What Capitalism Gets Right – and Governments Get Wrong | Katherine Mangu-Ward | TED

85,205 views ・ 2022-09-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:04
Hi, I'm Katherine,
0
4543
1668
嗨,我是凱瑟琳,
00:06
and I like capitalism,
1
6253
2877
我喜歡資本主義,
00:09
a lot.
2
9130
1168
很喜歡。
00:10
But in my 20 years as a libertarian journalist,
3
10715
2670
但在我擔任自由派記者的二十年間,
00:13
I have started to pick up
4
13426
1794
我開始了解到,
00:15
that some people aren't as fond of capitalism as I am.
5
15262
3795
有些人並不像我這麼喜歡資本主義。
00:20
That's fine, but here's the thing.
6
20058
2711
那沒關係,但,重點來了。
00:22
I think a lot of the stuff that you think you hate about capitalism
7
22769
5547
我認為,你心目中 資本主義那些讓人厭惡的點,
00:28
is actually stuff to hate about government.
8
28358
3795
其實是政府讓人厭惡的點。
00:35
Before we get started kvetching, though,
9
35865
1961
不過,在我們開始發牢騷之前, 我想唱首歌給大家聽,
00:37
I want to sing you a little song, and you've probably heard it before,
10
37867
3337
你們以前可能聽過,
00:41
so feel free to sing along, if you like.
11
41246
2336
所以,若你想要的話,歡迎一起唱。
00:43
Don’t worry, I’m not actually going to sing. It’s fine.
12
43915
2628
別擔心,我不會真的唱,沒關係。
00:48
200 years ago, in 1820, the global rate of absolute poverty --
13
48545
5255
兩百年前,1820 年,
全球的絕對貧窮率——
00:53
which is defined, imperfectly,
14
53842
2002
它不甚完美的定義是每天只能 靠不到一塊九美金生活——
00:55
as living on less than one dollar and 90 cents a day --
15
55844
2919
00:58
was 84 percent.
16
58763
2670
是 84%。
01:01
That's enormous.
17
61850
1376
這數字很大。
01:03
Today, the World Bank puts that number at nine percent.
18
63226
4546
現今,世界銀行公佈的數字是 9%。
01:08
Over the same period,
19
68898
1669
同樣這段期間,
01:10
life expectancy went from less than 30 years to 72,
20
70609
3837
壽命從不到三十歲提升到七十二歲,
01:14
and there were similarly remarkable gains
21
74487
2419
同樣驚人的增長現象也出現在
01:16
in access to food, water, housing, education
22
76948
4213
取得食物、用水、 住房、教育等方面,
01:21
during that period.
23
81161
1543
都發生在那段時期。
01:23
That period coincides so neatly with the rise of global capitalism
24
83913
5005
那段時期剛好對應到全球 資本主義的興起,對應之完美,
01:28
that I flatly refuse to believe it's a coincidence.
25
88918
3212
讓我斷然拒絕相信那是巧合。
01:33
I think sometimes, we get so caught up
26
93465
1877
我認為,有時我們 太陷在談論資本主義
01:35
in talking about what capitalism could or should be
27
95383
4255
能夠或應該是怎樣的,
01:39
that we forget what it has been and what it is.
28
99638
3545
讓我們忘了它曾經及現在是怎樣的。
01:43
So I wanted to just take a minute to do some,
29
103224
2294
所以我想花一分鐘在這裡,
01:45
like, greatest hits of capitalism.
30
105560
2252
做個像是資本主義的精選輯。
01:48
They include electric light, personal mobile phones,
31
108271
4588
內容包括電力發光、
個人行動電話、
01:52
cheap fertilizer, commercial aviation.
32
112901
3420
便宜的肥料、
商業航空。
01:56
And current capitalists are working on cool stuff
33
116363
2794
而當前的資本主義者則投入在 一些很酷的東西上,比如
01:59
like cryptocurrencies and geoengineering
34
119199
4921
加密貨幣、地球工程,
02:04
and plant-based meat.
35
124162
2794
以及植物肉。
02:07
I also recently learned that there is a zero-sugar, alcoholic version
36
127540
6590
我最近也得知,
有一種無糖酒精版的
02:14
of Taco Bell's Baja Blast Mountain Dew.
37
134130
4088
Taco Bell 的 Baja Blast 激浪飲料。
02:18
(Laughter)
38
138259
1001
(笑聲)
02:19
And I don't actually know
39
139260
1252
我其實不知道這件事 對我的論點有利還是有害,
02:20
if that's a point for or against my argument,
40
140553
2169
但我覺得應該要讓大家知道這件事。
02:22
but I did feel like you should know.
41
142722
1752
02:24
(Laughter)
42
144516
1751
(笑聲)
02:26
So, amongst all of this miraculous market activity,
43
146726
2795
所以,在所有這些 很神奇的市場活動中,
02:29
we also have government,
44
149562
2086
我們也有政府,
02:31
and that means we have two problems.
45
151690
2460
那就意味著我們有兩個問題。
02:34
The first problem is that governments don't love it
46
154192
3212
第一個問題,
政府並不喜歡有怪異的新東西誕生。
02:37
when weird new stuff gets born.
47
157404
3086
02:41
Second problem is that governments also don't love it
48
161199
3212
第二個問題,政府也不喜歡
02:44
when familiar old stuff dies.
49
164411
3712
熟悉的老東西消逝。
02:48
So let's talk about the new stuff first.
50
168164
2753
咱們先來談談新東西。
02:53
The thing about capitalism is that it is an emergent system.
51
173169
5798
資本主義的一大特性是:
它是一個新興的體制。
02:59
It's, like all evolutionary mechanisms, powered by mutations.
52
179008
6757
它和所有的進化機制一樣,
背後的推手是突變。
03:06
And in this case, what the mutations are
53
186182
4088
在這個例子中的突變則是
03:10
are very weird people trying new stuff.
54
190270
5005
非常奇怪的人在嘗試新東西。
03:15
And when we need really big progress, big new stuff,
55
195316
4338
若我們需要非常大的進展, 非常大的新東西,
03:19
that means we need really, really weird people.
56
199654
3629
那就表示我們需要 非常非常奇怪的人。
03:23
Elon, looking at you, buddy. I don't know where you are today.
57
203742
3545
伊隆,老兄,我在說你。 我不知道你今天在哪裡。
03:27
(Laughter)
58
207287
1501
(笑聲)
03:28
Prior to the rise of modern capitalism, it absolutely sucked to be weird.
59
208830
5088
在現代資本主義興起之前, 身為怪咖是件很鳥的事。
03:34
Best-case scenario -- a new idea ended up kind of dying on the vine
60
214544
5172
最好的情況—— 新點子最後胎死腹中,
03:39
for lack of opportunities or resources to go forward.
61
219716
3336
因為缺乏機會或資源 而無法進行下去。
03:43
Worst-case scenario, trying something heroic and new
62
223636
3963
最糟的情況——大膽嘗試新事物,
03:47
could put you at odds with the powers that be
63
227599
2252
在當權者擁有絕對權力的時間地點,
03:49
in times and places when those powers were absolute.
64
229893
4337
可能會讓你與當權者處於對立。
03:54
So imagine you have a great plan to open up a new trade route
65
234230
3629
想像一下,你有個 新貿易路線偉大計畫,
03:57
between Europe and Asia during the Anglo-Dutch Wars.
66
237859
3086
能在英荷戰爭時促成 歐洲和亞洲間的貿易。
04:00
That is a brilliant way to get a face full of cannonballs.
67
240987
3504
如果你想成為箭靶, 這是個很棒的方式。
04:06
I'm not saying that every weirdo has a brilliant apocalypse-averting idea
68
246117
6048
我的意思並不是每個怪咖都有
能避免世界末日的天才點子
04:12
that also happens to be a viable commercial enterprise.
69
252207
4087
剛好也是個可行的商業事業。
04:16
Most new ideas are bad.
70
256336
2127
大部分的新點子都很爛。
04:18
There’s a reason people haven’t done it before.
71
258463
2294
以前沒人做是有理由的。
04:20
Just like most mutations are evolutionary dead ends.
72
260799
4713
正如同大部分的突變 都是進化的死胡同。
04:25
But that's OK, because high-functioning capitalism
73
265553
5214
但,那沒關係,
因為高功能資本主義
04:30
is characterized by a tremendous amount of corporate failure.
74
270809
4671
特色就是有非常大量的企業失敗。
04:36
Governments don't actually like it when familiar old corporations fail.
75
276981
4755
政府其實並不喜歡 熟悉的老企業失敗。
04:41
They prefer to do business
76
281736
1794
他們偏好的生意對象是
04:43
with the taxable, already regulated devils that they know.
77
283530
5046
應該要納稅、已經被規範, 且他們已經知道的惡魔。
04:49
But that's too bad,
78
289577
1126
但,那就太不幸了, 因為公司最讓我喜歡的特性,
04:50
because my personal favorite thing about companies
79
290745
3545
04:54
is that they can die.
80
294332
2461
就是它們可能會死亡。
05:00
When companies die, of course,
81
300547
2002
當然,當公司死亡時, 會造成困擾,影響到
05:02
that imposes a hardship on customers, on employees, on communities,
82
302549
6673
客戶、員工、
社區、你的退休金儲蓄計畫。
05:09
on your 401(k).
83
309222
2377
05:13
My family wasn't allowed to set foot in a Walmart for a generation,
84
313434
3838
我的家族有足足一個世代 都不許踏入沃爾瑪,
05:17
after Walmart put my granddaddy's general store out of business,
85
317313
3087
因為沃爾瑪讓我祖父的雜貨店倒閉,
05:20
so I get it.
86
320400
1168
所以,我懂。
05:22
At the same time, failure is the fate of nearly every company,
87
322360
5923
同時,
失敗幾乎是每一間公司的命運,
05:28
and that is why capitalism works.
88
328283
2544
那就是為什麼資本主義行得通。
05:31
Imagine, if you will, when a company fails,
89
331119
2419
可以想像一下,當一間公司失敗時,
05:33
it releases into the market labor and resources,
90
333580
3920
它會釋出到市場上的包括
勞動力、資源、
05:37
talent that can be better used elsewhere.
91
337500
2836
人才,這些都可以用在 別的地方,用得更好。
05:40
Imagine a tree falling in the forest and rotting and fueling new growth.
92
340336
5965
想像森林中有一棵樹倒下,
它腐爛之後成了肥料, 促成新生命的成長。
05:48
Good news, though, for fans of corporate death like myself:
93
348469
4463
不過,對我這種企業死亡的 粉絲而言有個好消息:
05:52
the original Fortune 500 list, in 1955 --
94
352974
4546
1955 年的原始《財星》 五百強名單——
05:57
of the companies on that list, only 52 are still on the list.
95
357562
4796
當時名單上的公司中,只有 五十二家現在仍然在名單上。
06:02
That means 90 percent of those companies either went under, or merged,
96
362358
6006
那就表示,那些公司有九成
若不是破產、被合併,
06:08
or fell off the list altogether.
97
368364
2795
就是掉到排行榜外。
06:11
And corporate death does seem to be accelerating.
98
371200
3504
而企業的死亡似乎一直在加速。
06:14
The life span of a company on the S and P 500
99
374746
4254
以標普五百的公司為例,它們的壽命
06:19
was 61 years in the late '50s;
100
379000
2836
在五○年代末是六十一年;
06:21
today, it's less than 18.
101
381878
3336
現今則不到十八年。
06:26
To better understand this corporate birth-and-death dynamic,
102
386174
3628
為了幫各位更了解企業 誕生及死亡的這種動態,
06:29
I’m going to tell you two wildly oversimplified stories.
103
389844
4338
我要跟各位說兩個 被過度簡單化的故事。
06:34
The first is about General Motors, and the second is about Facebook.
104
394641
5338
第一個是通用汽車的故事,
第二個是臉書的故事。
我選上這兩家公司的原因 並不是因為我認為它們
06:40
Now, I didn't pick these companies because I think they are particularly evil
105
400021
4880
特別邪惡或甚至極不尋常。
06:44
or even terribly unusual.
106
404901
2335
06:47
They're doing stuff that makes sense
107
407278
3379
在有點問題的體制下,
06:50
in a system that's a little bit broken.
108
410698
2711
它們在做的事是合理的。
06:54
So let's start by talking about General Motors.
109
414035
3879
所以,咱們先來談通用汽車。
06:58
General Motors is actually one of the tiny number of companies
110
418706
3712
只有通用汽車和非常少數幾家公司
07:02
from that original Fortune 500 list in 1955
111
422460
3337
在 1955 年時名列《財星》 五百大,而至今仍然
07:05
that's still hanging out near the top.
112
425838
2920
名列前茅。
07:09
And starting a car company is moderately nuts.
113
429217
3503
不論什麼時期,想成立 汽車公司都可說是瘋了。
07:12
Really, at any time.
114
432762
1585
很不簡單的是,他們把過去
07:14
It's a pretty impressive thing
115
434389
1543
07:15
that they took what was once a ridiculous luxury
116
435932
3462
很荒謬的奢侈品 轉變成了日常必需品。
07:19
and turned it into an everyday necessity.
117
439435
3337
07:22
But then, government got used to GM,
118
442814
2669
但,接著,政府習慣了通用汽車,
07:25
GM got used to governments.
119
445483
1835
通用汽車也習慣了政府。
07:27
And by 1981, government is using the power of eminent domain
120
447360
6173
到了 1981 年,
政府動用了國家徵用權,清空
07:33
to wipe out an entire working-class neighborhood in Detroit
121
453574
4755
底特律的一整個工人階級鄰里,
07:38
just because GM wants to build a factory there.
122
458371
3086
只因為通用汽車想要 在那裡建立一個工廠。
07:41
That coddling continues through the 2008 financial crisis,
123
461499
4129
那種嬌慣現象持續到了 2008 年的金融危機,
07:45
when GM received really quite a massive bailout from the government.
124
465670
4755
那時,通用汽車從政府那裡 得到非常大量的紓困援助。
07:50
That's not market failure, that's government failure.
125
470967
3712
那不是市場失靈,是政府失靈。
07:54
Market would have stripped GM for parts a long time ago.
126
474721
3712
市場老早就會把通用汽車分屍了。
08:00
Now let's talk about Facebook.
127
480059
1752
現在來談談臉書。
08:01
Same deal, right?
128
481853
1251
同樣的情況,對吧?
08:03
Sort of, wacky people trying something new just to see if it'll work.
129
483146
4379
古怪的人嘗試新東西, 看行不行得通。
08:07
And at first, Facebook was fun, remember?
130
487525
2044
一開始,臉書很有趣,記得嗎?
08:09
We got hot dates and we found lost dogs,
131
489610
3629
我們找到火辣的約會對象, 我們找到走失的狗,
08:13
and college reunions became totally obsolete, which was awesome.
132
493281
4379
而大學同學會完全 被淘汰,這點超讚。
08:17
(Laughter)
133
497702
2127
(笑聲)
08:20
A few people made a lot of money,
134
500455
1710
少數幾個人賺了大錢,我們 其他人的境況也好了一點點。
08:22
and the rest of us were a little bit better off.
135
502206
2336
08:24
But, flash forward 14 or 15 years,
136
504959
3378
但,快轉十四或十五年,
08:28
and Facebook is being called repeatedly to the congressional carpet
137
508379
4505
臉書不斷被傳喚到國會聽證會,
08:32
to answer for, actually, all the sins of big tech.
138
512925
3629
為大型科技公司的所有罪過受責。
08:36
Mark Zuckerberg, though, takes a conciliatory stance.
139
516888
2836
不過,馬克‧祖克伯 採取了和解的立場。
08:39
He asks only to be allowed to help write the regulations that will govern his firm,
140
519766
5630
他只要求要讓他參與協助撰寫
將來用來管理他公司的規範,
08:45
and, coincidentally, those of his competitors.
141
525438
4338
巧的是,這些規範也會 用來管理他的競爭對手。
08:50
Here's where it gets a little complicated, though,
142
530693
2378
這方面的狀況就比較 複雜了,因為,雖然
08:53
because even as some legislators are working with Facebook lobbyists
143
533071
3253
有些立法者和臉書說客合作 為該產業撰寫規範,
08:56
to write rules for the industry,
144
536324
1668
08:57
others have introduced a bill to break up Facebook
145
537992
4421
其他立法者則推出一項法案,
以瓦解臉書並懲罰它,
09:02
and punish it for its sheer size.
146
542455
3587
原因是它太大了。
09:07
Meanwhile, an informal poll of the Gen Zers in my life
147
547251
4213
同時,針對我人生中的 Z 世代所做的非正式民調
09:11
informs me that Facebook is "cringe."
148
551506
3086
告訴我臉書很「阿諛奉承」。
09:14
(Laughter)
149
554634
2377
(笑聲)
09:17
TikTok is eating Facebook’s lunch,
150
557053
2461
抖音在吃臉書的午餐,
09:19
and the first-quarter earnings report of Meta came with a surprise.
151
559514
4879
而 Meta 的第一季 財務報表讓人很驚訝。
09:24
The market cap of the firm
152
564435
1460
該公司的市值下降到
09:25
had actually dropped below the level written into that bill
153
565937
4087
低於法案中為了懲罰企業過大
09:30
to punish firms for being too big.
154
570024
3212
而設定的標準。
09:33
So the joke's on Congress.
155
573736
1460
所以,出糗的是國會。
09:35
Facebook is going to end up avoiding regulation by shrinking,
156
575238
5046
臉書最後得要靠 縮減規模來避開法規,
09:40
but unfortunately, it's going to take its competitors with it.
157
580284
3921
但,不幸的是,臉書會把 它的競爭對手都一起拖下水。
09:46
This is a classic example of politicians being lagging, not leading, indicators.
158
586958
6298
這是政治人物扮演落後指標
而非領先指標的經典例子。
09:55
We are rich thanks to two centuries of global capitalism,
159
595049
4129
兩個世紀的全球資本主義 讓我們很富裕,
09:59
but we do still have problems.
160
599178
3087
但我們仍然有問題。
10:02
As a great sage once observed,
161
602306
2044
如同一位偉大聖賢曾經觀察到的,
10:04
“mo money” may in fact correlate with “mo problems.”
162
604350
3295
「錢越多」可能和「問題越多」 有關(聲名狼藉先生的歌)。
10:07
(Laughter)
163
607687
2169
(笑聲)
10:10
The way forward is to figure out what the public and private sector
164
610189
3796
未來進展的方式是要搞清楚
公部門與私部門分別擅長什麼,
10:14
can each do best
165
614026
1168
10:15
and help them figure out how to stay in their lane.
166
615194
2962
並協助它們想辦法 守好它們的本份別越界。
10:18
When it comes to government,
167
618156
1376
至於政府,我能很開明的接受有可能
10:19
I am open to the possibility
168
619574
1585
10:21
that the answer to what it can do best is ...
169
621159
3461
「政府最擅長什麼」的答案會是……
10:24
nothing.
170
624662
1251
都不擅長。(笑聲)
10:25
(Laughter)
171
625913
1001
10:26
But we don't all have to become anarchists today.
172
626956
2336
但我們不用都在今天 就變成無政府主義者。
10:29
It's clear that liberal institutions, rule of law,
173
629292
5005
很明顯,
自由制度、法規、
10:34
functioning courts, private-property rights
174
634338
2169
能發揮作用的法庭、私有產權,
10:36
have been very powerful in this project of fostering innovation.
175
636549
4254
在促進創新的這個計畫中 都相當強而有力。
10:41
You already know what markets do best.
176
641762
1919
各位已經知道市場擅長什麼, 市場讓大家去做嘗試,
10:43
They let people try stuff,
177
643723
2210
10:45
they send strong signals when that stuff isn't working,
178
645975
2920
嘗試行不通時, 它們會發出強烈的訊號,
10:48
and they have fueled an incredible arc of growth
179
648895
4462
且它們已經協助促成了 很了不起的成長弧線
10:53
and poverty eradication.
180
653399
2002
及貧困的根絕。
10:56
If we are to have optimism for a radically better world
181
656777
4338
如果我們要抱持樂觀,
期待有個更好的世界,
11:01
to continue this path that capitalism has put us on,
182
661157
3879
持續走在資本主義 帶領我們走的這條路上,
11:05
we cannot let governments collaborate with business
183
665036
3378
我們不能讓政府
和企業合作,破壞市場的引擎。
11:08
to wreck the engine of the market.
184
668456
2252
11:11
Weirdos trying stuff and sometimes being allowed to fail at it
185
671292
4379
會去做嘗試且有時被允許失敗的怪咖
11:15
are our best hope as a species.
186
675713
2252
是我們人類最佳的希望。
11:18
Thank you.
187
678007
1168
謝謝。
11:19
(Cheers and applause)
188
679217
5046
(歡呼及掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7