Lizzo: The Black history of twerking -- and how it taught me self-love | TED

285,185 views ・ 2021-09-30

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Juyeon Park 검토: JY Kang
오, 맙소사!
정말 신나네요.
(박수와 함성)
2020년 3월 이후로 사람들 보는 게 처음이에요.
00:12
Oh my God.
0
12997
2085
안녕하세요!
00:15
I'm so excited.
1
15499
1502
안녕하세요, 여러분!
저는 많은 일을 이루어왔지만,
00:17
(Applause and cheers)
2
17376
1001
지금 이 순간 정말 꿈이 이루어졌어요.
00:19
This is the first time I’ve seen people since March 2020.
3
19378
3045
(박수와 함성)
그건 그렇고
00:22
Hi!
4
22423
1001
00:23
Hi, people.
5
23591
1251
오늘 의상에 대해 좀 칭찬해주세요.
00:24
I’ve had a lot of accomplishments,
6
24925
1710
(박수와 함성)
00:26
but this is a dream come true right now --
7
26635
2545
뒤태도 한번 봐주세요.
00:29
(Applause and cheers)
8
29180
1001
(박수와 함성)
00:30
by the way.
9
30181
1001
엉덩이 좀 찍어주실 수 있나요?
00:31
So make some noise for the dress.
10
31849
1585
(웃음)
00:33
(Applause and cheers)
11
33434
2461
엉덩이만 크게요!
SNS에서 저를 보신 분은 아마 제 엉덩이를 이미 보셨을 거예요.
00:35
And now the back of the dress.
12
35895
2043
00:37
(Applause and cheers)
13
37938
1460
유명하죠.
00:39
Can we get booty cam, please?
14
39398
1710
(함성)
원래 저는 제 엉덩이를 참 싫어했어요.
00:41
(Laughter)
15
41108
1001
00:42
Booty cam!
16
42109
1001
믿거나 말거나요.
00:43
If you follow me on social media you’ve probably seen my heinie before;
17
43235
3379
아빠 엉덩이 모양과 엄마 엉덩이 사이즈를 가졌거든요.
00:46
it’s no secret.
18
46614
1001
그래서 엉덩이가 크고 길어요.
00:47
(Cheers)
19
47615
1001
00:48
But you know, I used to hate my ass ...
20
48616
2210
(웃음)
제니퍼 로페즈나 비욘세처럼 엉덩이로 유명해질 거라 생각하곤 했지만
00:50
believe it or not.
21
50826
1001
00:52
I have my father’s shape and my mother’s size,
22
52286
2336
진짜 그렇게 될 줄은 몰랐어요.
00:54
so it was big and long.
23
54622
2169
저는 제 몸이 별로라고 생각했어요.
00:56
(Laughter)
24
56999
1001
00:58
I used to think that only asses like J.Lo’s or Beyoncé’s could be famous.
25
58250
3879
아이들이 원하는 몸매는 아니니까요.
왜냐하면 제가 어릴 때는 큰 엉덩이가 대세가 아니었거든요.
01:02
I never thought that could happen to me.
26
62129
1919
01:04
I always felt like my body type wasn’t the right one
27
64048
2669
그때는 영화에서도 여자들이 이런 말을 했죠.
01:06
or the desirable one growing up,
28
66717
2211
“이 옷 입으면 엉덩이 뚱뚱해 보여?”
01:08
because I grew up in an era where having a big ass wasn’t mainstream.
29
68928
3503
그게 나쁜 것인 것처럼요.
(웃음)
저는 제 엉덩이가 잘못된 것처럼 느꼈어요.
01:13
I grew up watching movies where women were like,
30
73182
2252
그런데 말이죠...
01:15
“Does my ass look fat in this?”
31
75434
1585
(웃음)
이 오동통한 엉덩이가 성공했어요.
01:17
like it was a bad thing.
32
77019
1627
01:18
(Laughter)
33
78854
1001
(박수와 함성)
01:20
I felt like the ass odds were against me,
34
80439
2294
01:22
but baby --
35
82733
1293
제 엉덩이가 대화의 주제가 되었죠.
01:24
(Laughs)
36
84026
1085
01:25
this badonkadonkdonk was going places.
37
85111
3003
제 엉덩이는 잡지에도 실렸고요.
리한나는 제 엉덩이에 기립박수를 보냈어요.
01:28
(Cheers and applause)
38
88114
3670
(함성)
네! 제 엉덩이요!
01:31
My ass has been the topic of conversation,
39
91826
2002
제가 제 몸에서 가장 덜 좋아하는 부분이었는데 말이죠.
01:33
my ass has been in magazines.
40
93828
1418
어쩌다 이렇게 되었을까요?
01:35
Rihanna gave my ass a standing ovation.
41
95246
2460
트월킹이죠.
01:37
(Cheers)
42
97706
1001
(웃음)
01:38
Yes, my booty,
43
98707
1836
(함성과 박수)
01:40
my least favorite part of my body.
44
100543
2168
트월킹의 움직임을 통해
제 엉덩이가 엄청난 자산인 것을 알았어요.
01:43
How did this happen?
45
103170
1377
01:45
Twerkin’.
46
105422
1001
신사숙녀 여러분, TED에 오신 것을 환영합니다.
01:46
(Laughter)
47
106465
1001
01:47
(Applause and cheers)
48
107466
1752
트월킹!
01:49
Through the movement of twerking,
49
109426
1585
(웃음)
(박수와 함성)
01:51
I discovered my ass is my greatest asset.
50
111011
2837
신발을 좀 벗을게요.
01:53
Ladies and gentlemen,
51
113931
1251
그래도 될까요?
(함성)
01:55
welcome to TED ...
52
115182
1543
01:56
Twerk!
53
116725
1001
트월킹을 직접 본 것은 The Z 라는 십대 모임에서였어요.
01:57
(Laughing)
54
117810
1001
01:58
(Applause and cheers)
55
118936
1501
02:00
I’m going to take my shoes off,
56
120479
1502
텍사스 휴스턴에 있죠.
02:01
is that OK with y’all?
57
121981
1084
휴스턴, 소리 질러! 휴스턴 사람들 여기 있죠!
02:03
(Cheers)
58
123065
1001
02:04
So the first time I saw twerking in person was at a teen club called The Z
59
124567
4754
거기서 제 또래 여자 아이들이
뉴올리언스 바운스 음악에 맞춰 엉덩이를 흔드는 걸 봤죠.
02:09
in Houston, Texas.
60
129321
1377
그때는 이렇게 생각했어요. “도대체 어떻게 하는 거지?”
02:11
Hey, shout out, Houston,
61
131323
1210
02:12
we got some Houstonians here!
62
132533
1460
제게는 불가능한 일이었거든요.
02:14
There I saw a bunch of girls my age shaking their booty to New Orleans bounce,
63
134577
3795
제 카리브 절친인 피치스와 졸린에게 감사를 전하고 싶어요.
그리고 마스터 P 에게도요.
02:18
and I was like, “How are they doing that?”
64
138372
2085
우 우!
저는 리듬을 찾았어요.
02:21
It was incredible to me.
65
141125
1543
더 많이 찾을수록
02:22
Thanks to my Caribbean besties, Peaches and Jolene,
66
142793
2711
제 엉덩이와 더 사랑에 빠졌어요.
왜냐하면 제 엉덩이는 마술을 할 수 있었으니까요.
02:25
and thanks to Master P --
67
145504
1210
02:26
whoop, whoop --
68
146714
1460
02:28
I found the rhythm.
69
148174
1126
마침내 저는 트월킹을 할 수 있게 되었죠.
02:30
The better I got,
70
150134
1084
하지만 제가 트월킹을 만든 건 아니에요.
02:31
the more I fell in love with what I had,
71
151218
2211
믿기 힘드시겠지만요.
02:33
because, damn, my ass could do magic.
72
153429
3003
(웃음)
저를 트월킹 창시자로 알고 계시겠지만 저는 아니에요.
02:37
Finally, I could twerk,
73
157266
1877
여러분께 트월킹이 어디에서 왔는지 알려드리고 싶어요.
02:39
but twerking did not begin with me ...
74
159143
2294
뭐든지 그게 어디서 시작되었는지 다들 알아야 한다고 생각해요.
02:41
believe it or not.
75
161437
1001
02:42
(Laughing)
76
162438
1084
02:43
I know you think I invented twerking;
77
163814
1752
음식이랑 물이 어디서 왔는지 알아야죠.
02:45
I didn’t.
78
165566
1001
02:46
I want you to know where twerking came from.
79
166901
2210
옷이 어디서 왔는지도 알아야 하고요.
02:49
I think everyone should know where everything comes from.
80
169486
2753
트월킹의 기원이 잊혀지지 않게 하는 것이 저에게는 중요해요.
02:52
You should know where your food and water come from;
81
172531
2461
자 그럼 트월킹에 대해 산지직송으로 알려드릴게요.
02:54
you should know where your clothes come from.
82
174992
2169
(웃음)
(박수)
02:57
It’s important to me to keep the origin story of twerking alive.
83
177578
3337
현대 트월킹은 흑인과 흑인 문화에서 왔어요.
03:01
So here’s some farm-to-table for that ass.
84
181373
2586
03:03
(Laughter)
85
183959
1460
서아프리카 춤인 마푸카와 밀접한 관계가 있죠.
03:05
(Applause)
86
185419
2127
전통적으로 마푸카는 서아프리카 여성을 위한 춤이었어요.
03:08
Modern-day twerking derived from Black people and Black culture.
87
188214
3211
기쁨을 찬양하는 데에 쓰였고요.
03:11
It has a direct parallel to West African dances like mapouka.
88
191675
3420
종교적인 숭배이기도 했지요.
관계 맺을 준비가 되었다는 의미의 결혼식 춤이기도 해요.
03:15
Traditionally, mapouka was a dance for West African women
89
195679
3170
아니면 혼인 관계...
03:18
to be used as a celebration of joy,
90
198849
2503
결혼할 준비란 말이죠, 결혼할 준비.
이상한 상상 하지 마세요.
03:21
religious worship
91
201352
1585
(웃음)
03:22
or a dance to do at a wedding to show you were DTF
92
202937
2627
노예선에 실려 대서양을 건너온 흑인 여성들이 이 춤을 가져 왔고
03:25
or DTM ...
93
205564
1460
미국 흑인 교회에서의 링샤우트 춤이 되었습니다.
03:27
down to marry, down to marry --
94
207024
1668
03:28
get your mind out the gutter.
95
208692
1418
마 레이니나 베시 스미스의 블루스에도 이 엉덩이 춤이 녹아있고,
03:30
(Laughter)
96
210110
1001
03:31
Black women carried these dances across the transatlantic slave trade
97
211528
3462
조세핀 베이커의 바나나 춤 동작에도 이 춤이 녹아있습니다.
03:34
to the ring shout and what became the Black American Church,
98
214990
3087
재즈 댄스에서 지르박까지,
노래 Shake Ya Tailfeather 에서 Shake Ya Thang 까지,
03:38
into the hips of Ma Rainey and Bessie Smith when they sang the blues,
99
218077
3670
That Thang Thangin 까지 말이에요.
03:41
into the bounce of Josephine Baker’s banana dance.
100
221747
2711
(웃음)
흑인들은 이 춤의 기원을 DNA로 가지고 있어요.
03:44
From jazz dance to jitterbug,
101
224541
1877
03:46
from shake ya tailfeather to shake your thang
102
226418
2211
피 속에 흐르고, 뼛속까지 녹아있죠.
03:48
to that thang thangin.
103
228629
1668
우리는 트월킹을 오늘날 전 세계적 문화 현상으로 만들었어요.
03:50
(Laughter)
104
230297
1001
03:51
Black people carried the origins of this dance through our DNA,
105
231507
3253
자 이제 큰 엉덩이를 가진 흑인 여성으로서,
03:54
through our blood,
106
234760
1043
03:55
through our bones.
107
235803
1084
03:56
We made twerking the global, cultural phenomenon it has become today.
108
236971
4296
트월킹을 하는 사람으로서,
그걸 평생 평생 해온 사람으로서,
저는 이 분야 전문가라고 자부해요.
04:01
Now, as a big, Black woman who has ass,
109
241934
3003
이 춤의 원래 어원에 대해 잠시 말씀드릴까 합니다.
04:04
who can twerk
110
244937
1001
04:05
and who’s been doing it her whole life,
111
245938
1877
왜냐하면 중요하거든요.
04:07
I kind of think I'm an expert on the subject.
112
247815
2210
그래야 흑인들이 예술과 역사에서 지워지지 않을 거고,
04:10
I want to add to the classical etymology of this dance because it matters.
113
250734
4630
트월킹의 혁신에서도 지워지지 않을 거예요.
(박수와 함성)
감사합니다.
(박수)
04:16
Black people will not be erased from the creation,
114
256365
2377
틱톡에서부터 음악과 유머까지
04:18
the history
115
258742
1001
04:19
and the innovation of twerking.
116
259743
1502
흑인들이 만들어낸 것이 얼마나 많이 지워지는지 알 수 있죠.
04:21
(Applause and cheers)
117
261245
1293
04:22
Thank you.
118
262538
1001
그래서 힘 닿는 데까지 뭐든 하려고 해요.
04:23
(Applause)
119
263539
1001
트월킹에서 흑인 문화가 지워지는 걸 막기 위해서요.
04:25
From TikTok trends to songs and humor,
120
265082
2920
04:28
we see so much erasure of what Black people have created,
121
268002
3169
트월킹은 미국 흑인들의 공동 협업이에요.
04:31
so I want to do everything in my power
122
271171
1877
남부 흑인 문화에서 시작되었고요.
04:33
to prevent the erasure of Blackness from twerking.
123
273048
2544
뉴올리언즈의 DJ 주빌리와 캐시 머니 레코드에서부터
04:36
Twerking is a Black American communal collaboration
124
276802
2711
릴 존과 애틀란타의 잉 양 트윈스,
마이애미의 엉클 루크에 이르기까지
04:39
born of Black Southern culture.
125
279513
2002
트월킹은 남부의 거의 모든 흑인 클럽에 있었어요.
04:41
From DJ Jubilee and Cash Money Records in New Orleans,
126
281932
3045
04:44
to Lil Jon
127
284977
1001
하지만 이런 음악들이 나오고 몇 년 뒤에
04:45
and the Ying Yang Twins in Atlanta,
128
285978
1710
04:47
to Uncle Luke in Miami,
129
287688
1627
트월킹은 마침내 대세가 되고 말았죠.
04:49
twerking was alive and well in nearly every Black club in the South.
130
289315
3461
여러분께 문제를 하나 낼게요.
(노래) 어-오, 어-오, 어-오, 오, 노, 노
04:53
But it would take years after these songs were released
131
293319
2627
04:55
for twerking to finally become mainstream.
132
295946
2211
어-오, 어-오, 어-오, 오, 노, 노
이거 아세요?
04:59
I got a test for y’all.
133
299074
1168
기다려봐요.
아직 못 본 분이 있어요.
05:01
(Singing) Uh-oh, uh-oh, uh-oh oh, no, no.
134
301201
3003
어-오, 어-오, 어-오, 오, 노, 노 어-오, 어-오, 어-오, 오, 노, 노
05:04
Uh-oh, uh-oh, uh-oh, oh, no, no.
135
304204
2503
05:06
You know that one?
136
306832
1001
05:07
Hold up.
137
307875
1001
(함성과 박수)
05:08
Ya’ll ain’t see it.
138
308917
1001
“어-오” 춤이에요.
05:10
(Singing) Uh-oh, uh-oh, uh-oh oh, no, no, uh-oh, uh-oh, uh-oh, oh, no, no.
139
310919
5005
비욘세가 그렇게 불렀죠, 우리에게 그렇게 경고하잖아요.
(웃음)
데스티니 차일드의 노래 덕분에
05:15
(Applause and cheers)
140
315924
1001
bootylicious(엉덩이가 섹시한) 단어가 사전에 올랐어요.
05:16
The “Uh-oh” dance.
141
316925
1377
그리고 2003년 비욘세의 “Crazy in Love” 뮤직 비디오 덕분에
05:18
Beyoncé called it that because she was trying to warn us.
142
318635
2712
05:21
(Laughter)
143
321347
1001
05:22
Because of Destiny’s Child,
144
322389
1335
세상에 “어-오” 춤이 소개되었어요.
05:23
bootylicious is in the dictionary.
145
323724
1960
05:26
And because of Beyoncé’s 2003 music video for her single “Crazy in Love,”
146
326060
4963
팝스타가 그런 춤을 추는 걸 그때 처음 보았어요.
그리고 저도 그녀처럼 되고 싶었죠.
05:31
the world was introduced to the “Uh-oh” dance.
147
331023
3128
비욘세 덕분에 제 자신을 찾을 수 있었습니다.
05:34
That was the first time I’d ever seen a popstar do something like that,
148
334777
3336
섹시한 엉덩이를 가진 사람이요.
그녀가 엉덩이를 흔들고도
05:38
and I wanted to be just like her.
149
338113
1627
여전히 미국인들 눈에 세련되게 보일 수 있으니까요.
05:40
Beyoncé gave me permission to be myself ...
150
340449
2669
그렇게 되긴 어렵죠.
05:43
to be bootylicious.
151
343118
2002
휴스턴에서 미니애폴리스로 2010년대 초에 이사왔을 때
05:45
Because she could shake ass and still be seen as classy
152
345579
3128
마을에 빅 프리디아 공연이 있기 전까지 한동안 트월킹을 보지 못했어요.
05:48
in the eyes of America.
153
348707
1418
05:50
And that was hard to do.
154
350376
1167
빅 프리디아는 목사님 같은 목소리로 바운스 음악을 노래하죠.
05:52
When I moved from Houston to Minneapolis in the early 2010s,
155
352086
3586
05:55
I hadn’t seen twerking in a while until Big Freedia’s tour came to town.
156
355672
3629
나쁜 년의 몸을 하고요.
(웃음)
상상해보세요. 믿을 수 없는 일이죠.
05:59
Now, Big Freedia performs bounce music with the voice of a preacher
157
359718
4505
공연에서 빅 프리디아는
관객들을 무대로 불러서 트월킹을 시키는데요.
06:04
and the body of bad bitch.
158
364223
2002
그때 관객석에 있던 저를 불러서 다른 사람과 시합을 붙였어요.
06:06
(Laughter)
159
366392
1001
06:07
If you can imagine, it’s incredible.
160
367393
1751
이랬던 기억이 나요. “와 나 진짜 하고 싶었어.”
06:09
Big Freedia has a moment in her shows
161
369770
1793
06:11
where she will call people on stage to twerk,
162
371563
2127
(웃음)
06:13
and she chose me from the audience to battle another person.
163
373690
2837
무대에 올라가서 생각했어요.
엉덩이를 흔드는 거라면 내가 이길 거라고요.
06:16
And I remember being like, “Oh my God, I miss this so much.”
164
376944
3920
빅 프리디아뿐만 아니라 여기서 트월킹은 내가 최고라고요.
06:20
(Laughter)
165
380948
1001
그렇게 해서
06:22
When I was up there I thought to myself,
166
382157
1919
저는 트월킹에 다시 빠져들었습니다.
06:24
not only am I shaking ass but I am winning,
167
384076
2002
제 솔로 음악을 공연하기 시작하면서
06:26
and besides Big Freedia, I’m the best twerker in the building.
168
386078
3170
퍼포먼스에 트월킹을 포함시켰어요.
06:29
And just like that,
169
389706
1210
그리고 사람들이 열광했죠.
06:30
I was reintroduced to twerking.
170
390916
1668
대부분 인디 관객들을 위해 공연했기 때문에
06:33
When I started to perform my solo music,
171
393377
2127
그들은 그게 도대체 뭔지도 몰랐죠.
06:35
I began incorporating twerking into my performances,
172
395504
2628
그래서 좋았어요.
(웃음)
06:38
and people would go crazy.
173
398132
1876
트월킹은 제게 힘을 주었어요.
06:40
I performed for mainly indie audiences,
174
400592
2211
저의 비밀스런 언어였고
06:42
so they didn’t know what the fuck was happening,
175
402803
2252
양념이었어요.
06:45
and I liked it that way.
176
405055
1168
몇 년 후에 듣게 된 소식이
06:46
(Laughter)
177
406223
1001
06:47
Twerking made me feel empowered.
178
407641
1752
마일리 사이러스가 세계를 돌며 트월킹 비슷한 걸 공연했다는 거였어요.
06:49
It was my secret language;
179
409977
1710
06:51
my sauce.
180
411687
1001
모두 기억하시죠.
06:53
Little did I know that a couple of years later,
181
413605
2253
2013년에
06:55
Miley Cyrus would perform what seemed like the twerk heard around the world.
182
415858
3587
몇 개월 차이로
저는 제 데뷔 앨범 “Lizzobangers”을 발표했고,
마일리 사이러스는 “Bangerz” 앨범을 발표했죠.
07:00
Y’all remember that.
183
420195
1126
07:02
In 2013,
184
422531
1209
07:03
within a month of each other,
185
423740
1460
같은 해에 마일리 사이러스는 싱글 “We Can’t Stop”을 발표했고
07:05
I released my debut project,
186
425200
1877
자기 뮤직 비디오에서 트월킹을 했어요.
07:07
“Lizzobangers,”
187
427077
1043
07:08
and Miley Cyrus released her project, “Bangerz.”
188
428120
2627
그때 이랬던 게 기억나요.
“미쳤어. 마일리 사이러스가 여기저기서 트월킹하고 있잖아!”
07:11
That same year, Miley released the single “We Can’t Stop,”
189
431498
3420
(웃음)
07:14
and she was twerking in the video.
190
434918
1669
몇 달 뒤, MTV 시상식에서는 로빈 시크와 함께 공연도 했죠.
07:17
I remember being like, “This is crazy;
191
437171
1835
그날 밤, 트월킹은 대세가 되었어요.
07:19
Hannah Montana twerking all over the place.”
192
439006
2169
07:21
(Laughter)
193
441175
1001
언론은 트월킹을 이렇게 묘사했습니다.
07:23
A couple months later, she performed with Robin Thicke on the V.M.A.s,
194
443427
3295
“불쾌하고 역겹다.”
07:26
and that night, seemingly overnight, twerking went mainstream.
195
446722
2919
비평가들도 트월킹을 공격했죠.
그게 젊은 여성들을 착취하고 성적 대상화한다고요.
07:30
The media described twerking as, I quote, “disturbing and disgusting.”
196
450309
4379
한때 대세였다가
트월킹은 맥락에서 벗어나 대중에게 잘못 인식됐습니다.
07:35
Critics blasted twerking
197
455564
1418
07:36
as something that was exploiting and over-sexualizing young women.
198
456982
3128
달콤씁쓸했죠.
한편으로
저는 흑인 여성이 트월킹을 대중화하길 바랐어요.
07:40
Once mainstream,
199
460903
1293
07:42
twerking was misunderstood and taken out of context.
200
462196
2669
하지만 다른 한편으로
07:45
It was bittersweet.
201
465824
1043
대세가 된 트월킹 덕분에 제 경력과 이미지가 부각됐죠.
07:47
For one,
202
467159
1168
07:48
I wish that a Black woman could have popularized twerking in the mainstream.
203
468327
3670
들어보세요.
07:51
But on the other end,
204
471997
1585
흑인들이 만들어낸 모든 것은
07:53
twerking going mainstream played a role in the rise of my profile and my career.
205
473582
4338
패션에서 음악, 우리가 말하는 방식까지
대중 문화에 의해 채택되고 사용되었습니다.
07:59
Listen.
206
479004
1001
08:00
Everything that Black people create,
207
480923
1793
(박수)
08:02
from fashion to music to the way we talk,
208
482716
2544
08:05
is co-opted, appropriated and taken by pop culture.
209
485260
3254
바로 그 때문에 낙관주의는 착각일 수 있어요.
미국에 사는 흑인들에게 있어서 말이죠.
08:08
(Applause)
210
488514
4713
이번 TED 강연을 통해 저는 문지기가 되려는 게 아니에요.
08:13
For this reason,
211
493519
1001
하지만 누가 그 망할 문을 세웠는지 여러분에게 꼭 알리고 싶어요.
08:14
optimism can be an illusion
212
494520
1668
08:16
to the experience of Black people in America.
213
496188
2252
(웃음)
(박수와 함성)
08:19
In this TED Talk,
214
499358
1001
08:20
I’m not trying to gatekeep,
215
500359
1793
08:22
but I’m definitely trying to let you know who built the damn gate.
216
502152
3379
흑인들 것을 이용해서 돈 좀 벌었다는 사실이,
08:25
(Laughs)
217
505531
1001
08:26
(Applause and cheers)
218
506532
5130
흑인들 문화로 그랬다는 게
저를 매우 낙관적이게 해요.
각자 분야의 전문가들이 모인 컨퍼런스의 첫 날 무대에서
08:32
The fact that I can make a stake in the reclamation of Black things
219
512162
3253
트월킹을 이야기한다는 게 참..
08:35
and Black culture
220
515415
1001
(웃음)
08:36
makes me very optimistic.
221
516416
1460
그리고 저에 대해 이야기한다는 게
08:38
To be on stage at the premiere conference for the experts in their field,
222
518585
4254
저를 낙관적으로 만들어요.
제가 할 수 있는 일이라곤 자랑하며 주인의식을 갖는 거예요.
08:42
talking about twerking --
223
522839
1502
08:44
(Laughter)
224
524341
1418
왜냐하면
08:45
and stating my facts,
225
525759
1835
트월킹은 낙관주의의 진주와 같으니까요.
08:47
makes me optimistic.
226
527594
1251
자기 표현과 자유를 나타내는 방법이죠.
08:49
The best thing I can do is be loud and take ownership,
227
529263
4045
자신감을 나타내기도 하고요.
트월킹은 제가 음악할 때만 하는 게 아니에요.
08:53
because for me,
228
533308
1460
08:54
twerking is a pearl of optimism.
229
534768
1835
이건 아주 유용해요.
08:57
It’s a form of self-expression, freedom --
230
537229
2669
제 삶을 더 즐겁게 하는 방식이에요.
08:59
confidence.
231
539898
1335
아침에 일어나면
09:01
Twerking is not just something I do to music.
232
541441
2128
트월킹으로 스트레칭을 하고 몸을 가꿉니다.
09:03
It’s extremely useful.
233
543569
1584
허리를 숙이고 엉덩이만 움직이는 거죠.
09:05
It manifests in my life in ways that I need more joy.
234
545571
3003
요가에서 강아지 자세처럼요.
(웃음과 함성)
09:08
In the mornings,
235
548574
1209
나마스테.
09:09
twerking leads me to stretching and taking care of my body.
236
549783
2795
(웃음)
09:12
I bend over and I isolate my cheeks;
237
552578
1751
가끔은 노래를 틀어두고 엉덩이를 흔들어요.
09:14
I’m in downward dog.
238
554329
1168
09:15
(Laughter and cheers)
239
555497
1335
그럼 바로 스스로를 사랑할 수 있어요.
09:16
Namaste.
240
556832
1001
단순한 자기애가 아니라
09:18
(Laughter)
241
558250
2336
예를 들면...
“그래, 리쪼, 번호가 뭐야?”
(웃음)
09:22
Sometimes I’ll put on a song and I shake ass,
242
562129
2127
저는 저에게 해요.
09:24
and immediately I’m in love with myself.
243
564256
1918
성적인 거 말고요.
09:26
And not just self-love.
244
566174
1168
(웃음)
09:27
I mean like,
245
567342
1210
성적인 거 아니에요!
09:28
“OK, Lizzo, what’s your number?”
246
568552
1585
(함성과 박수)
09:30
(Laughter)
247
570137
1001
09:31
I would do me.
248
571305
1126
09:32
But it’s not just sexual.
249
572514
1835
트월킹은 깊고, 혼이 담긴, 영적인 행위예요.
09:34
(Laughter)
250
574641
1210
09:35
It's not.
251
575976
1126
엉덩이를 열어주고요.
09:37
(Applause and cheers)
252
577227
3253
힘을 주는 행위에요.
마푸카 춤 동작처럼 트월킹은 신과 연결되는 행위예요.
09:41
Twerking is a deep, soulful, spiritual practice.
253
581189
3379
신성하죠.
09:44
It’s hip-opening.
254
584568
1043
이제 무대에서 그 춤을 출 수 있습니다.
09:46
It’s empowering.
255
586111
1084
09:47
When performed as the mapouka,
256
587738
1501
집에서도 할 수 있고요.
09:49
it’s said to connect you to God.
257
589239
1794
전 세계의 여성과 사람들의 자유를 증진시킵니다.
09:51
It’s sacred.
258
591366
1001
09:52
And now we’re practicing that on mainstream stages.
259
592743
2752
트월킹은 인류에게 좋답니다.
09:55
We're practicing that at home,
260
595871
2419
(웃음)
09:58
and it's contributing to the liberation of women and people around the world.
261
598290
4046
40년 전에
뉴욕의 흑인들이 브레이크 댄스를 만들었을 때,
10:02
Twerking is good for humanity.
262
602878
1501
악한 것으로 취급당했습니다.
10:04
(Laughter)
263
604838
1335
주요 언론은 브레이크 댄스를 갱단과 폭력에 연관시켰어요.
10:07
Forty years ago,
264
607090
1585
10:08
when Black and brown people in New York invented break dancing,
265
608675
3003
하위 문화의 예술 형태라며 진지하게 받아들여지지 않았어요.
10:11
it was villainized.
266
611678
1210
10:13
Mainstream media weaponized break dancing by connecting it to gang activity
267
613430
4004
그런데 이제와서는
브레이크 댄스는 올림픽 종목이 되었어요.
10:17
and violence.
268
617434
1001
10:18
As an art form and subculture,
269
618810
1460
트월킹의 미래는 어떨까요?
10:20
it wasn’t taken seriously.
270
620270
1335
러시안 발레 무용수들도 트월킹을 해요.
10:22
Fast-forward to today,
271
622689
1293
10:23
break dancing is now an Olympic sport.
272
623982
1919
본 적 있어요?
이렇게 해요.
10:27
What will be the future of twerking?
273
627402
1794
제가 지어내는 거 같죠? 이렇게 한다니까요.
(노래) 두 두 두 두
10:30
Russian ballet dancers are twerking.
274
630238
1836
(웃음)
10:32
Have you seen it?
275
632449
1001
10:33
They be like this.
276
633450
1001
차이코프스키를 이길 수 있을까요?
(웃음)
10:35
Y’all think I’m playing.
277
635952
1210
10:37
They’re out there like --
278
637162
1210
언젠가 트월킹도 올림픽 종목이 될 수 있을까요?
10:38
(Singing) Doo doo doo doo.
279
638372
1251
10:39
(Laughter)
280
639623
1877
10:41
Can we clear Tchaikovsky?
281
641833
1460
그때까지도 흑인들이 트월킹을 하고 있을까요?
10:43
(Laughter)
282
643377
1001
저는 트월킹 선구자로서 자랑스럽습니다.
10:46
Will we see twerking as an Olympic sport one day?
283
646254
2670
제게 와준 제 엉덩이에 감사해요.
10:50
And will Black people still be part of it?
284
650133
2002
(웃음)
비욘세 만세!
10:53
I’m proud to be a twerk pioneer.
285
653553
1919
니키 미나즈 만세!
10:56
I’m grateful for the asses that came before me.
286
656056
2419
베티 붑과 버피 캐루스 만세!
10:58
(Laughter)
287
658934
1042
엉덩이를 흔들 때 저는 문화를 위해 흔들어요.
11:00
All hail Beyoncé.
288
660936
1251
등쳐 먹는 사람들말고요.
11:02
Nicki Minaj.
289
662896
1210
제게 트월킹은 유행이 아니에요.
11:04
From Betty Boop to Buffie the Body.
290
664773
1835
제 몸은 유행이 아니니까요.
11:06
When I shake this ass,
291
666858
1168
11:08
I do it for the culture,
292
668026
1877
저는 스트리퍼와 눈요기 취급당하는 여성들,
11:09
not the vulture.
293
669903
1001
11:11
For me, twerking ain’t a trend.
294
671697
2293
교회에서 울부짓는 여성과 성노동자들을 위해 트월킹합니다.
11:14
My body is not a trend.
295
674157
2253
흑인 여성들이 뛰어나기 때문에 저는 트월킹을 해요.
11:17
I twerk for the strippers,
296
677077
1668
11:18
for the video vixens,
297
678745
1126
제 조상을 위해 트월킹하고,
11:19
for the church ladies who shout --
298
679871
1627
성적 자유와 내 여자들을 위해 트월킹을 해요.
11:21
for the sex workers.
299
681498
1126
안녕, 자기.
11:23
I twerk because Black women are undeniable.
300
683625
2628
왜냐하면 저는 할 수 있으니까요.
왜냐하면 제가 멋져보이는 걸 아니까요.
11:27
I twerk for my ancestors,
301
687421
1584
11:29
for sexual liberation,
302
689005
1502
흑인에게 있어서 특별하기 때문에 트월킹을 해요.
11:30
for my bitches --
303
690507
1001
11:31
hey, girl --
304
691508
1627
이건 제 문화에서 특별해요. 제게 정말 중요하고요.
11:33
because I can,
305
693135
1710
11:34
because I know I look good.
306
694845
1960
제가 타고난 것이기도 하죠.
11:37
I twerk because it’s unique to the Black experience.
307
697639
2836
11:40
It’s unique to my culture,
308
700642
1418
(함성과 박수)
11:42
and it means something real to me.
309
702060
1960
저는 섹시하니까 트월킹을 해요. 성적 대상이라서가 아니고요.
11:45
I twerk because I’m talented.
310
705355
1418
(박수)
11:48
(Applause and cheers)
311
708525
3253
힘을 갖기 위해서 저는 트월킹을 해요.
제 흑인성을 되찾고
11:52
Because I’m sexual, but not to be sexualized.
312
712070
3003
제 문화를 되찾기 위해서요.
뚱뚱한 흑인 여성을 위해 저는 트월킹을 해요.
11:56
(Applause)
313
716408
2294
왜냐하면 뚱뚱한데 더구나 흑인이면 정말 아름답거든요.
11:58
I twerk to own my power,
314
718702
1460
12:00
to reclaim my Blackness,
315
720162
1459
(함성과 박수)
12:01
my culture.
316
721621
1794
12:03
I twerk for fat Black women,
317
723707
1543
숨쉬는 것처럼 자연스러운 일이기 때문에 저는 트월킹을 해요.
12:05
because being fat and Black is a beautiful thing.
318
725250
2794
흑인 여성이 트월킹을 만들었고 트월킹은 혁명의 일부분입니다.
12:08
(Applause and cheers)
319
728503
3170
우리는 지금까지 계속했고
앞으로도 계속할 거예요.
12:12
I twerk because it’s as natural to me as breathing.
320
732215
2419
우리는 지금껏, 그리고 앞으로도 미래 계획을 갖고 있으니까요.
12:14
Black women invented twerking,
321
734634
1710
12:16
and twerking is part of the revolution.
322
736344
1877
12:18
We’ve been doing it,
323
738472
1209
(함성과 박수)
12:19
we’re going to keep on doing it
324
739681
1585
12:21
because we have and always will be the blueprint.
325
741266
3378
우리가 여기 있다는 걸 알리기 위해 우리는 트월킹을 해요.
12:26
(Applause and cheers)
326
746813
3045
우리는 어디도 가지 않을 거예요.
그러니까 낙관적인 관점에서
모두 일어나서 저와 함께 엉덩이를 흔들었으면 좋겠어요.
12:32
We twerk to remind ourselves we here,
327
752402
2836
모두 준비 되셨나요?
12:35
and we ain’t going nowhere.
328
755238
1710
한번 해봅시다.
(음악) “Tempo”
12:37
So in the case of optimism,
329
757324
1626
12:38
I want everyone to stand up and shake some ass with me.
330
758950
2753
이 순간을 기다렸어요.
어떻게 하는지 보여드릴게요.
팝, 팝, 팝, 팝
12:42
Are y’all ready?
331
762078
1001
12:43
Come on, y’all.
332
763580
1251
이제 원을 그려봐요.
12:44
(Music) “Tempo.”
333
764831
2127
헤이, 헤이, 헤이!
12:46
I’ve been waiting for this one.
334
766958
1502
(웃음)
12:48
I’m going to show you how to do it.
335
768460
1710
(휘파람과 함성)
12:50
Pop, pop, pop, pop.
336
770170
1918
12:52
You’re going in a circle now.
337
772380
1419
해봅시다.
12:53
Hey, hey, hey!
338
773799
1793
모두 보고 있어요.
(음악)
12:55
(Laughs)
339
775675
1043
12:57
(Whistles and cheers)
340
777636
2669
트월킹 잘 하시네요!
(음악)
(함성)
13:01
Let’s go.
341
781014
1126
13:02
I see y’all.
342
782140
1001
13:03
(Music)
343
783266
2545
이리 와요. 트월킹 해보세요.
그렇죠, 그렇죠
13:05
OK, you really twerkin’ it.
344
785811
1459
13:07
(Music)
345
787270
1669
오, 좋은데요!
13:08
(Cheers)
346
788939
1376
헤이, 헤이!
13:11
Come on, I want to see what you can do.
347
791608
1877
(웃음)
13:13
OK, OK, OK, OK.
348
793485
2127
(음악)
13:16
OK, I like what you’re doing.
349
796196
1501
(웃음)
13:17
Hey, hey!
350
797906
1960
TED 강연에 불러주셔서 정말 감사합니다.
13:20
(Laughs)
351
800075
1543
(함성과 박수)
13:22
(Music)
352
802035
3003
꿈이 이루어졌어요.
13:25
(Laughs)
353
805163
1043
정말 감사해요.
13:26
Thank you so much TED Talk.
354
806665
1877
(함성과 박수)
13:28
(Applause and cheers)
355
808542
3295
왜인지 모르게 감동적이네요.
13:32
This is a dream come true.
356
812087
1501
13:33
Thank you so much.
357
813588
1293
오늘 밤 우리가 역사를 만든 것 같아요.
13:34
(Applause and cheers)
358
814881
2544
정말 감사드려요.
(함성과 박수)
13:39
I don’t know why I’m emotional,
359
819386
2169
13:41
but I feel like we made history tonight,
360
821555
1918
13:43
so thank you so much.
361
823473
1210
13:44
(Applause and cheers)
362
824683
2711
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7