How Play Helps a Kid’s Brain Grow | Jesse Ilhardt | TED

70,733 views

2022-12-28 ・ TED


New videos

How Play Helps a Kid’s Brain Grow | Jesse Ilhardt | TED

70,733 views ・ 2022-12-28

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Anh Thư Reviewer: Nguyen Minh
00:05
Fifteen years ago,
0
5001
1752
15 năm trước,
00:06
I walked into a classroom as a first-year preschool teacher.
1
6795
4504
tôi bước vào lớp học như một giáo viên mầm non năm nhất.
00:11
Ambitious and eager to impress,
2
11341
2502
Đầy tham vọng và mong muốn gây ấn tượng,
00:13
I created this Excel document
3
13885
2419
Tôi đã tạo ra một tài liệu Excel
00:16
to track the things I thought mattered most for my students:
4
16346
4421
để ghi lại những điều mà tôi nghĩ là quan trọng nhất đối với học sinh của tôi
00:20
letters, numbers, shapes and colors.
5
20767
3837
chữ cái, số đếm, hình dạng và màu sắc.
00:25
Looking back, though, with what I know now,
6
25313
2753
Tuy nhiên, bây giờ, khi nhìn lại quá khứ,
00:28
I wish I wouldn't have bothered with Excel or rote memorization.
7
28108
3962
tôi ước mình đã không bận tâm đến những thứ như Excel hay học vẹt.
00:32
I wish instead I had leveraged the power of brain-building interactive play.
8
32654
5881
Thay vào đó, tôi ước mình đã cố gắng vận dụng sức mạnh
của các trò chơi tương tác nhằm phát triển trí não ở trẻ.
00:40
For years, we’ve known
9
40412
1668
Trong nhiều năm, chúng tôi biết
00:42
that play-based learning is far superior to rote memorization.
10
42080
4755
rằng học tập dựa trên việc vui chơi vượt trội hơn nhiều so với việc ghi nhớ vẹt.
00:47
Harvard's Center on the Developing Child tells us,
11
47460
2920
Trung tâm Phát triển Trẻ em tại Harvard đã cho chúng ta biết rằng
00:50
as well as countless other institutions,
12
50422
2752
cũng như vô số các tổ chức khác,
00:53
that play, and especially the back and forth interactions,
13
53216
4338
những trò chơi đó, và đặc biệt là các tương tác qua lại,
00:57
the serve and return,
14
57554
1752
00:59
the alternating comments, questions, gestures
15
59347
3420
các ý kiến luân phiên nhau, các câu hỏi, cử chỉ
01:02
between children and adults when they play together,
16
62809
3462
giữa trẻ em và ngưới lớn khi họ chơi cùng với nhau,
01:06
that's what helps build neural connections in the child's brain.
17
66313
3670
đó là những thứ giúp xây dựng các kết nối thần kinh trong não của đứa trẻ.
01:10
And in particular, they build the brain's prefrontal cortex.
18
70567
4046
Và đặc biệt hơn, chúng góp phần xây dựng vùng vỏ thuỳ trước trán.
01:15
That's the executive control center of the brain.
19
75030
2794
Đó chính là trung tâm kiểm soát điều hành của não bộ.
01:18
The part that manages emotions, solves problems, makes plans --
20
78116
5130
Là vùng kiểm soát cảm xúc, giải quyết vấn đề, lập kế hoạch,...
01:23
all things that children have to do when they play.
21
83288
3337
cho tất cả những thứ mà trẻ em phải làm khi chơi.
01:27
So when we think of it that way, play is actually hard work.
22
87375
4421
Vậy nếu nghĩ theo hướng đó, thì việc chơi đúng là công việc khó nhằn.
01:32
If learning is like a workout for the brain,
23
92631
3044
Nếu việc học giống như một buổi tập luyện cho bộ não,
01:35
then play-based learning is the heavy lifting.
24
95675
3587
thì việc vừa học vừa chơi là một công việc vô cùng nặng nhọc.
01:39
And just as heavy lifting builds muscle,
25
99262
2961
Và cũng giống như việc nâng vật nặng giúp ta tăng cơ bắp,
01:42
play-based learning builds the brain's architecture.
26
102265
3253
việc vừa học vừa chơi cũng giúp ta xây dựng kiến trúc của bộ não.
01:46
So then where do us as grown-ups come in?
27
106519
2586
Vậy người lớn như chúng ta giúp được gì?
01:49
It's those interactions when a child says something
28
109439
3212
Khi một đứa trẻ nói điều gì đó và bố mẹ hay thầy cô trả lời lại chúng,
01:52
and a parent or teacher says something back,
29
112692
2711
tức chúng ta đang tương tác với trẻ.
01:55
those interactions help the child to persist, to stick with their plan,
30
115445
4463
Những tương tác đó giúp trẻ kiên trì, theo sát kế hoạch của chúng,
01:59
to keep rebuilding the block tower each time it falls.
31
119949
3838
giúp chúng tiếp tục xây lại toà tháp mỗi lần nó đổ.
02:04
So it's the play paired with the adult interactions.
32
124621
3879
Vì vậy, những trò chơi này kết hợp với sự tương tác của người lớn
02:08
It's like superfood for the brain.
33
128541
2670
chính là một món ăn tinh thần tuyệt vời.
02:12
The research community in supportive play is so resounding,
34
132170
3837
Lối chơi hỗ trợ này là một thành công lớn của cộng đồng nghiên cứu.
02:16
I would expect to see children in nearly every household,
35
136007
3796
Tôi mong được nhìn thấy những đứa trẻ trong hầu hết các hộ gia đình,
02:19
every preschool and kindergarten classroom
36
139844
2086
trong mỗi lớp học mầm non và mẫu giáo,
02:21
playing for most of their waking hours.
37
141930
2836
đều được chơi mỗi khi chúng thức giấc.
02:24
But that's far from reality.
38
144808
2002
Nhưng thực tế lại không được như vậy.
02:26
We don't see widespread uptake of play among parents or teachers,
39
146810
5171
Chúng tôi chưa thấy sự áp dụng rộng rãi việc vui chơi từ các bậc cha mẹ, thầy cô,
02:32
and sometimes we even see resistance.
40
152023
2836
và đôi khi chúng tôi còn thấy cả sự chống cự.
02:35
So what's going on?
41
155610
1502
Vậy, chuyện gì đang xảy ra?
02:37
What's driving us as parents and teachers to ignore the overwhelming research
42
157487
5547
Điều gì thúc đẩy chúng ta - các bậc cha mẹ và thầy cô
bỏ qua những nghiên cứu áp đảo này khi nói về việc chơi?
02:43
when it comes to play?
43
163076
1710
02:46
After years of teaching preschool, coaching teachers, coaching parents
44
166037
5089
Sau nhiều năm dạy mầm non, tập huấn cho cả giáo viên lẫn phụ huynh
02:51
and analyzing my own parenting,
45
171167
2461
và phân tích cách nuôi dạy con cái của chính tôi,
02:53
I've realized our best intentions are getting in the way.
46
173670
3837
tôi đã nhận ra ý định tốt nhất của chúng tôi thật ra đang cản đường trẻ.
02:58
We live in a comparison culture,
47
178508
3003
Chúng ta đang sống trong một nền văn hóa so sánh,
03:01
and we worry that our child won't be good enough.
48
181553
3211
và chúng ta lo rằng con của chúng ta sẽ không đủ tốt.
03:04
Won't be good enough for the soccer team,
49
184806
2336
Sẽ không đủ tốt cho đội bóng đá,
03:07
won't be ready for kindergarten,
50
187183
2002
chưa sẵn sàng đi học mẫu giáo,
03:09
won't be as smart as their classmates.
51
189227
2294
sẽ không thông minh như các bạn cùng lớp.
03:12
And we worry that if our child doesn't measure up,
52
192313
4004
Và chúng ta lo lắng rằng nếu con chúng ta không đáp ứng đủ tiêu chuẩn yêu cầu,
03:16
it will be our fault.
53
196317
1710
đó sẽ là lỗi của chúng ta.
03:19
Our hyperfocus on our children and our students’s success is backfiring.
54
199279
5714
Sự tập trung cao độ vào thành công của con trẻ thật sự đang phản tác dụng.
03:25
And it's exacerbated by two forces I see impacting
55
205452
4087
Và nó càng trở nên trầm trọng hơn bởi 2 điều mà tôi cho rằng
03:29
the large majority of parents and teachers.
56
209581
2836
đang tác động mạnh mẽ đến phụ huynh và giáo viên.
03:33
First, the need for immediate gratification
57
213084
3462
Thứ nhất, nhu cầu đạt được sự thoả mãn tức thời
03:36
and quick results.
58
216588
1293
và kết quả nhanh chóng.
03:38
And second, our own discomfort with play,
59
218465
3211
Và thứ hai, sự khó chịu của chúng ta khi chơi cùng trẻ.
03:41
either because we don't have the time or energy,
60
221676
3087
Có thể vì chúng ta không có thời gian hoặc năng lượng,
03:44
or because we just don't know how to play anymore.
61
224804
2503
hoặc bởi vì chúng ta không còn nhớ cách để chơi nữa rồi.
03:48
On the topic of immediate gratification,
62
228349
2002
Về vấn đề thoả mãn tức thời,
03:50
I think back to that Excel document I created as a first-year teacher.
63
230393
4213
tôi lại nghĩ về tài liệu excel mà tôi đã tạo khi còn dạy năm nhất.
03:55
That document was the manifestation of my anxiety,
64
235356
4672
Đó chính là biểu hiện cho sự lo lắng của tôi lúc bấy giờ.
04:00
because often when we feel anxious or out of control,
65
240069
3337
Vì một khi con người ta lo lắng hay mất kiểm soát,
04:03
we revert back to what we can control.
66
243448
2669
ta thường tìm về những thứ mà ta có thể kiểm soát được.
04:06
For parents and teachers,
67
246743
1501
Với các bậc cha mẹ và thầy cô, chúng ta sẽ tìm về phương pháp dạy dựa vào thực tế
04:08
we often revert to fact-based teaching
68
248286
3045
04:11
because we see pretty immediate results that affirm our efforts.
69
251372
3921
vì ta có thể thấy được những thành quả tức thời, khẳng định nỗ lực của chúng ta.
04:15
Whereas we can't see the connections in the child's brain
70
255752
3378
Nhưng ta sẽ không thấy được những liên kết trong bộ não của trẻ
04:19
that fire when they finally get that wobbly block tower to stay standing.
71
259172
4838
bừng sáng lên khi cuối cùng chúng cũng làm cho toà tháp lung lay kia đứng vững.
04:25
The immediate result of something like our child learning a new letter,
72
265094
4463
Thành quả tức thời của một việc gì đó, chẳng hạn như con ta học được một chữ mới,
04:29
it gives us this dopamine rush that then sets off a flywheel effect
73
269557
4296
nó mang lại cho ta một cảm giác thành tựu nhưng sau đó sẽ tạo ra hiệu ứng bánh đà
04:33
because as we see and feel the results of our work more and more,
74
273895
5047
bởi vì khi ta thấy và cảm nhận kết quả công việc của chúng ta ngày càng nhiều,
04:38
we subconsciously begin to prioritize that type of teaching.
75
278983
4213
từ trong tiềm thức, chúng ta sẽ bắt đầu ưu tiên phương pháp dạy đó.
04:44
Recently, my staff was coaching a group of school principals
76
284364
3712
Gần đây, nhân viên của tôi đang tập huấn cho một nhóm các hiệu trưởng
04:48
on the importance of play.
77
288117
1544
về tâm quan trọng của việc chơi.
04:50
And one of the principals said
78
290203
2461
Và một trong những hiệu trưởng nói rằng
04:52
that his teachers just weren't on board.
79
292664
3003
những giáo viên của anh ấy không đồng ý với điều này.
04:55
They said their students are too far behind to play.
80
295708
3587
Họ nói học sinh của họ học quá chậm thì làm sao mà chơi được.
05:00
And those well-intentioned teachers,
81
300213
2169
Và những giáo viên đầy thiện chí đó,
05:02
they were equating academic learning that their students needed
82
302423
4130
họ đã đánh đồng việc giáo dục học thuật mà học sinh của họ cần có
05:06
with methods that would show quick, concrete results.
83
306594
3420
với các phương pháp cho ra kết quả nhanh chóng và cụ thể.
05:10
They felt really proud and accomplished
84
310723
2044
Họ cảm thấy thực sự tự hào và thành tựu
05:12
when they could talk to the students' parents
85
312767
2127
khi họ có thể báo với cha mẹ học sinh rằng
05:14
and say how many letters and numbers they learned that month.
86
314936
3295
tháng này, con họ đã học được bao nhiêu chữ cái, bao nhiêu số đếm.
05:18
Because we as parents and teachers,
87
318731
2044
Bởi vì là cha mẹ và giáo viên,
05:20
we share this universal desire for our kids to do well.
88
320775
4838
chúng ta đều có cùng một mong muốn đó là con em chúng ta học thật tốt.
05:25
And we will pour our energy and resources into making that happen.
89
325655
3921
Và chúng ta sẽ đổ hết năng lượng, tài nguyên để khiến điều đó xảy ra.
05:29
And that's showing up in our spending habits.
90
329617
2503
Và điều đó thể hiện rõ qua thói quen chi tiêu của chúng ta.
05:32
Marketers are preying on it as they advertise the latest and greatest toys,
91
332662
5255
Các nhà tiếp thị sẽ nhắm vào nó khi họ quảng cáo món đồ chơi mới nhất, tốt nhất,
05:37
flashcards, iPad apps for brain development,
92
337959
3295
các bộ flashcards, ứng dụng iPad để phát triển trí não,
05:41
even kits that claim to teach your baby to read.
93
341296
4254
thậm chí là những bộ trò chơi đảm bảo sẽ dạy em bé nhà bạn biết đọc.
05:45
Seriously, babies.
94
345592
1501
Nghiêm túc đấy à?!
05:47
And because we worry that our kids won't measure up, we fall prey to that.
95
347510
4421
Và vì lo rằng con mình không đạt chuẩn, chúng ta rơi vào những cái bẫy đó.
05:52
The global market for educational toys surpassed 68 billion dollars in 2021
96
352640
6590
Thị trường đồ chơi giáo dục toàn cầu vượt ngưỡng 68 tỷ đô la vào năm 2021
05:59
and is projected to reach 132 billion by 2028.
97
359272
4671
và dự kiến sẽ đạt 132 tỷ vào năm 2028.
06:04
But those smart toys,
98
364861
1626
Nhưng những món đồ chơi thông minh đó,
06:06
they're a far cry from the interactive,
99
366487
2628
chúng không thể nào so sánh được với
06:09
playful learning that I was talking about earlier.
100
369157
3003
việc học tập thông qua vui chơi, tương tác mà tôi đã nói khi nãy.
06:12
That type of learning, the real gold standard of early education,
101
372577
4379
Phương pháp học đó, cái tiêu chuẩn vàng của giáo dục từ nhỏ đó,
06:16
it's not immediate.
102
376998
1376
không mang lại kết quả tức thời.
06:18
It takes time and it doesn't lend itself to a checklist or an Excel document.
103
378374
5339
Nó cần thời gian và không hề phụ thuộc vào một danh sách hay tài liệu Excel nào cả.
06:25
The second force I see negatively impacting play-based learning
104
385298
4212
Điều thứ hai mang lại tác động tiêu cực cho việc vừa học vừa chơi
06:29
is that we, as grown ups, parents and teachers,
105
389510
3671
là chúng ta, những người trưởng thành, cha mẹ và thầy cô,
06:33
just don't always like hearing that play-based learning
106
393181
3962
không phải lúc nào cũng thích nghe rằng việc vừa học vừa chơi
06:37
might require some of us.
107
397143
1835
cũng có thể cần đến mình.
06:39
Because that means it will take time,
108
399520
2211
Vì điều đó có nghĩa là ta sẽ phải bỏ thời gian
06:41
energy and skills that we don't think we have.
109
401773
3795
năng lượng và kỹ năng mà ta cho rằng mình không có.
06:46
But not only is it worth our time, it can be done in really small doses.
110
406152
4755
Nhưng, không những nó sẽ xứng với thời gian bỏ ra
mà ta còn có thể thực hiện nó từng chút một.
06:51
So take this simple example of bath time.
111
411491
2586
Hãy lấy một ví dụ đơn giản về thời gian tắm.
06:54
If I'm a busy mom who has a few extra dollars to spend,
112
414452
4004
Nếu tôi là một bà mẹ bận rộn có ít đô la để chi tiêu,
06:58
I might pop my kiddo into the tub,
113
418498
2335
tôi có thể thả con tôi vào bồn tắm,
07:00
remember that buying bath toys has been on my never-ending mental to-do list
114
420875
4880
sau đó nhớ ra rằng việc mua đồ chơi khi tắm cho con
đã nằm trong danh sách việc cần làm của tôi được vài tuần,
07:05
for weeks,
115
425797
1126
07:06
so I whip out my phone
116
426965
1251
vì vậy tôi rút điện thoại ra
07:08
and I use that five minutes to go over to Amazon
117
428257
2878
và dùng 5 phút lướt Amazon
07:11
and buy the top-rated bath toys.
118
431177
2211
để mua những món đồ chơi khi tắm bán chạy nhất.
07:14
And I'm not here to say that those bath toys are harmful for your child.
119
434055
4338
Và tôi không đứng đây để nói rằng những món đồ chơi này có hại cho con bạn.
07:18
They're not.
120
438768
1168
Không hề.
07:19
But you're busy.
121
439978
1167
Nhưng, bạn bận.
07:21
So what you do with that five to 10 minutes, it matters.
122
441187
4379
Vì vậy, những gì bạn làm với 5 đến 10 phút đó là rất quan trọng.
07:25
And you know what would be way better than scrolling Amazon
123
445608
3879
Và bạn biết điều gì sẽ tốt hơn việc lướt Amazon
và thậm chí còn tốt hơn cả những món đồ chơi đó không?
07:29
and even better than those bath toys?
124
449529
2169
07:32
Three things that I can almost guarantee you have in your home.
125
452073
3337
3 thứ mà tôi gần như chắc chắn rằng nhà nào cũng có.
07:36
Measuring cups,
126
456035
1418
Cốc đo lường,
07:37
kitchen sponges and you.
127
457495
2336
mút xốp bọt biển và bạn.
07:40
Because a couple household materials dropped into the bathtub,
128
460415
5255
Vì chỉ cần một vài món đồ gia dụng ấy rơi vào bồn tắm,
07:45
and this mundane routine
129
465712
2460
và những việc làm hằng ngày vô vị ấy
07:48
becomes fun and surprisingly energizing bonding time
130
468214
4630
bỗng nhiên trở thành khoảng thời gian gắn kết vui vẻ và đầy năng lượng
07:52
for you and your child.
131
472885
1752
cho bạn và con bạn.
07:54
And bonus,
132
474637
1210
Và thêm vào đó,
07:55
instead of the manufacturer-designed toy telling your child how to play,
133
475888
5381
thay vì những món đồ chơi do nhà sản xuất thiết kế, việc dạy con bạn cách chơi
08:01
your child's brain has to do the heavy lifting.
134
481310
2962
sẽ khiến bộ não của chúng phải thực hiện công việc nặng nhọc.
08:04
And that's that superfood for the brain.
135
484772
2503
Và đó chính là món ăn tinh thần tuyệt vời cho bộ não.
08:08
Now, over the past 10 years coaching parents,
136
488526
3378
Đến bây giờ, sau hơn 10 năm tập huấn cho các bậc cha mẹ,
08:11
I have heard over and over again
137
491946
2795
tôi đã nghe đi nghe lại rất nhiều lần
08:14
that parents don't feel good enough at their job, at parenting.
138
494741
3878
rằng các bậc cha mẹ không cảm thấy mình đang làm tốt trong việc nuôi dạy con cái.
08:19
And there's so much pressure on us,
139
499495
1877
Và chúng ta chịu quá nhiều áp lực,
08:21
and sometimes it feels like we're supposed to innately know
140
501372
3253
và đôi khi ta thấy rằng mình phải tự biết trước
08:24
how to get down on the floor and build our baby's brains.
141
504625
3003
làm thế nào để bắt tay vào xây dựng bộ não của con em minh.
08:28
And over the past few years,
142
508171
1376
Và trong vài năm qua,
08:29
the social media world has exploded
143
509547
2419
mạng xã hội bùng nổ,
08:32
with even more advice for parents and teachers.
144
512008
3670
mang theo càng nhiều những lời khuyên dành cho các bậc cha mẹ, thầy cô.
08:35
How to affirm children's feelings but still set clear boundaries.
145
515720
3628
“Làm thế nào để xác nhận cảm xúc của trẻ mà vẫn đặt ra ranh giới rõ ràng”
08:39
15 ways to use a cardboard box in your classroom.
146
519390
3462
“15 cách sử dụng thùng các tông trong lớp học của bạn”
08:42
And DIY Halloween costumes that are sure to win the school costume contest.
147
522894
4713
Và “Những bộ trang phục Halloween sẽ giúp bạn thắng cuộc thi hoá trang ở trường”
08:48
And as I rattle those off,
148
528316
1626
Và khi tôi đánh ra những dòng đó,
08:49
I could just imagine the rolling eyes from parents and teachers,
149
529984
4505
tôi có thể tưởng tượng ra cảnh các bậc cha mẹ, thầy cô đảo mắt chán nản,
08:54
and I share that frustration.
150
534530
2419
và ngay cả tôi cũng cảm nhận được sự thất vọng đó.
08:56
Because sometimes all the chatter
151
536991
2544
Bởi vì đôi khi tất cả những lời huyên thuyên đó
08:59
only makes us feel more pressured to get it right.
152
539577
4046
chỉ làm ta cảm thấy áp lực hơn mà thôi.
09:04
When it comes to our children's learning, though,
153
544665
2378
Khi nói đến việc học tập của con trẻ,
09:07
we don't have to be the perfect Etsy parent
154
547085
2919
chúng ta không cần phải là những người cha, người mẹ hoàn hảo
09:10
or the perfect Pinterest teacher.
155
550004
2211
hay người thầy, người cô hoàn hảo.
09:12
We have to prioritize interactions and be OK with them being imperfect.
156
552548
5172
Chúng ta phải ưu tiên việc tương tác và chấp nhận việc trẻ không hoàn hảo.
09:18
Because it may seem silly to admit that we don't feel good
157
558346
3503
Bởi vì nghe sẽ rất ngớ ngẩn nếu ta nói rằng ta chả thấy vui vẻ gì
09:21
at playing with our kids,
158
561891
1919
khi chơi với con cái của mình.
09:23
but as adults, it's not always intuitive.
159
563810
2585
Nhưng, là người lớn, những việc này không thể chỉ dựa vào trực giác được.
09:26
Sure, most of us played a lot when we were little.
160
566938
2752
Chắc hẳn rằng tất cả chúng ta khi bé đều đã chơi rất nhiều.
09:29
We'd tie the blankets around their neck
161
569732
1877
Chúng ta buộc chăn quanh cổ
09:31
and bound around the house like superheroes.
162
571609
2586
và chạy khắp nhà như các siêu anh hùng.
09:34
But as we grew up, that type of play wasn't encouraged anymore.
163
574737
4338
Nhưng khi ta lớn lên, cách chơi đó không còn được khuyến khích nữa.
09:39
And just as with any skill that we don't use,
164
579117
2961
Và cũng như với bất kỳ kỹ năng nào mà chúng ta không sử dụng,
09:42
we risk losing it.
165
582078
1460
chúng ta sẽ dễ dàng đánh mất nó.
09:45
A couple months ago, my colleague and I,
166
585039
3545
Một vài tháng trước, tôi và đồng nghiệp
09:48
we were leading a workshop for parents and teachers.
167
588626
3420
đang dẫn một hội thảo dành cho cha mẹ và giáo viên.
09:52
And we brought materials like shaving cream
168
592380
2878
Và chúng tôi mang những món đồ như kem cạo râu
09:55
and plastic straws and buttons
169
595299
3379
ống hút nhựa và cúc áo
09:58
and pipe cleaners
170
598719
1377
và chất tẩy rửa đường ống nữa
10:00
and just asked the parents and teachers to play,
171
600096
2878
sau đó, yêu cầu các cha mẹ và giáo viên chơi với chúng,
10:03
to create.
172
603015
1293
sáng tạo chúng.
10:04
Everyone froze.
173
604642
1668
Tất cả đều đứng hình.
10:06
Then, slowly but surely, people started to create.
174
606894
3671
Sau đó, chậm mà chắc, mọi người bắt đầu sáng tạo.
10:10
And by the end of the session,
175
610606
1752
Và đến cuối buổi,
10:12
their faces were lighting up as they shared their creations
176
612400
4296
khuôn mặt của họ sáng rực lên khi họ chia sẻ về những sáng tạo của mình
10:16
with the rest of the group.
177
616696
1501
với những người còn lại trong nhóm.
10:18
And it reminded me that as adults,
178
618739
2420
Và điều này nhắc nhở tôi rằng, khi trưởng thành
10:21
we have to let go of our expectation that we get it right.
179
621200
4588
chúng ta buộc phải từ bỏ sự kỳ vọng rằng ta sẽ làm đúng.
10:26
Because if we opt out of play,
180
626873
4671
Bởi vì nếu chúng ta chọn không tham gia vào những cuộc chơi đó,
10:31
based on what we know about how important our interactions are
181
631586
4337
dựa trên những gì ta biết về mức độ quan trọng của các tương tác của chúng ta
10:35
to children's development,
182
635965
2085
đến sự phát triển của trẻ em,
10:38
if we opt out of play,
183
638050
2044
nếu ta chọn không tham gia chơi,
10:40
it has major implications for their brain development.
184
640136
3670
sẽ để lại những ảnh hưởng mạnh mẽ đến sự phát triển não bộ của trẻ.
10:45
Now I know that finding the energy
185
645641
2503
Bây giờ tôi biết rằng việc tìm kiếm năng lượng
10:48
to play with our kids and students can be hard.
186
648144
3170
để chơi với con cái và học sinh của chúng ta có thể sẽ khó khăn.
10:51
Even in small doses,
187
651314
1793
Ngay cả với những cuộc chơi nhỏ,
10:53
it takes our undivided attention.
188
653107
2211
nó đòi hỏi sự chú ý cao độ của chúng ta.
10:55
But it’s so worth it.
189
655818
2252
Nhưng nó lại rất đáng giá.
10:58
Because in all my experience and research,
190
658070
2753
Bởi vì từ tất cả các kinh nghiệm và nghiên cứu của tôi,
11:00
I haven't found any evidence
191
660865
2169
Tôi chưa tìm thấy bất kỳ bằng chứng nào
11:03
that making the homemade cookies for the school bake sale
192
663075
3754
cho thấy rằng việc tự làm bánh quy để bán ở trường
11:06
matters for your child's brain development.
193
666829
2586
là có lợi cho sự phát triển não bộ của con bạn.
11:10
I haven't found any evidence that sewing that winning Halloween costume
194
670249
4505
Cũng không có bằng chứng cho rằng việc thắng giải trang phục Halloween
11:14
means they'll do well in school.
195
674795
1836
đồng nghĩa với việc con bạn sẽ học tốt ở trường.
11:17
But what does matter
196
677798
1919
Nhưng điều quan trọng là
11:19
is that the interactions leave space
197
679759
3086
những tương tác giữa ta và con cái sẽ tạo không gian
11:22
for your child to learn, to persist, to play, to experiment.
198
682887
5714
cho chúng được học,
được rèn tính kiên trì, được vui chơi, được thử nghiệm.
Bạn sở hữu một sức mạnh có thể mang lại những ảnh hưởng sâu sắc
11:29
You have the power to have an enormous impact on their brain development.
199
689393
5214
đến sự phát triển não bộ của trẻ.
11:34
You are helping build the network of neural connections
200
694649
3420
Bạn có thể giúp xây dựng mạng lưới liên kết các dây thần kinh của trẻ
11:38
that lay the foundation for all of their future learning.
201
698110
3295
để xây dựng nền tảng cho sự nghiệp học tập sau này của con bạn.
11:42
So this week at bath time,
202
702114
2086
Vậy thì ngay tuần này, vào giờ tắm của con,
11:44
I hope that you'll put aside the top-rated toys,
203
704242
3670
tôi mong rằng bạn có thể để các món đồ chơi sang một bên,
11:47
forget that mental to-do list for a moment,
204
707954
3044
tạm gác lại danh sách việc cần làm trong đầu bạn một lúc,
11:51
grab some measuring cups,
205
711040
1627
lấy một vài chiếc cốc đo lường,
11:52
some kitchen sponges, and give it a try.
206
712708
3045
một vài miếng mút xốp, và thử chơi với con mình.
11:55
Thank you.
207
715795
1168
Xin cảm ơn.
11:56
(Applause)
208
716963
2585
(Khán giả vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7