The Astonishing Future of Immersive Live Entertainment | Willie Williams | TED

38,573 views ・ 2024-08-14

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Thomas Tam
00:03
I would love to show you something brand new
0
3583
3796
我好想畀你睇啲全新嘅嘢, 啱啱喺拉斯維加斯發生咗啲事。
00:07
that just happened in Las Vegas.
1
7420
2336
00:09
(“Even Better Than the Real Thing” by U2 plays)
2
9756
4296
(U2 播放嘅「仲好過真實嘅嘢」)
(音樂結束)
00:38
(Music ends)
3
38451
1252
00:39
(Cheers and applause)
4
39703
1251
???(加油同掌聲)
00:40
Thank you.
5
40954
1335
00:42
Thank you.
6
42706
1167
多謝。
當然,愛爾蘭搖滾樂隊 U2 喺拉斯維加斯呢個球體開幕嘅表演:
00:44
The Irish rock band U2, of course, inaugurating the Sphere in Las Vegas:
7
44332
4004
00:48
a brand new facility
8
48336
1252
球體係全新嘅設施,
00:49
which is somewhere between an IMAX theater and a planetarium,
9
49629
3295
係介乎 IMAX 影院同天文館兩者之間,
00:52
large enough to contain the Statue of Liberty.
10
52966
2836
內裏夠大容納自由女神像。
00:56
After decades of big rock shows being staged mostly in sports facilities
11
56428
5046
經歷咗幾十年大部分嘅大型搖滾樂 都係喺體育設施上上演,
01:01
for 40 shows,
12
61516
1502
為咗 40 場表演, 每晚有 18,000 人,
01:03
18,000 people a night were immersed in sound and vision
13
63059
3921
我哋以全新嘅形式、 沉浸喺聲音同視覺中。
01:07
in a whole new way.
14
67022
1668
01:08
And did anybody go, by the way?
15
68690
1835
順便問下,有冇人去過?
01:10
I know some people did.
16
70525
1293
有啲人有。
01:11
Oh, yeah, OK.
17
71818
1168
哦,好啦。
有冇人冇去過?
01:13
Did anybody not go?
18
73028
1167
(笑)
01:14
(Laughter)
19
74237
1126
01:15
Great, well, then you'll know what I'm talking about.
20
75780
2503
噉你就知我講緊啲咩。
我係設計同執導現場表演。
01:18
So I design and direct live shows.
21
78283
2169
01:23
The foundations of my work were in concert touring,
22
83038
4212
工作基礎係巡迴演唱會; 我就返工喇,同好有型嘅人一齊工作,
01:27
and I got to work with some really cool people,
23
87292
2210
01:29
including George Michael, R.E.M., David Bowie and many more.
24
89502
3629
包括 George Michael、R.E.M.、 David Bowie 同埋好多人。
01:33
And for 40 years I've been creative director for U2's live performances,
25
93173
4588
同埋我喺 40 年嚟 都係 U2 現場表演嘅創意導演,
01:37
going from small clubs to football stadiums
26
97802
3587
由細嘅俱樂部做到去足球場,
01:41
and having done well over 1,000 shows with them
27
101431
3462
同佢哋一齊做過 超過 1,000 個表演節目,
01:44
in 250 cities in 40 countries.
28
104934
2795
喺 40 個國家嘅 250 個城市。
01:48
Yeah, it's been a journey.
29
108188
3170
係呀,呢個係唔簡單嘅經歷。
01:51
I head up U2's long-standing creative team,
30
111941
3087
我負責 U2 嘅長壽創作團隊,
同埋每次我哋去拍新表演節目,
01:55
and every time we go to make a new show,
31
115070
3962
都係嘗試重新創作嘅形式,
01:59
we're trying to reinvent the form in some way,
32
119032
4421
02:03
starting with a blank slate
33
123495
1376
由一張白紙開始, 同埋跳出之前嘅一切嘢。
02:04
and chucking out everything that's gone before.
34
124913
2419
02:07
Except for one thing,
35
127832
1168
只係除咗一樣嘢,
02:09
which is always the goal of creating emotional connection
36
129042
3211
建立觀眾同表演者之間情感嘅連結, 呢個係永遠嘅目標。
02:12
between the audience and the performers.
37
132295
2669
02:15
So in the very early '80s,
38
135924
3170
所以喺 80 年代初期,
U2 係建立喺 punk 嘅根源上面,
02:19
U2 was building on the roots of punk,
39
139135
2336
02:21
which came from this very pure and minimal place
40
141513
3128
呢個根源嚟自純粹同最低限度,
02:24
where making any effort at all with your stage visuals
41
144641
2669
用你嘅舞台視覺效果 去做任何努力
02:27
was considered extremely gauche and very uncool.
42
147352
2461
都會被視為極度庸俗同唔夠型。
02:30
But as the scale of U2 shows increased,
43
150647
2753
但隨住 U2 表演嘅規模增大,
02:33
we coined the phrase “maximum minimalism,”
44
153441
3170
我哋創造咗「最大 極簡主義」呢句說話,
02:36
and that got us into a place
45
156611
2044
呢個令我哋進入咗一個、
02:38
where we could kind of hang on to some of this imagined authenticity
46
158697
3253
可以喺滿足競技場 同足球場嘅需要嘅同時、
02:41
whilst catering to the needs of playing arenas and football stadiums.
47
161950
3754
保持一啲想像中嘅真實性。
02:45
And it really worked.
48
165704
1167
而且好有效。
02:46
I mean, the raw energy of those shows was incredible,
49
166913
2628
嗰啲節目有原始能量, 真係難以置信,
02:49
but from a design point of view,
50
169582
1669
但從設計角度來講,
02:51
there's really only so far you can take that idea before you hit a wall.
51
171292
3421
你只喺你撞牆之前嘅短距離 接受呢個諗法。
02:54
So we were looking for new possibilities in visual storytelling
52
174713
3920
所以我哋搵緊新嘅可能性 講述視覺嘅故事。
02:58
and through the '90s,
53
178633
2002
喺 90 年代,
03:00
completely fell in love with all the new emerging visual technologies
54
180677
3462
完全愛上咗 所有新興視覺技術,
03:04
and so embraced those, threw away the handbook
55
184139
2460
掉咗本手冊, 擁抱佢哋,
03:06
and decided to see what we could do with them.
56
186641
2169
同決定睇下 用佢哋能做啲咩。
03:08
And on a pair of U2 tours, "Zoo TV" and "Popmart,"
57
188852
4504
喺 U2 巡迴演出,「Zoo TV」 同「 Popmart 」入面,
03:13
we pretty much introduced the style of multiscreen, big-video presentation
58
193356
4588
我哋差唔多介紹咗多屏幕、 大視頻呈現嘅新風格,
03:17
that’s still around today in concert touring.
59
197986
3670
喺今日嘅演唱會 同巡迴演唱會入面仍然存在。
03:21
And that included, for “Popmart,”
60
201698
2169
而當中包括「 Popmart 」,
03:23
the building of the world's very first stadium-scale LED video screen,
61
203867
4963
建造世界上第一個 體育館規模嘅 LED 視頻屏幕,
03:28
which was hand-built from components for the tour.
62
208830
3128
呢個屏幕係由巡迴演出嘅組件手工製作。
03:31
They're not unambitious, these people.
63
211958
2044
呢班人,佢哋唔係冇野心。
03:34
Since then, we've made shows large and small,
64
214043
2503
從此,我哋就開始咗 大大小小嘅表演,
03:36
some leading into audio-visual ideas,
65
216588
2294
有啲導致視聽嘅想法, 有啲採取更加建築嘅立場,
03:38
others taking a more architectural stance
66
218882
2002
03:40
and along the way collaborating with a veritable who's who
67
220925
3087
同當代藝術界 名副其實嘅名人合作。
03:44
of the contemporary art world.
68
224012
1710
03:46
But always with the goal of trying to challenge and reinvent
69
226055
4964
但係都係以嘗試為目標,
去挑戰同重新創造 搖滾音樂會可以係點樣嘅概念。
03:51
the notion of what a rock concert can be.
70
231060
2128
03:55
After 40 years of reinvention,
71
235523
1460
經過 40 年嘅重塑,
03:57
I suppose maybe there was another wall looming.
72
237025
2753
我諗可能有另一幅牆喺前面,
04:00
So when we heard about this new building that was going up in Las Vegas,
73
240779
3420
當聽到有新建築物 喺拉斯維加斯出現,
我哋就去睇下。
04:04
we went to check it out.
74
244240
1168
04:05
And the Sphere is designed essentially for showing movies
75
245450
4212
而 Sphere 基本上 係為咗以巨大規模、
04:09
at humongous scale,
76
249662
2169
04:11
at extremely high resolution.
77
251831
1961
播放極高解像度電影而設計。
04:14
But I found myself looking at the space
78
254209
2085
但係我發現自己望住個空間,
04:16
and wondering if there was some other way
79
256294
2002
諗緊有冇其他方法
可以喺呢個包圍住嘅 沉浸式空間入面做啲嘢。
04:18
that we might be able to inhabit this wrap-around immersive space.
80
258296
4213
04:22
And the thing that occurred to me, the thing that really struck me,
81
262509
3169
而真正令我驚訝 就係冇角落。
04:25
was the absence of corners.
82
265720
1627
04:27
We navigate space via corners,
83
267388
2044
我哋能夠透過角落導航空間,
04:29
and you know how big the room is that you're in
84
269474
2210
你知道你喺間房有幾大,
04:31
because you can see the corners, and that helps you feel grounded.
85
271726
3128
因為睇到角落, 噉樣會幫到你感到接地氣。
04:34
Whereas at the Sphere, not only are there no corners,
86
274854
2503
而喺球體,唔單止冇角落,
04:37
but I wondered if we were to introduce virtual corners of our own,
87
277398
4422
但我想知道係咪要介紹 我哋嘅虛擬角落,
04:41
would we be able to manipulate the audience's sense of perspective
88
281861
3671
因此可否操縱觀眾嘅視角,
04:45
and apparently alter the space radically?
89
285532
3461
同埋擺明係根本改變咗個空間?
04:49
So I made a whole load of test material
90
289953
2168
所以我整咗成個測試嘅材料,
04:52
and was absolutely overjoyed at how well it worked.
91
292163
2878
同埋對佢嘅效果感到好高興。
人嘅腦好想加入嗰個錯覺 真係非同凡響。
04:55
The degree to which your brain wants to buy into the illusion is extraordinary.
92
295083
4421
04:59
And I found that I could take the Sphere
93
299546
3378
而我發現我攞到個球體
05:02
and turn it into an infinitely tall cylinder,
94
302966
2168
同埋將佢變成 無限高嘅圓柱體,
05:05
and then maybe into a cube,
95
305176
1293
然後變成個立方體,
05:06
and then bring the roof down on top of everybody.
96
306469
2336
然後將屋頂放低喺所有人之上。
05:08
And everything you're seeing,
97
308847
1418
同見到所有嘢,
呢啲都只係 喺曲面上面嘅影片。
05:10
all of this is just video on a curved surface.
98
310265
2627
05:13
But what it informed me
99
313351
2085
但係佢話畀我嘅嘢
05:15
was that I needed to stop thinking about this as being a screen
100
315478
4421
係我需要停止將呢個當係一個畫面,
05:19
and start thinking of it as being a place,
101
319899
2378
同埋開始將佢當係一個、 立體視聽嘅空間,
05:22
a three-dimensional audio-visual space,
102
322277
3503
05:25
and that the kind of environments that would work here
103
325780
2586
同埋呢度適合嘅環境 可能係你會為 VR 整嘅嘢,
05:28
might be the kind of thing you'd make for VR,
104
328366
2753
05:31
rather than for cinema.
105
331160
1460
而唔係用嚟睇戲噉。
05:32
Now to make the illusion work, it’s vital never to break the spell.
106
332620
3629
而家要令個錯覺, 永遠持續唔會被打破最重要。
05:36
So this sense of place has to be established
107
336291
2127
喺觀眾去到嗰度之前 所以要建立呢個身處其境嘅感覺。
05:38
before the viewer even gets there.
108
338459
2420
05:40
And when the U2 audience arrived at the Sphere,
109
340920
2211
而當 U2 觀眾到達球體時,
佢哋行入呢個巨大嘅光學錯覺。
05:43
they walked into this gigantic optical illusion.
110
343131
3253
05:46
The scale of it really was shocking.
111
346426
2419
佢嘅規模真係令人震驚。
05:48
And they walked into this thing
112
348887
1501
而佢哋行咗去入面,
05:50
which looked like an oversized version of the Pantheon in Rome,
113
350430
3170
呢個睇落好似 羅馬超大版嘅萬神殿,
05:53
but made out of giant concrete slabs and open to the night sky.
114
353641
3754
但係用巨型混凝土板製成, 向夜空開放。
05:57
And I used to love eavesdropping on audience conversations
115
357395
2794
而我以前都好鍾意 偷聽觀眾嘅對話,
啲人只係想搞清楚 佢哋睇緊啲咩,
06:00
with people just trying to figure out what they were looking at,
116
360231
3003
邊啲係真嘅,咩又唔係。
06:03
you know, what was real and what wasn't.
117
363276
1960
06:05
But it had a genuine materiality that was really hard to resist.
118
365278
4713
但係佢有一種真正嘅物質性, 真係好難抗拒。
所以隨住時間嘅推移, 我加入咗一啲功能,
06:10
So over time, I added some features to make it even harder to resist.
119
370033
4212
令到佢更加難以抗拒。
06:14
My favorite being this pigeon,
120
374287
2127
我最鍾意呢隻白鴿,
06:16
which used to live up in the roof space
121
376414
2044
以前喺屋頂空間入面住, 同埋定期飛嚟飛去,
06:18
and periodically fly around
122
378458
1585
06:20
before eventually escaping through the oculus.
123
380084
2837
最終直至見唔到。
06:22
And I put in a helium balloon, like a kid's helium balloon,
124
382921
3670
而我放咗個氦氣球, 好似小朋友嘅氦氣球噉,
06:26
that got stuck in the roof, like it happens at a shopping mall.
125
386633
2961
卡咗喺屋頂, 好似喺商場發生嘅事噉。
06:29
And there was a work light that would come on and flicker.
126
389594
2711
同埋有個工作燈 會亮起同閃爍。
然後就係演出時間,
06:32
And then right at show time,
127
392347
1376
06:33
we'd fly the band's helicopter over the roof
128
393723
2252
樂隊將會喺直升機飛過屋頂,
有個適合嘅配樂。
06:36
with a suitable soundtrack.
129
396017
2044
而家喺現實檢查中, 樂隊其實唔係搭直升機去旅行,
06:38
Now in a reality check, the band doesn’t actually travel by helicopter,
130
398061
3670
06:41
and none of this is real anyway.
131
401773
1751
反正呢啲都唔係真實嘅。
06:43
But the point is,
132
403566
1335
但重點係,
06:44
you are in this environment for over an hour
133
404901
2586
你喺呢個環境入面 超過一個鐘,
06:47
and you never stop believing in it.
134
407487
1710
你永遠都唔會停止相信佢。
06:49
And that's before the show even started.
135
409238
2169
而呢個係發生喺個表演開始之前。
06:52
So during the show, we immerse the audience in new worlds,
136
412700
3170
所以喺表演期間, 會令觀眾沉浸喺新世界入面,
06:55
overwhelm their senses, push the horizon back to infinity,
137
415870
2961
壓倒佢哋嘅感官,將地平線 推返去無限遠,變形房間,
06:58
shape-shift the room,
138
418873
1543
07:00
and then eventually make the building disappear altogether
139
420458
2711
然後最終令到嗰座建築物完全消失, 同埋喺外面透出咗拉斯維加斯。
07:03
and reveal Las Vegas outside.
140
423211
1752
07:06
So this is the moment that we find ourselves in,
141
426381
2294
所以呢個係我哋發現 自己身處嘅時刻,
07:08
an entire audience's sensory perception being choreographed by the artist
142
428716
4588
由藝術家編舞、 整個觀眾嘅感官感知,
07:13
on a scale that overwhelms the physical being.
143
433304
2920
喺一個壓倒物理存在嘅規模上。
07:17
And U2's music,
144
437433
1252
同埋 U2 嘅音樂,
07:18
the emotive power of that music performed in this environment,
145
438726
3921
喺呢個環境下 演奏音樂嘅情感力量,
07:22
that was what was so new, that produced something really unprecedented.
146
442647
4171
產生咗一啲真正前所未有嘅嘢。
07:26
Well to say it was well received would be something of an understatement.
147
446818
3545
好啦話佢受到好評 係有啲輕描淡寫。
批評者大讚,互聯網搞亂曬。
07:30
The critics raved, the internet broke.
148
450363
2586
07:32
A whole new era of live entertainment was declared
149
452991
2502
宣布一個全新嘅現場娛樂時代,
07:35
to the point where the reviews themselves were being reviewed.
150
455493
3045
評論之中又有評論。
07:38
(Laughter)
151
458538
2169
(笑)
07:41
Some irony, I think, but I'll take it.
152
461290
2378
我覺得有啲諷刺,但我會接受。
07:43
I mean, jeez, you don't get that very often.
153
463710
2085
唔係經常能得到噉嘅情況。
07:47
But what was more remarkable
154
467130
3086
但係有咩更值得留意,
07:50
was that it was just a couple of years after,
155
470258
4212
係咪只係過咗兩年,
07:54
you know, we all wondered if we'd ever be able
156
474512
2169
我哋都好想知、會唔會可以
07:56
to gather thousands of people together ever again.
157
476681
2419
再次將成千上萬人聚集埋一齊。
而疫情係個好陰暗嘅時候,
07:59
And the pandemic was, it was a really bleak time
158
479100
3670
08:02
for everybody involved in live entertainment.
159
482770
2127
為所有參與現場娛樂嘅人而設。
08:04
And I know you guys at TED had a tough time with it, too.
160
484939
2920
我知道你哋喺 TED 都經歷過段艱難嘅時期。
08:07
But the brightest minds of the industry,
161
487859
2752
但係呢個行業最聰明嘅頭腦,
08:10
by way of compensation, started to come up with alternatives.
162
490611
3379
以補償嘅方式, 開始想出替代方案。
而見到一啲真係有趣嘅想法。
08:14
And we saw some really interesting ideas.
163
494032
2002
我哋見到有 XR 工作室嘅建設用嚟直播
08:16
We saw the construction of XR studios for live broadcast
164
496075
3629
08:19
and concerts for VR headsets
165
499746
2544
同埋 VR 耳機嘅音樂會,
08:22
and virtual audiences like this,
166
502331
1752
同埋呢啲噉嘅虛擬觀眾,
08:24
participating in real-time, online.
167
504125
2336
即時、網上參與,
08:26
And really interesting ideas.
168
506461
1418
呢啲係有趣嘅想法。
08:27
They got a ton of attention, loads and loads of investment.
169
507879
3211
佢哋受到好多人嘅關注, 大量嘅投資。
直到封鎖結束,
08:31
Until lockdown ended,
170
511090
1168
喺呢個時候, 冇人再提過佢哋。
08:32
at which point nobody ever mentioned them again.
171
512300
3128
08:35
(Laughter)
172
515470
1459
(笑)
08:36
So I've got to tell you, for those of us that do this for a living,
173
516971
3170
我所以要同你哋講, 對於我哋為咗生計嘅人嚟講,
08:40
it was profoundly humbling to realize
174
520183
2419
意識到呢件事係令人謙卑嘅,
08:42
that we can reproduce every part of the live experience
175
522602
3628
我哋可以重現 現場體驗嘅每一部分
08:46
apart from the bit the audience actually wants the most.
176
526272
2961
除咗觀眾最想要嘅嘢之外。
原來,人類係被近距離所吸引。
08:50
Look it turns out, humans are drawn to proximity.
177
530026
3587
08:53
We want to come together in a specific place in real time
178
533654
3963
我哋想喺特定嘅地方, 即時聚集埋一齊
08:57
to share an experience,
179
537617
2043
分享一個經驗,
08:59
kind of like we're doing this week.
180
539660
2378
好似今個星期做緊嘅嘢噉。
09:02
And it's been my task to understand how audiences work.
181
542080
4379
而我嘅任務係要明白 觀眾係點樣運作。
09:06
And there's certainly something to learn from our response
182
546501
2711
而我哋嘅回應 當然係有啲嘢學到,
當我哋望住海洋 或者夜空嘅時候,
09:09
as we look out at the ocean or up at the night sky,
183
549253
2419
09:11
where our minds are using a combination of vision and imagination
184
551672
3838
頭腦係用緊視覺同想像力嘅組合,
09:15
to create an emotional response that can inspire us
185
555510
2586
創造一個啟發 我哋嘅情緒反應,
09:18
or sometimes completely overwhelm us.
186
558096
2502
或者有時完全壓倒我哋。
09:20
But the interesting thing is,
187
560598
1418
但有趣嘅係,
我哋好需要呢個回應, 所以佢仍然有效,
09:22
we so need this response that it still works,
188
562016
3087
就算我哋嘅理性頭腦知道 睇緊嘅嘢唔係真實嘅。
09:25
even if our rational minds know that what we're looking at isn't real.
189
565144
3462
09:29
Hence the power of great works of art.
190
569565
2169
因此,偉大藝術品嘅力量。
09:32
Now the Renaissance painters hit upon the use of perspective
191
572610
3086
而家文藝復興時期嘅畫家 就開始使用透視,
09:35
to create apparently three-dimensional worlds
192
575696
2336
創造出表面上係三維嘅世界,
根據觀眾所知道嘅嘢 一定要係一個平面。
09:38
on what the viewer knew had to be a flat plane.
193
578074
2878
09:40
And our brain insists it's real,
194
580993
1544
而個腦堅持呢個係真嘅,
09:42
even though we know it's just marks on canvas.
195
582578
3170
就算我哋知道 佢只係畫布上嘅痕跡。
09:45
But better yet,
196
585748
1543
但係更好嘅係,
09:47
the use of perspective allows the viewer
197
587291
3087
透視嘅使用令到觀眾可以
09:50
to forget the technique completely
198
590378
1835
完全忘記咗個技巧,
09:52
and surrender to the content of the image
199
592255
2127
同埋投降於圖像嘅內容,
09:54
in a more profound and emotional way.
200
594423
2420
以一種更深刻嘅情緒去體驗。
09:56
But we're still separated from the image here.
201
596884
2920
但係我哋仍然同呢度嘅圖像分開。
09:59
We're still outsiders looking in,
202
599846
2002
我哋仲係外人望入去,
10:01
whereas at the Sphere we all together,
203
601848
2585
而喺球體我哋一齊,
10:04
performers and audience, traveled through the picture frame,
204
604433
3129
表演者同觀眾穿過相框、
10:07
through the proscenium and ended up as part of the environment.
205
607562
4129
經過舞台、最後都係 作為環境嘅一部分。
10:12
And it really was quite something.
206
612608
1627
而且真係有啲嘢。
10:14
It was like VR without a headset.
207
614277
2168
就好似冇耳機嘅 VR 噉。
10:16
Although with a couple of important differences.
208
616988
2419
雖然有一兩個重要嘅分別。
10:19
In his novel "Rainbow's End,"
209
619407
2043
喺佢嘅小說《彩虹盡頭》入面,
10:21
the writer Vernor Vinge envisaged a world
210
621450
2420
作家 Vernor Vinge 設想咗個世界
10:23
that doesn't seem too far away now,
211
623870
1710
距離而家似乎唔係太遠,
10:25
where everybody, through the use of wearable AR technology,
212
625580
4254
每個人都可以透過使用 可穿戴 AR 技術,
10:29
could create their own bespoke artificial environments.
213
629876
2961
可以創造自己嘅 定制人工環境。
10:33
Now, with this U2 show, the environments were artificial,
214
633171
3211
而家,有呢個 U2 表演, 環境係人為嘅,
10:36
but they were also shared,
215
636424
1960
但係佢哋亦都可被分享,
10:38
all of us experiencing it together in real life.
216
638426
3211
我哋所有人都喺現實生活中 一齊經歷呢件事。
10:41
And much as I do believe that gaming and certain other online activities
217
641679
4254
同埋我好相信遊戲 同埋某啲其他網上活動,
10:45
can produce a real sense of connection,
218
645975
2836
可以產生真正嘅聯繫感,
10:48
it was the physical proximity here that produced something so profound
219
648811
3379
係呢度嘅物理鄰近,先至產生咗 一啲咁深刻嘅嘢,同埋影響。
10:52
and so affecting.
220
652190
1334
10:53
And U2's music, just the music,
221
653566
3295
同埋 U2 嘅音樂,只係音樂,
10:56
the original immersive experience performed in this environment,
222
656861
5630
喺呢個環境入面 表演喺原始沉浸式體驗,
11:02
music can bring us together,
223
662533
1669
音樂將我哋聚集埋一齊,
11:04
and it allows us to forget ourselves as we become part of something larger,
224
664243
4213
而且令我哋忘記自己, 成為咗一個更大事物嘅一部分,
11:08
looking up at something so glorious and so magnificent.
225
668497
4255
抬頭望住一啲咁光輝 同咁壯觀嘅嘢。
11:14
But we've seen this before, right?
226
674420
2044
但係之前都見過呢個,係咪?
11:16
We recognize this from somewhere.
227
676797
2211
我哋喺某個地方認出呢個,
11:19
The cathedral builders,
228
679467
1168
大教堂嘅建造者, 係對表演事業知道一兩樣嘢。
11:20
they knew a thing or two about show business.
229
680676
2336
11:24
They were very good at it,
230
684430
1251
佢哋好叻,
11:25
and they were not afraid of working at scale,
231
685723
2127
佢哋唔驚大規模嘅工作,
11:27
being the original practitioners of what we call in the business:
232
687850
3087
係我哋所謂 商業嘅原始從業員:
11:30
"Go big or go home."
233
690937
1126
「做大或者返屋企。」
(笑)
11:32
(Laughter)
234
692063
1168
11:33
And look, the amount of time, the amount of resources
235
693940
3670
同埋睇下,時間同資源有幾多,
11:37
poured into the building of these places over centuries
236
697652
2586
喺幾世紀以嚟, 放入呢啲嘅建築,
11:40
tells us that we've been feeling for this experience
237
700238
2502
使到我哋一直對呢個有感覺,
11:42
for as long as we've been human.
238
702740
1585
只要我哋係人類。
11:44
Awe and wonder placed under the control of the artist.
239
704784
3628
敬畏同奇妙放喺藝術家嘅控制之下。
11:48
And today, we have the most powerful tools we've ever had to do this.
240
708454
3587
而今日,我哋有史以來 用最強大嘅工具去做到呢一啲。
11:52
So what's our motivation here?
241
712083
2419
噉我哋喺呢度嘅動機係咩呢?
11:54
You know, what's our goal in doing this?
242
714543
2753
你知唔知,做呢件事嘅目標係咩?
11:58
Well for me, in my work,
243
718089
1334
對我嚟講,工作中,
11:59
I only have one goal, which is to bring people together,
244
719465
4630
我只有一個目標, 即係將啲人帶埋一齊,
12:04
to share some joy and to share some magic
245
724136
3337
分享一啲歡樂同分享一啲魔法,
12:07
and to make genuine emotional connection
246
727515
2586
同埋建立真正嘅感情聯繫,
12:10
for the audience,
247
730101
1376
與觀眾、表演者彼此及呢首音樂,
12:11
with the performers and with each other and with this music,
248
731477
3003
12:14
which means something unique and personal to everyone who attends.
249
734522
3670
呢個對每個參加者嚟講都意味住 一啲獨特同個人化嘅嘢。
12:18
And in that moment open up the possibility
250
738192
2920
而喺嗰一刻開啟咗有個可能性,
喺陌生人之間建立同理心,
12:21
of creating empathy between strangers
251
741153
3337
12:24
who might not agree on anything else.
252
744532
2335
佢哋係喺其他嘢上、唔一致嘅人。
12:27
It's a small thing, but it's a start.
253
747618
2461
呢個只係小事,係一個開始。
12:30
And that's what my particular brand of magic exists for.
254
750705
3336
而我呢個特定品牌魔法 就係為咗呢個目的而存在。
12:34
Well, that and giving people a really, really good time.
255
754041
3754
好啦,呢個畀人 真係好好嘅時光。
12:37
(Laughter)
256
757837
1126
(笑)
12:39
(“Vertigo” by U2 plays)
257
759964
2586
( U2 嘅《眩暈》播放)
(音樂結束)
13:06
(Music ends)
258
786407
2252
13:08
Thank you, have a great week.
259
788659
1460
多謝,祝你有個愉快嘅星期。
13:10
(Applause and cheers)
260
790161
2252
(掌聲同歡呼)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7