How Play Helps a Kid’s Brain Grow | Jesse Ilhardt | TED

73,193 views ・ 2022-12-28

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Ana Sofia Ferreira Revisora: Eliana Santos
00:05
Fifteen years ago,
0
5001
1752
Há quinze anos,
00:06
I walked into a classroom as a first-year preschool teacher.
1
6795
4504
entrei numa sala de aula como professora da pré-primária.
00:11
Ambitious and eager to impress,
2
11341
2502
Ambiciosa e ávida por impressionar,
00:13
I created this Excel document
3
13885
2419
criei um documento Excel
00:16
to track the things I thought mattered most for my students:
4
16346
4421
para acompanhar as coisas que achei mais importantes para os meus alunos:
00:20
letters, numbers, shapes and colors.
5
20767
3837
letras, números, formas e cores.
00:25
Looking back, though, with what I know now,
6
25313
2753
Mas olhando para trás, com o que sei agora,
00:28
I wish I wouldn't have bothered with Excel or rote memorization.
7
28108
3962
quem me dera não me ter incomodado com Excel ou memorização.
00:32
I wish instead I had leveraged the power of brain-building interactive play.
8
32654
5881
Quem me dera, em vez disso, ter usado o poder da brincadeira interativa.
00:40
For years, we’ve known
9
40412
1668
Há anos que sabemos
00:42
that play-based learning is far superior to rote memorization.
10
42080
4755
que a aprendizagem com base na brincadeira é bastante superior à memorização.
00:47
Harvard's Center on the Developing Child tells us,
11
47460
2920
O Centro de Desenvolvimento da Criança de Harvard diz,
00:50
as well as countless other institutions,
12
50422
2752
bem como inúmeras outras instituições,
00:53
that play, and especially the back and forth interactions,
13
53216
4338
que a brincadeira, e especialmente as interações de um lado para o outro,
00:57
the serve and return,
14
57554
1752
o serviço e retorno,
00:59
the alternating comments, questions, gestures
15
59347
3420
os comentários, questões, gestos alternados
01:02
between children and adults when they play together,
16
62809
3462
entre crianças e adultos enquanto brincam juntos
01:06
that's what helps build neural connections in the child's brain.
17
66313
3670
é o que ajuda a criar conexões neuronais no cérebro da criança.
01:10
And in particular, they build the brain's prefrontal cortex.
18
70567
4046
E, em particular, criam o córtex pré-frontal do cérebro.
É o centro de controlo executivo do cérebro.
01:15
That's the executive control center of the brain.
19
75030
2794
01:18
The part that manages emotions, solves problems, makes plans --
20
78116
5130
A parte que gere emoções, resolve problemas, faz planos,
01:23
all things that children have to do when they play.
21
83288
3337
todas as coisas que as crianças têm de fazer quando brincam.
01:27
So when we think of it that way, play is actually hard work.
22
87375
4421
Então, quando pensamos assim, brincar é na verdade trabalho árduo.
01:32
If learning is like a workout for the brain,
23
92631
3044
Se aprender é como um exercício para o cérebro,
01:35
then play-based learning is the heavy lifting.
24
95675
3587
então a aprendizagem com base na brincadeira é levantamento de pesos.
01:39
And just as heavy lifting builds muscle,
25
99262
2961
E tal como o levantamento de pesos cria músculo,
01:42
play-based learning builds the brain's architecture.
26
102265
3253
a aprendizagem com base na brincadeira cria a arquitetura cerebral.
01:46
So then where do us as grown-ups come in?
27
106519
2586
Então onde é que nós, adultos, entramos?
01:49
It's those interactions when a child says something
28
109439
3212
São essas interações quando uma criança diz algo
01:52
and a parent or teacher says something back,
29
112692
2711
e o pai ou professor responde algo,
01:55
those interactions help the child to persist, to stick with their plan,
30
115445
4463
essas interações ajudam a criança a persistir, a manter o seu plano,
01:59
to keep rebuilding the block tower each time it falls.
31
119949
3838
a continuar a reconstruir a torre de blocos sempre que cai.
02:04
So it's the play paired with the adult interactions.
32
124621
3879
Então é a brincadeira a par das interações adultas.
02:08
It's like superfood for the brain.
33
128541
2670
É como um superalimento para o cérebro.
02:12
The research community in supportive play is so resounding,
34
132170
3837
A comunidade científica em brincadeira de apoio é tão sonora
02:16
I would expect to see children in nearly every household,
35
136007
3796
que esperaria ver crianças em quase todas as casas,
02:19
every preschool and kindergarten classroom
36
139844
2086
todos os infantários e jardins de infância
02:21
playing for most of their waking hours.
37
141930
2836
a brincar na maior parte das horas acordadas.
02:24
But that's far from reality.
38
144808
2002
Mas isso está longe da realidade.
02:26
We don't see widespread uptake of play among parents or teachers,
39
146810
5171
Não vemos uma adesão generalizada à brincadeira entre pais ou professores
e, por vezes, vemos até resistência.
02:32
and sometimes we even see resistance.
40
152023
2836
02:35
So what's going on?
41
155610
1502
Então o que se passa?
02:37
What's driving us as parents and teachers to ignore the overwhelming research
42
157487
5547
O que nos leva a nós, pais e professores, a ignorar a investigação esmagadora
02:43
when it comes to play?
43
163076
1710
no que toca à brincadeira?
Depois de anos a ensinar na pré-primária, a treinar professores, pais,
02:46
After years of teaching preschool, coaching teachers, coaching parents
44
166037
5089
02:51
and analyzing my own parenting,
45
171167
2461
e a analisar a minha própria parentalidade,
02:53
I've realized our best intentions are getting in the way.
46
173670
3837
percebi que as nossas melhores intenções estão a atrapalhar.
02:58
We live in a comparison culture,
47
178508
3003
Vivemos numa cultura de comparação
03:01
and we worry that our child won't be good enough.
48
181553
3211
e preocupamo-nos que o nosso filho não seja suficientemente bom.
03:04
Won't be good enough for the soccer team,
49
184806
2336
Não seja suficientemente bom para a equipa de futebol,
03:07
won't be ready for kindergarten,
50
187183
2002
não esteja pronto para o jardim de infância,
03:09
won't be as smart as their classmates.
51
189227
2294
não seja tão esperto como os colegas.
03:12
And we worry that if our child doesn't measure up,
52
192313
4004
E preocupamo-nos que, se o nosso filho não estiver à altura,
03:16
it will be our fault.
53
196317
1710
a culpa seja nossa.
03:19
Our hyperfocus on our children and our students’s success is backfiring.
54
199279
5714
O nosso hiperfoco no sucesso dos nossos filhos e alunos está a sair pela culatra.
03:25
And it's exacerbated by two forces I see impacting
55
205452
4087
E é exacerbado por duas forças que vejo a impactarem
03:29
the large majority of parents and teachers.
56
209581
2836
a grande maioria de pais e professores.
03:33
First, the need for immediate gratification
57
213084
3462
Primeiro, a necessidade de gratificação imediata
03:36
and quick results.
58
216588
1293
e resultados rápidos.
03:38
And second, our own discomfort with play,
59
218465
3211
E segundo, o nosso próprio desconforto com a brincadeira,
03:41
either because we don't have the time or energy,
60
221676
3087
seja por não termos tempo ou energia
03:44
or because we just don't know how to play anymore.
61
224804
2503
ou porque já não sabemos brincar.
03:48
On the topic of immediate gratification,
62
228349
2002
Sobre a gratificação imediata,
03:50
I think back to that Excel document I created as a first-year teacher.
63
230393
4213
penso novamente naquele documento Excel que criei no primeiro ano como professora.
03:55
That document was the manifestation of my anxiety,
64
235356
4672
Esse documento era a manifestação da minha ansiedade,
04:00
because often when we feel anxious or out of control,
65
240069
3337
porque, muitas vezes, quando nos sentimos ansiosos ou fora de controlo,
04:03
we revert back to what we can control.
66
243448
2669
voltamos ao que podemos controlar.
04:06
For parents and teachers,
67
246743
1501
Os pais e professores
04:08
we often revert to fact-based teaching
68
248286
3045
muitas vezes voltam ao ensino com base em factos
04:11
because we see pretty immediate results that affirm our efforts.
69
251372
3921
porque vemos resultados muito imediatos que afirmam os nossos esforços.
04:15
Whereas we can't see the connections in the child's brain
70
255752
3378
Ao passo que não podemos ver as conexões no cérebro da criança
04:19
that fire when they finally get that wobbly block tower to stay standing.
71
259172
4838
que disparam quando finalmente conseguem que a torre de blocos bamba fique de pé.
04:25
The immediate result of something like our child learning a new letter,
72
265094
4463
O resultado imediato de algo como o nosso filho aprender uma nova letra
04:29
it gives us this dopamine rush that then sets off a flywheel effect
73
269557
4296
dá-nos um pico de dopamina que depois desencadeia um efeito volante
04:33
because as we see and feel the results of our work more and more,
74
273895
5047
porque, como vemos e sentimos cada vez mais os resultados do nosso trabalho,
04:38
we subconsciously begin to prioritize that type of teaching.
75
278983
4213
subconscientemente começamos a dar prioridade a esse tipo de ensino.
04:44
Recently, my staff was coaching a group of school principals
76
284364
3712
Recentemente, a minha equipa estava a formar um grupo de diretores de escola
04:48
on the importance of play.
77
288117
1544
sobre a importância de brincar.
04:50
And one of the principals said
78
290203
2461
E um dos diretores disse
04:52
that his teachers just weren't on board.
79
292664
3003
que os seus professores simplesmente não alinhavam.
04:55
They said their students are too far behind to play.
80
295708
3587
Diziam que os alunos estavam demasiado atrasados para brincar.
05:00
And those well-intentioned teachers,
81
300213
2169
E esses professores bem intencionados
05:02
they were equating academic learning that their students needed
82
302423
4130
estavam a equiparar a aprendizagem académica de que os alunos precisavam
05:06
with methods that would show quick, concrete results.
83
306594
3420
com métodos que mostrariam resultados rápidos e concretos.
05:10
They felt really proud and accomplished
84
310723
2044
Sentiam-se muito orgulhosos e realizados
05:12
when they could talk to the students' parents
85
312767
2127
quando conseguiam falar com os pais dos alunos
05:14
and say how many letters and numbers they learned that month.
86
314936
3295
e dizer quantas letras e números tinham aprendido nesse mês.
05:18
Because we as parents and teachers,
87
318731
2044
Porque nós, como pais e professores,
05:20
we share this universal desire for our kids to do well.
88
320775
4838
partilhamos este desejo universal de que as nossas crianças se saiam bem.
05:25
And we will pour our energy and resources into making that happen.
89
325655
3921
E usamos a nossa energia e recursos para que isso aconteça.
05:29
And that's showing up in our spending habits.
90
329617
2503
E isso mostra-se nos nossos hábitos de consumo.
05:32
Marketers are preying on it as they advertise the latest and greatest toys,
91
332662
5255
Os vendedores aproveitam-se disso quando anunciam os últimos melhores brinquedos,
05:37
flashcards, iPad apps for brain development,
92
337959
3295
cartões didáticos, aplicações para o iPad de desenvolvimento cerebral,
05:41
even kits that claim to teach your baby to read.
93
341296
4254
até kits que dizem ensinar o nosso bebé a ler.
05:45
Seriously, babies.
94
345592
1501
A sério, bebés.
05:47
And because we worry that our kids won't measure up, we fall prey to that.
95
347510
4421
E como nos preocupamos que os nossos filhos não estejam à altura, caímos nisso.
05:52
The global market for educational toys surpassed 68 billion dollars in 2021
96
352640
6590
O mercado global de brinquedos educativos
ultrapassou 68 mil milhões de dólares em 2021
05:59
and is projected to reach 132 billion by 2028.
97
359272
4671
e projeta-se que chegue aos 132 mil milhões até 2028.
06:04
But those smart toys,
98
364861
1626
Mas esses brinquedos inteligentes
06:06
they're a far cry from the interactive,
99
366487
2628
são muito diferentes da aprendizagem interativa e lúdica
06:09
playful learning that I was talking about earlier.
100
369157
3003
de que falava há pouco.
06:12
That type of learning, the real gold standard of early education,
101
372577
4379
Esse tipo de aprendizagem, o verdadeiro padrão de excelência da educação infantil,
06:16
it's not immediate.
102
376998
1376
não é imediato.
06:18
It takes time and it doesn't lend itself to a checklist or an Excel document.
103
378374
5339
Demora tempo e não se presta a listas de controlo ou documentos Excel.
06:25
The second force I see negatively impacting play-based learning
104
385298
4212
A segunda força que vejo a impactar negativamente
a aprendizagem baseada em brincar
06:29
is that we, as grown ups, parents and teachers,
105
389510
3671
é que nós, adultos, pais e professores,
06:33
just don't always like hearing that play-based learning
106
393181
3962
nem sempre gostamos de ouvir que a aprendizagem com base na brincadeira
06:37
might require some of us.
107
397143
1835
possa requerer algo de nós.
06:39
Because that means it will take time,
108
399520
2211
Porque isso significa que vai levar tempo,
06:41
energy and skills that we don't think we have.
109
401773
3795
energia e capacidades que não achamos que temos.
06:46
But not only is it worth our time, it can be done in really small doses.
110
406152
4755
Mas não só vale o nosso tempo, como pode ser feito em doses muito pequenas.
06:51
So take this simple example of bath time.
111
411491
2586
Vejam este exemplo simples da hora do banho.
06:54
If I'm a busy mom who has a few extra dollars to spend,
112
414452
4004
Se eu sou uma mãe ocupada que tem alguns dólares a mais para gastar,
06:58
I might pop my kiddo into the tub,
113
418498
2335
posso pôr o meu filho na banheira,
07:00
remember that buying bath toys has been on my never-ending mental to-do list
114
420875
4880
lembrar-me que comprar brinquedos para o banho
tem estado na minha interminável lista de tarefas mental há semanas,
07:05
for weeks,
115
425797
1126
07:06
so I whip out my phone
116
426965
1251
então tiro o meu telemóvel
07:08
and I use that five minutes to go over to Amazon
117
428257
2878
e uso esses cinco minutos para ir à Amazon
07:11
and buy the top-rated bath toys.
118
431177
2211
comprar os brinquedos para o banho com melhor classificação.
07:14
And I'm not here to say that those bath toys are harmful for your child.
119
434055
4338
E não estou a dizer que esses brinquedos sejam prejudiciais para as crianças.
07:18
They're not.
120
438768
1168
Não são.
07:19
But you're busy.
121
439978
1167
Mas mantêm-vos ocupados.
07:21
So what you do with that five to 10 minutes, it matters.
122
441187
4379
Então o que fazem com esses 5 a 10 minutos interessa.
07:25
And you know what would be way better than scrolling Amazon
123
445608
3879
E sabem o que seria muito melhor do que navegar pela Amazon
07:29
and even better than those bath toys?
124
449529
2169
e ainda melhor que esses brinquedos para o banho?
07:32
Three things that I can almost guarantee you have in your home.
125
452073
3337
Três coisas que quase de certeza têm em casa.
Copos medidores,
07:36
Measuring cups,
126
456035
1418
07:37
kitchen sponges and you.
127
457495
2336
esponjas de cozinha e vocês.
07:40
Because a couple household materials dropped into the bathtub,
128
460415
5255
Porque alguns materiais domésticos atirados para a banheira,
07:45
and this mundane routine
129
465712
2460
e esta rotina mundana
07:48
becomes fun and surprisingly energizing bonding time
130
468214
4630
torna-se num tempo de ligação divertido e surpreendentemente estimulante
07:52
for you and your child.
131
472885
1752
para vocês e para o vosso filho.
07:54
And bonus,
132
474637
1210
E mais:
07:55
instead of the manufacturer-designed toy telling your child how to play,
133
475888
5381
em vez do brinquedo feito pelo fabricante que diz à criança como brincar,
08:01
your child's brain has to do the heavy lifting.
134
481310
2962
o cérebro da criança tem de fazer o levantamento de pesos.
08:04
And that's that superfood for the brain.
135
484772
2503
E esse é o tal superalimento para o cérebro.
08:08
Now, over the past 10 years coaching parents,
136
488526
3378
Nos últimos 10 anos a treinar pais,
08:11
I have heard over and over again
137
491946
2795
ouvi uma e outra vez
08:14
that parents don't feel good enough at their job, at parenting.
138
494741
3878
que os pais não se sentem suficientemente bons no seu papel como pais.
08:19
And there's so much pressure on us,
139
499495
1877
E há tanta pressão em nós
08:21
and sometimes it feels like we're supposed to innately know
140
501372
3253
e, por vezes, parece que é suposto sabermos de modo inato
08:24
how to get down on the floor and build our baby's brains.
141
504625
3003
como irmos para o chão construir o cérebro do nosso bebé.
08:28
And over the past few years,
142
508171
1376
E nos últimos anos,
08:29
the social media world has exploded
143
509547
2419
o mundo das redes sociais explodiu
com ainda mais conselhos para pais e professores.
08:32
with even more advice for parents and teachers.
144
512008
3670
08:35
How to affirm children's feelings but still set clear boundaries.
145
515720
3628
Como afirmar os sentimentos das crianças mas ainda definir limites claros.
08:39
15 ways to use a cardboard box in your classroom.
146
519390
3462
15 formas de usar uma caixa de cartão na sala de aula.
08:42
And DIY Halloween costumes that are sure to win the school costume contest.
147
522894
4713
Disfarces de Halloween artesanais que vão seguramente ganhar o concurso da escola.
08:48
And as I rattle those off,
148
528316
1626
E enquanto recito isto,
08:49
I could just imagine the rolling eyes from parents and teachers,
149
529984
4505
consigo imaginar os pais e professores a revirarem os olhos
08:54
and I share that frustration.
150
534530
2419
e partilho essa frustração.
08:56
Because sometimes all the chatter
151
536991
2544
Porque, por vezes, todo esse falatório
08:59
only makes us feel more pressured to get it right.
152
539577
4046
só nos faz sentir mais pressionados para fazer as coisas bem.
09:04
When it comes to our children's learning, though,
153
544665
2378
Porém, no que toca à aprendizagem das nossas crianças,
09:07
we don't have to be the perfect Etsy parent
154
547085
2919
não temos de ser o pai perfeito do Etsy
ou o professor perfeito do Pinterest.
09:10
or the perfect Pinterest teacher.
155
550004
2211
09:12
We have to prioritize interactions and be OK with them being imperfect.
156
552548
5172
Temos de dar prioridade às interações e sentirmo-nos bem que sejam imperfeitas.
09:18
Because it may seem silly to admit that we don't feel good
157
558346
3503
Porque pode parecer tonto admitir que não nos sentimos bons
09:21
at playing with our kids,
158
561891
1919
a brincar com os nossos filhos,
09:23
but as adults, it's not always intuitive.
159
563810
2585
mas, como adultos, nem sempre é intuitivo.
09:26
Sure, most of us played a lot when we were little.
160
566938
2752
Claro, alguns de nós brincamos muito quando éramos pequenos.
09:29
We'd tie the blankets around their neck
161
569732
1877
Prendíamos mantas à volta do pescoço
09:31
and bound around the house like superheroes.
162
571609
2586
e saltávamos pela casa como super-heróis.
09:34
But as we grew up, that type of play wasn't encouraged anymore.
163
574737
4338
Mas à medida que crescemos, esse tipo de brincadeira já não era encorajado.
09:39
And just as with any skill that we don't use,
164
579117
2961
E tal como qualquer capacidade que não usemos,
09:42
we risk losing it.
165
582078
1460
arriscamo-nos a perdê-la.
Há uns meses, eu e o meu colega
09:45
A couple months ago, my colleague and I,
166
585039
3545
09:48
we were leading a workshop for parents and teachers.
167
588626
3420
estávamos a organizar um workshop para pais e professores.
09:52
And we brought materials like shaving cream
168
592380
2878
E trouxemos materiais como espuma de barbear,
09:55
and plastic straws and buttons
169
595299
3379
palhinhas de plástico, botões e desentupidores
09:58
and pipe cleaners
170
598719
1377
10:00
and just asked the parents and teachers to play,
171
600096
2878
e pedimos só aos pais e professores que brincassem,
que criassem.
10:03
to create.
172
603015
1293
10:04
Everyone froze.
173
604642
1668
Toda a gente congelou.
10:06
Then, slowly but surely, people started to create.
174
606894
3671
Depois, a pouco e pouco, as pessoas começaram a criar.
10:10
And by the end of the session,
175
610606
1752
E, no final da sessão,
10:12
their faces were lighting up as they shared their creations
176
612400
4296
os seus rostos iluminavam-se enquanto partilhavam as suas criações
10:16
with the rest of the group.
177
616696
1501
com o resto do grupo.
10:18
And it reminded me that as adults,
178
618739
2420
E isso lembrou-me que, como adultos,
10:21
we have to let go of our expectation that we get it right.
179
621200
4588
temos de nos libertar da nossa expectativa de fazer as coisas bem.
10:26
Because if we opt out of play,
180
626873
4671
Porque se optarmos por não brincar,
10:31
based on what we know about how important our interactions are
181
631586
4337
com base no que sabemos sobre quão importantes são as nossas interações
10:35
to children's development,
182
635965
2085
para o desenvolvimento da criança,
se optarmos por não brincar,
10:38
if we opt out of play,
183
638050
2044
10:40
it has major implications for their brain development.
184
640136
3670
isso tem grandes implicações no seu desenvolvimento cerebral.
10:45
Now I know that finding the energy
185
645641
2503
Agora, eu sei que encontrar energia
10:48
to play with our kids and students can be hard.
186
648144
3170
para brincar com os nossos filhos e alunos pode ser difícil.
10:51
Even in small doses,
187
651314
1793
Mesmo em doses pequenas,
10:53
it takes our undivided attention.
188
653107
2211
requer a nossa atenção total.
10:55
But it’s so worth it.
189
655818
2252
Mas vale tanto a pena.
Porque em toda a minha experiência e pesquisa,
10:58
Because in all my experience and research,
190
658070
2753
11:00
I haven't found any evidence
191
660865
2169
não encontrei qualquer evidência
de que fazer bolachas caseiras para a venda de bolos da escola
11:03
that making the homemade cookies for the school bake sale
192
663075
3754
11:06
matters for your child's brain development.
193
666829
2586
importe para o desenvolvimento cerebral dos nossos filhos.
11:10
I haven't found any evidence that sewing that winning Halloween costume
194
670249
4505
Não encontrei qualquer evidência de que coser o disfarce de Halloween vencedor
11:14
means they'll do well in school.
195
674795
1836
signifique que se saiam bem na escola.
11:17
But what does matter
196
677798
1919
Mas o que importa
11:19
is that the interactions leave space
197
679759
3086
é que as interações deixam espaço
11:22
for your child to learn, to persist, to play, to experiment.
198
682887
5714
para a criança aprender, persistir, brincar, experimentar.
11:29
You have the power to have an enormous impact on their brain development.
199
689393
5214
Temos o poder de ter um impacto enorme no seu desenvolvimento cerebral.
11:34
You are helping build the network of neural connections
200
694649
3420
Estamos a ajudar a criar redes de conexões neuronais
11:38
that lay the foundation for all of their future learning.
201
698110
3295
que estabelecem as bases de toda a sua aprendizagem futura.
11:42
So this week at bath time,
202
702114
2086
Então, esta semana, na hora do banho,
11:44
I hope that you'll put aside the top-rated toys,
203
704242
3670
espero que ponham de lado os brinquedos com melhor classificação,
11:47
forget that mental to-do list for a moment,
204
707954
3044
esqueçam a tal lista de tarefas mental por um momento,
peguem nuns copos medidores,
11:51
grab some measuring cups,
205
711040
1627
11:52
some kitchen sponges, and give it a try.
206
712708
3045
numas esponjas de cozinha e experimentem.
11:55
Thank you.
207
715795
1168
Obrigada.
11:56
(Applause)
208
716963
2585
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7