Hidden Connections That Transcend Borders and Defy Stereotypes | Aparna Bharadwaj | TED

45,048 views ・ 2023-01-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jessie Jiang 校对人员: sylvia feng
00:04
I've lived and worked in some very diverse countries around the world.
0
4459
3837
我在世界上一些非常不同 的国家生活和工作过。
00:09
I was born in India, but I grew up in Iran.
1
9089
2502
我在印度出生, 但在伊朗长大。
00:12
I remember I was about eight years old, as a child in Iran,
2
12592
3796
我记得在我8岁的时候, 还是个孩子,当时在伊朗,
00:16
with my family watching the beautiful festival of Nowruz.
3
16429
4505
和我的家人一起观赏极富魅力 的诺鲁兹节(伊朗新年)的庆祝。
00:21
Nowruz is celebrated usually at night with families gathered around a bonfire.
4
21434
5172
大家一般在晚上庆祝伊朗新年 和自己的家人一起围着篝火。
00:26
They share food. They sing songs.
5
26606
2461
大家分享美食,唱唱歌。
00:29
Sometimes they even jump over the fire for good luck.
6
29067
2586
有时候还会跳过篝火 以求好运。
00:32
And I remember how deeply that reminded me of another festival called Lohri,
7
32404
4838
我记得那种场景就让我想起 另一个叫洛希的节日,
00:37
celebrated all the way over in India,
8
37242
2377
整个印度都庆祝的节日,
00:39
also with families gathered around a bonfire, sharing food,
9
39619
4129
也是家人们围着篝火, 分享美食,
00:43
singing songs together.
10
43790
1460
一起唱歌。
00:46
Even an eight-year-old child can tell
11
46251
2002
即使只有8岁,我也能感受到
00:48
how profoundly similar those two events look
12
48295
3336
这两个节日的相似之处这么多
00:51
in two sets of countries that are culturally so different.
13
51673
4296
而这两个国家的差异却是那么大。
00:56
Like a kind of hidden connection.
14
56011
2085
像是种隐藏的联系。
00:59
As an adult, I’ve spent 20 years of my life
15
59472
3212
成年之后,我花了20年时间
01:02
studying consumers all over the world.
16
62684
2502
研究世界各地的消费者。
01:05
What they feel, what they believe in
17
65937
2670
他们的感受,他们的信仰
01:08
and how they act upon those beliefs when they buy things.
18
68607
3878
以及购物时那些信念 会对他们有什么影响。
01:12
And of course, a big part of my job is to truly understand
19
72485
3796
当然了,我主要的工作就是去理解
01:16
the diversity that exists in the world.
20
76281
2336
这个世界所存在的多样性。
01:19
But maybe because of my upbringing,
21
79367
2002
可能是我出身的原因,
01:21
what truly fascinates me is when we find these hidden connections,
22
81369
4213
真正让我着迷的就是 当我们发现那些隐藏联系,
01:25
these secret similarities between people where you least expect them.
23
85624
3795
那些往往被忽视的人与人之间 的隐藏的相似之处。
01:30
Today I want to share some of that magic with you,
24
90337
2335
今天我想和大家分享一些 奇妙的隐藏联系,
01:32
bring you into my world.
25
92714
1251
让大家看看我研究的世界。
01:34
And we are going to go do some detective work
26
94007
2377
我们会一起探索
01:36
on the world's consumers together.
27
96426
1710
世界各国的消费者。
01:38
Stay with me, because I think
28
98887
1501
好好听我说,因为我觉得
01:40
there's a message of hope in here for all of us.
29
100430
2586
这里暗含了一条对我们 都有用的希望的信息。
01:46
Before we start, let's have a think
30
106269
1835
开始之前呢,我们先想一下
01:48
about how companies, businesses are organized today,
31
108104
4463
如今公司、商业活动 是依据什么组织的,
01:52
how they operate today.
32
112567
2086
是怎么运作的。
01:54
Most commonly, companies are organized by regions, subregions.
33
114653
4004
最常见的是,公司依据 区域、子区域来组织规划。
01:58
That's how supply chains, organizations are set up.
34
118657
2794
这是连锁公司, 组织机构建立的根据。
02:01
And if it's not geographies, then it's some other thumb rule.
35
121993
2920
如果不是根据地理划分, 那就是根据一些其他经验。
02:04
It could be linked to some common historic period.
36
124913
3962
可能是因为经历了共同的历史时期。
02:08
So, for example, the Commonwealth countries.
37
128917
2502
所以,比如说, 联邦国家。
02:11
It could be linked to common religious roots.
38
131461
3462
也可能是因为有相同的宗教起源。
02:14
For example, I've been a part of a lot of discussions
39
134964
2503
比如,我参与过很多有关
02:17
on the halal economy.
40
137509
1293
清真经济的讨论。
02:18
It could be something, anything
41
138843
1877
可能是一些,任何一种因素
02:20
that allows us to put the world into neat little boxes,
42
140762
2961
让我们把世界放进 一些整洁的小盒子里,
02:23
neat little clusters, that explain why people are similar or different.
43
143765
3879
一些整洁的集群里,以此来解释 人们为何相似,又为何不同。
02:28
But I realized that when you study the consumers
44
148645
2836
但我意识到 当你去研究消费者
02:31
and when you go deep,
45
151481
2127
研究的比较深入时,
02:33
it's interesting how none of that applies.
46
153608
2294
有趣的是,以上法则都不适用了。
02:35
How wrong some of that thinking can be.
47
155902
2461
有的想法真的错的离谱。
02:38
Let me show you.
48
158363
1293
我来带大家看看。
02:40
About a year ago, a team of us set out to understand
49
160448
3587
大约一年前, 我们的一组人试图搞清楚
02:44
how consumers exercise choice around the world.
50
164035
3754
消费者在世界范围内 是怎么做选择的。
02:47
In this process, we interacted with over 40,000 consumers
51
167831
3628
在这个过程中,我们与4万多名
02:51
in 18 countries around the world.
52
171501
2461
来自世界上18个国家 的消费者进行了互动。
02:54
We asked them many, many questions about their mindsets to start with.
53
174003
5047
首先,我们问了他们非常非常多 与他们思维模式有关的问题。
02:59
So, for example, your worldview, your personal philosophy.
54
179092
3670
比如,你的世界观, 你个人信奉的哲学。
03:02
Do you feel optimistic? Do you have a love for technology?
55
182804
3754
你是乐观主义吗? 你是否热衷科技?
03:06
Do you care about peer approval? Things like that.
56
186599
3087
你在意同龄人的看法么? 类似这些问题。
03:09
But we also tried to study some very specific consumer behavior.
57
189728
3837
但我们也努力研究 一些特定的消费者行为。
03:13
So, for example, what do you look for when you buy a snack
58
193565
3420
比如,你买零食小吃 的时候会怎么选择?
03:16
or you buy a beverage or luxury products?
59
196985
2335
买饮品或者奢侈品的时候怎么选择?
03:19
What needs are you trying to fulfill?
60
199320
2962
你想满足的是哪方面需求?
03:22
As you can imagine, there was a ton of data
61
202282
2085
大家可以想象到, 对我们这些研究怪人来说
03:24
for the geek insiders to go crazy with, right?
62
204367
2753
真是有一大堆的数据,对吧?
03:27
I love that type of data.
63
207120
1918
我很热衷这些数据。
03:29
So anyway, we take all that data, and we start to draw correlations.
64
209080
3379
不管怎么说吧,我们把数据整合, 开始做关联图。
03:32
We start running all these analyses.
65
212500
2544
我们开始做各种分析。
03:35
And we come up with this kind of a proximity analysis.
66
215086
3754
然后我们得出了这种 相似性分析图表。
03:38
Quite simply, every green dot represents people of a particular country.
67
218882
4754
很简单,每个绿点代表着 某特定国家的人群。
03:43
The closer the green dot is to the map in the middle,
68
223678
2669
绿点距离中间的国家地图越近,
03:46
the more similar the mindsets are for those two sets of countries.
69
226389
3754
这两个国家的人 思维模式就越相似。
03:50
And the further the dot from the map,
70
230185
1793
距离国家地图越远的点,
03:52
the more diverse the mindsets for those countries.
71
232020
2377
说明这些国家的人们 思维模式差异越大。
03:54
It's as simple as that.
72
234397
1502
就是这么简单。
03:55
So of course, when you do this for the US,
73
235899
2168
当然,拿美国来说的话,
03:58
you can see that the Canadians, the people of the UK and the Australians
74
238067
4588
大家可以看到加拿大人,英国人 和澳大利亚人
04:02
are very similar in mindsets to the Americans.
75
242655
2711
和美国人的思维模式很相似。
04:06
Now we had been studying consumers for a long time
76
246785
3294
目前我们研究消费者已经很长时间了
04:10
and the whole team fully expected
77
250079
2420
整个团队都很期待
04:12
that we were going to see a lot of clusters come through,
78
252540
2920
能看到很多的集群
04:15
based on some of those thumb rules that I talked about earlier.
79
255502
3044
是基于刚刚讲过的那些经验和规则。
04:18
So imagine our surprise.
80
258588
1627
所以可以想象到我们有多惊讶。
04:20
We run this data and we find very little clustering
81
260256
3671
我们分析数据 然后发现几乎没有集群
04:23
based on any of those thumb rules.
82
263968
2169
是依据那些经验法则的 任何一条形成的。
04:26
We didn't, for example, find an Asian culture cluster.
83
266179
3003
比如,我们没有发现亚洲文化集群。
04:29
We didn't find a European cluster.
84
269224
2127
也没有发现欧洲文化集群。
04:31
Nothing like it.
85
271392
1252
一点都不一样。
04:32
In fact, we found 90-percent correlation between the Americans and the Australians.
86
272685
5506
事实上,我们在美国人和 澳大利人身上发现了90%的相似。
04:38
Two sets of people on the literal opposite ends of the world.
87
278191
3253
这可是世界上位于 相反两端的两个人群。
04:41
Can you imagine that? How amazing is that?
88
281444
3087
大家可以想象吗? 多令人震惊啊?
04:45
And this is a big deal, by the way,
89
285990
1794
我想说,这可是件大事,
04:47
because businesses, companies operate, govern themselves,
90
287784
4087
因为企业、公司的自行运作和管理,
04:51
entirely on the basis of these clusters that we found didn't even exist.
91
291871
4088
都完全是基于压根儿不存在的集群。
04:56
And believe me, we tested a bunch of thumb rules.
92
296793
2419
相信我,我们测试了 一堆经验法则。
04:59
And the interesting part was
93
299254
1376
有趣的是
05:00
that it was not as if you can find new thumb rules
94
300672
2335
并不是你能找到新的经验法则
05:03
to replace the old ones that don't work.
95
303049
1919
来取代无效的旧的经验法则。
05:05
The answer was kind of technical, actually.
96
305009
2044
答案事实上挺专业。
05:07
It was: just don't do it.
97
307095
2210
就是:别(按经验)做。
05:09
Resist the urge to find any kind of thumb rules to explain the world.
98
309347
4254
不要去用任何经验法则 来解释世界上这些事。
05:13
These are only propagating stereotypes.
99
313643
2711
这都是些传播开来的模式化思想。
05:17
So then we said, OK, if all these thumb rules don't work,
100
317188
3337
那么我们说,好吧, 如果这些经验法则不能用,
05:20
how do you make sense of all the diversity that we see around us?
101
320525
3879
我们怎么去理解身边的这些多样性?
05:24
How do we put some patterns? How do we understand it?
102
324404
2836
我们该怎么建立模式? 我们怎么理解多样性?
05:27
So then we started to study the specific consumer behavior I talked about.
103
327824
3879
所以接着我们开始研究 刚刚我提到的特定的消费者行为。
05:31
What do you look for when you buy insurance?
104
331703
2085
买保险的时候 你会考虑什么?
05:33
What do you need when you buy beverages?
105
333830
2335
买饮料的时候你需要的是什么?
05:36
When you buy apparel, cars, things like that?
106
336207
2961
买衣服,车子, 还有其他东西的时候呢?
05:39
And here we found something that was even more profound, I think.
107
339878
3795
我想,我们发现了一些 意义更深刻的东西。
05:43
Let me show you.
108
343715
1668
我给大家展示一下。
05:45
So this time I'm using China as the base market.
109
345425
3211
这次我用中国作为基准市场。
05:48
Again, as before, green dots, overall mindsets.
110
348678
3712
这次和刚才一样, 绿色的点,代表人群的思维模式。
05:52
Now you can see immediately when you see this chart
111
352432
2544
现在大家可以从图表里立刻看出
05:55
that the Chinese are such a unique group of consumers.
112
355018
3670
中国人是如此与众不同的 一个消费群体。
05:58
The inner circle is empty.
113
358688
1501
内部的一圈是空的。
06:00
The second circle is also empty.
114
360189
2002
第二圈也是空的。
06:02
Then you start to see India, Mexico, a couple of other markets.
115
362191
3546
然后大家可以看到印度、墨西哥, 等其他的市场。
06:05
But the correlation shows not a lot of similarity
116
365737
2627
但是交互关系展示出的相似性并不多
06:08
between the Chinese and those group of customers.
117
368364
2962
在中国和其他消费者群体之间。
06:11
So clearly, China stands apart.
118
371326
1668
所以很明显,中国与众不同。
06:12
Very unique group of consumers.
119
372994
1793
是非常独特的消费者群体。
06:14
But we notice Japan on the top left here.
120
374787
2336
但我们注意左上方的日本。
06:17
The Japanese are so diverse from the Chinese.
121
377165
2419
日本和中国是如此不同。
06:19
And yet I know so many businesses that put Japan and China
122
379626
2836
而据我所知很多企业都把日本和中国
06:22
as neighboring countries in the North Asia cluster.
123
382503
2878
一同作为邻国 而放进亚洲北部集群里。
06:25
That's so common.
124
385423
1335
这种情况太常见了。
06:26
It's so wrong.
125
386799
1252
但是这是错误的。
06:28
Anyway, I digress. I get very excited with this stuff.
126
388092
2795
不管怎么说,我有点偏题。 我对这种事总是感到兴奋。
06:30
(Laughter)
127
390929
1209
(笑声)
06:32
So then, coming back to the point,
128
392180
2169
那么,回到这一点,
06:34
on top of it, we overlaid these black dots.
129
394390
2795
在绿点这一层上, 我们覆盖了黑色的点。
06:37
The black dots are now the needs when you snack.
130
397226
2920
这些黑点现在代表 买零食小吃时候的需求。
06:40
So what motivates you when you reach out for a snack?
131
400146
2586
是什么让你想去吃零食小吃?
06:42
That's the black dots.
132
402732
1793
这些黑点就代表这个。
06:44
And when we did that and we studied it, we found a hidden connection.
133
404525
3879
我们那么做并且研究了一下, 并发现了隐藏的联系。
06:48
I don't know if you can already see it, but I'm going to circle it for you.
134
408404
3546
不知道大家是不是已经看出来了, 但我要为各位圈出来。
06:52
We found that the Indonesians,
135
412784
2669
我们发现印度尼西亚,
06:55
the Saudi Arabians and consumers of the UAE
136
415453
3462
沙特阿拉伯和阿联酋的消费者
06:58
snack in very similar ways to the Chinese.
137
418957
3795
和中国消费者吃零食小吃的 动机很相似。
07:02
Let's think about it for a second.
138
422794
1877
我们思考一会。
07:04
These are Muslim countries.
139
424712
1627
这些是穆斯林国家。
07:06
Very different culture, very different background to the Chinese.
140
426381
3336
文化和背景与中国完全不一样。
07:09
And yet they snack is similar ways.
141
429759
2669
而他们吃零食的动机很相似。
07:12
How cool is that? Right?
142
432470
1376
很有趣,不是吗?
07:14
And similar how?
143
434764
1460
怎么相似呢?
07:16
Well, for first, in all of these countries,
144
436265
2545
那么首先,在所有这些国家,
07:18
snacking is a moment of social indulgence.
145
438851
3462
吃零食是社交的一部分。
07:22
It's something you do as a group.
146
442313
2127
是一群人做的事。
07:24
So people snack in groups, they share the snacks.
147
444440
3837
大家一起吃,彼此分享零食小吃。
07:28
They often buy a hot snack that they purchase from a hawker or a food court.
148
448277
4213
大家通常从小商小贩或者美食街 买来热乎乎的小吃。
07:32
Somebody prepares it fresh for them.
149
452490
1793
或其他人准备的现做的小吃。
07:34
The quality is not guaranteed. It's very important.
150
454283
3087
质量可能没啥保证。 这很重要。
07:37
They snack in similar ways.
151
457370
2169
他们吃零食小吃的方式很相似。
07:39
In contrast, the Americans, over on the top left,
152
459580
2753
相反,美国人,在左上方这里,
07:42
snack very differently.
153
462375
1668
吃零食小吃就完全不同。
07:44
Americans snack alone.
154
464085
2044
美国人喜欢一个人。
07:46
(Laughter)
155
466170
2044
(笑声)
07:48
They don't share their snacks.
156
468256
1626
他们不做分享。
07:49
It's often at their desk in a package,
157
469924
4505
通常是坐在桌边, 零食小吃在包装袋里,
07:54
very different from the rest of the countries.
158
474470
2962
和其他这些国家非常不同。
07:57
Now I wonder, do the Chinese and the Indonesians know
159
477473
2586
那我很好奇,中国人和印尼人知道
08:00
that they snack similarly?
160
480101
1710
他们吃零食小吃的方式很像吗?
08:01
I seriously doubt that.
161
481853
1543
我觉得他们不知道。
08:03
But what a beautifully human thing to know, right?
162
483438
2669
但这是很奇妙的关于人类的一件事, 对吧?
08:06
And valuable, too.
163
486107
1418
也很有价值。
08:07
Imagine what a Chinese snacking company can do with this insight.
164
487525
3629
想象一下如果中国的零食公司 知道这一点,可以做什么。
08:11
A lot, right?
165
491154
1459
可以做很多啊,是吧?
08:13
Let's take you to another one.
166
493614
1544
我再给大家看一个。
08:15
I'll show you another one.
167
495158
1376
这是另一个。
08:16
Still staying with China.
168
496534
1752
还是以中国作为基准市场。
08:18
The green dots are still the mindsets,
169
498286
2127
绿点依然代表思维模式,
08:20
but this time the black dots are how you buy cars,
170
500413
2711
但这次黑点代表买车的动机,
08:23
what you look for when you buy an automotive product.
171
503166
2544
买汽车产品的时候你的需求是什么。
08:26
Now again, I guess you guys are getting better with this now.
172
506794
3671
那我相信大家现在 对这个图表很熟悉了。
08:30
But here's the hidden connections.
173
510506
2962
但还是有隐藏联系。
08:33
We found -- and I'll name a few countries,
174
513509
2086
我们发现——我会提到一些国家,
08:35
there's quite a few similar to China, but two that I'll call out.
175
515636
3087
有很多都和中国相似, 但是我要单独提两个。
08:39
South Africans and Nigerians buy cars with similar motivations as the Chinese.
176
519807
4838
南非和尼日利亚消费者买车 的动机和中国消费者很相似。
08:45
In all these countries, your car, your ride, is a status symbol.
177
525688
4421
在所有这些国家, 你的车,你的座驾,是地位的象征。
08:50
It tells your peer group who you are.
178
530109
2419
它向你的同辈群体 展示你的身份地位。
08:52
So your car needs to show you’ve arrived in life,
179
532528
2753
所以你的车能显示出 你已经成功了,
08:55
and it's a very external point of influence.
180
535281
3045
这是种影响力的外在体现。
08:58
What will others think if I drive this particular vehicle?
181
538326
2711
如果我开某种车,其他人会怎么想?
09:02
In contrast, look at the Germans at the bottom.
182
542205
2419
相反的,看看位于底部的德国人。
09:04
Very different, very internal, very personal.
183
544665
3003
非常不一样, 非常关注内心,关注私人。
09:07
Your car has to be fun to drive.
184
547710
2336
这车开起来得好玩。
09:10
That's very, very important.
185
550088
1418
这非常非常重要。
09:11
And who blames them, right? With those beautiful autobahns.
186
551547
2920
这也不能怪他们啊对吧? 他们有漂亮的高速路。
09:14
Lovely roads, no speed limits.
187
554509
2085
街道又可爱,还没限速。
09:16
Of course you want your car to be a fun ride, right?
188
556636
2961
你肯定想要开车是有趣的啊,对吧?
09:19
But wait, look at the French now.
189
559639
1793
但是等一下,现在来看看法国。
09:21
The French are very different from the Germans.
190
561474
2210
法国和德国又不一样了。
09:23
They want their cars to be reliable to navigate narrow roads.
191
563684
3504
他们需要车能方便穿过狭窄路段。
09:28
So there you have it.
192
568147
1293
那现在大家都看到了。
09:29
Two countries, France and Germany, neighboring countries, European countries,
193
569440
3671
两个国家,法国和德国, 邻国,都是欧洲国家,
09:33
very different motivations.
194
573111
1835
动机完全不同。
09:34
And then a couple of African countries
195
574946
2085
那还有一些非洲国家
09:37
similar to the Chinese in the way they buy cars.
196
577031
2669
在买车的时候和中国消费者很像。
09:39
No clustering, no business group will ever put these countries together.
197
579700
4713
没有一个集群划分,或者企业集团 会把这些国家放在一起。
09:44
But maybe a road trip from Beijing to Lagos is just going to do the trick.
198
584413
3546
不过可能从北京开车到拉各斯 走一趟就能明白了。
09:48
Who knows?
199
588000
1252
谁知道呢?
09:49
Anyway, one more, last one.
200
589293
2294
不管怎么说,还有一个, 是最后一个。
09:51
Indulge me, just to rub it in.
201
591629
2503
请允许我再提一下这个。
09:54
So here's another one. We're coming back to the US this time.
202
594173
3420
这是另一个。
这次再拿美国作为基准市场。
09:57
Again, green is the mindset,
203
597635
1710
依然,绿点代表思维模式,
09:59
but the black this time is how you buy clothing, apparel.
204
599387
2711
但这次黑点代表买服装。
10:02
Now remember we talked about how the Americans and the Canadians
205
602974
3003
还记得刚刚我们说到了 美国人和加拿大人
10:06
are very similar in mindsets earlier?
206
606018
2336
思维模式很像吧?
10:08
And we also talked about, you know -- of course,
207
608354
2419
我们还说到了 你知道——肯定的,
10:10
they are closely connected neighbors as well.
208
610773
2127
他们也是两个邻国。
10:13
Now, however, they don’t buy apparel the same way.
209
613943
2544
但是,他们买衣服的思维却不一样。
10:16
The Americans buy things that are on-trend.
210
616487
2086
美国消费者买东西买的是流行。
10:18
They're looking to indulge.
211
618573
1501
他们寻求一种放纵。
10:20
The Canadians look for utility.
212
620074
2044
加拿大消费者需要实用。
10:22
They are looking for apparel that can be good for adventure,
213
622118
2878
他们买的衣服需要适合去探险,
10:24
and a love of outdoor sports is critical here.
214
624996
2169
关键在于他们热爱户外运动。
10:27
But controversially, the Russians buy apparel
215
627832
2669
但是有争议的是, 俄国消费者买衣服
10:30
in very similar way to the Americans,
216
630543
2794
和美国消费者思维很像,
10:33
also looking for something that’s on-trend,
217
633379
2044
也是买流行、时髦的衣服,
10:35
also looking to indulge.
218
635464
1711
也是寻求一种放纵。
10:37
Now to say that there've been tensions between these two countries
219
637216
3128
那么说两国之间关系一向紧张
10:40
is a serious understatement, right?
220
640386
1710
就非常片面了,是吧?
10:42
And yet they have this one beautiful connection.
221
642138
2669
他们有这一点非常美妙的联系。
10:44
They have one thing in common.
222
644849
2419
他们有一点是相似的。
10:47
What a lovely idea. Right?
223
647310
2502
这个想法很奇妙。是不是?
10:49
Now I could go on and on.
224
649812
1752
那我还有很多很多例子。
10:51
I showed you just a few examples today.
225
651564
2044
今天只给大家看了几个。
10:53
But we found this over and over again.
226
653608
2252
但我们一次次的发现了这点。
10:55
Category by category.
227
655860
1376
按类别分类。
10:57
Country pair by country pair.
228
657236
1794
一个国家对应一个国家。
10:59
We saw this in all kinds of things,
229
659030
1751
我们在各方面都看到了这一点,
11:00
like luxury, beverages, insurance, you name it.
230
660781
3337
比如奢侈品,饮料, 保险,你随便说。
11:04
We found these connections everywhere.
231
664118
2586
到处都能发现这些联系。
11:06
And I don't mean any of this to belittle the massive, beautiful diversity
232
666704
4087
我不是说这些相似点能 遮盖掉大量美妙的
11:10
that we see in consumers around us.
233
670833
1919
在我们身边的消费者身上 体现出的多样性。
11:12
That's exactly why consumers are such an important study
234
672793
2628
这正是为什么消费者研究 如此重要
11:15
for people like me.
235
675463
1752
对我们这些人来说。
11:17
But I think this work shows that mankind is connected
236
677256
3587
但我想,这个研究表明 人类是相通的
11:20
in a profound way that we never imagined.
237
680885
3086
在某个我们从没想过 的更深的层次上。
11:24
It also shows that these connections defy any stereotypes
238
684013
3754
研究也说明这些联系 能抵消任何
11:27
that you and I or businesses can come up with.
239
687808
3587
你、我或是企业所想出来 的模式化思想。
11:31
These are patterns where you least expect them.
240
691437
2294
这些是大家想不到的模式。
11:34
And in these connections, of course, there are commercial opportunities
241
694857
3670
当然,在这些联系里有商机
11:38
for marketeers who can embrace this insight.
242
698527
2169
销售者可以利用这些商机。
11:40
Of course, it's commercially valuable.
243
700696
2086
理所当然,这是有商业价值的。
11:42
But today, I want to go a step further, if you permit me.
244
702782
3086
但是今天,请允许我再进一步说。
11:45
I think in these connections,
245
705868
1627
我认为在这些联系里,
11:47
there's also a message of hope for the world.
246
707495
2127
包含着给世界的有关希望的信条。
11:51
We live in a world that has globalized for more than four decades,
247
711290
4254
我们所生活的世界 已经经历了40多年的全球化,
11:55
and yet we're getting torn apart, shaped by the geopolitics of our time.
248
715586
4546
但是我们却因这个时代 的地缘政治而日渐分崩离析。
12:00
Countries are falling into blocs.
249
720174
1668
国家分成不同阵营。
12:01
Fault lines are appearing everywhere.
250
721884
2503
断层线无处不在。
12:04
I'm not a specialist in geopolitics.
251
724428
2253
我不是地缘政治专家。
12:06
I'm just a student of the consumer.
252
726722
2503
我只是消费者研究的学生。
12:09
But when I look at this data and I think about it,
253
729267
3378
但是当我看到这些数据 然后思考,
12:12
if only people knew that we are similar in the most profound ways
254
732687
4546
要是人们知道我们在很多 更隐蔽深刻的层面是相似的
12:17
in some of our most everyday activities,
255
737233
2544
在很多日常活动中,
12:19
in the way we sip a cup of coffee,
256
739777
2252
比如喝一杯咖啡,
12:22
taste a snack, try on a new outfit or test drive a car,
257
742029
4088
吃零食小吃,试穿新衣服 或者试驾新车,
12:26
how beautiful would that be?
258
746117
1751
那该有多美好啊?
12:27
Maybe if we knew that,
259
747868
1335
可能如果我们知道,
12:29
we would also learn to understand and empathize with each other.
260
749203
4129
我们就能学着了解彼此, 彼此共情。
12:34
It's a lovely thought to reflect on maybe with your next cup of coffee.
261
754083
3879
可能各位下次喝咖啡的时候 可以思考一下这个不错的想法。
12:38
Thank you so much.
262
758004
1251
非常感谢。
12:39
(Applause)
263
759297
2293
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7