LEARN ENGLISH PODCAST: WHAT? YOU CAN'T WALK THERE? (WITH SUBTITLES)

673,614 views ・ 2021-05-04

To Fluency


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- This is Jack from ToFluency.com,
0
120
2030
- Este es Jack de ToFluency.com,
00:02
and this is episode 12
1
2150
1740
y este es el episodio 12
00:03
of the To Fluency podcast.
2
3890
1820
del podcast To Fluency.
00:05
It's fantastic to have you here
3
5710
2160
Es fantástico tenerte aquí
00:07
listening to this episode.
4
7870
2190
escuchando este episodio.
00:10
Now, today, you're going to learn
5
10060
2090
Ahora bien, hoy vas a
00:12
a lot of vocabulary
6
12150
1720
aprender mucho
00:13
all about getting around cities.
7
13870
3010
vocabulario sobre cómo moverte por las ciudades.
00:16
Okay?
8
16880
833
¿Bueno?
00:17
So, to get around a city means
9
17713
1867
Entonces, moverse por una ciudad
00:19
to move from one place to the other,
10
19580
2780
significa moverse de un lugar a otro,
00:22
and you can do this by walking,
11
22360
2670
y puedes hacerlo caminando,
00:25
taking a car, driving your car,
12
25030
2120
tomando un auto, manejando tu auto,
00:27
getting on a bus,
13
27150
1380
subiendo a un autobús,
00:28
taking the train, walking.
14
28530
2720
tomando el tren, caminando.
00:31
I think I've said that already.
15
31250
1520
Creo que ya lo he dicho.
00:32
Going on your bike, et cetera.
16
32770
2260
Andar en bicicleta, etcétera.
00:35
So we're gonna talk about this, though,
17
35030
1980
Sin embargo, vamos a hablar de esto
00:37
in a really different way
18
37010
1640
de una manera muy diferente
00:38
because I'm going to compare
19
38650
2386
porque voy a comparar
00:41
different countries.
20
41036
1744
diferentes países.
00:42
Because I grew up in the UK,
21
42780
2380
Debido a que crecí en el Reino Unido,
00:45
I lived in Spain for a couple of years,
22
45160
2350
viví en España durante un par de años
00:47
and then I've been in America for 10 years now.
23
47510
4390
y luego he estado en Estados Unidos durante 10 años.
00:51
So these three countries are very different
24
51900
3860
Así que estos tres países son muy diferentes
00:55
when it comes to getting around a city.
25
55760
2200
cuando se trata de moverse por una ciudad.
00:57
And I'm gonna talk about
26
57960
1420
Y voy a hablar sobre
00:59
what I dislike about the US.
27
59380
2730
lo que no me gusta de los Estados Unidos.
01:02
It's very specific.
28
62110
1463
Es muy específico.
01:04
But it's quite interesting as well, I think.
29
64796
2094
Pero también es bastante interesante, creo.
01:06
But yeah, today, you're going to learn vocabulary
30
66890
1940
Pero sí, hoy vas a aprender vocabulario
01:08
related to this and just get some good listening practice
31
68830
3530
relacionado con esto y solo tendrás una buena práctica de escucha
01:12
because I'm going to talk about this
32
72360
2150
porque voy a hablar de esto
01:14
in a more conversational and informal way.
33
74510
3620
de una manera más informal y conversacional.
01:18
But before we go too deep into it,
34
78130
2560
Pero antes de profundizar demasiado,
01:20
if you want to thank me for these free podcast episodes
35
80690
3260
si quieres agradecerme por estos episodios de podcast gratuitos,
01:23
the best way to do that is to leave a review.
36
83950
3120
la mejor manera de hacerlo es dejar una reseña.
01:27
So whichever podcast app you're using right now
37
87070
2757
Sea cual sea la aplicación de podcast que estés usando en este momento
01:29
I'm sure there is a way to click Leave a review.
38
89827
4183
, estoy seguro de que hay una manera de hacer clic en Dejar una reseña.
01:34
And if you do that, I'll be very grateful.
39
94010
2984
Y si lo haces, te estaré muy agradecido.
01:36
And also, feel free to send these episodes
40
96994
3226
Y también, siéntete libre de enviar estos episodios
01:40
to friends or anyone
41
100220
1710
a tus amigos o a cualquier persona
01:41
that you think would benefit from them.
42
101930
2540
que creas que se beneficiaría de ellos.
01:44
Okay.
43
104470
833
Bueno.
01:45
So, let's start with the UK.
44
105303
2817
Entonces, comencemos con el Reino Unido.
01:48
I grew up in a place called Preston, Lancashire,
45
108120
3720
Crecí en un lugar llamado Preston, Lancashire,
01:51
which is quite close to Manchester.
46
111840
2290
que está bastante cerca de Manchester.
01:54
Now, it's not a big city
47
114130
2370
Ahora bien, no es una ciudad grande,
01:56
but it is a big town or a small city.
48
116500
3410
pero es un pueblo grande o una ciudad pequeña.
01:59
I think the population is around 150,000
49
119910
3990
Creo que la población es de alrededor de 150.000,
02:03
but then there are lots of small towns and villages
50
123900
2780
pero luego hay muchos pueblos y aldeas pequeñas
02:06
that are part of the greater area.
51
126680
2900
que forman parte del área más grande.
02:09
So it's quite a big place.
52
129580
1860
Así que es un lugar bastante grande.
02:11
But growing up, I used to go around
53
131440
4030
Pero al crecer, solía dar vueltas
02:15
and get around the city on my own quite a lot,
54
135470
2400
y moverme por la ciudad por mi cuenta,
02:17
from quite an early age.
55
137870
1980
desde una edad bastante temprana.
02:19
And one of the things that I really liked
56
139850
2320
Y una de las cosas que más me gustaban y
02:22
which looking back now I realize
57
142170
2710
que mirando hacia atrás ahora me doy cuenta
02:24
is that there were pavements everywhere.
58
144880
3520
es que había aceras por todas partes.
02:28
In American English,
59
148400
1100
En inglés americano,
02:29
you use the term sidewalks.
60
149500
3280
se usa el término aceras.
02:32
But growing up there, there were sidewalks
61
152780
2520
Pero al crecer allí, había aceras
02:35
and pavements everywhere
62
155300
1610
y aceras por todas partes,
02:36
meaning that I could, more or less,
63
156910
2230
lo que significaba que podía, más o menos,
02:39
travel around safely.
64
159140
1990
viajar con seguridad.
02:41
And there were also a lot of zebra crossings.
65
161130
3366
Y también había muchos pasos de cebra.
02:44
In the US, they call them crosswalks
66
164496
3744
En los EE. UU., los llaman cruces peatonales
02:48
where you can safely, hopefully,
67
168240
3590
donde puede cruzar la calle de manera segura, con suerte,
02:51
in most cases, cross the road
68
171830
1940
en la mayoría de los casos,
02:53
and cars will stop for you.
69
173770
1860
y los automóviles se detendrán por usted.
02:55
And one thing about the UK is
70
175630
1980
Y una cosa sobre el Reino Unido es que los
02:57
cars do stop for you
71
177610
2350
autos se detienen
02:59
if you go across as a zebra crossing.
72
179960
2870
por ti si cruzas un paso de cebra.
03:02
There is this time,
73
182830
940
Existe este momento,
03:03
you have to wait for them to slow down
74
183770
2400
debe esperar a que reduzcan la velocidad,
03:06
but once they slow down and stop,
75
186170
1610
pero una vez que reduzcan la velocidad y se detengan
03:07
then you can, in most cases,
76
187780
2520
, podrá, en la mayoría de los casos,
03:10
safely cross the road.
77
190300
2110
cruzar la calle de manera segura.
03:12
So when I used to go to my friends' houses
78
192410
2690
Entonces, cuando iba a las casas de mis amigos,
03:15
I used to walk there quite a lot.
79
195100
2180
caminaba bastante.
03:17
But then, when I got a little bit older,
80
197280
2130
Pero luego, cuando crecí un poco,
03:19
I started to ride my bike.
81
199410
1820
comencé a andar en bicicleta.
03:21
So I got a bike and rode my bike
82
201230
2630
Así que conseguí una bicicleta y monté mi bicicleta en
03:23
everywhere for a certain amount of time.
83
203860
2810
todas partes durante un cierto período de tiempo.
03:26
Now, when we used to go to the city center,
84
206670
2560
Ahora, cuando íbamos al centro de la ciudad,
03:29
the town center, we used to take the bus.
85
209230
3740
al centro de la ciudad, tomábamos el autobús.
03:32
And it was the number 32 bus I remember.
86
212970
3300
Y era el autobús número 32 que recuerdo.
03:36
And it used to, or maybe it was 23,
87
216270
2880
Y solía ser, o tal vez era 23, a
03:39
sometimes I get confused with numbers that way.
88
219150
2660
veces me confundo con los números de esa manera.
03:41
It was either the 23 or 32.
89
221810
2540
Era el 23 o el 32.
03:44
I think it used to cost 32 p,
90
224350
3630
Creo que antes costaba 32 p,
03:47
32 pence, to take the bus
91
227980
2224
32 peniques, tomar el autobús
03:50
to the town center.
92
230204
1936
al centro de la ciudad.
03:52
My friend and I used to save up money
93
232140
2240
Mi amigo y yo solíamos ahorrar dinero
03:54
and yeah, take the bus, go to the center
94
234380
3130
y sí, tomar el autobús, ir al centro
03:57
of town and just buy things
95
237510
1590
de la ciudad y comprar cosas
03:59
that we didn't really need.
96
239100
2140
que realmente no necesitábamos.
04:01
And then even when I got older,
97
241240
2130
Y luego, incluso cuando me hice mayor,
04:03
we used to take the bus to the center of town
98
243370
2380
solíamos tomar el autobús al centro de la ciudad
04:05
to go to pubs and clubs.
99
245750
2140
para ir a pubs y discotecas.
04:07
So taking the bus in the UK is quite common.
100
247890
3300
Así que tomar el autobús en el Reino Unido es bastante común.
04:11
Now, when we used to travel
101
251190
1450
Ahora, cuando viajábamos
04:12
to different cities and towns,
102
252640
2140
a diferentes ciudades y pueblos,
04:14
we used to either drive,
103
254780
2140
solíamos conducir,
04:16
take the bus, or most likely take the train.
104
256920
3540
tomar el autobús o, muy probablemente, tomar el tren.
04:20
Trains are good in the UK.
105
260460
1370
Los trenes son buenos en el Reino Unido.
04:21
So to get to different places,
106
261830
2013
Entonces, para llegar a diferentes lugares
04:23
it's quite common to take the train.
107
263843
2597
, es bastante común tomar el tren.
04:26
And I just want to say at this point as well,
108
266440
1570
Y solo quiero decir en este punto también,
04:28
when you get to bigger cities like Manchester
109
268010
2570
cuando llegas a ciudades más grandes como Manchester
04:30
and especially London,
110
270580
1730
y especialmente Londres,
04:32
there are many different options
111
272310
2110
hay muchas opciones diferentes
04:34
for you to get around the city.
112
274420
2350
para moverte por la ciudad.
04:36
So generally speaking, there's the subway,
113
276770
2820
Hablando en términos generales, está el metro,
04:39
there's also, in Manchester, there's the tram,
114
279590
3330
también está, en Manchester , está el tranvía,
04:42
which is quite common now.
115
282920
1900
que es bastante común ahora.
04:44
Buses are very common too,
116
284820
1830
Los autobuses también son muy comunes
04:46
and people take taxis.
117
286650
1530
y la gente toma taxis.
04:48
But getting around big cities
118
288180
1830
Pero moverse por las grandes
04:50
it's not common to take a car
119
290010
2550
ciudades no es común tomar un automóvil
04:52
or it's not as common to take the car.
120
292560
2287
o no es tan común tomar el automóvil.
04:54
Now, let's move on to Spain now
121
294847
2913
Ahora, pasemos a España ahora
04:57
because I lived in two cities in Spain,
122
297760
2670
porque viví en dos ciudades de España,
05:00
firstly in Bilbao,
123
300430
2200
primero en Bilbao
05:02
and secondly in Valencia.
124
302630
3000
y segundo en Valencia.
05:05
And those two cities are big.
125
305630
1910
Y esas dos ciudades son grandes.
05:07
So very big in terms of the biggest cities in Spain.
126
307540
4720
Muy grande en términos de las ciudades más grandes de España.
05:12
I think Valencia is number four,
127
312260
3260
Creo que Valencia es el número cuatro,
05:15
maybe Bilbao's five,
128
315520
2260
quizás el cinco de Bilbao,
05:17
maybe it's even number three.
129
317780
1650
quizás incluso el número tres.
05:19
I can't remember now.
130
319430
1350
No puedo recordar ahora.
05:20
But two big cities.
131
320780
1860
Pero dos grandes ciudades.
05:22
And in these cities we had endless options
132
322640
3700
Y en estas ciudades teníamos un sinfín de opciones a la
05:26
when it came to getting around them.
133
326340
2800
hora de movernos por ellas.
05:29
So when I had, when I was teaching language lessons,
134
329140
3530
Entonces, cuando tenía, cuando estaba dando lecciones de idiomas
05:32
I used to either walk to places,
135
332670
3230
, solía caminar a lugares,
05:35
take the bus that wasn't as common,
136
335900
2740
tomar el autobús que no era tan común,
05:38
take the underground, or take a train.
137
338640
3360
tomar el metro o tomar un tren.
05:42
There was also a tram in both places.
138
342000
2750
También había un tranvía en ambos lugares.
05:44
And I think actually took the tram the most
139
344750
2090
Y creo que en realidad tomé más el tranvía
05:46
because of where the language school was.
140
346840
2370
por el lugar donde estaba la escuela de idiomas.
05:49
But if I could and if I had time,
141
349210
2110
Pero si pudiera y si tuviera tiempo
05:51
I would walk.
142
351320
1300
, caminaría.
05:52
Generally speaking, I remember taking the tram
143
352620
2670
En términos generales, recuerdo tomar el tranvía
05:55
on the way there and then walking home.
144
355290
2560
de camino y luego caminar a casa.
05:57
And it took me about 40 minutes, I think,
145
357850
2420
Y me tomó unos 40 minutos, creo
06:00
to walk home after teaching for the night.
146
360270
2960
, caminar a casa después de enseñar por la noche.
06:03
I used to like doing that
147
363230
1440
Me gustaba hacer eso
06:04
because at night it was a bit cooler.
148
364670
2460
porque por la noche hacía un poco más de frío.
06:07
It wasn't as hot.
149
367130
1440
No estaba tan caliente.
06:08
And I used to really just enjoy the walk.
150
368570
3440
Y yo solía disfrutar de la caminata.
06:12
So all in all, the UK and Spain
151
372010
2370
Entonces, en general, el Reino Unido y España
06:14
are very similar when it comes
152
374380
1990
son muy similares cuando se trata
06:16
to getting around cities.
153
376370
1760
de moverse por las ciudades.
06:18
I hadn't, I didn't really live
154
378130
2610
No lo había hecho, realmente no vivía
06:20
in a place or spend a lot of time
155
380740
1770
en un lugar ni pasaba mucho tiempo
06:22
in a smaller town.
156
382510
1420
en un pueblo más pequeño.
06:23
So maybe that was different.
157
383930
1560
Así que tal vez eso fue diferente.
06:25
And I imagine it's probably quite similar
158
385490
3190
E imagino que probablemente sea bastante similar
06:28
to the UK where when you're living in a town
159
388680
2710
al Reino Unido, donde cuando vives en una ciudad
06:31
you still have really good public transport options
160
391390
2554
todavía tienes muy buenas opciones de transporte público
06:33
and you can walk around the town
161
393944
2196
y puedes caminar por la ciudad
06:36
or take the bike, take your bike.
162
396140
2010
o tomar la bicicleta, tomar la bicicleta.
06:38
Now, let's talk about the US
163
398150
1390
Ahora, hablemos de los EE. UU.
06:39
because the US is very different
164
399540
2337
porque los EE. UU. son muy diferentes en
06:41
compared to the UK and Spain.
165
401877
2920
comparación con el Reino Unido y España.
06:44
Not so much in some of the big cities.
166
404797
3673
No tanto en algunas de las grandes ciudades.
06:48
So let's take New York.
167
408470
2510
Así que tomemos Nueva York.
06:50
If you've ever been to New York before
168
410980
1930
Si alguna vez has estado en Nueva
06:52
you'll know everyone takes the subway.
169
412910
2450
York, sabrás que todos toman el metro.
06:55
People take buses, people walk,
170
415360
1970
La gente toma autobuses, la gente camina, la
06:57
people take the yellow cabs.
171
417330
2210
gente toma los taxis amarillos.
06:59
People take Ubers now.
172
419540
2489
La gente toma Ubers ahora.
07:02
There are plenty of cycle lanes as well.
173
422029
3031
Hay un montón de carriles bici también.
07:05
So the US big cities like New York
174
425060
3040
Entonces, las grandes ciudades de EE. UU. como Nueva York son
07:08
great for public transportation.
175
428100
2240
excelentes para el transporte público.
07:10
Other big cities aren't, aren't like that.
176
430340
3876
Otras grandes ciudades no lo son, no son así.
07:14
I've spent quite a bit of time in Atlanta,
177
434216
3184
He pasado bastante tiempo en Atlanta
07:17
and what I remember from it
178
437400
1340
y lo que recuerdo
07:18
is that the public transportation isn't as good.
179
438740
3790
es que el transporte público no es tan bueno.
07:22
Everyone seems to just get in their car
180
442530
2210
Todo el mundo parece subirse a su coche
07:24
and drive even on short distances.
181
444740
2800
y conducir incluso en distancias cortas.
07:27
And the traffic in Atlanta is terrible.
182
447540
3010
Y el tráfico en Atlanta es terrible.
07:30
They have lanes that are,
183
450550
2370
Tienen carriles que son,
07:32
well, they have roads that have nine lanes,
184
452920
3420
bueno, tienen caminos que tienen nueve carriles
07:36
and they're completely full.
185
456340
1910
y están completamente llenos.
07:38
And I remember there wasn't a good subway option.
186
458250
3170
Y recuerdo que no había una buena opción de metro.
07:41
I can't remember about the buses
187
461420
1470
No puedo recordar acerca de los autobuses,
07:42
but I've spent some time in Atlanta bus station,
188
462890
3380
pero he pasado algún tiempo en la estación de autobuses de Atlanta,
07:46
the main one, and it's a scary place.
189
466270
3000
la principal, y es un lugar aterrador.
07:49
So people don't tend to take the bus
190
469270
2020
Entonces, la gente no tiende a tomar el
07:51
as much in the US.
191
471290
1530
autobús tanto en los EE. UU.
07:52
And I think this is true of the big cities, too.
192
472820
3220
Y creo que esto también se aplica a las grandes ciudades.
07:56
I'd spent a bit of time in Houston,
193
476040
2540
Pasé un poco de tiempo en Houston,
07:58
and there was a metro that you could take,
194
478580
2860
y había un metro que podías tomar,
08:01
an overground tram system.
195
481440
2500
un sistema de tranvía sobre el suelo.
08:03
Austin wasn't the best
196
483940
1440
Austin tampoco era el mejor
08:05
for public transportation either.
197
485380
2330
para el transporte público.
08:07
And let's go now to smaller cities
198
487710
3670
Y vayamos ahora a ciudades más pequeñas
08:11
where obviously they don't have subways
199
491380
2830
donde obviamente no tienen subterráneos
08:14
because they're not big enough to have the subways
200
494210
2240
porque no son lo suficientemente grandes como para tener subterráneos
08:16
or train systems.
201
496450
1570
o sistemas de trenes.
08:18
And generally speaking as well, the train system
202
498020
2390
Y, en general , también, el sistema de trenes
08:20
in the US isn't as developed as Europe.
203
500410
3170
en los EE. UU. no está tan desarrollado como en Europa.
08:23
I think being such a big country
204
503580
2260
Creo que ser un país tan grande
08:25
means that it's not as common.
205
505840
2510
significa que no es tan común.
08:28
There are a lot of train systems in the Northeast
206
508350
3240
Hay muchos sistemas de trenes en el noreste
08:31
between cities like Philadelphia,
207
511590
2260
entre ciudades como Filadelfia,
08:33
Washington DC, New York, Boston,
208
513850
3900
Washington DC, Nueva York, Boston,
08:37
but in the South where I live
209
517750
2590
pero en el sur, donde vivo
08:40
and I'm sure in the Midwest
210
520340
1600
y estoy seguro de que en el medio oeste
08:41
and some of the West coast, too,
211
521940
2000
y parte de la costa oeste también, los
08:43
trains just aren't popular at all.
212
523940
2466
trenes simplemente son no es popular en absoluto.
08:46
There aren't, there isn't a train station where I live.
213
526406
2614
No hay, no hay estación de tren donde vivo.
08:49
So you can't go to the train station
214
529020
1580
Así que no puedes ir a la estación de tren
08:50
and get a train somewhere.
215
530600
1764
y tomar un tren en alguna parte.
08:52
There is a bus station,
216
532364
1806
Hay una estación de autobuses,
08:54
but again, the thought of getting on a bus here,
217
534170
3873
pero de nuevo, la idea de subirse a un autobús aquí, la
08:58
people tend, don't tend to do it.
218
538910
2590
gente tiende, no tiende a hacerlo.
09:01
If you're going to travel to another city,
219
541500
2480
Si vas a viajar a otra ciudad, la
09:03
most people either drive there
220
543980
3420
mayoría de la gente conduce hasta allí
09:07
or take a flight.
221
547400
1930
o toma un avión.
09:09
So flying between cities in the US
222
549330
2410
Entonces, según mi experiencia, volar entre ciudades en los EE. UU.
09:11
is more common than Europe
223
551740
2350
es más común que en Europa
09:14
from my experience.
224
554090
1270
.
09:15
Now, the US is, a lot of towns
225
555360
2710
Ahora, muchos pueblos, ciudades y suburbios de EE. UU.
09:18
and cities and suburbs,
226
558070
1290
09:19
they've been built with the car in mind.
227
559360
3690
se han construido pensando en el automóvil.
09:23
So there are a lot of people who live in suburbs.
228
563050
3320
Así que hay mucha gente que vive en los suburbios.
09:26
These are outlying districts
229
566370
1720
Son barrios periféricos
09:28
of a city and residential in nature
230
568090
3070
de una ciudad y de carácter residencial
09:31
where there are lots of detached houses
231
571160
3700
donde abundan las viviendas unifamiliares
09:34
that aren't terraces or condos
232
574860
3270
que no son terrazas ni pisos
09:38
or blocks of flats.
233
578130
1760
ni bloques de viviendas.
09:39
But they're standalone houses
234
579890
2170
Pero son casas independientes
09:42
with a yard, a driveway, lots of garages,
235
582060
3840
con patio, entrada de auto, muchos garajes
09:45
and people don't tend to park on the street.
236
585900
2220
y la gente no tiende a estacionar en la calle.
09:48
They tend to park on their driveway or in the garage.
237
588120
3340
Tienden a estacionar en su camino de entrada o en el garaje.
09:51
But one thing that I find is that
238
591460
1760
Pero una cosa que encuentro es que
09:53
there aren't sidewalks,
239
593220
2530
no hay aceras,
09:55
or pavements in British English,
240
595750
3450
o aceras en inglés británico,
09:59
in the suburbs.
241
599200
1490
en los suburbios.
10:00
So where we live, we live in the suburbs,
242
600690
3796
Entonces, donde vivimos, vivimos en los suburbios,
10:04
out of the sea,
243
604486
2064
fuera del mar,
10:06
and there are no sidewalks anywhere,
244
606550
2013
y no hay aceras en ninguna parte,
10:08
which I just still find very confusing
245
608563
4237
lo que todavía me parece muy confuso
10:12
and I don't really like it too much
246
612800
1630
y realmente no me gusta mucho
10:14
because with children and just walking around in general
247
614430
3740
porque con los niños y simplemente caminando en
10:18
you have to walk on the road.
248
618170
2130
general, hay que andar por el camino.
10:20
So wherever you go, you're walking on the road.
249
620300
2610
Así que vayas donde vayas, estás caminando por la carretera.
10:22
And this can be annoying
250
622910
2210
Y esto puede ser molesto
10:25
because obviously it's not as safe
251
625120
2610
porque obviamente no es tan seguro
10:27
and taking children or dogs out,
252
627730
2070
y sacar niños o perros,
10:29
it makes it even less safe.
253
629800
2210
lo hace aún menos seguro.
10:32
So this is something that I find
254
632010
1670
Entonces, esto es algo que encuentro
10:33
that is all over America
255
633680
2720
que está en todo Estados Unidos,
10:36
when you get into the suburbs especially.
256
636400
2480
especialmente cuando llegas a los suburbios.
10:38
When you're in big cities,
257
638880
1130
Cuando estás en las grandes ciudades,
10:40
there are sidewalks and pavements
258
640010
2410
hay aceras y aceras,
10:42
but not in residential areas.
259
642420
2730
pero no en las zonas residenciales.
10:45
And another example
260
645150
1350
Y otro ejemplo
10:46
of explaining how everything is about the car.
261
646500
3169
de cómo se explica todo lo relacionado con el coche.
10:49
A lot of bars and restaurants
262
649669
2971
Muchos bares y restaurantes
10:52
are in places where you can only get to by car.
263
652640
3570
están en lugares a los que solo se puede llegar en coche.
10:56
So in a lot of towns and cities
264
656210
2640
Entonces, en muchos pueblos y ciudades
10:58
you have everything in the city center
265
658850
2740
, tienes todo en el centro de la ciudad
11:01
and then some community bars and restaurants.
266
661590
3450
y luego algunos bares y restaurantes comunitarios.
11:05
But here, a lot of restaurants and bars
267
665040
2820
Pero aquí, muchos restaurantes y bares
11:07
and places to go,
268
667860
2009
y lugares para ir,
11:09
grocery stores and different shops,
269
669869
3031
supermercados y diferentes tiendas
11:12
they're in places that are called strip malls.
270
672900
3560
, están en lugares que se llaman centros comerciales.
11:16
A strip mall.
271
676460
1140
Un centro comercial.
11:17
And I can explain a strip mall here
272
677600
2770
Y puedo explicar un centro comercial aquí,
11:20
but I think it's also a good idea,
273
680370
1700
pero creo que también es una buena idea,
11:22
if you can multitask,
274
682070
1710
si puede realizar múltiples tareas
11:23
to go to Google images
275
683780
3440
, ir a las imágenes de Google
11:27
and just type in strip mall,
276
687220
1893
y simplemente escribir centro comercial,
11:29
because it's gonna show you examples.
277
689950
2410
porque le mostrará ejemplos.
11:32
They're basically like a big building
278
692360
3260
Son básicamente como un edificio grande
11:35
or two or three large buildings
279
695620
2070
o dos o tres edificios grandes
11:37
with different shops and restaurants
280
697690
1930
con diferentes tiendas y restaurantes
11:39
and whatever you want to have in there,
281
699620
3150
y lo que quieras tener allí,
11:42
and a big parking lot.
282
702770
1870
y un gran estacionamiento.
11:44
And these are usually in places
283
704640
2170
Y estos suelen estar en lugares
11:46
where again, there are no sidewalks to get there.
284
706810
3550
donde, de nuevo, no hay aceras para llegar.
11:50
There are no sidewalks to get there.
285
710360
1250
No hay aceras para llegar allí.
11:51
So you have to take the car
286
711610
1650
Así que tienes que tomar el
11:53
in order to get there.
287
713260
1540
coche para llegar allí.
11:54
And this is something that I find quite strange.
288
714800
2810
Y esto es algo que me parece bastante extraño.
11:57
We do have some of this in the UK,
289
717610
2240
Tenemos algo de esto en el Reino Unido,
11:59
but usually these are reserved
290
719850
2440
pero por lo general están reservados
12:02
for things like cinemas
291
722290
1980
para cosas como cines
12:04
or bowling alleys, things like that,
292
724270
3230
o boleras, cosas así,
12:07
where you need a big building
293
727500
1920
donde se necesita un gran edificio
12:09
outside the city center in order for it to work.
294
729420
3400
fuera del centro de la ciudad para que funcione.
12:12
But here, it's very common in the US
295
732820
2590
Pero aquí, es muy común en los EE. UU.
12:15
to have these strip malls.
296
735410
1450
tener estos centros comerciales.
12:16
And again, you can't get there on foot.
297
736860
2607
Y de nuevo, no se puede llegar a pie.
12:19
You can't really get there on your bike.
298
739467
2423
Realmente no puedes llegar allí en tu bicicleta.
12:21
It's usually too dangerous.
299
741890
2280
Suele ser demasiado peligroso.
12:24
And if you want to get there on bus
300
744170
2050
Y si quieres llegar allí en autobús
12:26
by bus, sorry,
301
746220
943
en autobús, lo siento,
12:28
a little preposition mistake there,
302
748080
1860
un pequeño error de preposición
12:29
then again, they drop you off
303
749940
2750
allí, te dejan
12:32
at the side of the road,
304
752690
1380
al costado de la carretera,
12:34
usually on the grass.
305
754070
2340
generalmente en el césped.
12:36
And then you have to cross the road
306
756410
1820
Y luego tienes que cruzar la
12:38
with no crosswalk to try and get there.
307
758230
3700
calle sin paso de peatones para intentar llegar.
12:41
So for pedestrians it's very dangerous in the US
308
761930
4680
Entonces, para los peatones es muy peligroso en los EE. UU.
12:46
and it's just, you just can't walk places.
309
766610
2390
y simplemente no se puede caminar en los lugares.
12:49
And this is something I miss so much.
310
769000
3150
Y esto es algo que echo mucho de menos.
12:52
That's something I miss about the UK
311
772150
1540
Eso es algo que echo de menos del Reino Unido
12:53
and Europe in general, and Spain,
312
773690
2060
y de Europa en general, y de España,
12:55
is that when I was going to a restaurant
313
775750
2740
es que cuando iba a un restaurante
12:58
or a bar, I walked there.
314
778490
2010
oa un bar, caminaba hasta allí.
13:00
When I was going to my language school
315
780500
1970
Cuando iba a mi escuela de
13:02
or language lesson, I'd walk there if I could.
316
782470
3507
idiomas o clase de idiomas, caminaba allí si podía.
13:05
I'd walk everywhere.
317
785977
1363
Caminaría a todos lados.
13:07
We'd walk to get groceries.
318
787340
1970
Caminábamos para hacer las compras.
13:09
We didn't have a car in Spain.
319
789310
1850
No teníamos coche en España.
13:11
We just walked everywhere or took public transport.
320
791160
3310
Simplemente caminábamos a todos lados o tomábamos el transporte público.
13:14
And then when you move to the US,
321
794470
1580
Y luego, cuando te mudas a los EE. UU.,
13:16
especially if you go to the suburbs,
322
796050
2030
especialmente si vas a los suburbios,
13:18
then you just can't, you just can't walk places.
323
798080
2690
entonces simplemente no puedes, simplemente no puedes caminar por los lugares.
13:20
It's impossible.
324
800770
1530
Es imposible.
13:22
It doesn't have the sidewalks
325
802300
1360
No tiene las aceras
13:23
or pavements to walk there.
326
803660
2190
o aceras para caminar allí.
13:25
For me to walk to a bar or a restaurant
327
805850
2340
Para mí caminar hasta un bar, un restaurante,
13:28
or a coffee shop or anywhere,
328
808190
2330
una cafetería o cualquier lugar
13:30
it would be quite dangerous.
329
810520
1840
, sería bastante peligroso.
13:32
And I've done it once before
330
812360
1540
Y lo he hecho una vez
13:33
when I took my car to the mechanics
331
813900
2330
cuando llevé mi auto al mecánico
13:36
and I had to walk home.
332
816230
2030
y tuve que caminar a casa.
13:38
I wanted to walk home to try it out.
333
818260
2030
Quería caminar a casa para probarlo.
13:40
And it was pretty dangerous
334
820290
1670
Y era bastante peligroso
13:41
because there's not a lot of room
335
821960
2080
porque no hay mucho
13:44
on the side of the road for you to walk
336
824040
1900
espacio al costado de la carretera para que camines
13:45
and you're walking on grass
337
825940
1110
y estás caminando sobre césped
13:47
or walking on someone's property
338
827050
1660
o caminando en la propiedad de alguien
13:48
or the side of their property.
339
828710
1630
o al costado de su propiedad.
13:50
And again, it's just not as fun.
340
830340
2470
Y de nuevo, no es tan divertido.
13:52
So that is what I would love to see change
341
832810
2230
Así que eso es lo que me encantaría ver cambiar
13:55
in the US is something or cities and towns
342
835040
3870
en los EE. UU. es algo o ciudades y pueblos
13:58
that would really focus
343
838910
1841
que realmente se centren
14:00
on the pedestrian instead of the driver.
344
840751
3859
en el peatón en lugar del conductor.
14:04
And I don't know if that is going to change or not.
345
844610
2812
Y no sé si eso va a cambiar o no.
14:07
It might change depending on different factors
346
847422
3028
Puede cambiar según diferentes factores
14:10
or what people want to invest in.
347
850450
2410
o en qué quiera invertir la gente.
14:12
And there is talk about investing
348
852860
1510
Y se habla de invertir
14:14
in more train stations and train lines
349
854370
2690
en más estaciones de tren y líneas de tren
14:17
so that people can move around the city
350
857060
3043
para que la gente pueda moverse por la ciudad
14:20
or move from city to city on the train.
351
860103
3547
o moverse de una ciudad a otra en el tren.
14:23
But again, the car rules here.
352
863650
2670
Pero, de nuevo, aquí manda el coche.
14:26
Everyone needs a car if they want to get around town,
353
866320
2890
Todo el mundo necesita un coche si quiere moverse por la ciudad,
14:29
and the whole city and cities
354
869210
3380
y toda la ciudad y las ciudades
14:32
have been structured in a way
355
872590
1480
se han estructurado de una manera
14:34
that benefits the car.
356
874070
1720
que beneficia al coche.
14:35
Things like no sidewalks,
357
875790
1940
Cosas como que no hay aceras, que
14:37
no really good bus stops,
358
877730
2350
no hay buenas paradas de autobús
14:40
and lots of things that you can only get to
359
880080
2230
y muchas cosas a las que solo se puede llegar
14:42
by car such as bars, restaurants,
360
882310
2300
en automóvil, como bares, restaurantes
14:44
and shops in strip malls.
361
884610
2220
y tiendas en centros comerciales.
14:46
Okay, so what I'll do is I'll leave
362
886830
1870
De acuerdo, lo que haré es dejar
14:48
some of the key phrases from this podcast
363
888700
2530
algunas de las frases clave de este podcast
14:51
in the description
364
891230
920
en la descripción
14:52
so that you can just look that over.
365
892150
2420
para que pueda revisarlas.
14:54
And then I also just recommend looking at Google images
366
894570
3650
Y luego también recomiendo mirar las imágenes de Google
14:58
for things like strip malls and anything else
367
898220
3390
para cosas como centros comerciales y cualquier otra cosa
15:01
that you want to just have a good image in your head.
368
901610
2530
que desee para tener una buena imagen en su cabeza.
15:04
And then if you, again,
369
904140
1550
Y luego, si usted, nuevamente,
15:05
if you've enjoyed this podcast episode
370
905690
2090
si ha disfrutado de este episodio de
15:07
then please leave me a review.
371
907780
2170
podcast, déjeme una reseña.
15:09
It would really benefit me
372
909950
1450
Realmente me beneficiaría
15:11
and help me reach more people
373
911400
2320
y me ayudaría a llegar a más personas
15:13
who would benefit from these lessons.
374
913720
1870
que se beneficiarían de estas lecciones.
15:15
And then go to ToFluency.com
375
915590
3280
Y luego ve a ToFluency.com
15:18
to learn more about what I can offer you,
376
918870
2990
para obtener más información sobre lo que puedo ofrecerte,
15:21
whether this is a free book,
377
921860
2020
ya sea un libro gratuito,
15:23
my 5-step plan for English fluency,
378
923880
2060
mi plan de 5 pasos para la fluidez en inglés,
15:25
some lessons on my website,
379
925940
1630
algunas lecciones en mi sitio web
15:27
or if you want to take my paid program.
380
927570
2750
o si quieres tomar mi programa pago.
15:30
Okay, so head over to ToFluency.com.
381
930320
3390
Bien, dirígete a ToFluency.com.
15:33
And if you want to continue listening to my podcast,
382
933710
2880
Y si quieres seguir escuchando mi podcast,
15:36
just go back and choose another episode.
383
936590
2590
simplemente regresa y elige otro episodio.
15:39
All right, thank you so much for listening.
384
939180
1910
Muy bien, muchas gracias por escuchar.
15:41
Bye for now.
385
941090
833
Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7