What Will the Dream Car of the Future Be Like? | Alex Koster | TED

45,245 views ・ 2023-04-11

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nefise Zehra Bayar Gözden geçirme: Ömer Faruk Zeren
00:04
So I'd love to talk a little bit about cars today.
0
4292
2670
Bugün biraz arabalardan bahsetmek istiyorum.
00:08
So cars have always been an irrational affair.
1
8755
2586
Arabalar her zaman mantık dışı bir mesele olmuştur.
00:12
If you think about it,
2
12384
1168
Şöyle bir düşünürseniz,
00:13
it makes no sense whatsoever to take two tons of metal
3
13552
3420
bir insanı A noktasından B noktasına taşımak için iki ton metal kullanmanın
00:16
to move a person from point A to point B.
4
16972
2335
hiçbir mantıklı yanı yoktur.
00:19
Nevertheless, we have 1.5 billion cars in the world today,
5
19975
4296
Buna rağmen, bugün dünyada 1,5 milyar otomobil var
00:24
and they have a very dear place in many of our hearts.
6
24312
2544
ve birçoğumuzun kalbinde çok değerli bir yere sahipler.
00:28
So for some of us, the car represents the ultimate engine of freedom.
7
28066
3837
Dolayısıyla bazılarımız için otomobil, özgürlüğün nihai motor gücünü temsil eder.
00:31
Like, blow it all off and drive away.
8
31945
2085
Her şeyi uçurup gitmek gibi.
00:34
And for others it is the coming of age.
9
34823
2627
Diğerleri içinse bu, reşit olmaktır.
00:38
Like, maybe you had your first kiss in a car.
10
38243
2711
Belki de ilk öpüşmeniz arabada olmuştur.
00:40
I see you smile.
11
40954
1168
Gülümsediğinizi görüyorum.
00:42
Or maybe the car even had a name.
12
42789
1835
Ya da belki arabanızın bir adı bile vardı.
00:46
So if we look to China, only 16 percent of people say
13
46376
2961
Çin’e baktığımızda, insanların sadece yüzde 16′sı araba
00:49
that a car does not increase your status significantly.
14
49379
3170
sahibi olmanın statünüzü çok da arttırmadığını söylüyor.
00:53
And in 2018, the world was watching
15
53633
2211
Ayrıca, 2018 yılında Suudi Arabistan’da kadınlar
00:55
when in Saudi women took to the steering wheel for the first time.
16
55885
3254
ilk kez direksiyon başına geçtiğinde tüm dünya bunu izledi.
00:59
Musicians aren't writing songs about microwaves or Fitbits,
17
59806
4338
Müzisyenler mikrodalgalar ya da Fitbit’ler hakkında şarkı yazmıyor ama
01:04
but Prince had his song "Little Red Corvette."
18
64185
3045
Prince’in “Little Red Corvette” adlı bir şarkısı var.
01:07
And Rihanna had a great number one Billboard chart song
19
67856
3712
Rihanna da “Shut Up and Drive” ile Billboard listelerinde bir numara olan
01:11
with "Shut Up and Drive."
20
71568
1710
harika bir şarkıya imza attı.
01:13
Now, when you look at car commercials, they typically look like this.
21
73320
3378
Şimdi, araba reklamlarına baktığınızda, genellikle şöyle görünürler.
01:16
Super romantic.
22
76698
1168
Aşırı romantik.
01:17
Basically, they take you in a very safe space,
23
77907
3713
Temelde hepsi sizi çok güvenli bir alana, fantastik,
01:21
fantastic, gorgeous landscape with your dear ones around you.
24
81661
3128
muhteşem bir manzaraya, sevdiklerinizle birlikte götürür
01:25
And you can basically drive forever into beautiful land.
25
85332
3586
ve sonsuza kadar bu güzel topraklarda araba sürebilirsiniz.
01:29
Now, of course, we all know that this is extremely glamorous
26
89711
2920
Elbette hepimiz bunun son derece göz alıcı olduğunu ancak
01:32
but doesn't really reflect reality.
27
92672
1752
gerçeği yansıtmadığını biliyoruz.
01:34
When you do buy a car today,
28
94799
1377
Bugün bir araba satın aldığınızda,
01:36
what this feels like usually is like this, right?
29
96176
2335
bu genelde böyle hissettirir, değil mi?
01:38
You stand in traffic, you look for parking space,
30
98511
2336
Trafikte durursunuz, park yeri ararsınız, geri dönüştürülmüş hava solursunuz,
01:40
you breathe recycled air, clearly not glamorous.
31
100889
3003
açıkça görüldüğü gibi göz alıcı değildir.
01:43
The other thing is,
32
103933
1127
Diğer bir husus ise,
01:45
if you put about 100 cars from all kinds of brands next to each other,
33
105101
3879
her türlü markadan yaklaşık 100 aracı yan yana koysak,
sanırım siz de aşağı yukarı hepsinin aynı göründüğü konusunda hemfikir olursunuz.
01:49
I guess you will probably also agree that they look more or less all the same.
34
109022
3670
01:53
Individuality is clearly dead.
35
113151
2169
Bireysellik açıkça ölmüştür.
01:55
So now next to this crisis of the brand and of car industry,
36
115320
4338
Şimdi markanın ve otomobil endüstrisinin bu krizinin yanında,
01:59
there are three major technology trends that are hitting the industry massively.
37
119658
4337
sektörü büyük ölçüde etkileyen üç büyük teknoloji trendi var.
02:04
The first one is well-known,
38
124037
1376
Bunlardan ilki,
02:05
which is the shift from fossil energy to clean energy.
39
125413
2670
çok iyi bilinen fosil enerjiden temiz enerjiye geçiştir.
02:08
That one is actually well underway, well understood.
40
128083
2752
Bu aslında iyi bir şekilde ilerliyor, bunu biliyoruz.
02:10
By 2028, we expect that pure battery electric vehicles
41
130877
4129
2028 yılına kadar saf bataryalı elektrikli araçların en çok
02:15
will be the most sold type.
42
135006
1794
satılan tür olmasını bekliyoruz.
02:17
But I'd like to focus more on the other two.
43
137425
2544
Ama ben daha çok diğer ikisine odaklanmak istiyorum.
02:19
So one of them is the shift from mechanical to software.
44
139969
3421
Bunlardan biri mekanikten yazılıma geçiş.
02:23
And what it does is you don't actually have anymore a fixed product,
45
143390
3253
Ve aslında artık sabit bir ürün yok, gelişmeye, öğrenmeye,
02:26
but it will continue to evolve, to learn, to change.
46
146643
2794
değişmeye devam edecek olan ürünler var.
02:29
It's a bit like a touch screen instead of a keyboard.
47
149437
3003
Klavye yerine dokunmatik ekran gibi bir şey.
02:32
The other one is you add AI on top,
48
152899
2961
Diğeri ise bunun üzerine yapay zeka eklediğinizde
02:35
and it means that you will have the ability to switch
49
155860
2503
insan operatörden makine operatörüne geçebilme
02:38
from human operator to machine operated,
50
158405
1960
imkanına sahip olacağınız ve robotun sürücü olarak
02:40
and the robot takes over as the driver.
51
160407
1960
görevi devralacağı anlamına geliyor.
02:43
Now, of course, car companies have also understood these trends,
52
163076
3003
Elbette otomobil şirketleri de bu trendleri anladılar
02:46
and they are working to incorporate some of the capabilities into the cars.
53
166079
3545
ve bazı özellikleri otomobillere dahil etmek için çalışıyorlar.
02:49
But I think we have a way longer way to go
54
169624
2711
Ama bence önümüzde gidilecek
02:52
and we will soon see the emergence of what I call the “software dream car”
55
172377
4338
çok daha uzun bir yol var ve yakında, geçmişte sahip olduğunuz
02:56
as opposed to the freedom dream car
56
176715
2127
özgürlük rüya arabasının ya da
02:58
or the other mechanical dream car that you had in the past.
57
178883
2878
diğer mekanik rüya arabanın aksine, benim “yazılım rüya arabası” olarak
03:02
So actually, you may be surprised I'm actually not a car guy,
58
182345
2878
adlandırdığım şeyin varlığını göreceğiz. Yani işin aslı, belki şaşıracaksınız
03:05
so I don't have petrol running in my veins or something.
59
185265
2711
ama ben bir araba adamı değilim, yani damarlarımda benzin falan akmıyor.
03:08
So I’m actually a software engineer,
60
188309
2253
Ben aslında bir yazılım mühendisiyim
03:10
and I had the pleasure to work in many other industries before,
61
190603
3129
ve daha önce telekom, medya, telefonlar, TV’ler, dronlar, aklınıza gelen her şey
03:13
including telecoms, media, phones, TVs, drones, whatever comes to your mind,
62
193732
4796
dahil olmak üzere birçok başka sektörde çalışma şerefine nail oldum ve bunların
03:18
and all of them have already gone through the disruption of software.
63
198570
3253
hepsi zaten yazılımın yarattığı yıkımdan nasibini aldı.
03:21
And it made massive changes to all of those industries.
64
201823
2794
Ve tüm bu sektörlerde büyük değişiklikler meydana getirdi.
03:24
So I'm now very proud that I can work with auto companies
65
204659
2753
Bu yüzden, henüz bu yolculuğun başında olan otomobil şirketleriyle
03:27
who are just at the beginning of this journey.
66
207412
2169
çalışabildiğim için gurur duyuyorum.
03:29
Now we have been approached, my team and myself, just very recently,
67
209998
3211
Kısa bir süre önce ekibim ve ben, ikonik otomobil markalarından
biri tarafından bu yazılım rüyası otomobilin
03:33
by one of the iconic car brands
68
213209
2002
03:35
to think through the future of that software dream car.
69
215253
3170
geleceğini şekillendirmek üzere görüşmeye çağrıldık.
03:38
How does it look like?
70
218465
1501
Nasıl görüneğine dair yani.
03:40
So we actually co-created something,
71
220008
1835
Birlikte ortaklaşa bir şey tasarladık
03:41
and we reached out to a bunch of people,
72
221885
2085
ve otomobil mühendisleri ve tasarımcılarla
03:44
working with the auto engineers and the designers for sure.
73
224012
3378
birlikte çalışarak birçok insana ulaştık.
03:47
But then we also looked at the professors in neuroscience and biomechanics,
74
227432
4338
Ama aynı zamanda nörobilim ve biyomekanik alanındaki profesörlere,
03:51
creative artists, people from science fiction
75
231770
2836
yaratıcı sanatçılara, bilim kurgudan lüks endüstrilere kadar
03:54
all the way to luxury industries.
76
234606
1918
her alandan insanlara da danıştık.
03:56
And we brought it all together in a multidisciplinary perspective,
77
236524
3545
Tüm bunları multidisipliner bir bakış açısıyla bir araya getirdik ve ben de
04:00
and I'd like to share some of that today.
78
240111
2044
bugün bunlardan bazılarını paylaşmak istiyorum.
04:02
So I hope you are ready for that.
79
242155
1877
Umarım buna hazırsındır.
04:04
Off we go.
80
244032
1168
Hadi bakalım.
04:05
So let's start at the center of the description.
81
245241
2503
O halde tanımdan başlayalım.
04:07
This is really the core functionality of the car,
82
247744
2294
Bu gerçekten otomobilin temel işlevi
ve tabii ki sizi etrafta gezdiren bir yapay zeka sürücü mevcut olacak.
04:10
and obviously it will have an AI driver driving you around.
83
250038
3044
04:13
Now that AI driver needs to be a factor of ten better than any human,
84
253124
4088
Şimdi bu yapay zeka sürücüsünün bir insandan on kat daha iyi olması gerekir
04:17
which means less than one fatality per one billion miles traveled.
85
257212
4254
ki bu da kat edilen her bir milyar mildeki ölüm sayısının birin altında olması demek.
04:21
This is a very hard problem,
86
261508
1376
Bu çok ciddi bir sorun
04:22
and the industry has been littered with failures over the past 20 years
87
262884
3337
ve sektör son 20 yıldır bu alandaki başarısızlıklarla dolup taşmıştır.
04:26
to get this done.
88
266262
1126
04:27
But we are very close.
89
267430
1585
Ama biz çok yaklaştık.
04:29
And when it does happen,
90
269015
1168
Ve bu gerçekleştiğinde,
04:30
it will become only one part of the functionality of the vehicle.
91
270225
3587
aracın işlevselliğinin yalnızca bir parçası olacaktır.
04:33
The other part of the vehicle
92
273812
1418
Aracın geri kalan kısmı aslında
04:35
is actually going to be the in-car experience all around you
93
275271
3837
araç içi deneyim olacak çünkü artık yapay zekalı sürücü
04:39
because you will now be driven by the AI driver.
94
279108
2294
tarafından yönlendirileceksiniz.
04:41
So this is going to be shaped by augmented reality and virtual reality.
95
281402
3712
Yani bu, arttırılmış gerçeklik ve sanal gerçeklik tarafından şekillendirilecek.
04:45
Now to show a little bit how this could feel like,
96
285490
2544
Şimdi bunun nasıl bir his olabileceğini biraz göstermek için,
04:48
I'd like to just give a glimpse from a movie
97
288034
2377
belki birçoğunuzun izlemiş olduğu bir filmden,
04:50
that maybe many of you have seen, "Blade Runner 2049."
98
290453
2753
“Blade Runner 2049 “dan bir kesit sunmak istiyorum.
04:53
Fantastic movie,
99
293206
1168
Harika bir film,
04:54
I hope you all loved it, the ones who saw it.
100
294415
2294
umarım izleyen herkes sevmiştir.
04:56
Now there's one character in there, he's the bad guy,
101
296709
2670
Filmde kötü bir karakter var, kötü bir adam,
04:59
so I love to talk about him, it's Wallace.
102
299379
3295
bu yüzden onun hakkında konuşmayı seviyorum, adı Wallace.
05:02
And he actually is vision impaired, so he can't see by himself.
103
302674
3044
Ve aslında görme engelli, yani kendi başına göremiyor.
05:05
But he has a set of floating sensors in a room,
104
305718
2962
Ancak bir odada bir dizi yüzer sensörü var ve bu ona
05:08
and that gives him the ability to see from multiple angles at the same time.
105
308680
4379
aynı anda birden fazla açıdan görme olanağı sağlıyor.
05:13
Now, it's a bit creepy because it's shown with little bugs floating around.
106
313476
3587
Bu biraz ürkütücü çünkü etrafta yüzen küçük böcekler gösteriliyor.
05:17
So I don't think that's how it's going to be implemented
107
317063
2669
Ben de yazılımın rüya arabada tam olarak bu şekilde
05:19
in the software dream car exactly.
108
319774
1668
uygulanacağını düşünmüyorum.
05:21
But you get the idea that also in the software dream car,
109
321484
2920
Ancak, yazılım rüyası arabasında da,
05:24
you will be able to actually get like an overlay picture
110
324445
3337
etrafınızda her türlü bilgi ve eğlenceye sahip olacak
05:27
to the normal reality that will have all kinds of information
111
327824
2878
normal gerçekliğe ek bir resim elde edebileceğiniz
05:30
and entertainment around you.
112
330702
1543
fikri oluşuyor.
05:32
And you will come to expect
113
332620
1293
Ve fiziksel dünyada bir hedefe doğru
05:33
that when you drive in the physical world to a destination,
114
333913
2836
araç kullanırken aynı zamanda sanal dünyada da
05:36
that you will also want to be in the virtual world
115
336749
2378
mevcut olmayı istemeniz bekleniyor.
05:39
during the same time.
116
339127
1293
05:40
And the vehicle will be the thing,
117
340420
1710
Ve sizi her iki yere de götüren şey,
05:42
the device that takes you to both places.
118
342171
2294
bu araç olacak.
05:44
Now, if I turn it up a little bit and I look at the next layer,
119
344924
3253
Şimdi konuyu biraz daha açıp bir sonraki aşamaya bakacak olursak,
05:48
I want to talk
120
348219
1168
performans ve kalite
05:49
about the performance and the quality.
121
349387
1835
hakkında konuşmak isterim.
05:51
The software dream car will have basically a computing power
122
351264
3754
Rüya otomobilin yazılımı temelde sahip olduğunuz diğer cihazlardan
05:55
that is about ten times faster than any other device that you have.
123
355059
3629
yaklaşık on kat daha hızlı bir bilgi işlem gücüne sahip olacaktır.
05:59
And it better does, right?
124
359022
1251
Böyle iyi olur, değil mi?
06:00
Because I guess we all got very impatient when we push a button in our cars
125
360315
3670
Çünkü sanırım hepimiz arabalarımızda bir düğmeye basıp
06:03
and like, nothing happens for five seconds.
126
363985
2628
beş saniye boyunca hiçbir şey olmadığında çok sabırsızlanıyoruz.
06:06
So you will get really furious if it takes more than a split second
127
366613
3670
Tabiri caizse, sanal gerçeklikten gerçek gerçekliğe geçmek
06:10
to switch from virtual reality to real reality, so to say.
128
370325
4087
bir saniyeden fazla sürerse gerçekten öfkelenirsiniz.
06:14
And what you really want is it should feel more
129
374829
2211
Ve gerçekten isteyeceğiniz şey,
06:17
like a well-orchestrated dance between the human and the machine
130
377081
3379
insan ve makine arasında hassas, çok hızlı, anında iyi organize edilmiş
06:20
on precision, very fast, immediate.
131
380460
2794
bir dans gibi hissetmektir.
06:23
And the same is true then again, for the AI driving.
132
383296
2461
Aynı şey yapay zeka sürüşü için de geçerli.
06:25
If it feels like a choppy ride,
133
385757
1668
Sanki 2020′lerden kalma bir
06:27
like if you are in an Uber from the 2020s,
134
387425
2711
Uber’deymişsiniz gibi sarsıntılı bir yolculuk hissi veriyorsa,
06:30
this is not the experience you want to have.
135
390178
2085
bu yaşamak istediğiniz deneyim olamaz.
06:32
You want it to be smooth, getting beside the traffic
136
392263
3212
Trafiğe takılmadan,
06:35
and not like getting stuck all the time.
137
395516
2002
akıcı bir şekilde ilerlemek istersiniz.
06:38
Then let me go through the last layer on top of this,
138
398102
3003
O zaman en heyecan verici bulduğum
06:41
which is the one that I find most exciting
139
401147
2002
son aşamaya geçeyim
06:43
because this is bringing together the full experience.
140
403191
3545
çünkü bu, tüm deneyimi bir araya getiriyor.
06:46
And the comparison I'd like to make is a bit like a photograph.
141
406736
3587
Karşılaştırma yapmak istediğim şey ise biraz fotoğrafa benziyor.
06:51
A photograph can become a piece of art.
142
411074
2586
Bir fotoğraf sanat eserine dönüşebilir.
06:54
And it does so because it makes you stop, start thinking, search also for meaning.
143
414035
5797
Bu da sizi durmaya, düşünmeye ve anlam aramaya ittiği içindir.
06:59
And you will have a similar impression with the software dream car
144
419874
3128
Rüya araba yazılımı ile de benzer bir izlenim edineceksiniz
07:03
because it will be able, when you have downloaded that NFT photograph,
145
423002
3671
çünkü o NFT fotoğrafını indirdiğinizde, umarım bir maymunun değil,
07:06
hopefully not of a monkey or so,
146
426714
1961
başka türden güzel bir fotoğrafın,
07:08
but some other kind of nice photograph,
147
428716
1877
ve onu aracın dışına koymak istediğinizde,
07:10
and you want to put it on the outside of the vehicle,
148
430593
2711
bunu gerçekten yapabileceksiniz,
07:13
well, you will actually be able to do that, no problem.
149
433346
2878
hiç sorun olmayacak.
Otomobilin işlevselliğini değiştirmek istediğinizde ve yaratıcılık gerektiren
07:16
When you are creative and you want to change the functionality of the car,
150
436265
3504
07:19
well, you can program it, download it,
151
439769
1835
bir iş yaptığınızda onu programlayabilir,
07:21
and it will do what you want to do.
152
441604
2002
indirebilir ve yapmak istediğinizi yapabilirsiniz.
07:23
So again, you are in control of both the interior
153
443606
2336
Yani yine aracın hem iç
07:25
and the exterior experience of the vehicle.
154
445942
2377
hem de dış deneyiminin kontrolü sizde.
07:28
You will also have sensors in all the surfaces,
155
448361
2586
Ayrıca tüm yüzeylerde sensörler bulunacak,
07:30
so you can basically imagine
156
450989
1418
böylece aracın kaslarınızdaki gerginliği
07:32
the car will be able to sense any tensions in your muscles
157
452448
3254
ve yoldaki tümsekleri algılayabileceğini
07:35
but also any bumps in the road, and it can adjust to both of them.
158
455743
3295
ve her ikisine de uyum sağlayabileceğini hayal edebilirsiniz.
07:39
Now, what’s actually surprising maybe: the technology is all there,
159
459038
3671
Şimdi, aslında şaşırtıcı olan belki de şu: teknoloji tümüyle mevcut,
07:42
it's not the barrier.
160
462750
1543
engel bu değil.
07:44
We have all the LiDARs, the radars, the cameras, the holograms.
161
464293
3212
Tüm LiDAR’lara, radarlara, kameralara, hologramlara sahibiz.
07:47
We have quantum computers.
162
467547
1251
Kuantum bilgisayarlarımız var.
07:48
We even have brain-computer interfaces,
163
468840
1960
Beyin-bilgisayar arayüzlerimiz bile var
07:50
and they are operational for many years.
164
470800
1919
ve uzun yıllar boyunca çalışabiliyorlar.
07:52
People have chips implanted, and it works.
165
472760
2002
İnsanlar çip taktırıyor ve işe yarıyor.
07:55
So why don't we see those software dream cars on the road?
166
475680
3503
Peki neden bu yazılım rüyası arabalarını yollarda göremiyoruz?
07:59
Well, it's a big step, right,
167
479642
2836
Bu büyük bir adım, doğru,
08:02
if we look at the automotive companies,
168
482520
2211
otomotiv şirketlerine bakarsak,
08:04
they obviously have managed to get cars on the road for more than 100 years.
169
484731
3586
100 yıldan uzun bir süredir arabaları yollara çıkarmayı başarıyorlar.
08:08
But this step here requires so much new technology understanding data
170
488359
4630
Ancak buradaki adım o kadar çok yeni teknoloji,
veri işleme ve hızlı inovasyon yeteneği
08:13
and the ability to innovate fast
171
493406
1835
gerektiriyor ki, bu onlar için ileriye doğru atılmış büyük bir adım.
08:15
that it is a huge step forward for them.
172
495283
2127
08:17
And you have about 15 million people working directly in the industry globally,
173
497827
3962
Ve küresel olarak doğrudan sektörde çalışan yaklaşık
08:21
plus another 50 to 100 that are in adjacent industries.
174
501831
3712
15 milyon insanın yanında yan sektörlerde çalışan 50 ila 100 kişi daha var.
08:25
And many of them will have to change, retrain, get into the new world.
175
505543
3420
Ve bunların birçoğu değişmek, eğitilmek, yeni dünyaya uyum sağlamak zorunda.
08:28
So it's a long way to go.
176
508963
2002
Yani katedilecek uzun bir yol var.
08:31
And then you have the tech companies well, those guys, they go wild.
177
511007
3837
Bir de teknoloji şirketleri var, onlar da çılgına dönüyorlar.
08:34
They have also made us already addicted to smartphones
178
514886
2878
Ayrıca bizi akıllı telefonlara, medyaya vb.
08:37
and media and so on.
179
517764
1918
bağımlı hale getirdiler.
08:39
So I'm sure they can make us addicted as well to their car,
180
519724
2878
Eminim bizi arabalarına da bağımlı hale getirebilirler,
08:42
but they shy away from the liabilities because at the end of the day,
181
522602
3253
ancak sorumluluklardan kaçınıyorlar çünkü günün sonunda bu bir
08:45
this is a life and death product.
182
525897
2460
ölüm kalım meselesi.
08:48
So you need to be really careful about this.
183
528357
2128
Bu yüzden bu konuda çok dikkatli olmalısınız.
08:51
So as we think about the future,
184
531194
2335
Geleceği düşündüğümüzde, bunun kısa bir süre içinde
08:53
I'm totally convinced this will happen very soon, it's around the corner.
185
533571
4087
gerçekleşeceğine kesinlikle inanıyorum, eli kulağında.
08:57
Now the question will be: Is this now good or bad?
186
537658
3295
Burada asıl soru şu olacak: Bu durum iyi mi yoksa kötü mü?
09:00
And that's a fair challenge.
187
540995
1752
Bu adil bir meydan okuma.
09:02
Now, if we put it all together, it's actually complicated.
188
542789
3336
Şimdi, hepsini bir araya getirirsek, aslında karmaşık.
09:06
Because first of all,
189
546834
1252
Çünkü her şeyden önce,
09:08
that car will mostly be available for the rich few initially.
190
548127
3045
bu araba başlangıçta çoğunlukla zengin azınlık için mevcut olacak.
Ayrıca, daha önce de söylediğim gibi, özellikle mekanik işlerde çalışan
09:12
Also, as I said before, it will upend the lives of many people
191
552048
3045
09:15
that are especially in mechanical jobs.
192
555134
1919
birçok insanın hayatını alt üst edecek.
09:17
You will have plenty of new jobs coming along,
193
557095
2168
Karşınıza çok sayıda yeni iş çıkacak,
09:19
but they tend to be in totally different places
194
559263
2294
ancak bunlar tamamen farklı alanlarda
09:21
and also in different skills.
195
561557
1669
ve farklı becerilerde olacak.
09:23
And also what's going to happen if you make a product more attractive,
196
563643
3295
Ayrıca bir ürünü daha cazip hale getirirseniz,
09:26
you will actually have many more of those on the street rather than fewer.
197
566979
3504
sokakta bunlardan daha az değil, çok daha fazla olacaktır.
09:30
So the good thing is, again,
198
570483
1376
Yani iyi olan şey, yine,
09:31
you take out the human in the driving
199
571901
1835
sürüşten insanı çıkarıyorsunuz,
09:33
so it becomes a little bit more controlled and safe.
200
573736
2461
böylece biraz daha kontrollü ve güvenli hale geliyor.
09:36
And then what about that “Little Red Corvette” from Prince
201
576697
4046
Peki ya biraz önce dinlediğimiz Prince’in “Little Red Corvette”
09:40
that we had a bit earlier?
202
580785
1626
şarkısına ne demeli?
09:42
Well, it's also going to be quite different
203
582995
2002
Aynı zamanda bu oldukça farklı olacak
09:45
because the software dream car
204
585039
1460
çünkü rüya otomobil yazılımı
09:46
will quite literally be able to read your mind,
205
586499
2502
tam anlamıyla zihninizi okuyabilecek
09:49
which is kind of scary.
206
589043
1627
ki bu biraz korkutucu.
09:51
But at the same time,
207
591838
1167
Ancak aynı zamanda,
09:53
it also is really good at predicting what you want to have
208
593005
2920
sahip olmak istediklerinizi ve tercihlerinizi tahmin etmede
09:55
and your preferences, which is kind of nice.
209
595967
2294
de gerçekten çok iyi, bu da güzel bir şey.
09:58
And also the camera that you will have in the car
210
598678
3670
Ayrıca araçta bulunan kamera, küçük çocuğun aşırı ısınmış
10:02
will actually be able to also detect when that little child has been left
211
602348
3504
araçta bırakıldığını da tespit edebilecek ve araç camları açabilecek
10:05
in the overheated vehicle
212
605852
1543
klimayı çalıştırabilecek,
10:07
and the vehicle is able to basically open the windows,
213
607436
3462
klimayı çalıştırabilecek,
10:10
put on the air conditioning,
214
610898
1377
acil servisi arayabilecek
10:12
call emergency services and save lives,
215
612275
2794
ve kendi yöntemleriyle
10:15
in their own way.
216
615111
1209
hayat kurtarabilecektir.
10:16
Now, the other big thing I want to point out is,
217
616737
2378
Şimdi, işaret etmek istediğim diğer önemli şey,
10:19
remember individuality, which is dead today?
218
619115
3462
günümüzde ölü olan bireyselliği hatırlamanız.
10:23
I think if we now look into the future,
219
623119
2419
Eğer şimdi geleceğe bakarsak,
10:25
we will actually see that the software dream car will enable you
220
625580
3003
aslında yazılım rüyası otomobilin dijital ve fiziksel olarak kendi kendinize
10:28
to really escape into a world that you can shape on yourself,
221
628624
2878
şekillendirebileceğiniz bir dünyaya gerçekten kaçmanızı
10:31
both digitally and physically.
222
631502
2586
mümkün kılacağını görebiliriz.
10:34
It is really up to you to make it your personal experience,
223
634463
3921
Sanal dünyada ve gerçek dünyada bunu
10:38
again, in the virtual world and in the real world.
224
638426
2502
kişisel deneyiminiz haline getirmek gerçekten size kalmış.
10:40
It's going to be possible in a way
225
640928
1627
Bu, yakın geçmişte gördüğünüz her şeyin
10:42
that is way further than anything that you have seen in any recent past.
226
642597
5088
çok ötesinde bir biçimde mümkün olacak.
10:48
So if we take this all together,
227
648352
2336
Tüm bunları bir araya getirdiğimizde,
10:50
I guess the question comes down to:
228
650688
2211
sanırım soru şu hale geliyor:
10:52
Are you guys technology optimists or pessimists?
229
652899
3878
Sizler teknoloji konusunda iyimser misiniz yoksa kötümser mi?
10:57
And really what matters to me is over the next 20 years,
230
657695
2669
Ve benim için asıl önemli olan, önümüzdeki 20 yıl içinde,
11:00
when this software dream car will come to the real world,
231
660364
3420
bu yazılım rüyası otomobil gerçeğe dönüştüğünde,
11:03
it will be a bit like a white sheet of paper.
232
663826
2336
tıpkı beyaz bir kâğıt gibi olacak.
11:06
It’s not good or bad [in] itself,
233
666204
2544
Kendi başına iyi ya da kötü değil,
11:08
but it is the largest real-life experiment of AI and humans interacting
234
668748
5255
yapay zeka ve insanların her gün etkileşim halinde olduğu
11:14
on a daily basis.
235
674003
1627
en büyük gerçek hayat deneyi.
11:15
So I would encourage all of you to embrace it, see the beauty,
236
675630
4504
Bu nedenle hepinizi onu benimsemeye,
11:20
but also shape it
237
680176
1251
güzelliğini görmeye ama aynı zamanda
11:21
and drive it in a way that it is good for the wider humanity.
238
681427
3921
onu şekillendirerek insanlığın yararına yönlendirmeye teşvik ediyorum.
11:25
And I can only speak for myself to say
239
685932
1835
Kendi adıma konuşacak olursam,
11:27
that I'm really excited about what the future holds for us.
240
687767
3211
gelecekte bizi nelerin beklediği konusunda gerçekten heyecanlıyım.
11:31
But I guess for all of you, the question will be
241
691604
2252
Ama sanırım hepimizin aklındaki merak
11:33
when Rihanna will release a song in '28,
242
693898
3337
Rihanna’nın ’28’de ne zaman “Shut up and program your future self.”
11:37
"Shut up and program your future self."
243
697235
2669
adlı bir şarkı yayınlayıp yayınlamaması.
11:39
(Laughter)
244
699904
1501
(Kahkahalar)
11:41
Thank you very much.
245
701447
1168
Çok teşekkürler.
11:42
(Applause)
246
702657
3169
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7