Hidden Connections That Transcend Borders and Defy Stereotypes | Aparna Bharadwaj | TED
44,989 views ・ 2023-01-28
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:04
I've lived and worked in some
very diverse countries around the world.
0
4459
3837
我曾在世界各地一些非常
多樣化的國家中生活、工作過。
00:09
I was born in India,
but I grew up in Iran.
1
9089
2502
我在印度出生,但在伊朗長大。
00:12
I remember I was about eight years old,
as a child in Iran,
2
12592
3796
記得我九歲時,
我這個在伊朗的孩子和家人一起
00:16
with my family watching
the beautiful festival of Nowruz.
3
16429
4505
觀賞美麗的諾魯茲節(波斯新年)。
00:21
Nowruz is celebrated usually at night
with families gathered around a bonfire.
4
21434
5172
諾魯茲節通常是在晚上慶祝,
家人圍著營火相聚。
00:26
They share food. They sing songs.
5
26606
2461
大家分享食物,唱歌。
00:29
Sometimes they even jump
over the fire for good luck.
6
29067
2586
有時甚至會跳過營火,尋求好運。
00:32
And I remember how deeply that reminded me
of another festival called Lohri,
7
32404
4838
我記得它強烈地
讓我想到另一個節慶,
豐收節,
00:37
celebrated all the way over in India,
8
37242
2377
印度各地都會慶祝這個節慶,
00:39
also with families gathered
around a bonfire, sharing food,
9
39619
4129
同樣也是家人聚在營火旁,
分享食物,
00:43
singing songs together.
10
43790
1460
一起唱歌。
00:46
Even an eight-year-old child can tell
11
46251
2002
就連八歲孩子也能看得出來
00:48
how profoundly similar
those two events look
12
48295
3336
這兩項盛事有多麼相似,
00:51
in two sets of countries
that are culturally so different.
13
51673
4296
即使它們分別在兩個
文化差異非常大的國家。
就好像有種隱藏的連結存在。
00:56
Like a kind of hidden connection.
14
56011
2085
00:59
As an adult, I’ve spent
20 years of my life
15
59472
3212
長大之後,
我有二十年的時間
01:02
studying consumers all over the world.
16
62684
2502
研究世界各地的消費者。
01:05
What they feel, what they believe in
17
65937
2670
他們有什麼感覺、他們相信什麼,
01:08
and how they act upon those beliefs
when they buy things.
18
68607
3878
以及他們在買東西時會如何
根據那些信念來採取行動。
01:12
And of course, a big part of my job
is to truly understand
19
72485
3796
當然,我的工作有很大一部分
是要真正去了解
存在於世界上的多樣性。
01:16
the diversity that exists in the world.
20
76281
2336
01:19
But maybe because of my upbringing,
21
79367
2002
但,也許是因為我的教養,
01:21
what truly fascinates me
is when we find these hidden connections,
22
81369
4213
真正讓我著迷的,
是找到這些隱藏連結的時刻,
01:25
these secret similarities between people
where you least expect them.
23
85624
3795
在最超乎預期的地方,找到
人與人之間的隱密相似性。
01:30
Today I want to share
some of that magic with you,
24
90337
2335
今天我想和大家分享這魔力,
帶大家進入我的世界。
01:32
bring you into my world.
25
92714
1251
我們等下會要做一些偵查工作,
01:34
And we are going to go
do some detective work
26
94007
2377
01:36
on the world's consumers together.
27
96426
1710
一起探究世界上的消費者。
01:38
Stay with me, because I think
28
98887
1501
所以,別神遊,因為我認為這
能帶給大家一個希望的訊息。
01:40
there's a message of hope
in here for all of us.
29
100430
2586
01:46
Before we start, let's have a think
30
106269
1835
開始之前,我們先來想想看
01:48
about how companies,
businesses are organized today,
31
108104
4463
現今的公司及企業是
如何組織、如何運作的。
01:52
how they operate today.
32
112567
2086
01:54
Most commonly, companies are organized
by regions, subregions.
33
114653
4004
根據地區、分區
來組織的公司最常見。
01:58
That's how supply chains,
organizations are set up.
34
118657
2794
供應鏈、組織,是這樣建立的。
02:01
And if it's not geographies,
then it's some other thumb rule.
35
121993
2920
若不是地理,則會是其他經驗法則。
02:04
It could be linked
to some common historic period.
36
124913
3962
有可能會連結到
某段共同的歷史時期。
02:08
So, for example,
the Commonwealth countries.
37
128917
2502
比如,英聯邦。
02:11
It could be linked
to common religious roots.
38
131461
3462
有可能連結到共同的宗教根源。
02:14
For example, I've been a part
of a lot of discussions
39
134964
2503
比如,我參與過很多
關於清真經濟的討論。
02:17
on the halal economy.
40
137509
1293
02:18
It could be something, anything
41
138843
1877
可以是任何事物,
02:20
that allows us to put the world
into neat little boxes,
42
140762
2961
只要能讓我們把世界放到小框框裡、
02:23
neat little clusters, that explain
why people are similar or different.
43
143765
3879
小群組裡,
來解釋人們為何相似或不同。
02:28
But I realized that
when you study the consumers
44
148645
2836
但我發現,當你研究消費者,
02:31
and when you go deep,
45
151481
2127
當你更深入,
02:33
it's interesting how none of that applies.
46
153608
2294
有趣的是,上述分類通通都不適用。
02:35
How wrong some of that thinking can be.
47
155902
2461
那些想法錯到不能再錯。
02:38
Let me show you.
48
158363
1293
讓我來說明。
02:40
About a year ago,
a team of us set out to understand
49
160448
3587
大約一年前,我們組成團隊,
打算要去了解世界各地的
消費者如何做選擇。
02:44
how consumers exercise choice
around the world.
50
164035
3754
02:47
In this process, we interacted
with over 40,000 consumers
51
167831
3628
在這個過程中,我們
和超過四萬名消費者互動,
02:51
in 18 countries around the world.
52
171501
2461
他們來自全世界十八個國家。
我們問他們很多很多問題,關於
02:54
We asked them many, many questions
about their mindsets to start with.
53
174003
5047
比如他們的心態。
02:59
So, for example, your worldview,
your personal philosophy.
54
179092
3670
例如,你的世界觀、你的個人哲學。
03:02
Do you feel optimistic?
Do you have a love for technology?
55
182804
3754
你感到樂觀嗎?
你喜歡科技嗎?
03:06
Do you care about peer approval?
Things like that.
56
186599
3087
你在乎同儕認同嗎?
諸如此類。
03:09
But we also tried to study
some very specific consumer behavior.
57
189728
3837
但我們也試圖研究一些
非常明確的消費者行為。
03:13
So, for example, what do you look for
when you buy a snack
58
193565
3420
比如,你買點心的時候
考量的是什麼?
03:16
or you buy a beverage or luxury products?
59
196985
2335
或者,買飲料或奢侈品的時候呢?
03:19
What needs are you trying to fulfill?
60
199320
2962
你想滿足的需求是什麼?
03:22
As you can imagine,
there was a ton of data
61
202282
2085
各位可以想像,資料多到
能讓圈內阿宅欣喜若狂。
03:24
for the geek insiders
to go crazy with, right?
62
204367
2753
03:27
I love that type of data.
63
207120
1918
我愛那種資料。
總之,我們開始從那些資料
當中找出關聯性。
03:29
So anyway, we take all that data,
and we start to draw correlations.
64
209080
3379
03:32
We start running all these analyses.
65
212500
2544
我們開始進行各種分析。
03:35
And we come up with this kind
of a proximity analysis.
66
215086
3754
我們得到像這樣的近似度分析結果。
03:38
Quite simply, every green dot
represents people of a particular country.
67
218882
4754
相當簡單,每一個綠點
代表一個特定國家的人。
03:43
The closer the green dot is
to the map in the middle,
68
223678
2669
綠點越接近中央的地圖,
03:46
the more similar the mindsets are
for those two sets of countries.
69
226389
3754
表示這兩個國家的心態就越接近。
03:50
And the further the dot from the map,
70
230185
1793
綠點離地圖越遠,表示
這兩個國家的心態就越不同。
03:52
the more diverse the mindsets
for those countries.
71
232020
2377
03:54
It's as simple as that.
72
234397
1502
就這麼簡單。
03:55
So of course, when you do this for the US,
73
235899
2168
當然,當你針對美國做分析,
03:58
you can see that the Canadians,
the people of the UK and the Australians
74
238067
4588
各位可以看到,加拿大人、
英國人以及澳洲人
04:02
are very similar in mindsets
to the Americans.
75
242655
2711
在心態上和美國人非常相似。
04:06
Now we had been studying
consumers for a long time
76
246785
3294
我們研究消費者非常久了,
04:10
and the whole team fully expected
77
250079
2420
整個團隊全都預期
04:12
that we were going to see
a lot of clusters come through,
78
252540
2920
我們將會看到很多分群出現,
04:15
based on some of those thumb rules
that I talked about earlier.
79
255502
3044
依我剛才談到的經驗法則
分出來的群組。
04:18
So imagine our surprise.
80
258588
1627
想像一下我們有多驚訝。
04:20
We run this data
and we find very little clustering
81
260256
3671
我們分析了這些資料,
結果幾乎找不到
04:23
based on any of those thumb rules.
82
263968
2169
根據那些經驗法則的分群現象。
04:26
We didn't, for example,
find an Asian culture cluster.
83
266179
3003
比如,我們沒有找到亞洲文化群組。
04:29
We didn't find a European cluster.
84
269224
2127
也沒有找到一個歐洲群組。
04:31
Nothing like it.
85
271392
1252
都沒有這種的。
04:32
In fact, we found 90-percent correlation
between the Americans and the Australians.
86
272685
5506
事實上,我們發現美國人
和澳洲人之間有 90% 的相關。
04:38
Two sets of people on the literal
opposite ends of the world.
87
278191
3253
這兩組人真的是位在地球的兩端。
04:41
Can you imagine that? How amazing is that?
88
281444
3087
各位可以想像嗎?那有多不可思議?
04:45
And this is a big deal, by the way,
89
285990
1794
順道一提,這很了得。
04:47
because businesses, companies
operate, govern themselves,
90
287784
4087
因為企業、公司
完全根據這些群組來做
自身的營運和管理,
04:51
entirely on the basis of these clusters
that we found didn't even exist.
91
291871
4088
我們卻發現這些群組不存在。
04:56
And believe me, we tested
a bunch of thumb rules.
92
296793
2419
相信我,我們測試了很多經驗法則。
04:59
And the interesting part was
93
299254
1376
有趣的是,並不是說
能找到新經驗法則來取代
05:00
that it was not as if
you can find new thumb rules
94
300672
2335
行不通的舊法則。
05:03
to replace the old ones that don't work.
95
303049
1919
答案其實蠻技術的。
05:05
The answer was
kind of technical, actually.
96
305009
2044
那就是:就別做了!
05:07
It was: just don't do it.
97
307095
2210
05:09
Resist the urge to find any kind
of thumb rules to explain the world.
98
309347
4254
抗拒衝動,別想去找出任何
解釋世界的經驗法則。
05:13
These are only propagating stereotypes.
99
313643
2711
這些都只是流傳的刻板印象。
05:17
So then we said, OK,
if all these thumb rules don't work,
100
317188
3337
所以,我們說,好,如果
所有經驗法則都行不通,
05:20
how do you make sense of all the diversity
that we see around us?
101
320525
3879
我們要如何合理化我們周遭
所見的各種多樣性?
05:24
How do we put some patterns?
How do we understand it?
102
324404
2836
我們要如何放入模式?
我們要如何了解它?
05:27
So then we started to study the specific
consumer behavior I talked about.
103
327824
3879
接著我們開始研究我剛才
提到的特定消費者行為。
05:31
What do you look for
when you buy insurance?
104
331703
2085
當你買保險時,考量的是什麼?
05:33
What do you need when you buy beverages?
105
333830
2335
你買飲料時需要滿足
什麼條件?買衣服時呢?
05:36
When you buy apparel, cars,
things like that?
106
336207
2961
買車子或其他東西時呢?
05:39
And here we found something
that was even more profound, I think.
107
339878
3795
我們在這裡有了
我認為更深奧的發現。
05:43
Let me show you.
108
343715
1668
容我說明。
05:45
So this time I'm using China
as the base market.
109
345425
3211
這次,我用中國當作基礎市場。
05:48
Again, as before,
green dots, overall mindsets.
110
348678
3712
和先前一樣,綠點,整體的心態。
05:52
Now you can see immediately
when you see this chart
111
352432
2544
看這張圖時,馬上就能發現,
中國人是相當獨一無二的消費族群。
05:55
that the Chinese are such
a unique group of consumers.
112
355018
3670
05:58
The inner circle is empty.
113
358688
1501
內圈是空的。
06:00
The second circle is also empty.
114
360189
2002
第二圈也是空的。
06:02
Then you start to see India, Mexico,
a couple of other markets.
115
362191
3546
接著你開始看到印度、
墨西哥,和幾個其他市場。
06:05
But the correlation shows
not a lot of similarity
116
365737
2627
但相關性結果顯示
中國人和其他客戶群之間
沒有太高的相似性。
06:08
between the Chinese
and those group of customers.
117
368364
2962
06:11
So clearly, China stands apart.
118
371326
1668
很顯然,中國獨樹一格,
非常獨一無二的客戶群。
06:12
Very unique group of consumers.
119
372994
1793
06:14
But we notice Japan on the top left here.
120
374787
2336
但,我們注意到左上方的日本。
06:17
The Japanese are so diverse
from the Chinese.
121
377165
2419
日本人和中國人相當不同。
06:19
And yet I know so many businesses
that put Japan and China
122
379626
2836
但我知道有好多企業
把日本和中國視為是
北亞洲群組中的鄰近國家。
06:22
as neighboring countries
in the North Asia cluster.
123
382503
2878
06:25
That's so common.
124
385423
1335
那很常見,但錯得離譜。
06:26
It's so wrong.
125
386799
1252
總之,我離題了,
這議題會讓我太興奮。
06:28
Anyway, I digress.
I get very excited with this stuff.
126
388092
2795
06:30
(Laughter)
127
390929
1209
(笑聲)
06:32
So then, coming back to the point,
128
392180
2169
回到主題來,
06:34
on top of it, we overlaid
these black dots.
129
394390
2795
我們在上頭疊加上了這些黑點。
06:37
The black dots are now
the needs when you snack.
130
397226
2920
黑點代表的是當你吃點心時的需求。
06:40
So what motivates you
when you reach out for a snack?
131
400146
2586
當你伸手拿點心時,
背後的動機是什麼?
06:42
That's the black dots.
132
402732
1793
那就是黑點。
06:44
And when we did that and we studied it,
we found a hidden connection.
133
404525
3879
我們這麼做之後再去研究,
發現了一個隱藏的連結。
06:48
I don't know if you can already see it,
but I'm going to circle it for you.
134
408404
3546
不知道各位是否看得出來,
讓我把它圈出來。
06:52
We found that the Indonesians,
135
412784
2669
我們發現印尼人、
06:55
the Saudi Arabians
and consumers of the UAE
136
415453
3462
沙烏地阿拉伯人
與阿拉伯聯合大公國的消費者
06:58
snack in very similar ways to the Chinese.
137
418957
3795
吃點心的行為方式
和中國人非常相似。
07:02
Let's think about it for a second.
138
422794
1877
咱們來思考一下。
07:04
These are Muslim countries.
139
424712
1627
這些都是穆斯林國家。
07:06
Very different culture,
very different background to the Chinese.
140
426381
3336
和中國人有非常不同的文化及背景。
07:09
And yet they snack is similar ways.
141
429759
2669
但吃點心的行為方式卻相似。
07:12
How cool is that? Right?
142
432470
1376
那有多酷啊?
07:14
And similar how?
143
434764
1460
是怎樣的相似?
07:16
Well, for first,
in all of these countries,
144
436265
2545
首先,
在所有這些國家,吃點心
是社交放縱的時刻。
07:18
snacking is a moment of social indulgence.
145
438851
3462
07:22
It's something you do as a group.
146
442313
2127
是一群人一起做的事。
07:24
So people snack in groups,
they share the snacks.
147
444440
3837
大家結伴吃點心,
共享點心。
07:28
They often buy a hot snack that they
purchase from a hawker or a food court.
148
448277
4213
他們通常會在攤販
或美食街買熱食點心。
07:32
Somebody prepares it fresh for them.
149
452490
1793
是新鮮現做的點心。
07:34
The quality is not guaranteed.
It's very important.
150
454283
3087
品質沒有保障,這點非常重要。
07:37
They snack in similar ways.
151
457370
2169
他們吃點心的行為方式很相似。
07:39
In contrast, the Americans,
over on the top left,
152
459580
2753
相對的,美國人在左上方,
07:42
snack very differently.
153
462375
1668
吃點心就很不同。
07:44
Americans snack alone.
154
464085
2044
美國人獨自吃點心。
07:46
(Laughter)
155
466170
2044
(笑聲)
07:48
They don't share their snacks.
156
468256
1626
他們不分享自己的點心。
07:49
It's often at their desk in a package,
157
469924
4505
點心通常在他們的桌上,
是有包裝起來的,
07:54
very different from
the rest of the countries.
158
474470
2962
和其他國家非常不同。
07:57
Now I wonder, do the Chinese
and the Indonesians know
159
477473
2586
我很好奇中國人和印尼人知道
他們吃點心的方式很相似嗎?
08:00
that they snack similarly?
160
480101
1710
08:01
I seriously doubt that.
161
481853
1543
我不太相信他們知道。
08:03
But what a beautifully
human thing to know, right?
162
483438
2669
但能知道人有這種
美麗的事,很棒吧?
08:06
And valuable, too.
163
486107
1418
也很有價值。
08:07
Imagine what a Chinese snacking company
can do with this insight.
164
487525
3629
想想看若中國的點心公司
能運用這洞見做些什麼。
08:11
A lot, right?
165
491154
1459
能做很多吧?
08:13
Let's take you to another one.
166
493614
1544
讓我再給各位看一個例子。
08:15
I'll show you another one.
167
495158
1376
08:16
Still staying with China.
168
496534
1752
仍然是與中國比較。
08:18
The green dots are still the mindsets,
169
498286
2127
綠點仍然是心態,
08:20
but this time the black dots
are how you buy cars,
170
500413
2711
但這次黑點是購買汽車的方式,
08:23
what you look for when you buy
an automotive product.
171
503166
2544
當你購買汽車產品時會考量什麼。
08:26
Now again, I guess you guys
are getting better with this now.
172
506794
3671
同樣的,
我猜各位越來越上手了,但,
08:30
But here's the hidden connections.
173
510506
2962
隱藏的連結在這些地方。
08:33
We found -- and I'll name a few countries,
174
513509
2086
我們發現——我會提出幾個國家,
08:35
there's quite a few similar to China,
but two that I'll call out.
175
515636
3087
和中國相似的國家不少,
但有兩個我想提出來。
08:39
South Africans and Nigerians buy cars
with similar motivations as the Chinese.
176
519807
4838
南非人和奈及利亞人購買汽車時,
動機和中國人很相似。
08:45
In all these countries,
your car, your ride, is a status symbol.
177
525688
4421
在這些國家中,
汽車,交通工具,是地位的象徵。
08:50
It tells your peer group who you are.
178
530109
2419
它能告訴你的同儕團體你是誰。
08:52
So your car needs to show
you’ve arrived in life,
179
532528
2753
所以你的車必須要能
展現你在人生的成就,
08:55
and it's a very external
point of influence.
180
535281
3045
這是非常外部的影響點。
08:58
What will others think
if I drive this particular vehicle?
181
538326
2711
如果我開這一台車,
其他人會怎麼想?
09:02
In contrast, look at
the Germans at the bottom.
182
542205
2419
相對的,看看底部的德國,
09:04
Very different,
very internal, very personal.
183
544665
3003
非常不同、非常內在、非常個人化。
09:07
Your car has to be fun to drive.
184
547710
2336
你的車必須要開起來很有樂趣。
09:10
That's very, very important.
185
550088
1418
那非常重要。
09:11
And who blames them, right?
With those beautiful autobahns.
186
551547
2920
但誰能怪他們呢?
德國有那麼美的高速公路、
09:14
Lovely roads, no speed limits.
187
554509
2085
美好的道路,沒有速限,當然
你會希望開車是種樂趣對吧?
09:16
Of course you want your car
to be a fun ride, right?
188
556636
2961
09:19
But wait, look at the French now.
189
559639
1793
但,等等,現在看看法國人。
09:21
The French are very different
from the Germans.
190
561474
2210
法國人和德國人非常不同。
09:23
They want their cars to be reliable
to navigate narrow roads.
191
563684
3504
他們希望他們的車在窄路上
行駛時也要很可靠。
09:28
So there you have it.
192
568147
1293
就是這樣。
09:29
Two countries, France and Germany,
neighboring countries, European countries,
193
569440
3671
兩個國家,法國和德國,
相鄰的國家,歐洲國家,
09:33
very different motivations.
194
573111
1835
非常不同的動機。
09:34
And then a couple of African countries
195
574946
2085
接著,有幾個非洲國家
在購買汽車方面和中國人很相似。
09:37
similar to the Chinese
in the way they buy cars.
196
577031
2669
09:39
No clustering, no business group
will ever put these countries together.
197
579700
4713
沒有任何分群方式或商業分組
會把這些國家歸在同一類。
09:44
But maybe a road trip from Beijing
to Lagos is just going to do the trick.
198
584413
3546
但也許從北京開車到拉哥斯
就能達到這個效果。
09:48
Who knows?
199
588000
1252
天知道?
09:49
Anyway, one more, last one.
200
589293
2294
總之,再一個,最後一個。
09:51
Indulge me, just to rub it in.
201
591629
2503
遷就我,再忍受我一下。
09:54
So here's another one.
We're coming back to the US this time.
202
594173
3420
這是另一個例子。
這次我們再回到美國。
09:57
Again, green is the mindset,
203
597635
1710
同樣的,綠點是心態,
09:59
but the black this time
is how you buy clothing, apparel.
204
599387
2711
但這次黑點代表你如何
決定購買衣服、服飾。
10:02
Now remember we talked about
how the Americans and the Canadians
205
602974
3003
記得我們先前談過美國人
和加拿大人在心態上很相似?
10:06
are very similar in mindsets earlier?
206
606018
2336
10:08
And we also talked about,
you know -- of course,
207
608354
2419
我們也有談到,當然,
它們是有密切連結的鄰國。
10:10
they are closely connected
neighbors as well.
208
610773
2127
10:13
Now, however, they don’t buy
apparel the same way.
209
613943
2544
然而,他們買衣服的考量不同。
10:16
The Americans buy things
that are on-trend.
210
616487
2086
美國人買流行的東西。
10:18
They're looking to indulge.
211
618573
1501
他們尋求縱情。
10:20
The Canadians look for utility.
212
620074
2044
加拿大人尋求的是功效。
10:22
They are looking for apparel
that can be good for adventure,
213
622118
2878
他們要找的衣服要能適合冒險,
10:24
and a love of outdoor sports
is critical here.
214
624996
2169
這裡的重點是對戶外運動的熱愛。
10:27
But controversially,
the Russians buy apparel
215
627832
2669
但,很有爭議的是俄羅斯人,
他們買衣服的考量和美國人很相似,
10:30
in very similar way to the Americans,
216
630543
2794
10:33
also looking for something
that’s on-trend,
217
633379
2044
同樣也追求流行,
10:35
also looking to indulge.
218
635464
1711
也想要縱情。
10:37
Now to say that there've been tensions
between these two countries
219
637216
3128
說這兩國間的關係很緊繃
還算是太客氣,對吧?
10:40
is a serious understatement, right?
220
640386
1710
但它們卻有這個美麗的連結。
10:42
And yet they have
this one beautiful connection.
221
642138
2669
10:44
They have one thing in common.
222
644849
2419
它們有個共同點。
10:47
What a lovely idea. Right?
223
647310
2502
很美好的想法,對吧?
10:49
Now I could go on and on.
224
649812
1752
我可以一直說下去。今天
跟各位介紹的只是幾個例子。
10:51
I showed you just a few examples today.
225
651564
2044
10:53
But we found this over and over again.
226
653608
2252
但我們一再發現這樣的結果。
10:55
Category by category.
227
655860
1376
一個類別又一個類別,
一對國家又一對國家。
10:57
Country pair by country pair.
228
657236
1794
在各種產品上都有這個現象,比如:
10:59
We saw this in all kinds of things,
229
659030
1751
11:00
like luxury, beverages,
insurance, you name it.
230
660781
3337
奢侈品、飲料、保險,
想得到的都是。
11:04
We found these connections everywhere.
231
664118
2586
我們在哪裡都能找到這種連結。
11:06
And I don't mean any of this to belittle
the massive, beautiful diversity
232
666704
4087
我絕對沒有要貶低我們身邊所見各種
11:10
that we see in consumers around us.
233
670833
1919
美好的消費者多樣性。
11:12
That's exactly why consumers
are such an important study
234
672793
2628
那正是為什麼對我這種人而言
研究消費者是如此重要。
11:15
for people like me.
235
675463
1752
11:17
But I think this work shows
that mankind is connected
236
677256
3587
但,我想,這研究顯示了
人類是相連結的,
11:20
in a profound way that we never imagined.
237
680885
3086
以我們從來沒有想像過的
深奧方式相連結。
這個研究也顯示這些連結
11:24
It also shows that these connections
defy any stereotypes
238
684013
3754
挑戰了你、我,或企業能想出來的
11:27
that you and I or businesses
can come up with.
239
687808
3587
任何刻板印象。
11:31
These are patterns
where you least expect them.
240
691437
2294
在你最沒預期到的地方
有著模式存在。
11:34
And in these connections, of course,
there are commercial opportunities
241
694857
3670
當然,在這些連結中,
存在有商業機會,
11:38
for marketeers
who can embrace this insight.
242
698527
2169
給能擁抱這洞見的市場商人運用。
11:40
Of course, it's commercially valuable.
243
700696
2086
當然它是很有商業價值的。
11:42
But today, I want to go a step further,
if you permit me.
244
702782
3086
但,今天,如果各位容許,
我想要再進一步。
11:45
I think in these connections,
245
705868
1627
我認為在這些連結中,
11:47
there's also a message of hope
for the world.
246
707495
2127
也有關於希望的訊息,能給全世界。
11:51
We live in a world that has globalized
for more than four decades,
247
711290
4254
我們所處的世界,
全球化已經超過四十年,
11:55
and yet we're getting torn apart,
shaped by the geopolitics of our time.
248
715586
4546
但我們卻被分裂,
被這個時代的地緣政治給塑型。
12:00
Countries are falling into blocs.
249
720174
1668
國家變成了聯盟陣營。
12:01
Fault lines are appearing everywhere.
250
721884
2503
隱憂開始在各處浮現。
12:04
I'm not a specialist in geopolitics.
251
724428
2253
我不是地緣政治專家。
12:06
I'm just a student of the consumer.
252
726722
2503
我只是在研究消費者的人。
12:09
But when I look at this data
and I think about it,
253
729267
3378
但當我看著這些資料,
思索其意義,
12:12
if only people knew that we are similar
in the most profound ways
254
732687
4546
真希望大家能知道
我們其實有很深刻的相似度,
12:17
in some of our most everyday activities,
255
737233
2544
在最日常的活動上很相似,
12:19
in the way we sip a cup of coffee,
256
739777
2252
我們啜食咖啡的方式很相似,
12:22
taste a snack, try on a new outfit
or test drive a car,
257
742029
4088
品嚐點心、
試穿新衣服或試駕
汽車的方式都很相似,
12:26
how beautiful would that be?
258
746117
1751
那有多美麗啊?
12:27
Maybe if we knew that,
259
747868
1335
也許,如果我們知道這一點,
我們就也能學習去了解
12:29
we would also learn to understand
and empathize with each other.
260
749203
4129
並同理彼此。
12:34
It's a lovely thought to reflect on
maybe with your next cup of coffee.
261
754083
3879
這是值得反思的美好概念,
也許下次你喝咖啡時可以想想。
12:38
Thank you so much.
262
758004
1251
非常謝謝。
12:39
(Applause)
263
759297
2293
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。