A Transparent, Easy Way for Smallholder Farmers to Save | Anushka Ratnayake | TED

52,970 views ・ 2022-05-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lulu huang 校对人员: Ethan Huang
00:04
In West Africa, where I live,
0
4251
1876
在我生活的西非,
00:06
there are 60 million smallholder farmers.
1
6169
3003
那里有 6000 万小农户。
00:09
Smallholder farmers are the largest group
2
9214
1960
他们是每天生活费
00:11
of people living on less than two dollars a day.
3
11216
2294
不足两美元的最大群体。
00:14
Many go hungry each year because they don't grow enough to eat.
4
14177
3003
每年都有很多人挨饿, 因为他们种的粮食不够吃。
00:18
Government subsidies,
5
18139
1252
国家每年
00:19
which could be as much as 90 million in a single year for a country,
6
19391
3837
可能高达 9000 万的政府补贴
00:23
don’t meet full demand
7
23270
1459
并不能满足所有需求,
00:24
and are often driven to large farms and male farmers,
8
24729
3671
而且尽管妇女才是非洲农业的支柱,
00:28
even though women are the backbone of farming in Africa.
9
28441
2878
补贴往往流向大型农场 和男性农民那里。
00:32
Despite these investments,
10
32362
1543
尽管有这些资助,
00:33
yields per hectare haven’t increased significantly in over four decades.
11
33947
4338
但每公顷农田的产量在 40 多年来 并没有显著增加。
00:39
So smallholder farmers earn the bulk of their cash at harvest time,
12
39744
4338
小农户在收获季节挣到大部分的钱,
00:44
but then, fast-forward nine months later, at planting time, they're cash-poor again.
13
44082
4004
但到了 9 个月后的播种季节, 他们就又缺钱了。
00:49
The prevailing assumption is that farmers need grants,
14
49170
3003
普遍的设想是农民需要拨款、
00:52
subsidies or credit
15
52215
1126
补贴或信贷,
00:53
in order to be able to invest in their farms.
16
53383
2169
才有能力投资他们的农田。
00:56
But we found a surprising insight.
17
56553
2252
我们发现了一个令人惊讶的见解。
00:59
The fundamental problem isn't that farmers have no cash.
18
59472
3754
根本的问题不是农民没有钱。
01:03
It's that they don't have it when they need it.
19
63268
2627
而是当他们需要用钱的时候, 他们手头上没有。
01:06
I first came across this paradox in 2008,
20
66771
2461
我在 2008 年从事小额信贷工作时,
01:09
when I was working in microcredit.
21
69232
1919
首次接触到这个悖论,
01:11
Farmers would ask me things like,
22
71943
1960
农民们会问我一些问题比如,
01:13
“Can I over-repay my loan for next year’s loan?”
23
73945
3045
“我可以为明年的贷款 超额还贷吗?”
01:17
or, “Hey, could I repay my loan a year in advance?”
24
77324
3086
或者“我可以提前一年还贷吗?”
01:21
Even though they were using the language of credit,
25
81911
2962
虽然他们讲的是信贷术语,
01:24
what they were actually describing was a need to save.
26
84914
3421
但实际上他们表达的是 一种储蓄的需求。
01:29
But do farmers have any money to save?
27
89628
2335
但是农民有钱存储吗?
01:32
Do people living on less than two dollars a day
28
92922
2211
每天生活费不到两美元的人
01:35
have any money to save?
29
95175
1543
有钱可存吗?
01:37
Well, it turns out that they do,
30
97677
1585
事实证明他们有,
01:39
just in very small increments.
31
99304
2002
只是能存的量很少。
01:41
At a local market, they might sell a few eggs for a dollar,
32
101765
2836
在当地市场, 他们可以卖几个鸡蛋挣 1 美元,
01:44
or sell a goat for 10,
33
104643
1626
或卖一只山羊挣 10 美元,
01:46
work on someone else's farm,
34
106269
1543
也可以在别人的农场工作赚钱,
01:47
and over time, you can imagine how that money could add up.
35
107854
3170
随着时间的推移, 你可以想象这些钱会怎样增加。
01:52
But many farmers live far away from banks,
36
112108
2628
但很多农民住得远离银行,
01:54
so they hold that money on them, or they hide it at home,
37
114778
3211
所以他都把钱放在身上, 或者藏在家里,
01:57
where it's at risk of theft, fire, even flood.
38
117989
3587
这样他们就面临着被盗、 火灾甚至洪水的风险。
02:02
And hey, even without those risks, money at home is tempting.
39
122619
3170
而且即使没有这些风险, 钱留在家里也会诱人消费。
02:05
It's hard to hold on to cash.
40
125789
1960
想留住现金是很困难的。
02:08
And sometimes, the smartest thing to do might be to spend it.
41
128208
3587
有时最明智的做法 可能就是把钱花掉。
02:13
So the real problem that farmers face is that they lack a safe place to save.
42
133588
4755
所以农民面临的真正问题是 他们缺少安全的储蓄场所。
02:19
And if they could save,
43
139260
1460
如果他们能够储蓄,
02:20
they could afford to buy what they need to make their farms more productive
44
140762
3587
他们就能够买得起他们需要的东西, 从而使他们的农场更加高产,
02:24
and resilient to climate change.
45
144391
1793
以及更能应对气候变化。
02:26
This is a 100-billion-dollar problem in sub-Saharan Africa each year.
46
146559
4672
这是个关乎于撒哈拉以南非洲地区 每年 1000 亿美元的问题。
02:32
Setou, a peanut farmer in Mali, was facing a similar challenge.
47
152065
3670
在马里,种花生的农民泽图(Setou) 也面临过着类似的挑战。
02:36
When we met in 2014, she was feeling overwhelmed.
48
156486
3629
当 2014 年我们相遇时, 她感到不知所措。
02:40
Climate change was hurting her harvest,
49
160156
2336
气候变化当时正损害她的收成,
02:42
and at planting time,
50
162492
1418
并且她甚至没有钱在播种的时候
02:43
she didn't even have money to rent a cow to plow her farm,
51
163910
3378
租一头牛来犁地,
02:47
let alone money for improved seeds and fertilizer.
52
167330
2836
更不用说买改良种子和肥料了。
02:51
But we realized she could have saved for what she needed
53
171459
3254
但我们意识到, 如果她有一个安全的储蓄场所,
02:54
if she had a safe place to do so.
54
174754
2169
她就可以为她需要的东西存钱了。
我们的非营利组织 myAgro, 帮助马里、塞内加尔和坦桑尼亚的农民
02:58
Our nonprofit, myAgro, helps farmers in Mali, Senegal and Tanzania
55
178007
4380
03:02
save up, little by little,
56
182387
2044
一点点地逐渐攒钱,
03:04
for the improved seeds and fertilizer they need.
57
184472
2878
来购买他们需要的改良种子和肥料。
03:07
Together, these help improve harvests
58
187934
3170
总之,这些会帮助提高收成
03:11
and generate a 3x return on their investment.
59
191146
2502
并产生 3 倍的投资回报。
03:15
Here's how the program works.
60
195191
2211
这个项目是这样运行的。
03:17
We start with a young entrepreneur like Demba.
61
197402
3003
我们从年轻企业家登巴 (Demba)开始入手。
03:20
We equip him with a smartphone and our app, myAgro Connect,
62
200405
3587
我们给他配备的智能手机里有应用程序 myAgro Connect,
03:24
so that he can manage his sales territory.
63
204033
2795
这样他就可以管理他的销售区域了。
03:27
At harvest time, Demba visits farmers in his village
64
207120
2753
在收获季节, 登巴会拜访同村的农民,
03:29
and asks them if they want to sign up for a myAgro package
65
209873
2711
询问他们是否愿意签约 myAgro 项目
03:32
to improve their harvest and income.
66
212625
2002
以提高他们的收成和收入。
03:35
After a farmer signs up,
67
215628
1669
在农民签约之后,
03:37
they can pay slowly, over the course of nine months.
68
217338
2711
他们可以在未来 9 个月里 慢慢进行支付。
03:41
To collect their savings payments,
69
221509
1794
为了收集他们的储蓄付款,
03:43
we replicate the way people buy prepaid minutes for their phone.
70
223303
4421
我们采取了与人们购买手机预付分钟 相同的方式。
03:47
It's really simple --
71
227766
1251
这方法真的很简单——
03:49
you buy a scratch card, scratch off the back,
72
229934
3003
买一张刮卡, 刮掉背面的涂层
03:52
and a unique code appears,
73
232979
1668
就会出现唯一编码,
03:54
which you text in to validate your payment.
74
234689
2086
通过短信发送编码 就可以验明你的话费支付。
03:57
We use the same technology to help farmers save up for the planting period,
75
237442
4713
我们用同样的方法 帮助农民为播种期储蓄,
04:02
and because farmers are familiar with how it works,
76
242155
2544
同时因为农民们 熟悉它的运行过程,
04:04
they trust it and use it correctly.
77
244741
2335
他们信任它并能正确地使用。
04:07
It's also so much more transparent than traditional methods,
78
247535
2836
它也比传统的 只是让你把钱交给代理人
04:10
which is usually, you hand over your cash to an agent, without any receipt.
79
250371
3879
而没有任何收据的方法透明很多。
04:15
With our platform,
80
255335
1209
有了我们的平台,
04:16
we know exactly who has made a payment
81
256586
1877
我们确切地知道谁支付了款项,
04:18
and when and how much the village entrepreneur needs to transfer to us.
82
258505
4087
以及农村企业家 需要在何时向我们转账多少。
04:22
A farmer can also pay directly via mobile money, if they have it.
83
262634
3378
如果有智能手机的话, 农民也可直接在手机上移动支付。
04:28
Farmers are able to save up in a way that's joyful.
84
268056
3462
农民能够以一种快乐的方式储蓄。
04:31
They often hold on to their scratch cards,
85
271851
2044
他们经常拿着自己的刮卡,
04:33
and they look at them with awe and pride
86
273895
2169
怀着敬意和自豪的心情 看着这些卡,
04:36
of how much they've been able to save over time.
87
276064
2919
看看他们随着时间的推移 存了多少钱。
04:39
It's transparent, convenient and stress-free.
88
279025
3045
这种方式透明、便捷 并且没有压力。
04:42
Tell me, when was the last time your bank made you that happy?
89
282987
2920
和我讲讲,银行上一次让你这么开心 是在什么时候?
04:45
(Laughter)
90
285949
1418
(笑声)
04:47
(Applause)
91
287367
1376
(掌声)
04:48
Designing --
92
288743
1251
设计——
04:49
(Applause)
93
289994
1627
(掌声)
04:51
Designing a savings plan this way has made it particularly easy for women.
94
291663
4421
设计这种方式的储蓄计划 对女性来说尤其容易使用。
04:56
They value the democratic access to seeds and fertilizer,
95
296084
4045
他们看重以民主的方式 来获取种子和肥料,
05:00
and the savings cadence matches the small amounts of money
96
300129
2837
这种储蓄节奏 与她们每周在当地市场
05:02
they earn each week at local markets.
97
302966
2168
赚取的少量金钱相匹配。
05:06
In a region where 20 percent of women own a bank account,
98
306094
3378
在一个只有 20% 的女性 拥有银行账户的地区里,
05:09
60 percent of myAgro farmers are women.
99
309514
2586
女性占了 myAgro 的用户的 60%。
在 2021 年,myAgro 用户的平均粮产量
05:14
In 2021, the average myAgro farmer grew two times more food
100
314018
4547
05:18
than non-myAgro farmers in the same area.
101
318565
2752
在同一地区比非 myAgro 用户多两倍。
05:21
This translates to 200 dollars of additional net income.
102
321860
3294
这相当于额外净收入 200 美元。
05:26
For context, for a farmer living on 1.50 per day,
103
326531
2878
举个例子,对于每天生活费 为 1.5 美元的农民,
05:29
that's a 35 percent increase.
104
329450
1919
这意味着 35% 的收入增长。
05:32
And by expanding the purchasing power for smallholder farmers,
105
332954
3670
通过扩大小农户的购买力,
05:36
the financial prospects of young entrepreneurs like Dembe
106
336624
2753
像登巴这样的年轻企业家的财务前景
05:39
are also improving.
107
339377
1293
也在得到改善。
05:41
Before myAgro, he was doing OK selling goods on his own,
108
341546
3712
在加入 myAgro 之前, 他靠自己卖东西赚得还行,
05:45
but now, selling seeds and fertilizer to his community via our model,
109
345258
3378
但现在通过我们的模式 向他的社区出售种子和肥料
05:48
he is thriving.
110
348678
1126
使他的生意蒸蒸日上。
05:50
He bought two freezers to expand his business,
111
350471
2837
为了扩大业务,他买了两个冰柜,
05:53
and he dreams of building a home for his family.
112
353308
2460
并且还梦想着为家人建一个家。
05:56
Last year, Dembe served 400 farmers in his village.
113
356686
3462
登巴去年为他同村的 400 个农民 提供了服务。
06:01
Using a savings-led model has many benefits.
114
361357
3087
使用储蓄主导模式有很多好处。
06:04
For the farmers, it's reliable and low-stress.
115
364485
3170
对农民来说, 这是可靠和低负担的。
06:07
For the organization,
116
367697
1251
对于整个非盈利组织来说,
06:08
it means we don't need to raise large amounts of working capital each year.
117
368948
3587
这意味着我们不需要每年筹集 大量的运营资金。
06:12
Instead, we're unlocking capital from farmers directly.
118
372577
2836
相反的是, 我们直接从农民那里释放资金。
06:16
And by offering farmers a trusted and transparent way
119
376956
3379
通过向农民提供一个 可信且透明的方式
06:20
to save their own money,
120
380376
2086
来帮他们节省自己的钱,
06:22
they are breaking the cycle of poverty for their families
121
382503
3003
他们正在打破他们家庭的贫困循环,
06:25
and entering a cycle of investment and growth.
122
385548
2461
并且进入投资和增长的循环。
06:29
Meanwhile,
123
389302
1543
与此同时,
06:30
Setou has transformed her life,
124
390887
2252
泽图用自己的储蓄和耕种
06:33
all with the power of her own savings and farming.
125
393181
3086
改变了她的生活。
06:37
In 2014, she decided to try us
126
397101
2211
她在 2014 年决定尝试加入我们,
06:39
and planted a quarter of her peanut farm with us.
127
399312
2753
并用自家花生地的四分之一 参与了我们的项目。
06:42
Each year, with her increased profits,
128
402774
1960
随着每年利润的增加,
06:44
she reinvested a portion in building her assets.
129
404776
2878
她都会将一部分利润 再投资于资产建设。
06:48
Today, she owns ten cows,
130
408363
2460
如今她拥有十头牛,
06:50
which she rents out to her neighbors to earn additional income.
131
410865
3128
她可以将其出租给邻居来赚取额外的收入。
06:53
(Applause)
132
413993
4713
(掌声)
06:59
Last year, she planted her entire one-hectare peanut farm with myAgro.
133
419123
4713
去年,她使用 myAgro 种植了 全部 1 公顷的花生地。
07:05
And with her profit,
134
425588
1293
有了利润之后,
07:06
she proudly moved her family from their one-bedroom home ...
135
426881
2961
她自豪地把家人从只有一居室的房子里
07:10
to this.
136
430510
1168
搬到了这里。
07:12
(Cheers and applause)
137
432553
5423
(欢呼和掌声)
07:18
And now, the next generation is benefiting from Setou’s smart farm investments.
138
438017
4588
现在,下一代正受益于 泽图英明的农场投资。
07:23
When we get this model to scale, it will be transformational.
139
443731
3087
当我们将这种模式规模化时, 它将变得是变革性的。
07:27
Today, we serve over 100,000 farmers,
140
447485
3212
如今,我们为超过十万名农民 提供服务,
07:30
and with investments in data and technology,
141
450697
3295
同时通过对数据和技术的投资,
07:33
our audacious vision is to reach one million farmers
142
453992
2544
我们大胆的愿景是
在未来 5 年内 覆盖 100 万农民。
07:36
in the next five years.
143
456577
1544
07:38
(Cheers and applause)
144
458579
5423
(欢呼和掌声)
我们相信我们能够利用 农民自己的储蓄
07:44
We believe we can harness the power of farmers' own savings
145
464043
3003
07:47
to greatly reduce poverty and hunger in West Africa.
146
467088
3545
来大大减少西非的贫穷和饥饿。
07:50
Now is the time to use a savings-led approach
147
470675
2544
是到了用储蓄为主导的方法
07:53
to ending poverty for farmers.
148
473261
1710
来结束农民贫穷的时候了。
07:55
Thank you.
149
475013
1167
谢谢大家。
07:56
(Cheers and applause)
150
476222
5422
(欢呼和掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7