Learn English through Story: The Garage Sale (Powerful English Lesson)

2,185 views ・ 2024-12-27

To Fluency


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
in this English lesson you're going to listen to  a short story called the community garage sale now  
0
120
8280
w tej lekcji języka angielskiego posłuchasz krótkiej opowieści zatytułowanej „Społeczna wyprzedaż garażowa” teraz
00:08
this is going to help your English listening  skills greatly and this story is specific to  
1
8400
6760
to bardzo pomoże twoim umiejętnościom słuchania po angielsku i ta opowieść jest przeznaczona dla
00:15
Learners so that you can learn new words and  phrases now to take the lesson I recommend  
2
15160
6960
uczniów, więc możesz nauczyć się nowych słów i zwrotów, aby wziąć udział w lekcji lekcja Polecam
00:22
doing this listen to the story while reading  the captions now if you're on Apple podcast  
3
22120
8200
zrobić to posłuchaj opowieści podczas czytania napisów teraz jeśli jesteś na Apple Podcast
00:30
or Spotify I'll leave a link to the story or have  the story in the description for you if you're on  
4
30320
7360
lub Spotify Zostawię link do opowieści lub będzie ona w opisie dla Ciebie jeśli jesteś na
00:37
YouTube turn on captions and the story is right  there then go through the language analysis so  
5
37680
9040
YouTube włącz napisy a historia jest tuż obok, a następnie przejdź do analizy języka, dzięki czemu
00:46
you can learn new words and phrases again this  is going to be in the description for you and  
6
46720
6560
możesz ponownie nauczyć się nowych słów i zwrotów. To będzie w opisie, a
00:53
then go back and listen to the story again  my name is Jack from T fluency it is great  
7
53280
6880
następnie wróć i ponownie posłuchaj historii. Nazywam się Jack z T Fluency. To jest miło
01:00
to have you here let's go into the story now  called the community garage sale Anna stood in  
8
60160
8880
cię tu mieć przejdźmy teraz do historii zwanej wyprzedażą garażową Anna stała w
01:09
her garage hands on her hips staring at the boxes  piled high in the corner they had been sitting  
9
69040
7360
garażu, ręce miała oparte na biodrach i patrzyła na pudełka ułożone wysoko w kącie, które leżały
01:16
there for years untouched and Gathering dust old  toys broken gadgets clothes that no longer fit  
10
76400
8160
tam przez lata nietknięte i zbierały kurz. zabawki zepsute gadżety ubrania, które już nie pasują
01:24
each box was like a small Time Capsule filled with  forgotten memories it's time to clear this out  
11
84560
7040
każde pudełko było jak mała kapsuła czasu wypełniona zapomnianymi wspomnieniami czas to wszystko uporządkować
01:31
she said to herself her teenage son Max shuffled  in behind her wearing the face of someone who'd  
12
91600
6840
powiedziała sobie jej nastoletni syn Max wszedł za nią z twarzą kogoś, kto
01:38
rather be somewhere else are you serious Mom it's  all junk no one's going to buy this Anna ignored  
13
98440
7200
wolałby być gdzie indziej czy ty mówisz poważnie mamo to wszystko śmieci nikt tego nie kupi Anna zignorowała
01:45
his complaints as she pulled out a heavy cardboard  box from the stack one person's junk is another  
14
105640
6120
jego skargi wyciągając z kupy ciężkie tekturowe pudło śmieci jednej osoby są
01:51
person's treasure she said brushing off a cloud  of dust you'll see it was Saturday morning the  
15
111760
7560
skarbem innej powiedziała strzepując chmurę kurzu zobaczysz że była sobota poranek,
01:59
day of the annual neighborhood garage sale the sun  was already climbing High and the street buzzed  
16
119320
5520
dzień corocznej wyprzedaży garażowej w okolicy, słońce już wschodziło, a na ulicy panował gwar i
02:04
with activity neighbors were setting up tables on  their lawns waving at each other as children ran  
17
124840
6400
ruch, sąsiedzi rozstawiali stoły na trawnikach i machali do siebie, podczas gdy dzieci biegały
02:11
between houses searching for bargains this was  Anna's favorite part of the year the community  
18
131240
5760
między domami w poszukiwaniu okazji. To była ulubiona część roku Anny.
02:17
garage sale always brought people together sharing  not just their belongings but their stories Max  
19
137000
7640
wyprzedaże garażowe zawsze jednoczyły ludzi, którzy dzielili się nie tylko swoimi rzeczami, ale także swoimi historiami Max
02:24
carried the first few boxes outside dragging  his feet and grumbling under his breath this  
20
144640
5400
wyniósł pierwsze kilka pudeł na zewnątrz, wlokąc nogi i mrucząc pod nosem. To
02:30
is such a waste of time he muttered no one cares  about this stuff Anna smiled to herself as she  
21
150040
7000
takie marnotrawstwo. czas, gdy mruknął, nikogo to nie obchodzi Anna uśmiechnęła się do siebie, gdy
02:37
started unpacking an old teapot with faded flowers  stacks of books with broken spines and toys Max  
22
157040
8120
zaczęła rozpakowywać stary czajnik z wyblakłymi kwiatami stosy książek z połamanymi grzbietami i zabawki Max
02:45
had long outgrown all of it told a story she  carefully placed an old record play on the table  
23
165160
7360
dawno wyrósł ze wszystkiego opowiadała historię ostrożnie położyła starą płytę gramofonową na stół
02:52
wiping off the dust she didn't know if it still  worked but it had been her father's back when  
24
172520
5200
wycierała kurz nie wiedziała czy jeszcze działa ale kiedyś był na plecach jej ojca kiedy
02:57
records were the center of every home around midm  morning people began to arrive wandering from lawn  
25
177720
7280
płyty były sercem każdego domu około połowy poranka zaczęli przychodzić ludzie wędrujący od trawnika
03:05
to lawn children tugged on their parents sleeves  begging for stuffed animals and elderly couples  
26
185000
6400
do trawnika dzieci szarpały rodziców za rękawy prosząc o pluszowe zabawki zwierzęta i starsze pary
03:11
browsed through vintage dishes and forgotten  records Anna chatted cheerfully with everyone  
27
191400
6200
przeglądały stare naczynia i zapomniane płyty Anna rozmawiała wesoło ze wszystkimi,
03:17
who stopped by grateful for the chance to clear  some space in her garage and maybe in her mind  
28
197600
5640
którzy się zatrzymali, wdzięczna za szansę na zwolnienie miejsca w garażu, a może i w myślach,
03:23
as well that was when she noticed him an elderly  man neatly dressed walked slowly toward her table  
29
203240
9040
wtedy go zauważyła – starszego mężczyznę schludnie ubranego, który szedł powoli w stronę jej stołu
03:32
he moved with care as though each step required  effort his cap shaded his face but his eyes were  
30
212280
6800
poruszał się ostrożnie, jakby każdy krok wymagał wysiłku czapka zacieniała mu twarz, ale jego oczy były
03:39
focused on something something he was looking for  in his hand was a small folded list Anna greeted  
31
219080
7520
skupione na czymś, czego szukał, w jego dłoni znajdowała się mała złożona lista Anna powitała
03:46
him with a warm smile good morning let me know  if there's something you're looking for the man  
32
226600
6760
go ciepłym uśmiechem dzień dobry daj znać jeśli czegoś szukasz mężczyzna
03:53
hesitated as if inure whether to speak finally  he cleared his throat and pointed to the table  
33
233360
6360
zawahał się jakby nie wiedział czy mówić w końcu odchrząknął i wskazał na stół
04:01
do you happen to have a record player Anna's face  lit up actually I do she turned and carefully  
34
241000
9240
czy przypadkiem nie masz gramofonu Anna twarz rozjaśniła się, tak, naprawdę się odwróciła i ostrożnie
04:10
lifted the old record player onto the table it's  been sitting in my garage for years it might  
35
250240
5320
podniosła stary gramofon na stół. Stał w moim garażu przez lata, może
04:15
still work the man stared at it his expression  unreadable for a moment he didn't say anything  
36
255560
8040
nadal działa. Mężczyzna wpatrywał się w niego. Przez chwilę jego wyraz twarzy był nieczytelny. Nic nie powiedział, a
04:23
then very quietly he whispered it's just like the  one I had Anna stopped her hand still resting on  
37
263600
9280
potem bardzo cicho. wyszeptał, że jest dokładnie taki sam jak ten, który miałem Anna zatrzymała rękę wciąż spoczywającą na
04:32
the record player the way he looked at it wasn't  like someone browsing at gar sale it was like he'd  
38
272880
6800
gramofonie sposób, w jaki na niego patrzył, nie był jak u kogoś przeglądającego rzeczy na wyprzedaży, raczej jak ktoś, kto
04:39
found something he had lost long ago he reached  out and brushed his fingers gently along the  
39
279680
6680
znalazł coś, co dawno temu zgubił wyciągnął rękę i delikatnie przesunął palcami po
04:46
edges my wife and I had one just like this he  said softly his voice shaking slightly we'd sit  
40
286360
8240
krawędziach moja żona i ja mieliśmy taki sam powiedział cicho jego głos lekko drżący siedzieliśmy
04:54
on Sundays and listen to music together she loved  it more than any Ethan he paused then added after  
41
294600
9080
w niedziele i słuchaliśmy muzyki razem ona kochała to bardziej niż cokolwiek innego Ethan zatrzymał się, a po tym, jak
05:03
she passed I gave it away I thought it would  make things easier but his voice trailed off  
42
303680
7440
odeszła, dodał: Oddałem to. Myślałem, że to ułatwi sprawę, ale jego głos urwał się
05:11
and for a long moment there was only the sound of  people chatting in the distance Anna felt a lump  
43
311120
7400
i przez długą chwilę słychać było tylko odgłosy rozmawiających w oddali ludzi. Anna poczuła gulę
05:18
in her throat she glanced at Max who had stopped  pretending to be uninterested his usual teenage  
44
318520
6840
w gardle i spojrzała na Max, który przestał udawać, że nie jest zainteresowany, jego zwykła nastoletnia
05:25
impatience was gone replaced by quiet curiosity  without looking at his mom Max disappeared into  
45
325360
7600
niecierpliwość zniknęła, zastąpiona cichą ciekawością, bez patrzenia na mamę. Max zniknął w
05:32
the garage when he returned he was holding a small  stack of dusty records records Anna hadn't seen in  
46
332960
7320
garażu, gdy wrócił, trzymał w ręku mały stos zakurzonych płyt, których Anna nie widziała od
05:40
years he handed them to The Man Without saying  a word you'll need something to play on it Max  
47
340280
8040
lat. Podał jej je do Człowieka Nie mówiąc ani słowa, będziesz potrzebował czegoś do grania na tym Max
05:48
said simply his voice quieter than usual the man  took the records carefully as though they were  
48
348320
6520
powiedział po prostu, jego głos był cichszy niż zwykle, mężczyzna wziął płyty ostrożnie, jakby były
05:54
fragile he looked up at Anna his eyes filled  with gratitude how much do you want for all  
49
354840
5640
kruche, spojrzał na Annę, jego oczy wypełniły się wdzięcznością, ile ty chce za
06:00
of this Anna shook her head nothing it's a gift  it was just sitting in the garage waiting for  
50
360480
8440
to wszystko Anna pokręciła głową nic to był prezent po prostu siedziała w garażu czekając na
06:08
the right person for a moment the man didn't move  then he nodded his cap cast in a shadow over his  
51
368920
7760
odpowiednią osobę przez chwilę mężczyzna się nie poruszył potem skinął głową czapka rzuciła cień na jego
06:16
face thank you he said softly you have no idea how  much this means to me he turned and began walking  
52
376680
8720
twarz dziękuję on powiedział cicho nie masz pojęcia jak wiele to dla mnie znaczy odwrócił się i zaczął
06:25
slowly down the street the record player and the  stack of records held tightly in his arms Anna and  
53
385400
6280
powoli iść ulicą trzymając w ramionach gramofon i stos płyt Anna i
06:31
Max watched him go Max broke the silence first  I didn't know people cared so much about stuff  
54
391680
7560
Max patrzyli jak odchodzi Max pierwszy przerwał ciszę nie wiedziałem ludzie tak bardzo przejmowali się
06:39
like that Anna smiled feeling both proud and a  little emotional it's not the things Max it's  
55
399240
7640
takimi rzeczami Anna się uśmiechnęła czując dumę i trochę emocji to nie rzeczy Maxa to
06:46
the memories that record player brought him back  to a time when he was happy that's what matters  
56
406880
6920
wspomnienia, które gramofon przywrócił mu do czasu, kiedy był szczęśliwy to się liczy
06:53
Max nodded thoughtfully he looked at the half  empty table and then back at his mom maybe garage  
57
413800
5920
Max skinął głową zamyślony spojrzał na półpustą stół, a potem z powrotem do mamy, może
06:59
sales aren't so bad after all can we do this  again next year Anna laughed and ruffled his  
58
419720
5600
wyprzedaże garażowe nie są takie złe, czy możemy to zrobić jeszcze raz w przyszłym roku, Anna się zaśmiała i potargała mu
07:05
hair you're learning Max you're learning  as they packed up the remaining items Anna  
59
425320
6360
włosy, uczysz się, Max, uczysz się, gdy pakowali pozostałe rzeczy, Anna
07:11
felt lighter as though clearing out the garage  has made space not just in her home but in her  
60
431680
5400
poczuła się lżejsza, gdy chociaż opróżnienie garażu zrobiło miejsce nie tylko w jej domu, ale i w jej
07:17
heart she glanced down the street one last time  hoping the man was already sitting by a window  
61
437080
5680
sercu, spojrzała na ulicę po raz ostatni, mając nadzieję, że mężczyzna siedzi już gdzieś przy oknie i
07:22
somewhere letting the soft crackle of the records  bring back the sound of the Sunday he once knew
62
442760
6760
pozwala, by cichy trzask płyt przywołał dźwięk niedzielnego wieczoru, który spędził. raz wiedziałem, że
07:31
wow I really enjoyed that story and in that story  we explored several key phrases that help create a  
63
451720
7560
naprawdę podobała mi się ta historia i w tej historii zbadaliśmy kilka kluczowych zwrotów, które pomagają stworzyć
07:39
vivid and emotional narrative while also focusing  on natural English Expressions so stay with me  
64
459280
8880
żywą i emocjonalną narrację, a jednocześnie skupiają się na naturalnych angielskich wyrażeniach, więc zostań ze mną,
07:48
as I break down as I go through seven of them to  understand their meanings and to see how they can  
65
468160
6320
gdy omówię siedem z nich, aby zrozumieć ich znaczenie i aby zobaczyć, jak można je
07:54
be used in different contexts the first phrase is  one person's junk is is another person's treasure  
66
474480
7360
wykorzystać w różnych kontekstach, pierwsze zdanie brzmi: śmieci jednej osoby są skarbem innej osoby
08:01
and it tells Max that one person's junk is another  person's treasure meaning that something you no  
67
481840
6840
i mówi Maxowi, że śmieci jednej osoby są skarbem innej osoby, co oznacza, że ​​coś, czego
08:08
longer value might be valuable or meaningful  to someone else this phrase is often used when  
68
488680
6520
już nie cenisz, może być cenne lub znaczące dla kogoś innego to wyrażenie jest często używane w
08:15
talking about secondhand items another example  might be I was about to throw out my old chair but  
69
495200
7040
kontekście przedmiotów z drugiej ręki, innym przykładem może być: Miałam wyrzucić swoje stare krzesło, ale
08:22
the neighbor took it one person's junk is another  person's treasure the second phrase is gathering  
70
502240
7320
sąsiad je zabrał. Rupiecie jednej osoby są skarbem innej osoby. Drugie wyrażenie to zbieranie
08:29
dust Gathering dust the story describes the  boxes in Anna's garage as Gathering dust which  
71
509560
7040
kurzu. Zbieranie kurzu. Historia opisuje pudełka w domu Anny. garaż jako Zbieranie kurzu, co
08:36
means they have been sitting there unused for a  long time another example is my guitar has been  
72
516600
7760
oznacza, że ​​stały tam nieużywane przez długi czas. Innym przykładem jest moja gitara, która
08:44
Gathering dust in the corner for years so imagine  I have a guitar and I haven't played it my guitar  
73
524360
6920
zbierała kurz w kącie przez lata, więc wyobraź sobie, że mam gitarę i Nie grałem na tym, moja gitara
08:51
has been Gathering dust in the corner for years  now the third phrase is all about memories and it  
74
531280
6880
zbiera kurz w kącie od lat, trzecia fraza dotyczy wspomnień i to
08:58
is this brought brought him back to a Time brought  him back to a time and Anna explains that the  
75
538160
6600
ona przywróciła go do czasu, przywróciła go do czasu, a Anna wyjaśnia, że ​​gramofon przywrócił go do czasu.
09:04
record player brought him back to a time when the  man was happy so this phrase describes how objects  
76
544760
8080
go z powrotem do czasu, kiedy mężczyzna był szczęśliwy, więc ta fraza opisuje, w jaki sposób przedmioty,
09:12
sounds or memories can make someone remember a  particular moment from the past another example is  
77
552840
7240
dźwięki lub wspomnienia mogą sprawić, że ktoś przypomni sobie konkretny moment z przeszłości. Innym przykładem jest
09:20
hearing that song brought me back to a time when  I was a child the fourth phrase is long lost long  
78
560080
7680
usłyszenie tej piosenki, która przeniosła mnie z powrotem do czasu, kiedy byłem dzieckiem. Czwarta fraza to dawno zaginiony dawno
09:27
lost the man looks for a record player like it's a  long lost friend meaning something he hasn't seen  
79
567760
7080
zaginiony mężczyzna szuka gramofonu, jakby był dawno zaginionym przyjacielem, co oznacza coś, czego nie widział
09:34
in a very long time that once had great importance  to him it's often used for people objects or  
80
574840
7120
od bardzo dawna, a co kiedyś miało dla niego duże znaczenie, często używa się tego słowa w odniesieniu do osób, przedmiotów lub
09:41
memories that are rediscovered for example she  found a long lost letter from a childhood tucked  
81
581960
7000
wspomnień, które zostały ponownie odkryte, na przykład ona znalazła dawno zaginiony list z dzieciństwa schowany
09:48
into that book she found a long lost letter from  a childhood tucked into that book The Fifth phrase  
82
588960
6680
w tej książce znalazła dawno zaginiony list z dzieciństwa schowany w tej książce Piąte zdanie
09:55
is lump in her throat lump in a throat Anna feels  a lump in her throat while watching the man with  
83
595640
6480
to gula w gardle gula w gardle Anna czuje gulę w gardle, patrząc na mężczyznę z
10:02
the record player this phrase describes a  physical feeling of feeling emotional for  
84
602120
7600
nagrywać gracz ta fraza opisuje fizyczne uczucie emocjonalne na
10:09
example when I watched that video I felt a lump  in my throat when I watched that video I felt a  
85
609720
6280
przykład kiedy oglądałem ten film poczułem gulę w gardle kiedy oglądałem ten film poczułem
10:16
lump in my throat and the next phrase is clearing  space in her heart clearing space in her heart at  
86
616000
8160
gulę w gardle a następna fraza to oczyszczanie przestrzeni w jej sercu oczyszczanie przestrzeni w jej serce na
10:24
the end of the story Anna feels that clearing out  the garage made space not just in in her home but  
87
624160
6320
końcu opowieści Anna czuje, że opróżnienie garażu stworzyło przestrzeń nie tylko w jej domu, ale
10:30
also in her heart this is a figurative phrase  that means letting go of physical or emotional  
88
630480
7200
także w jej sercu jest to metaforyczne wyrażenie oznaczające pozbycie się fizycznego lub emocjonalnego
10:37
clutter to feel lighter and happier a similar  example is sometimes clearing space in your  
89
637680
6680
bałaganu, aby poczuć się lżejszym i szczęśliwszym podobny przykład to czasami oczyszczenie przestrzeni w
10:44
home helps clear your mind as well clearing space  in your home helps clear your mind as well the  
90
644360
7640
domu pomaga również oczyścić umysł oczyszczenie przestrzeni w domu pomaga również oczyścić umysł
10:52
last phrase is unspoken understanding unspoken  understanding when Max silently brings out the  
91
652000
7480
ostatnie zdanie to niewypowiedziane zrozumienie niewypowiedziane zrozumienie kiedy Max w milczeniu wydobywa z siebie
10:59
of Records there's an unspoken understanding  between him and his mom this phrase refers to  
92
659480
7600
zapiski istnieje niewypowiedziane porozumienie między nim a jego mamą to zdanie odnosi się do
11:07
a situation where people understand each other  without needing to say anything another example  
93
667080
6520
sytuacji, w której ludzie rozumieją się bez potrzeby mówienia czegokolwiek innym przykładem
11:13
is when she smiled at him across the room there  was an unspoken understanding between them so  
94
673600
6600
jest sytuacja, gdy uśmiechnęła się do niego przez pokój, między nimi istniało niewypowiedziane porozumienie, więc
11:20
those are the seven key phrases from the story  what I recommend you do is go back to the story  
95
680200
6920
oto siedem kluczowych zwrotów z opowieści, co polecam zrobić, to wrócić do opowieści
11:27
and listen to it again it's it's going to really  help you learn English in a natural way and I'll  
96
687120
6480
i posłuchać jej ponownie, to naprawdę pomoże ci nauczyć się angielskiego w naturalny sposób, a ja
11:33
leave a note of the timing of the story so you  can just find it very quickly and then go to the  
97
693600
7280
zostawię notatkę o czasie trwania opowieści, abyś mógł ją znaleźć bardzo szybko, a następnie przejdź do
11:40
description to learn the words and phrases and to  learn about the best English learning resources  
98
700880
6360
opisu, aby nauczyć się słów i zwrotów oraz poznać najlepsze zasoby do nauki języka angielskiego
11:47
and other episodes and videos I've made that  you're going to find useful be sure to share  
99
707240
5560
i inne odcinki i filmy, które stworzyłem i które uznasz za przydatne. Pamiętaj, aby udostępnić
11:52
this story and this English lesson with a friend  subscribe to the podcast or the YouTube channel  
100
712800
6040
tę historię i ten angielski lekcja z przyjacielem zasubskrybuj podcast lub kanał YouTube
11:58
if you want are new and thank you so much for  being here I'll speak to you soon bye for now
101
718840
8040
jeśli chcesz jestem nowy i bardzo dziękuję za to, że tu jesteś porozmawiam wkrótce pa na razie
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7