care as though each step required  effort his cap shaded his face but his eyes were  
30
212280
6800
il se déplaçait avec précaution comme si chaque pas demandait un effort, sa casquette protégeait son visage mais ses yeux étaient
03:39
focused on something something he was looking for  in his hand was a small folded list Anna greeted  
31
219080
7520
concentrés sur quelque chose, quelque chose qu'il cherchait dans sa main était un petit liste pliée Anna
03:46
him with a warm smile good morning let me know  if there's something you're looking for the man  
32
226600
6760
le salua avec un sourire chaleureux bonjour fais-moi savoir si tu cherches quelque chose l'homme
03:53
hesitated as if inure whether to speak finally  he cleared his throat and pointed to the table  
33
233360
6360
hésita comme s'il ne savait pas s'il devait parler finalement il s'éclaircit la gorge et désigna la table
04:01
do you happen to have a record player Anna's face  lit up actually I do she turned and carefully  
34
241000
9240
as-tu par hasard un tourne-disque Anna son visage s'est illuminé en fait, je le fais, elle s'est retournée et a soigneusement
04:10
lifted the old record player onto the table it's  been sitting in my garage for years it might  
35
250240
5320
soulevé le vieux tourne-disque sur la table, il est resté dans mon garage pendant des années, il pourrait
04:15
still work the man stared at it his expression  unreadable for a moment he didn't say anything  
36
255560
8040
encore fonctionner, l'homme l'a regardé fixement, son expression est restée illisible pendant un moment, il n'a rien dit,
04:23
then very quietly he whispered it's just like the  one I had Anna stopped her hand still resting on  
37
263600
9280
puis très doucement il a murmuré que c'était exactement comme celui que j'avais Anna a arrêté sa main toujours posée sur
04:32
the record player the way he looked at it wasn't  like someone browsing at gar sale it was like he'd  
38
272880
6800
le tourne-disque la façon dont il le regardait n'était pas comme quelqu'un qui navigue dans un vide-grenier c'était comme s'il avait
04:39
found something he had lost long ago he reached  out and brushed his fingers gently along the  
39
279680
6680
trouvé quelque chose qu'il avait perdu il y a longtemps il a tendu la main et effleura doucement ses doigts le long des
04:46
edges my wife and I had one just like this he  said softly his voice shaking slightly we'd sit  
40
286360
8240
bords. Ma femme et moi en avions un comme celui-ci. Il dit doucement, sa voix tremblant légèrement. Nous nous asseyions
04:54
on Sundays and listen to music together she loved  it more than any Ethan he paused then added after  
41
294600
9080
le dimanche et écoutions de la musique ensemble. Elle aimait ça plus que tout autre Ethan. s'arrêta puis ajouta après
05:03
she passed I gave it away I thought it would  make things easier but his voice trailed off  
42
303680
7440
son décès. Je l'ai donné. Je pensais que cela rendrait les choses plus faciles, mais sa voix s'est éteinte
05:11
and for a long moment there was only the sound of  people chatting in the distance Anna felt a lump  
43
311120
7400
et pendant un long moment, il n'y avait que le bruit des gens qui discutaient au loin. Anna sentit une boule
05:18
in her throat she glanced at Max who had stopped  pretending to be uninterested his usual teenage  
44
318520
6840
dans sa gorge. Elle jeta un coup d'œil à Max qui avait arrêté de faire semblant d'être indifférent, son impatience adolescente habituelle
05:25
impatience was gone replaced by quiet curiosity  without looking at his mom Max disappeared into  
45
325360
7600
avait disparu, remplacée par une curiosité tranquille, sans regarder sa mère. Max disparut dans
05:32
the garage when he returned he was holding a small  stack of dusty records records Anna hadn't seen in  
46
332960
7320
le garage. Quand il revint, il tenait une petite pile de disques poussiéreux. Des disques qu'Anna n'avait pas vus depuis
05:40
years he handed them to The Man Without saying  a word you'll need something to play on it Max  
47
340280
8040
des années. Il les lui tendit. L'homme Sans dire un mot, tu auras besoin de quelque chose pour jouer dessus,
05:48
said simply his voice quieter than usual the man  took the records carefully as though they were  
48
348320
6520
dit simplement Max, sa voix plus basse que d'habitude, l'homme prit les disques avec précaution comme s'ils étaient
05:54
fragile he looked up at Anna his eyes filled  with gratitude how much do you want for all  
49
354840
5640
fragiles, il leva les yeux vers Anna, ses yeux remplis de gratitude, combien veux-tu pour tout
06:00
of this Anna shook her head nothing it's a gift  it was just sitting in the garage waiting for  
50
360480
8440
ça Anna secoua la tête rien c'est un cadeau elle était juste assise dans le garage en attendant
06:08
the right person for a moment the man didn't move  then he nodded his cap cast in a shadow over his  
51
368920
7760
la bonne personne pendant un moment l'homme ne bougea pas puis il hocha la tête sa casquette projetait une ombre sur son
06:16
face thank you he said softly you have no idea how  much this means to me he turned and began walking  
52
376680
8720
visage merci dit-il doucement, tu ne peux pas imaginer à quel point cela signifie pour moi. Il se retourna et commença à marcher
06:25
slowly down the street the record player and the  stack of records held tightly in his arms Anna and  
53
385400
6280
lentement dans la rue, le tourne-disque et la pile de disques serrés dans ses bras. Anna et
06:31
Max watched him go Max broke the silence first  I didn't know people cared so much about stuff  
54
391680
7560
Max le regardèrent partir. Max brisa le silence en premier. Je ne connaissais personne. se souciait tellement de choses
06:39
like that Anna smiled feeling both proud and a  little emotional it's not the things Max it's  
55
399240
7640
comme ça Anna sourit, se sentant à la fois fière et un peu émue ce ne sont pas les choses Max ce sont
06:46
the memories that record player brought him back  to a time when he was happy that's what matters  
56
406880
6920
les souvenirs que le tourne-disque lui a ramené à une époque où il était heureux c'est ce qui compte
06:53
Max nodded thoughtfully he looked at the half  empty table and then back at his mom maybe garage  
57
413800
5920
Max hocha la tête pensivement il regarda la table à moitié vide et puis de retour chez sa mère, peut-être que les vide-greniers ne
06:59
sales aren't so bad after all can we do this  again next year Anna laughed and ruffled his  
58
419720
5600
sont pas si mal après tout, pouvons-nous le refaire l'année prochaine ? Anna rit et lui ébouriffa les
07:05
hair you're learning Max you're learning  as they packed up the remaining items Anna  
59
425320
6360
cheveux, tu es en train d'apprendre, Max, tu es en train d'apprendre, tandis qu'ils emballaient les objets restants. Anna se
07:11
felt lighter as though clearing out the garage  has made space not just in her home but in her  
60
431680
5400
sentit plus légère, comme si vider le garage a fait de la place non seulement dans sa maison mais aussi dans son
07:17
heart she glanced down the street one last time  hoping the man was already sitting by a window  
61
437080
5680
cœur elle a jeté un dernier coup d'œil dans la rue espérant que l'homme était déjà assis près d'une fenêtre
07:22
somewhere letting the soft crackle of the records  bring back the sound of the Sunday he once knew
62
442760
6760
quelque part laissant le doux crépitement des disques ramener le son du dimanche il a su une fois
07:31
wow I really enjoyed that story and in that story  we explored several key phrases that help create a  
63
451720
7560
wow j'ai vraiment apprécié cette histoire et dans cette histoire, nous avons exploré plusieurs phrases clés qui aident à créer un
07:39
vivid and emotional narrative while also focusing  on natural English Expressions so stay with me  
64
459280
8880
récit vivant et émotionnel tout en nous concentrant sur les expressions anglaises naturelles, alors restez avec moi
07:48
as I break down as I go through seven of them to  understand their meanings and to see how they can  
65
468160
6320
pendant que je décompose sept d'entre elles pour comprendre leurs significations et pour voir comment elles peuvent
07:54
be used in different contexts the first phrase is  one person's junk is is another person's treasure  
66
474480
7360
être utilisées dans différents contextes, la première phrase est les déchets d'une personne sont le trésor d'une autre personne
08:01
and it tells Max that one person's junk is another  person's treasure meaning that something you no  
67
481840
6840
et elle dit à Max que les déchets d'une personne sont le trésor d'une autre personne, ce qui signifie que quelque chose que vous n'appréciez
08:08
longer value might be valuable or meaningful  to someone else this phrase is often used when  
68
488680
6520
plus peut être précieux ou significatif pour quelqu'un d'autre cette phrase est souvent utilisée quand
08:15
talking about secondhand items another example  might be I was about to throw out my old chair but  
69
495200
7040
on parle d'objets d'occasion un autre exemple pourrait être j'étais sur le point de jeter ma vieille chaise mais
08:22
the neighbor took it one person's junk is another  person's treasure the second phrase is gathering  
70
502240
7320
le voisin l'a prise les déchets d'une personne sont le trésor d'une autre la deuxième phrase ramasse la
08:29
dust Gathering dust the story describes the  boxes in Anna's garage as Gathering dust which  
71
509560
7040
poussière Ramasser la poussière l'histoire décrit les boîtes dans le garage d'Anna comme ramassant la poussière, ce qui
08:36
means they have been sitting there unused for a  long time another example is my guitar has been  
72
516600
7760
signifie qu'ils sont restés là sans être utilisés pendant longtemps. Un autre exemple est que ma guitare
08:44
Gathering dust in the corner for years so imagine  I have a guitar and I haven't played it my guitar  
73
524360
6920
ramasse la poussière dans un coin depuis des années, alors imaginez que j'ai une guitare et je n'en ai pas joué ma guitare
08:51
has been Gathering dust in the corner for years  now the third phrase is all about memories and it  
74
531280
6880
ramasse la poussière dans un coin depuis des années maintenant la troisième phrase parle de souvenirs et c'est
08:58
is this brought brought him back to a Time brought  him back to a time and Anna explains that the  
75
538160
6600
cela qui l'a ramené à une époque l'a ramené à une époque et Anna explique que le le
09:04
record player brought him back to a time when the  man was happy so this phrase describes how objects  
76
544760
8080
tourne-disque l'a ramené à une époque où l' homme était heureux, donc cette phrase décrit comment les objets, les
09:12
sounds or memories can make someone remember a  particular moment from the past another example is  
77
552840
7240
sons ou les souvenirs peuvent faire en sorte que quelqu'un se souvienne d'un moment particulier du passé. Un autre exemple est que l'
09:20
hearing that song brought me back to a time when  I was a child the fourth phrase is long lost long  
78
560080
7680
écoute de cette chanson m'a ramené à une époque où j'étais enfant. la quatrième phrase est perdue depuis longtemps,
09:27
lost the man looks for a record player like it's a  long lost friend meaning something he hasn't seen  
79
567760
7080
perdue depuis longtemps l'homme cherche un tourne-disque comme si c'était un ami perdu depuis longtemps, ce qui signifie quelque chose qu'il n'a pas vu depuis
09:34
in a very long time that once had great importance  to him it's often used for people objects or  
80
574840
7120
très longtemps et qui avait autrefois une grande importance pour lui, il est souvent utilisé pour les personnes, les objets ou les
09:41
memories that are rediscovered for example she  found a long lost letter from a childhood tucked  
81
581960
7000
souvenirs qui sont redécouverts par exemple, elle a retrouvé une lettre perdue depuis longtemps de son enfance, glissée
09:48
into that book she found a long lost letter from  a childhood tucked into that book The Fifth phrase  
82
588960
6680
dans ce livre. elle a retrouvé une lettre perdue depuis longtemps de son enfance, glissée dans ce livre. La cinquième phrase
09:55
is lump in her throat lump in a throat Anna feels  a lump in her throat while watching the man with  
83
595640
6480
est une boule dans la gorge, une boule dans la gorge. Anna sent une boule dans la gorge en regardant le homme avec
10:02
the record player this phrase describes a  physical feeling of feeling emotional for  
84
602120
7600
le tourne-disque, cette phrase décrit une sensation physique, émotionnelle, par
10:09
example when I watched that video I felt a lump  in my throat when I watched that video I felt a  
85
609720
6280
exemple, lorsque j'ai regardé cette vidéo, j'ai senti une boule dans la gorge. Lorsque j'ai regardé cette vidéo, j'ai senti une
10:16
lump in my throat and the next phrase is clearing  space in her heart clearing space in her heart at  
86
616000
8160
boule dans la gorge et la phrase suivante fait place nette dans son cœur. espace dans son cœur à
10:24
the end of the story Anna feels that clearing out  the garage made space not just in in her home but  
87
624160
6320
la fin de l'histoire Anna sent que vider le garage a fait de la place non seulement dans sa maison mais
10:30
also in her heart this is a figurative phrase  that means letting go of physical or emotional  
88
630480
7200
aussi dans son cœur c'est une expression figurative qui signifie se débarrasser de l'encombrement physique ou émotionnel
10:37
clutter to feel lighter and happier a similar  example is sometimes clearing space in your  
89
637680
6680
pour se sentir plus léger et plus heureux a un exemple similaire est parfois le fait de libérer de l'espace dans votre
10:44
home helps clear your mind as well clearing space  in your home helps clear your mind as well the  
90
644360
7640
maison aide également à clarifier votre esprit la
10:52
last phrase is unspoken understanding unspoken  understanding when Max silently brings out the  
91
652000
7480
dernière phrase est une compréhension tacite compréhension tacite quand Max fait sortir silencieusement le
10:59
of Records there's an unspoken understanding  between him and his mom this phrase refers to  
92
659480
7600
des Records, il y a une compréhension tacite entre lui et son maman cette phrase fait référence à
11:07
a situation where people understand each other  without needing to say anything another example  
93
667080
6520
une situation où les gens se comprennent sans avoir besoin de dire quoi que ce soit un autre exemple
11:13
is when she smiled at him across the room there  was an unspoken understanding between them so  
94
673600
6600
est quand elle lui a souri de l'autre côté de la pièce il y avait une compréhension tacite entre eux donc
11:20
those are the seven key phrases from the story  what I recommend you do is go back to the story  
95
680200
6920
ce sont les sept phrases clés de l'histoire, ce que je vous recommande de faire, c'est de revenir à l'histoire
11:27
and listen to it again it's it's going to really  help you learn English in a natural way and I'll  
96
687120
6480
et de l'écouter à nouveau, cela va vraiment vous aider à apprendre l'anglais de manière naturelle et je
11:33
leave a note of the timing of the story so you  can just find it very quickly and then go to the  
97
693600
7280
laisserai une note sur le timing de l'histoire donc vous pouvez simplement le trouver très rapidement, puis aller à la
11:40
description to learn the words and phrases and to  learn about the best English learning resources  
98
700880
6360
description pour apprendre les mots et les phrases et pour en savoir plus sur les meilleures ressources d'apprentissage de l'anglais
11:47
and other episodes and videos I've made that  you're going to find useful be sure to share  
99
707240
5560
et d'autres épisodes et vidéos que j'ai réalisés et que vous trouverez utiles, assurez-vous de partager
11:52
this story and this English lesson with a friend  subscribe to the podcast or the YouTube channel  
100
712800
6040
ceci histoire et cette leçon d'anglais avec un ami abonnez-vous au podcast ou à la chaîne YouTube
11:58
if you want are new and thank you so much for  being here I'll speak to you soon bye for now
101
718840
8040
si vous le souhaitez êtes nouveau et merci beaucoup d' être là je vous parle bientôt au revoir pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7