Why Entrepreneurship Flourishes in The Countryside | Xiaowei R. Wang | TED

41,339 views ・ 2022-04-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yee Evelyn 校对人员: Yip Yan Yeung
00:04
So what you're seeing here are pearl ponds in rural Zhejiang.
0
4876
5923
你现在看到的是 浙江农村的珍珠池。
00:11
And on the day that I visited,
1
11675
1793
在我参观的那天,
00:13
the owner of these ponds was surprised that anyone outside of her town,
2
13510
4212
这些池塘的主人很惊讶地发现, 镇外的所有人,
00:17
let alone the pearl farming business,
3
17764
1794
别说珍珠养殖了,
00:19
would want to know more about these ponds.
4
19558
2002
都想知道更多关于这些池塘的事。
00:22
70 percent of the world's pearls are cultured and produced here.
5
22185
4755
全球 70% 的珍珠 都在这里养殖和生产。
00:27
And so each of these mussels, they contain 40 to 50 pearls.
6
27983
4254
因此,这些贻贝每只都含有 40 到 50 颗珍珠。
00:32
And the higher end ones are taken out, sold as jewelry,
7
32237
3170
高端的会被作为珠宝出售,
00:35
and the lower end pearls are actually extracted,
8
35407
3461
而低端的珍珠会被提取出来,
00:38
put into smaller oysters, vacuum sealed, preserved in formaldehyde
9
38868
4171
放入较小的牡蛎中真空密封, 用福尔马林保存,
00:43
and shipped off all the way to places like rural Indiana
10
43081
3587
然后一路运往 印第安纳州的农村等地,
00:47
for online pearl parties
11
47544
1835
供在线珍珠派对使用,
00:49
where thousands of people sit
12
49421
2002
成千上万的人坐在那里
00:51
watching these oysters being cracked open in real time.
13
51464
3420
观看这些牡蛎被现场打开的过程。
00:56
Online pearl parties are truly an internet-enabled phenomena,
14
56386
3795
在线珍珠派对确实是 一种只能在互联网上的火爆现象,
01:00
growing out of platforms like Facebook and Instagram.
15
60223
3629
从 Facebook 和 Instagram 等平台 发展而来。
01:03
Because on the internet,
16
63893
1544
因为在互联网上,
01:05
no one can tell just how bad these oysters smell.
17
65478
3504
没有人能知道这些牡蛎的 气味有多难闻。
01:08
(Laughter)
18
68982
1418
(笑声)
01:12
When we think of tech, we often think of cities.
19
72235
2795
当我们想到科技时, 我们经常会想到城市。
01:15
Places like San Francisco or Shenzhen,
20
75030
3169
像旧金山或深圳这样的地方,
01:18
where tech is built and visibly part of everyday life.
21
78199
4213
科技在此诞生, 并明显地成为日常生活的一部分。
01:23
Rarely do we think of the countryside,
22
83246
2336
我们很少会想到农村,
01:25
and when we do, it's as a place that's lacking tech,
23
85624
3628
当我们想到农村时, 它会被想象成一个缺乏科技、
01:29
that's lacking digital media literacy,
24
89294
2711
缺乏数字媒体素养的地方,
01:32
and we see the rural as backward.
25
92047
2294
我们认为农村是落后的。
01:35
Yet the pearl-producing towns of Zhejiang
26
95925
4296
然而浙江的珍珠之乡
01:40
and places in rural Indiana,
27
100263
2961
和印第安纳州的农村,
01:43
where online pearl parties flourish,
28
103266
1752
在线珍珠派对蓬勃发展的地方,
01:45
they don't just exist as an afterthought,
29
105060
2210
它们并不是事后才存在的,
01:47
waiting to become cities one day.
30
107312
1877
也没有在等待 有朝一日可以变成城市。
01:50
As online pearl parties show,
31
110106
1669
正如在线珍珠派对所展示的,
01:51
rural China and rural America are connected in unexpected ways.
32
111775
4296
中国农村和美国农村正以一些 意想不到的方式被联系在一起。
01:56
And these connections need to be more than ones of economic growth.
33
116071
4629
而这些联系需要的 不仅仅在经济增长层面。
02:02
There's numerous stories like this.
34
122535
1752
这样的故事不胜枚举。
02:05
Whether it's rural families manufacturing for online lifestyle brands in the US
35
125080
5714
无论是为美国在线生活方式品牌 生产的农村家庭,
02:10
or influencers in rural China
36
130835
3254
还是中国农村的网红,
02:14
cashing in by making livestream videos of themselves pulling noodles,
37
134130
3837
他们通过视频直播拉面条、
02:18
eating chili peppers, picking tea and, my favorite, hunting bamboo rats.
38
138009
5422
吃辣椒、采茶或者 我最喜欢的打竹鼠来赚钱。
02:23
There's whole pockets of e-commerce,
39
143473
2461
有很多电子商务,
02:25
whether on Amazon or Taobao,
40
145975
2169
无论是通过亚马逊还是淘宝,
02:28
that are sourced from rural manufacturers in China,
41
148186
3754
它们的产品来自 中国农村制造商,
02:31
made by families.
42
151940
1626
由家庭制作。
02:33
So this one family workshop that I visited was fairly typical,
43
153566
3504
所以我参观的这个 家庭作坊相当典型,
02:37
with a husband and wife making Halloween costumes for export,
44
157070
4046
一对夫妻制作万圣节服装出口,
02:41
while the 90-year-old matriarch looked on,
45
161574
2461
90 岁的老太太在一旁看着,
02:44
sifting through plastic packaging for shipping.
46
164035
2961
筛选运输用塑料包装。
02:48
And across the US and China, I've seen similar dynamics:
47
168832
3378
无论在美国还是中国, 我都见过类似的场景:
02:52
rural areas becoming home to data centers,
48
172252
2878
农村地区正在成为数据中心、
02:55
e-commerce warehouses, rare earth mines.
49
175171
2378
电商仓库、稀土矿的所在地。
02:59
And ...
50
179175
1252
还有……
03:01
also top-down entrepreneurship initiatives,
51
181469
2795
还有自上而下的创业倡议,
03:04
like this free range chicken farmer that I met,
52
184305
2378
就像我遇到的这个散养养鸡户,
03:06
who is using chicken biometrics tracking and blockchain
53
186725
4254
会使用鸡生物识别跟踪和区块链
03:11
to improve supply chain transparency.
54
191020
2545
来提高供应链透明度。
03:16
At a larger scale, rural areas are connected
55
196359
3379
在更大的范围内,农村地区
03:19
through global market forces.
56
199738
1876
正通过全球市场的力量相互联系。
03:21
Whether it's soybeans grown in Brazil,
57
201614
2837
无论是在巴西种植的大豆,
03:24
shipped all the way to industrial hog farms in southern China
58
204451
3461
被一路运往 中国南方的工业养猪场,
03:29
or America's biggest pork player, Smithfield,
59
209414
3712
或是美国最大的猪肉生产商 史密斯菲尔德(Smithfield)
03:33
being acquired by a Chinese pork company.
60
213168
2127
被一家中国猪肉公司收购。
03:36
And even the process of hog farming itself is becoming high tech.
61
216546
4546
甚至养猪的过程本身 也正在变得高科技。
03:41
NetEase, one of the world's largest online gaming companies,
62
221134
3170
网易,全球最大的 网络游戏公司之一,
03:44
now has its own hog farms,
63
224345
1919
现在有自己的养猪场,
03:46
and Alibaba, the internet giant,
64
226306
3003
互联网巨头阿里巴巴
03:49
is now partnering with farms to use AI and computer vision
65
229350
4755
现在正在与农场合作 使用人工智能(AI)和计算机视觉
03:54
in order to create a highly optimized pig.
66
234105
3045
养殖高度优化的猪。
03:57
Because the idea being,
67
237150
1460
因为这个想法是,
03:58
AI and computer vision will help scale up pork production to an unprecedented level,
68
238610
6590
人工智能和计算机视觉将有助于
将猪肉生产规模 扩大到前所未有的水平,
04:05
meeting the demands of a rising middle class.
69
245200
3086
满足不断崛起的中产阶级的需求。
04:10
So what happens when tech and the countryside intersect?
70
250997
3796
那么,当科技与乡村 互相交叉时会发生什么呢?
04:16
Well, in my travels, I’ve talked to owners of large farms
71
256085
4755
嗯,在我的旅途中, 我和大型农场的主人交谈过,
04:20
who see their work as one of inputs, outputs, land value and land ownership.
72
260882
6423
他们将自己的工作视为投入、产出、 土地价值和土地所有权的其中之一 。
04:27
I've also talked to small farmers
73
267347
2127
我也和小农谈过,
04:29
who frame their work as one of ecology and stewardship.
74
269516
4212
他们将自己的工作 定义为生态和管理。
04:33
That their land is a place of relations.
75
273770
2210
他们的土地是一个 充满“关系”的地方。
04:36
It's exactly this ecological framing
76
276898
2502
正是这种生态框架
04:39
that reminds us that to see and understand the countryside
77
279400
4630
提醒着我们,看到和了解乡村
04:44
is a crucial part of moving towards a more livable future for everyone.
78
284030
3754
是走向更宜居的未来的关键部分。
04:49
Because the tech that we imagine as urbanites to be solutions,
79
289118
4588
因为我们这些城里人 自认为是解决方案的科技,
04:53
things like online coding classes for farmers
80
293748
3337
比如农民的在线编码课程,
04:57
or, you know, factory work in cities,
81
297126
4672
或者,你知道的, 在城市里进行工厂工作,
05:01
all of these are still framed as one-way relationships,
82
301840
4629
所有这些仍然是单向关系,
05:06
with tech supposedly benefiting rural areas.
83
306511
3128
一厢情愿地认为 这些科技会让农村受益。
05:10
But when we think of something
84
310431
1502
但是当我们想到某事,
05:11
like AI farming pigs at an unprecedented scale
85
311975
4212
比如以前所未有的规模 进行 AI 养猪,
05:16
or small farmers turning their land into pearl ponds,
86
316187
3962
或者小农把 他们的土地改建成珍珠池,
05:20
it's not because tech has found a solution.
87
320149
3796
这些并不是因为 技术找到了解决方案。
05:23
These small farmers turn their land into pearl ponds
88
323945
3503
这些小农把他们的土地 改建成珍珠池
05:27
because they can't compete at a global scale against industrial farms
89
327448
4004
是因为他们无法在全球范围内 与工业化农场竞争,
05:31
who are using automation, chemicals and pesticides.
90
331452
3754
工业化农场会使用自动化流程、 化学品和杀虫剂。
05:36
So tracing these moments in rural tech
91
336165
2712
因此,在农村科技中追踪这些时刻,
05:38
reveals how so much of the technology we do build
92
338918
3462
揭示了我们所创造的多少技术
05:42
centers our consumption and our entertainment in cities.
93
342422
3837
都是以城市中的消费 和娱乐为中心设计的。
05:48
Besides,
94
348386
1585
此外,
05:50
some of the most thoughtful, careful innovation
95
350013
3378
一些最深思熟虑的精心创新
05:53
is not happening in a place like Silicon Valley or San Francisco,
96
353433
4713
不会发生在像硅谷或 旧金山这样的地方,
05:58
but in places outside of them.
97
358187
2002
而是在它们之外的地方。
06:01
Like Yangguang, a rice farming village four hours outside of Guangzhou.
98
361065
6006
就像杨广镇,一个离广州 四小时车程的稻田村。
06:07
For years, the local agricultural bureau had worked with farmers
99
367071
4713
多年来,当地农业局 一直与农民合作
06:11
to implement chemical fertilizers,
100
371784
2628
施用化肥、
06:14
chemical pesticides, industrial farm machinery.
101
374412
3504
化学农药、工业农机。
06:17
And so they did this, and they noticed a decline in their soil quality
102
377957
4129
他们这样做了之后,注意到 由于这些现代的手段,
06:22
under these modern protocols.
103
382128
1794
他们的土壤质量下降了。
06:25
So the villagers took things into their own hands.
104
385006
3420
于是村民们自己动手了。
06:31
So they do rice farming, and rice farming is mountain terraced.
105
391220
4088
他们开始种植水稻, 水稻种植是山地梯田。
06:35
So it’s a form of natural irrigation, with water flowing from top to bottom.
106
395350
4588
这是一种自然灌溉的方式, 水从上到下流动。
06:40
The village changed their governance structure
107
400772
2627
村庄改变了他们的治理结构,
06:43
so that stewardship of the rice paddies would change every few years
108
403399
4880
这样,稻田的管理划分 每隔几年就会通过抽奖系统
06:48
via a lottery system,
109
408279
1377
发生变化,
06:49
which also meant you wouldn't have contiguous paddies.
110
409656
3545
这也意味着你不会有相邻的稻田。
06:53
So if you sprayed pesticides or dammed off water at the top,
111
413201
4504
所以如果你在顶部喷洒 杀虫剂或堵住水流,
06:58
you might be affecting yours or your neighbor's paddy lower down.
112
418539
3796
你可能会影响你自己 或你邻居的稻田。
07:03
They also started practicing organic farming
113
423336
2753
他们也开始从事有机农业,
07:06
and building their own farm machinery with the help of local blacksmiths.
114
426130
4547
在当地铁匠的帮助下 建造自己的农业机械。
07:11
They also started selling their rice online.
115
431386
3503
他们还开始在网上销售大米。
07:15
And while tech helped this village steward their land,
116
435807
4212
虽然科技帮助这个村庄 管理他们的土地,
07:20
it was really people, not tech, at the helm of decision-making.
117
440061
4421
但是真正掌管决策的是人, 而不是技术。
07:26
And so it's exactly this approach,
118
446150
2545
正是这种方法,
07:28
without boundaries, without ambitions to scale,
119
448695
2377
没有界限,没有扩张的野心,
07:31
that reminds us of the humility and innovation,
120
451072
3670
让我们想起了谦逊和创新,
07:34
its ability to change political and social structures.
121
454742
3796
和它们改变政治 和社会结构的能力。
07:39
We have to see the tech that we build as affecting a set of relations,
122
459455
5130
我们必须要能看到我们 创造的技术能够影响一系列关系、
07:44
ecologies and environments.
123
464627
2086
生态和环境。
07:46
Because innovation in this village is literally an ecosystem,
124
466754
4296
由于这个村庄的创新 实际上是一个生态系统,
07:52
one that doesn’t scale across thousands of users
125
472010
2585
一个不能扩展到 数千个用户、
07:54
but across the spectrum of time,
126
474637
2169
但能跨越时间的系统,
07:56
regenerating the soil and community ties from one planting season to the next.
127
476848
5964
才能反复产生连接起 一季又一季的土壤和社群。
08:02
And for that, you don't need a legion of engineers,
128
482812
3170
为此,你不需要一大批工程师,
08:05
millions of users or VC funding.
129
485982
2836
数百万用户或风投资金。
08:09
Thank you.
130
489736
1001
谢谢你。
08:10
(Applause)
131
490737
4045
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7