The 100 Tampons NASA (Almost) Sent To Space -- and Other Absurd Songs | Marcia Belsky | TED

70,732 views ・ 2022-05-13

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Ana Sofia Ferreira Revisora: Ilayda Gokgoz
00:05
Thank you all so much, how's it going?
0
5752
2836
Obrigada a todos, como vai isso?
00:08
How are you doing, TED, TEDWomen?
1
8588
2836
Como estão, TED, TEDWomen?
00:11
They brought me in for a bit of comic relief.
2
11925
2669
Trouxeram-me para algum alívio cómico.
00:15
I’m so excited to be here at TEDWomen.
3
15303
2836
Estou tão entusiasmada por estar aqui na TEDWomen.
00:18
You know, I think I speak for myself,
4
18181
2544
Acho que falo por mim mas também por todas nós,
00:20
but also for all of us,
5
20767
2127
00:22
when I think I'm really inspired, you know, and personally,
6
22894
2836
quando acho que estou mesmo inspirada
00:25
I feel like I'm not going to stop until every person,
7
25772
4087
e, pessoalmente, sinto que não vou parar até toda a gente,
00:29
living or dead, is a woman.
8
29901
2002
viva ou morta, for mulher.
00:31
(Laughter)
9
31945
2127
(Risos)
00:34
Yeah.
10
34114
1209
Sim.
Sim, acho que é aí que estamos.
00:36
Yeah, I think that's where we're at.
11
36074
2586
00:38
(Laughter)
12
38702
1501
(Risos)
00:41
No, but I do hate when people say that God is a woman, right?
13
41246
3712
Mas odeio quando as pessoas dizem que Deus é uma mulher. Odeio.
00:44
I hate that.
14
44958
1209
Acho que ela teria feito melhor, sabem?
00:46
I really, I think she would have done better, you know?
15
46167
2586
00:48
No.
16
48753
1168
Não.
00:49
(Laughter and applause)
17
49963
1668
(Risos e aplausos)
00:52
It's like, if God is a woman, she's a real guy's gal,
18
52090
2503
Se Deus é uma mulher, é mesmo uma maria-rapaz, se é que me entendem.
00:54
if you know what I mean?
19
54634
1502
00:58
(Laughter)
20
58430
1168
(Risos)
01:00
I'm going to do a couple songs for you guys.
21
60348
2169
Vou tocar duas músicas para vocês.
01:03
So this first one I wrote before lockdown, but it became especially relevant.
22
63268
5422
A primeira escrevi antes do confinamento, mas tornou-se especialmente relevante.
01:08
And it's about this thing I do where I like somebody, I have a crush,
23
68732
4629
E é sobre o que eu faço quando gosto de alguém, tenho uma paixoneta,
01:13
or maybe we go on a couple of dates.
24
73403
2085
ou talvez tenhamos a alguns encontros.
01:15
And instead of letting things unfold naturally,
25
75530
3504
E em vez de deixar as coisas desenrolarem naturalmente,
meio que ando acidentalmente pelo Instagram da pessoa até 2012.
01:19
I'll sort of accidentally scroll their Instagram back until 2012.
26
79075
4046
01:23
(Laughter)
27
83121
1293
(Risos)
01:24
This song is about that.
28
84831
1919
A música é sobre isso.
01:27
(Music)
29
87334
1001
(Música)
01:28
(Singing) I learned too much about you too soon because I couldn’t wait.
30
88376
6006
(Cantar) Fiquei a saber demasiado sobre ti demasiado cedo por não poder esperar.
01:34
Yes, I internet-stalked you
31
94924
3796
Sim, persegui-te na Internet
01:38
to the point that we can no longer date.
32
98762
4838
a ponto de já não podermos sair mais.
01:44
Because I know your mother's name
33
104476
2502
Porque sei o nome da tua mãe
01:47
and your father's name
34
107020
1960
e o nome do teu pai
01:49
and your sister's name
35
109022
2002
e o nome da tua irmã
01:51
and your cousin's husband's name.
36
111024
2919
e o nome do marido da tua prima.
01:54
I know that your uncle recently passed away,
37
114402
5214
Sei que o teu tio faleceu recentemente,
01:59
and I'm so sorry about that, babe.
38
119658
2210
e lamento muito, querido.
02:02
I know every girl that you've ever dated,
39
122202
2627
Sei todas as raparigas com quem já namoraste,
02:04
and the exact day you stopped being happy --
40
124871
4129
e o dia exacto em que deixaste de ser feliz -
02:09
Your posture changed.
41
129042
1168
a tua postura mudou.
02:10
I know that you and your friends hike.
42
130585
3796
Sei que tu e os teus amigos fazem caminhadas.
02:14
A lot.
43
134422
1126
Muitas.
02:15
It's too much, we'll change that.
44
135590
2419
É demasiado, vamos mudar isso.
02:18
Seen every photo tagged of you on the entire internet.
45
138551
6340
Vi todas as fotos em que estás identificado em toda a Internet.
02:24
I know you dropped out of college, but your Spanish, it's polished,
46
144933
4045
Sei que desististe da faculdade, mas o teu espanhol é polido
02:29
and you own approximately five shirts.
47
149020
3754
e tens aproximadamente cinco camisas.
02:32
The police are outside my door,
48
152816
3879
A polícia está à minha porta
02:36
but I'm clutching your hair doll I made on the floor.
49
156695
6006
Mas estou a apertar o boneco com o teu cabelo que fiz no chão.
02:43
If they ever tell people how often other people look at their profiles,
50
163743
5214
Se alguma vez disserem às pessoas quantas vezes os outros vêem os seus perfis,
02:48
I will kill myself.
51
168957
1668
eu mato-me.
02:50
(Laughter)
52
170625
2002
(Risos)
02:54
So goodbye,
53
174003
3754
Então, adeus,
02:57
lover I stalked.
54
177757
3712
amante que eu persegui.
03:02
(Applause)
55
182220
1752
(Aplausos)
03:04
Thank you.
56
184013
1210
Obrigada.
03:05
(Applause)
57
185223
1418
(Aplausos)
03:06
It's vulnerable.
58
186683
1376
É vulnerável.
Sinto que é algo que as pessoas dizem
03:08
I feel like it's a thing people say
59
188059
1752
03:09
when conversation gets, kind of, boring at parties, you know,
60
189853
2878
quando a conversa fica meio aborrecida em festas,
03:12
they're like, "Did you hear there's an app
61
192731
2002
dizem: “Já ouviste falar de uma aplicação
03:14
where you can see who looks at your Instagram?"
62
194774
2252
“em que podes ver que vê o teu Instagram?” Não tem piada.
03:17
It's like, that's not funny.
63
197026
1377
Não tem piada e não é algo fixe de se dizer.
03:18
It's not funny, it's not a cool thing to say.
64
198403
2169
03:21
I feel like there are people here who have been married for 40 years, like,
65
201406
3545
Sinto que há pessoas aqui casadas há 40 anos a pensar:
“De que raio está ela a falar?”
03:24
"What the hell is she talking about?"
66
204951
1794
03:26
Yeah, it's complicated now.
67
206745
1292
Sim, é complicado agora. Ficou complicado.
03:28
It's gotten complicated in.
68
208079
1293
(Risos)
03:29
(Laughter)
69
209414
2878
03:32
Audience: We’re not so ancient!
70
212625
2169
Público: Não somos assim tão velhos!
03:34
MB: No, I know.
71
214836
1168
MB: Não, eu sei.
03:36
You don't have to be old to be married 40 years,
72
216963
2294
Não é preciso ser-se velho para estar casado 40 anos,
algumas pessoas casam-se aos 20.
03:39
some people get married when they're, like, 20.
73
219257
2211
Eu não.
03:41
Not me.
74
221509
1126
03:42
(Laughter)
75
222677
1126
(Risos)
03:44
I do understand why, like, baby boomers are sort of afraid
76
224888
3712
Percebo porque é que os baby boomers estão meio assustados
03:48
now that millennials are getting older, you know,
77
228600
2335
agora que os millenials estão a ficar mais velhos,
03:50
now that we're getting real jobs, I do get that.
78
230935
2253
agora que estamos a ter empregos a sério, eu percebo.
03:53
You know, it's hard to imagine a millennial in a serious job, right?
79
233229
3379
É difícil imaginar um millennial num emprego sério, não é?
03:56
Can you imagine a millennial as a doctor?
80
236649
2336
Conseguem imaginar um médico millennial?
03:58
You know?
81
238985
1168
04:00
Like, "Not to be a bitch, but you have cancer."
82
240445
2919
“Não é para ser cabra, mas você tem cancro.”
04:03
(Laughter)
83
243406
4463
(Risos)
04:09
You know, like hands your prognosis like,
84
249579
3086
Sabem, dá-vos o prognóstico assim:
04:12
"I'm really sorry.
85
252707
1251
“Lamento muito.
“Na verdade, não.”
04:14
Actually, I'm not sorry."
86
254000
1335
04:15
(Laughter)
87
255376
3546
(Risos)
04:19
I'll tell you a little about myself.
88
259756
1793
Vou-vos falar um pouco de mim.
04:21
I had a pretty crazy last couple of years.
89
261925
2752
Os meus últimos anos foram um bocado loucos.
04:24
So basically, I had this set come out for Comedy Central, a short set,
90
264677
3963
Basicamente tive um espectáculo a sair para a Comedy Central, uma coisa curta,
04:28
that came out April 2020.
91
268640
2127
lançado em Abril de 2020.
04:30
So right when we had just gotten into lockdown.
92
270809
2419
Portanto quando acabámos de entrar em confinamento.
04:33
And then cut to like six months later,
93
273228
2210
E depois, saltando para seis meses mais tarde,
04:35
one of the songs I did from that set went super viral on TikTok.
94
275480
4338
uma das músicas que fiz nesse espectáculo ficou super viral no TikTok.
04:40
And I was not on TikTok, OK,
95
280151
2252
E eu não estou no TikTok,
04:42
because I'm 32, so I, sort of, didn't know we were allowed.
96
282445
3629
porque tenho 32 anos, não sabia se estávamos autorizados.
04:46
(Laughter)
97
286115
1460
(Risos)
04:47
But we are.
98
287575
1585
Mas estamos.
04:49
And it was crazy because there's all these people lip-synching my song,
99
289202
4087
E foi uma loucura porque há toda esta gente a fazer playback da minha música,
04:53
but in my real life,
100
293331
1460
mas, na minha vida real, tinha acabado de começar um emprego
04:54
I had just started this job working customer support
101
294833
3837
de apoio ao cliente numa aplicação de entrega de comida.
04:58
for a food delivery app.
102
298711
1210
04:59
So answering phone calls for customer support.
103
299963
2627
Portanto, atender chamadas de apoio ao cliente.
05:02
The worst job I've ever had in my life.
104
302632
3170
O pior emprego que já tive na vida.
05:05
So it was this really weird juxtaposition
105
305802
2335
Então foi uma justaposição mesmo estranha
05:08
because I'm having this huge career moment when I look at my phone, right?
106
308179
3837
porque estava a ter este enorme momento profissional quando olho para o telemóvel.
05:12
People are tweeting at me like, "We love you. You're a genius."
107
312016
3212
As pessoas a escreverem-me tweets a dizer: “Adoramos-te. És um génio.”
05:15
And then for eight hours a day, people are, like,
108
315270
2294
E depois, oito horas por dia, diziam-me: “Sua cabra, onde está a minha comida?”
05:17
"You're a bitch, where's my food?"
109
317605
1669
05:19
(Laughter)
110
319315
2127
(Risos)
05:22
And it was really interesting to experience.
111
322193
2628
E foi muito interessante viver isso.
05:25
So I'm going to play this song for you guys,
112
325405
2085
Então vou-vos tocar uma música
05:27
and then I'm going to go over some of my favorite male reactions
113
327490
3003
e depois vou falar de algumas das minhas reacções masculinas preferidas
05:30
that I got on the internet afterwards.
114
330535
3086
que recebi depois na Internet.
05:33
So this song, maybe you've heard it, maybe you haven't.
115
333663
3253
Esta música, talvez tenham ouvido, talvez não.
05:36
It is the true story
116
336958
2252
É a história verídica
05:39
about the first American woman who they ever sent to space,
117
339252
3462
da primeira mulher americana que alguma vez foi ao espaço,
05:42
whose name was Sally Ride.
118
342755
2211
cujo nome era Sally Ride.
05:45
(Singing) Remember when NASA sent a woman to space
119
345758
3754
(Cantar) Lembram-se quando a NASA mandou uma mulher para o espaço
05:49
for only six days
120
349554
1835
por apenas seis dias
05:51
and they gave her one hundred tampons?
121
351431
5547
e deram-lhe cem tampões?
05:57
One hundred tampons.
122
357020
3753
Cem tampões.
06:01
(Laughter)
123
361399
5088
(Risos)
06:06
And they asked, "Will that be enough?"
124
366529
2127
E perguntaram: “Vai chegar?”
06:08
(Music)
125
368698
2211
(Música)
06:10
Because they didn't know if that was enough.
126
370950
3921
Porque não sabiam que chegava.
06:14
These are our nation's greatest minds.
127
374913
3503
São estas as grandes mentes da nossa nação.
06:18
They are literally rocket scientists.
128
378416
3504
São literalmente cientistas espaciais.
06:21
They also tied the tampons together by the strings like sausages.
129
381961
6465
Também ataram os tampões pelos fios como salsichas.
06:28
One hundred tampons.
130
388760
2961
Cem tampões.
06:32
A hundred tampons.
131
392138
3253
Cem tampões.
06:36
I can picture it now.
132
396643
2502
Consigo imaginar agora.
06:39
Come with me.
133
399187
1126
Venham comigo.
06:40
"I'm Sally Ride, and I'm going to space for the first time.
134
400939
4504
“Sou a Sally Ride e vou para o espaço pela primeira vez.
06:45
I'm walking tall.
135
405443
2127
“Ando de cabeça erguida.
06:47
I feel so proud.
136
407612
2753
“Sinto-me tão orgulhosa.
06:50
Then I see a man running panicked through the crowd.
137
410406
4380
“Depois vejo um homem a correr em pânico pela multidão.
06:55
He's holding a large bag.
138
415703
2294
“Tem um saco grande.
06:58
(Laughter)
139
418373
3086
(Risos)
07:01
I think, what can this be?
140
421459
2878
“Penso: o que poderá ser?
07:04
And then he hands 100 tampons to me.
141
424837
4713
“E depois dá-me cem tampões.
07:10
And then he hands 100 tampons to me.
142
430510
4671
“E depois dá-me cem tampões.
07:15
For one week.”
143
435181
1794
Para uma semana.”
07:17
(Laughter)
144
437016
2086
(Risos)
07:20
"They could have asked me.
145
440937
2794
“Podiam ter-me perguntado.
07:26
I would have said, "Maybe 33."
146
446776
3629
“Eu teria dito: talvez 33.”
07:30
(Laughter)
147
450446
1961
(Risos)
07:32
“Because even if it were my period week,
148
452448
5339
“Porque mesmo que fosse a minha semana de período,
07:37
I might have already brought some with me."
149
457787
3378
“talvez já trouxesse alguns comigo.”
07:41
(Laughter)
150
461207
2044
(Risos)
07:43
"But, you know ...
151
463292
1585
“Mas, sabem...
07:47
Thanks, I guess."
152
467338
1752
“Obrigada, acho eu.”
07:50
One hundred tampons.
153
470049
1710
Cem tampões.
07:51
How does she use a tampon when they tied the strings together?
154
471801
5130
Como é que ela usa um tampão quando ataram os fios uns aos outros?
07:58
One hundred tampons.
155
478558
2544
Cem tampões.
08:01
Don't hate me.
156
481144
1376
Não me odeiem.
08:02
525,600 tampons --
157
482520
4296
525600 tampões...
08:06
So sorry,
158
486858
1168
Peço desculpa,
08:08
525,000 tampons
159
488026
5213
525600 tampões...
08:13
in space.
160
493281
6173
no espaço.
08:20
Thank you all.
161
500246
1168
Obrigada a todos.
08:21
(Applause)
162
501456
4879
(Aplausos)
08:26
Thank you so much. Thank you.
163
506377
1835
Muito obrigada.
08:28
(Applause)
164
508254
1877
(Aplausos)
08:30
Thank you, I really appreciate it.
165
510131
1752
Obrigada, agradeço mesmo.
08:33
So men on the internet were furious about this song.
166
513051
4379
Os homens na Internet ficaram furiosos com esta música.
08:37
Furious.
167
517847
1168
Furiosos.
E tem piada porque, honestamente,
08:39
And it's funny because honestly,
168
519057
2085
de todas as músicas de humor feministas que já escrevi,
08:41
out of all the feminist comedy songs that I've written,
169
521142
2628
08:43
this is the absolute tamest by far.
170
523770
2377
esta é, de longe, a mais amena.
08:46
Like, for example, me and my bandmate Isabel Martin,
171
526606
2502
Por exemplo, eu e a minha colega de banda Isabel Martin escrevemos uma música:
08:49
we wrote a song called “All Older White Men Should Die (But Not My Dad).”
172
529108
3671
“Todos os Homens Brancos Mais Velhos Deviam Morrer (Menos o Meu Pai)“.
08:52
(Laughter)
173
532779
3253
(Risos)
08:56
So I really didn't think this would make them that angry.
174
536074
3086
Então não achei mesmo que isto os deixaria tão zangados.
08:59
I really didn't.
175
539202
1293
De todo.
09:01
But they were enraged.
176
541370
1419
Mas ficaram enraivecidos.
09:02
So I wanted to show you some of my favorite genres
177
542830
3295
Então quero mostrar-vos alguns dos meus tipos favoritos de comentários que recebi.
09:06
of comments that I got.
178
546167
2294
09:08
So this first one,
179
548503
1167
Este primeiro,
09:09
we have what I call the honest critic, just offering a critique.
180
549712
3420
temos aquilo a que eu chamo o crítico honesto, que faz só uma crítica.
09:13
OK, so he starts,
181
553174
1710
Começa assim:
09:14
“It was funny at first but then she ruined it.”
182
554926
2252
“Teve piada ao início mas depois ela estragou.”
09:17
OK, all right, let's hear him out.
183
557220
1751
Está bem, tudo bem, vamos ouvi-lo.
Alguém disse: “Por favor, elabora”.
09:19
Someone said, "Please elaborate."
184
559013
2169
09:21
(Laughter)
185
561224
1334
(Risos)
09:22
All right, you have criticism, let's hear it.
186
562600
2211
Tudo bem, temos crítica, vamos ouvir.
09:25
"She kept yappin' about the tampons."
187
565770
1793
“Ela não parava de tagarelar sobre os tampões”.
09:27
(Laughter)
188
567605
1668
(Risos)
09:29
And you know what? Fair.
189
569315
1752
E sabem que mais? É justo.
09:31
So, you know, I'm going to take that.
190
571109
1793
Portanto vou aceitar.
09:32
I mean, to be honest, the tampons is sort of a central part of the song.
191
572902
3545
Quer dizer, para ser honesta, os tampões são uma parte central da música.
09:36
(Laughter)
192
576447
1126
(Risos)
09:37
But I'll take the note, you know, we'll work it going forward.
193
577615
4379
Mas vou tomar nota, vamos trabalhar nisso daqui para a frente.
09:42
This next one I call the microgravity expert.
194
582829
3503
O próximo eu chamo o especialista em microgravidade.
09:46
And this was an absolutely amazing phenomenon,
195
586332
3545
E isto foi um fenómeno absolutamente fantástico,
09:49
because what happened was
196
589919
2669
porque o que aconteceu foi que
09:52
somehow within the three to four minutes of my song,
197
592630
4129
de alguma forma, nos três a quatro minutos da minha música,
09:56
thousands of men on the internet
198
596759
1877
milhares de homens na Internet
09:58
became experts in microgravity and menstruation.
199
598678
4004
tornaram-se especialistas em microgravidade e menstruação.
10:03
And I think that is so impressive,
200
603182
2169
E acho isso tão impressionante,
10:05
because normally that sort of takes years to really understand.
201
605351
4588
porque normalmente isso leva anos a compreender realmente.
10:09
But they got it like that, and I just think that is huge.
202
609981
3628
Mas eles perceberam assim e acho isso é extraordinário.
10:13
He said, "At that time,
203
613609
1168
Ele disse: “Nessa altura, ninguém tinha tido o período em microgravidade.
10:14
nobody had experienced having a period in microgravity.
204
614819
2586
10:17
Relax."
205
617405
1168
“Relaxa.”
10:18
(Laughter)
206
618573
1918
(Risos)
10:20
Because really, that's what they're angry about,
207
620491
2252
Porque é com isso que estão chateados,
10:22
as they're sitting at their computer, like,
208
622785
2044
enquanto estão sentados ao computador a dizer: “Pára de rir!
10:24
“Stop laughing! It isn’t funny!”
209
624871
2043
“Não tem piada!”
10:28
This next comment, this pissed me off
210
628040
2753
O comentário seguinte irritou-me
10:30
more than anything.
211
630793
2127
mais do que tudo.
10:32
This type of comment, I'll just show you.
212
632920
2086
Este tipo de comentário, vou-vos mostrar.
10:36
“Look up Bo Burnham, if you liked.”
213
636257
2252
“Pesquisem Bo Burnham se gostaram.”
10:38
And then the person said, "I did look him up and he's really good.
214
638551
3128
E a pessoa disse: ”Pesquisei e ele é mesmo bom.
10:41
Thanks for the suggestion."
215
641679
1585
Obrigado pela sugestão.”
10:43
Guys, can we focus on me?
216
643306
1668
Malta, podemos focar-nos em mim?
10:45
(Laughter)
217
645016
1126
(Risos)
10:46
Can we please focus on me?
218
646142
1752
Podemos, por favor, focar-nos em mim?
10:48
Bo Burnham has had three Netflix specials, alright?
219
648269
2711
O Bo Burnham já teve três especiais da Netflix, está bem?
10:51
I just quit my job at customer support, OK?
220
651022
2711
Eu acabei de me demitir do apoio ao cliente.
10:53
So let's just focus on me.
221
653733
2377
Por isso, vamos só focar-nos em mim.
10:56
OK, it's my song.
222
656152
1251
É a minha música.
10:57
OK, thank you.
223
657445
1543
Está bem? Obrigada.
10:59
(Laughter)
224
659030
2752
(Risos)
11:01
Thank you so much.
225
661824
1627
Muito obrigada.
11:03
This last one.
226
663451
1668
Este último.
11:05
This is what I call the essayist,
227
665161
1877
Este é o que eu chamo o ensaísta,
e é alguém que de certeza fez uma apresentação ao The New York Times
11:07
and this is somebody who I’m sure were pitching to The New York Times,
228
667079
3379
11:10
and The New York Times said, “We’re full this month.”
229
670458
2627
e o jornal disse: “Estamos cheios este mês”.
Então decidiu enviar-me por mensagem directamente e eu acho fantástico.
11:13
So they decided to just DM it to me directly,
230
673085
2128
11:15
and I think that's great.
231
675213
1501
11:16
This went on for several paragraphs, I will say.
232
676756
3170
Isto continuava por vários parágrafos, devo dizer.
11:19
"Does 100 tampons really seem that unreasonable
233
679967
2294
“Cem tampões parecem assim tão irrazoáveis tendo em conta que é a NASA?”
11:22
considering that it's NASA?"
234
682261
1585
11:23
Huh?
235
683888
1126
Hã?
11:25
"I'm male" -- No! --
236
685389
1919
“Sou um homem”. Não!
11:27
(Laughter)
237
687308
1877
(Risos)
11:29
I really thought this message was a woman, that's ... wow!
238
689227
3253
Achei mesmo que esta mensagem era de uma mulher, uau!
11:33
"And I understand that you wouldn't take 100 with you on a 7-day vacation,
239
693606
3503
“E percebo que não levarias 100 contigo para umas férias de sete dias,
“mas a NASA tinha de planear para o pior cenário possível.
11:37
but NASA had to plan for the absolute worst-case scenario.
240
697151
3128
11:40
From a quick Google... "
241
700279
2002
“De uma pesquisa rápida no Google...”
11:42
(Laughter)
242
702323
2669
(Risos)
11:45
"I see most women use three to 10 tampons per day,
243
705034
3086
“vejo que a maioria das mulheres usa três a dez tampões por dia,
11:48
10 being an absolute disaster of a flow."
244
708162
4088
sendo dez um fluxo absolutamente desastroso.”
11:52
(Laughter)
245
712250
3586
(Risos)
11:55
“An absolute disaster of a flow.”
246
715878
3712
“Um fluxo absolutamente desastroso.”
11:59
Because this is what their fear was, wasn’t it?
247
719632
2628
Porque era este o medo deles, não era?
12:02
The men at NASA, they're like, "She's going to get up there,
248
722260
2877
Os homens da NASA disseram: “Ela vai lá para cima,
vai-lhe sair pelos olhos, pelas orelhas, pela boca.
12:05
it's going to come out of her eyes and her ears and her mouth.
249
725137
2920
E se não tivermos cem tampões, rapazes, temos problemas.
12:08
And if we don't have 100 tampons, boys, we're in trouble.
250
728057
3378
12:11
We're in real trouble up there, boys."
251
731435
2253
Temos mesmo problemas lá em cima, rapazes.”
12:13
(Laughter)
252
733688
1585
(Risos)
12:15
So I wrote him back, I said, "You're absolutely right.
253
735314
2544
Então respondi-lhe: “Tens toda a razão. Vou cortar a música.
12:17
I'll cut the song.
254
737900
1168
Vou eliminá-la agora mesmo. Não faz sentido nenhum.
12:19
I'll delete it right now. It doesn't make any sense.
255
739110
2460
Tens toda a razão.”
12:21
You're completely right."
256
741612
1210
12:22
But in all honesty, I am really, really thankful
257
742822
3462
Mas, muito honestamente, fico muito grata
12:26
if this song started any conversation
258
746325
2211
se esta música iniciou alguma conversa
12:28
where it might otherwise be uncomfortable about periods,
259
748577
2628
que de outra forma possa ser desconfortável, sobre o período,
12:31
that's a lot of the feedback I got.
260
751247
1752
é muito das reacções que recebo.
12:32
And that was the most amazing thing to me,
261
752999
2168
E isso foi o mais fantástico para mim,
12:35
like, people sending it in their Slack channels to their bosses,
262
755167
3003
pessoas a mandá-la pelo Slack aos chefes,
a enviá-la aos pais.
12:38
texting it to their dads.
263
758212
1710
12:39
And I just think it's really insane,
264
759964
1793
E só penso que é de loucos
12:41
as we all know that half the population bleeds
265
761799
2961
como todos sabemos que metade da população sangra
12:44
and the other half has no idea what is going on.
266
764760
4088
e a outra metade não faz ideia do que acontece.
12:48
And I'm really grateful for that.
267
768889
2420
E estou muito grata por isso.
12:51
And I know it sounds cheesy,
268
771350
1502
E sei que soa piroso,
12:52
but I often just find myself thinking
269
772893
1794
mas muitas vezes dou por mim a pensar
12:54
that I really hope Sally would have liked it.
270
774687
2628
que espero mesmo que a Sally tivesse gostado.
12:57
So thank you all so much.
271
777356
1502
Por isso, muito obrigada a todos.
12:58
Thank you.
272
778899
1168
Obrigada.
13:00
(Applause)
273
780109
1793
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7