The Eco-Creators Helping the Climate Through Social Media | Zahra Biabani | TED

57,477 views ・ 2022-07-25

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 인호 장 검토: Hansol Ryu
00:04
I recently graduated college
0
4626
2169
저는 대학에서 환경 과학과 환경 사회학을 공부하고
00:06
where I studied environmental science and environmental sociology.
1
6795
3920
얼마 전 졸업했습니다.
00:11
Now during one of my many, many finals week study breaks,
2
11341
3128
기말고사 공부를 하다 잠시 쉬는 중간중간에
00:14
I came across something that piqued my interest --
3
14469
2336
우연히 제 관심을 끄는 무언가를 보았습니다.
00:16
and it wasn’t something I was supposed to be studying.
4
16805
2544
제가 공부해야 하는 내용은 아니었지만 말이죠.
00:19
It was a survey of 10,000 young people
5
19516
2502
그것은 열 개 국가에서
10,000명의 젊은 사람들을 대상으로
00:22
across ten different countries
6
22018
1752
00:23
on their feelings regarding the climate crisis.
7
23770
2419
기후 위기에 대한 생각을 물은 설문조사였습니다.
00:27
A survey found that 56 percent of Gen-Zers,
8
27065
3212
설문 결과는
가장 많은 인구를 차지하고, 제가 속한 세대인 Z세대의 56퍼센트가
00:30
the generation that I’m a part of
9
30277
1584
00:31
and the largest age demographic in the world,
10
31861
3129
00:34
believe that because of the climate crisis,
11
34990
2168
기후 위기로 인해 인류는 멸망한다고 믿는다는 것이었습니다.
00:37
humanity is doomed.
12
37158
1710
00:40
This felt like a punch in the gut.
13
40036
1627
한 대 맞은 기분이었습니다.
00:41
I had just spent four and a half years
14
41663
1877
저는 기후를 공부하기 위해 4년하고도 6개월이라는 시간과
00:43
and tens of thousands of dollars studying these things:
15
43540
2586
수만 달러를 썼습니다.
00:46
countless time organizing on and off campus
16
46251
3712
캠퍼스 안팎에서의 수많은 시간과
00:49
and energy getting involved with both local and national groups,
17
49963
3253
지방 및 전국 단체와 협력하며 들인 노력을
00:53
yet most of my generation viewed it all as pointless.
18
53216
3003
제 세대의 대부분은 무의미하게 여긴다는 것입니다.
00:57
Now if we look at the way that younger generations talk about the climate crisis,
19
57387
3837
그리고 젊은 세대의 시선에서 기후 위기를 바라보면
01:01
these feelings of doom and despair make sense.
20
61224
2503
그들이 이런 절망을 느끼는 것을 이해할 수 있습니다.
01:03
I mean, we’re drowning in bad climate news.
21
63977
2628
우리들은 부정적인 환경 뉴스에 잡아먹히고 있습니다.
01:07
Headline after headline detail each week’s latest catastrophe.
22
67105
3295
헤드라인에서는 매주 최근 일어난 재앙을 묘사하고
01:11
“Unprecedented” has taken on a new meaning as each day is unprecedented.
23
71067
4380
‘전례 없는’이라는 표현은 하도 자주 사용되어 의미가 퇴색되고 있습니다.
01:15
Just count how many times you’ll probably hear it today.
24
75947
2628
오늘도 그 말을 몇 번이나 들을지 생각해보세요.
01:18
I gave you two ones for free right there.
25
78575
1960
제가 벌써 두 번이나 들려드렸죠.
01:21
And everything is amplified on social media
26
81494
2002
그리고 소셜 미디어에서는 모든 것이 과장됩니다.
01:23
where there’s a remarkable lack of nuance
27
83496
1961
올바른 단어 선택은 부족하고
01:25
and an oversupply of attention-grabbing rhetoric.
28
85457
2586
주의를 끌기 위한 과격한 단어들 뿐이죠.
01:29
Many of us, including myself,
29
89127
1418
저를 포함해서 많은 사람들이
01:30
seem to believe that if we just share these awareness posts enough times
30
90545
3629
경각심을 가지라는 글들을 계속 공유하다 보면
01:34
that someone somewhere will finally do something about it.
31
94174
3628
어디선가 누군가는 행동을 할 거라고 생각하는 것 같습니다.
01:38
But unfortunately, Joe Biden probably doesn't follow you on Instagram,
32
98637
3670
안타깝게도, 여러분의 인스타그램 계정을 조 바이든 대통령이 팔로우하진 않죠.
01:42
and he doesn’t follow me either -- yet.
33
102307
1918
물론 제 계정도요. 아직은요.
01:45
I’m part of a diverse, 19-person-strong collective
34
105518
2545
저는 다양한 사람들 19명이 함께하는 단체
에코톡의 일원입니다.
01:48
called EcoTok,
35
108063
1001
01:49
and we use social media to share nuanced climate education through infographics,
36
109064
4421
저희는 올바른 단어를 사용한 환경 교육 자료를 소셜미디어에 공유합니다.
인포그래픽, 인터넷 짤,
01:53
memes
37
113485
1001
01:54
and you guessed it, TikToks,
38
114486
1376
틱톡 영상 등을 통해
01:55
to our collective audience of over four million people,
39
115862
2586
4백만 명이 넘는 청중에게 자료를 제공하고 있습니다.
01:58
most of whom are Gen Z and millennials.
40
118448
1919
그중 대부분이 밀레니얼과 Z 세대죠.
02:01
And through our work,
41
121076
1001
그리고 활동하다 보니 이런 패턴을 발견했습니다.
02:02
we’ve picked up on this pattern.
42
122077
1585
02:04
Our comments sections are filled with people who have given up hope.
43
124412
3295
댓글 창은 희망을 포기한 사람들로 가득했습니다.
02:09
People who say they have weekly anxiety attacks
44
129125
2753
몇몇 사람들은 환경 위기 때문에
02:11
about the climate crisis.
45
131878
1794
자주 불안 발작을 겪는다고 했으며
02:13
Or that they don’t want to have kids anymore
46
133672
2085
누군가는 더 이상의 아픔이 발생하지 않도록
02:15
out of fear of adding to the suffering.
47
135757
2628
아예 아이를 가지지 않겠다고 했습니다.
02:18
Or that they see no point in taking action
48
138385
2002
또 누군가는, 상대가 너무 강력하다 보니
02:20
when the powers that stand against us are so strong.
49
140387
2669
우리가 맞서 싸우는 행동이 무의미하다고 했습니다.
02:24
Our generation and younger generations
50
144349
1835
저와, 더 젊은 세대 사람들에게는
02:26
need a new way of addressing the climate crisis
51
146184
2252
기후 위기에 대처할 새로운 방법이 필요합니다.
02:28
that unshackles us from the cycles of doom and gloom
52
148436
2461
절망과 우울감의 고리에 빠지면 대개 아무 행동도 못 하게 되는데,
02:30
that so often lead to inaction,
53
150897
1668
02:32
because we cannot play a part in making change
54
152565
2461
바뀔 수 있다는 믿음이 없다면
02:35
if we do not believe that change is possible.
55
155026
2336
바꾸려는 행동도 하지 못하기 때문입니다.
02:38
Climate denialism,
56
158279
1043
기후 변화 부정론은
02:39
which for decades has been peddled by oil, gas and other big business interests,
57
159322
4088
원유나 가스 등 여러 업계가 고의적으로 퍼뜨려왔는데,
02:43
has met its rival:
58
163410
1668
그에 못지않은 것이
02:45
climate doomism.
59
165078
1168
기후 종말론입니다.
02:46
The belief that we cannot save our planet,
60
166496
2002
지구를 지키기에는 이미 늦었으니
02:48
so why take action?
61
168498
1293
행동하는 것이 무의미하다는 거죠.
02:50
Though they differ in origin,
62
170458
1418
이 두 관점은 근거가 다르지만
02:51
both have the ability to paralyze action and prevent progress.
63
171876
3504
두 가지 모두 노력을 단념시키고, 우리가 앞으로 나아가지 못하게 합니다.
02:55
And though things are bad,
64
175880
1585
상황이 나쁘긴 하지만,
02:57
they’re far from over.
65
177465
1210
아직 늦지는 않았습니다.
02:59
So how do we find hope when things feel hopeless,
66
179175
2419
그럼 우리는 절망 속에서 어떻게 희망을 품어야하며,
03:01
and how do we communicate
67
181594
1210
희망을 행동으로 연결할 수 있을까요?
03:02
the inextricable link between hope and action?
68
182804
2753
03:06
To answer this,
69
186433
1001
이 문제에 답하기 위해 2020년 3월로 돌아가 보죠.
03:07
let me take you back to March of 2020 --
70
187434
2210
03:09
absolutely no one’s first choice of when to time travel to.
71
189644
2795
그 누구도 다시 돌아가고 싶지 않을 시간이죠.
03:14
Many of us were quarantined in our homes,
72
194065
2127
많은 사람이 집에서 자가격리를 했고
03:16
people had stopped going out and socializing,
73
196192
2461
사회적 거리두기를 하며 밖으로 나가지 않게 되었죠.
03:18
yet the stream and virality of bad news certainly had not stopped.
74
198653
3378
그런데도 부정적인 뉴스가 퍼지는 것은 멈추지 않았습니다.
03:22
I was finishing up my semester at home,
75
202824
2753
저는 집에서 학기를 마치던 중이었고
03:25
as well as working to move my activism online
76
205577
2794
제가 참여하는 사회 운동을 온라인으로 옮겨가고 있었습니다.
03:28
when I was hit, not only with COVID
77
208371
2544
코로나뿐만 아니라 번아웃이 찾아왔고
03:30
but also with burnout.
78
210915
1460
03:32
I began to question the efficacy of my work,
79
212917
2795
제 활동이 가진 효과와 환경 보전을 향한 열정에 대해
03:35
my passion for environmentalism
80
215712
1918
의심하기 시작했습니다.
03:37
and the purpose in studying what I was studying.
81
217630
2711
제가 공부하려는 목적까지도요.
03:41
I knew I needed something to inspire me.
82
221384
2086
저를 자극할 무언가가 필요하다는 걸 알았죠.
03:44
I was scrolling on social media,
83
224304
1543
소셜 미디어를 보다가 긍정적인 소식을 공유하는 친구를 보았고
03:45
and I saw a friend who had been sharing positive news stories.
84
225847
2920
03:49
I paired this with the rise of feel-good dance videos that had really emerged
85
229058
4046
이런 소식들을 틱톡에서 유행하는 댄스 비디오와 연결하면 어떨까
03:53
on TikTok
86
233104
1001
하고 생각했습니다.
03:54
and started a series called “Weekly Earth Wins.”
87
234105
3295
그리하여 ‘주간 지구 성과’라는 연재물을 시작했습니다.
03:57
Here's a look at one of those videos.
88
237942
1794
여기 그 영상 하나를 가져왔습니다.
04:00
(Music)
89
240403
3379
(음악) [주간 지구 성과]
[영국 교회 대표 500+명이 화석 연료 생산 중단을 요구하는 성명을 냄]
[원주민이 땅을 살 일억 달러를 받는 안을 캘리포니아에서 발의]
[호놀룰루가 소송에서 석유 회사의 속임수를 밝혀 승리]
[텍사스에 제안된 풍력/태양광 발전 계획 1/3만으로도 석탄을 거의 대체함]
04:13
(Applause)
90
253249
3837
(박수)
04:17
So at first this felt really, really silly.
91
257086
2044
처음에는 정말, 정말 웃기는 일 같았어요.
04:19
I mean, what did dancing have to do with climate action?
92
259130
2836
춤이 환경 운동에 무슨 도움이 되나요?
04:22
And what good was sharing good news when everything felt so bad?
93
262091
4505
모든 것이 부정적으로 보일 때 긍정적인 소식을 전하는 게 무슨 도움이 될까요?
04:27
But then I began to receive people's feedback.
94
267305
2169
그런데 사람들의 반응이 보이기 시작했어요.
04:30
People told me
95
270016
1001
사람들이 말하기를,
04:31
that these videos really helped mitigate their climate anxiety,
96
271017
3212
제 영상이 환경에 대한 불안감을 줄이는 데 도움이 되었다면서
04:34
that they looked forward to these videos week after week
97
274229
2627
매주 영상이 올라오기를 기다리고 있고
04:36
and that these videos helped turn their anger and anxiety into action.
98
276856
4088
분노와 불안을 직접적인 행동으로 옮기는 데에도 영상이 도움이 되었다고 합니다.
04:41
So I continued making them.
99
281528
1293
그 말에 저는 활동을 이어 나갔죠.
04:43
And in the process of finding good news stories to share,
100
283321
2878
그리고 공유할 만한 좋은 소식을 찾다 보니
04:46
I began to pick up on trends.
101
286199
1627
서서히 동향에 대해 파악하기 시작했습니다.
04:48
Week after week,
102
288785
1001
시간이 지날수록
04:49
institutions were divesting from fossil fuels.
103
289786
2169
여러 기관은 화석 연료를 줄여 나가고 있었고
04:52
Week after week,
104
292580
1001
시간이 지날수록
04:53
land was given back to Indigenous communities.
105
293581
2211
원주민들이 땅을 돌려받고 있었습니다.
04:55
And week after week,
106
295917
1168
그리고 시간이 지날수록
04:57
states were implementing renewable energy standards.
107
297085
3462
여러 주에서 재생 에너지 표준화 작업을 시행하고 있었습니다.
05:01
I never overlooked the scientific projections or data,
108
301673
3503
제가 과학적 예측이나 데이터를 무시하는 것이 아니라,
05:05
but rather tuned in
109
305176
1001
찾기 어려운 긍정적인 소식들과
05:06
to the hard-to-find good news stories
110
306177
2336
05:08
and examples of successful on-the-ground work.
111
308513
2961
성공적인 현장 작업 사례에 집중하기로 한 겁니다.
05:12
And in the process,
112
312475
1251
그리고 활동을 진행하면서
05:13
I uncovered the framework that I had been yearning for:
113
313726
3170
제가 바라오던 새로운 흐름을 발견해냈습니다.
05:16
climate optimism.
114
316896
1168
환경 낙관론입니다.
05:19
Climate optimism is a framework based on the idea
115
319649
2628
환경 낙관론은 부정적인 전망과 불안정한 상황 속에서도
05:22
that despite the bleak projections and the high stakes,
116
322277
3295
우리는 지구를 다시 건강하게 돌려놓을 수 있다는
05:25
we can restore our planet back to health,
117
325572
2085
발상에 기반한 것입니다.
05:27
and in doing so,
118
327657
1084
그리고 이를 통해 지구에 살아가는 모든 것을 지키는 겁니다.
05:28
protect all that inhabit it.
119
328741
1502
05:31
Climate optimism is what gives us hope when things feel hopeless,
120
331286
3086
환경 낙관론은 절망적인 상황 속에서 희망을 주고,
05:34
is what sustains us in our pursuit of sustainability
121
334372
2711
지속 가능성을 지속적으로 추구하도록 하며,
05:37
and is what fuels us in the uphill battle of transitioning away from fossil fuels.
122
337083
3962
화석 연료에서 벗어나는 어려운 싸움을 지속할 연료가 됩니다.
05:42
It’s also what gives us the energy to continue fighting for our successes.
123
342046
4463
그리고 성공을 향한 사투를 이어 나갈 에너지가 되어줄 것입니다.
05:47
Virtually, the zero-emissions energy source that nobody talks about.
124
347385
3295
사실상 아무도 모르던 무공해 에너지원인 거죠.
05:52
So in this process,
125
352765
2002
이렇게 활동을 이어가면서 깨달은 다른 사실은
05:54
I realize also that climate optimism is not for everybody.
126
354767
2753
모두가 환경 낙관론을 이용할 자격은 없다는 것입니다.
05:58
Climate optimism is not for politicians who have stalled on action
127
358605
4379
실질적인 행동이 없는 정치가들이나
06:02
or corporations who have incessantly pursued profits over people.
128
362984
3879
사람보다 이익을 중요시하는 기업들은 환경 낙관론을 이용할 자격이 없습니다.
06:07
To them, my message is clear:
129
367822
2044
그들에게 제가 전할 말은 분명합니다.
06:09
listen to science and act now.
130
369866
1793
과학에 귀기울이고 지금 행동하세요.
06:11
Stop failing the citizens and people that you have a duty to serve.
131
371993
4087
당신이 헌신해야 할 시민들을 실망시키지 마세요.
06:17
Rather, climate optimism is for those of us here today ...
132
377373
3754
환경 낙관론은 여기 모인 여러분,
06:21
that have dedicated our lives
133
381127
1418
우리의 삶을 현시대 가장 큰 싸움에 바치기로 한 우리들의 것이며,
06:22
to fighting the greatest battle of our time.
134
382545
2086
06:24
But also to the part-time activists:
135
384631
2294
할 수 있는 시간에 할 수 있는 일을 하는
06:26
those who do what they can, when they can.
136
386925
2293
파트타임 활동가들을 위한 것입니다.
06:29
And perhaps most significantly,
137
389427
1835
그리고 어쩌면 가장 중요하게도,
06:31
to the marginalized communities and people in the Global South,
138
391262
2961
남부의 소외된 저개발국의 사람들을 위한 것입니다.
06:34
who frankly don’t have time to get stuck in the cycles of doom and gloom.
139
394223
4088
환경에 대한 불안과 절망에 신경쓸 시간조차 없는 공동체들과 사람들요.
06:39
The need for climate optimism has never been more urgent.
140
399562
2711
이제껏 이렇게 환경 낙관론이 시급했던 적은 없습니다.
06:42
If we limit our vision of the future to one filled with oil rigs,
141
402357
4546
우리 미래에 있을 것들이 그저
석유 굴착 장치,
06:46
smokestacks
142
406903
1001
공장의 연기 굴뚝,
06:47
and suffering,
143
407904
1001
고통이라고만 상상한다면
06:48
we limit our capacity
144
408905
1334
우리는 스스로의 역량을 제한하고
06:50
and shirk our duty to change the course of humanity for the better.
145
410239
3254
인류를 더 나은 길로 나아가게 할 의무를 저버리게 됩니다.
06:54
By looking for good and working towards the good,
146
414494
2419
좋은 면을 바라보고 올바른 것을 향해 가면
06:56
we empower ourselves to be agents of good
147
416913
2586
우리는 올바른 편에 서서 행동하는 사람으로서
06:59
in the fight for the future that we deserve.
148
419499
2085
우리가 누려야 할 미래를 위해 싸울 수 있습니다.
07:02
The alternative --
149
422168
1084
그 반대로,
07:03
giving up hope --
150
423252
1627
희망을 저버리는 것은
07:04
only relinquishes power
151
424879
1210
우리를 이 지경으로 이끈 바로 그것들에게
07:06
into the very entities that have gotten us into this mess.
152
426089
3295
권력을 내주는 일일 뿐입니다.
07:10
Luckily, I’m not alone in championing this movement.
153
430426
2545
다행히도 이 운동을 이끌어나가는 것은 저 혼자가 아닙니다.
07:13
My friends at EcoTok provide a great example
154
433429
2211
예를 들어 에코톡을 함께하는 친구들은
07:15
of a diverse set of backgrounds,
155
435640
1835
다양한 배경과 경험, 목소리를 가지고
07:17
experiences
156
437475
1001
07:18
and voices coming together to encourage this generation and the next.
157
438476
3879
지금 세대와 다음 세대에게 용기를 주기 위해 모인 사람들입니다.
07:22
Here's a look at some of our work.
158
442814
1835
여기 저희 영상입니다.
07:25
(Video) Doria Brown: Canada is banning six types of plastics.
159
445942
3462
도리아 브라운: 캐나다는 여섯 종류의 플라스틱 제품을 제한하고 있습니다.
07:29
The plastics include grocery bags,
160
449529
2669
마트 비닐봉지,
07:32
stir sticks,
161
452198
1043
커피 스틱,
07:33
six-pack rings,
162
453241
1209
캔 음료 운반 고리,
07:34
reusable food containers,
163
454450
1877
식품 포장 용기,
07:36
straws and utensils.
164
456327
1877
빨대, 그리고 식기.
07:38
Now hopefully they put some systems in place
165
458413
2085
이런 물건이 정말로 필요한 사람들은
07:40
for some people who need those things for accessibility purposes,
166
460498
3462
계속 사용할 수 있도록 제도를 마련해야겠지만,
07:43
but this is a step in the right direction,
167
463960
2002
올바른 방향으로 한 발짝 나갔네요.
07:45
and I’m excited.
168
465962
1043
기뻐요!
07:48
Gabrielle Langhorn: From desertification to bountiful vegetation,
169
468673
3086
가브리엘라 랭혼: 사막화에서 울창한 초원으로
07:51
a community in Cearà, Brazil has been able to rehabilitate their landscape
170
471759
3796
브라질의 세아라 주의 공동체는 최근 그 일대를 재생하였습니다.
07:55
using amazing collective action and funding from FUNCEME.
171
475555
3295
푼세미 재단의 지원과, 훌륭한 집단적 노력이 들어갔죠.
07:59
Water is flowing,
172
479183
1085
물이 흐르고,
08:00
crops are growing
173
480268
1001
농작물이 자라고 있습니다.
08:01
and you can truly see a difference.
174
481269
1752
정말 많이 달라졌네요!
08:05
(Music)
175
485356
1001
(음악)
08:06
Carissa Cabrera: [Good Blue News!!]
176
486357
1710
카리사 카브레라: [기쁜 바다 소식!!]
08:08
[The endangered Hawaiian Monk seal population is up to ...
177
488067
4755
[멸종위기종인 하와이 몽크물범의 개체수가...]
08:12
over 1,500!]
178
492822
3212
[1500마리를 돌파했습니다!]
08:16
[This is the highest it’s been in decades!]
179
496034
4546
[수십 년 중 최고치이죠!]
헨리 펄란드: 또 보네요! 저예요, 쓰레기 보이.
08:22
Henry Ferland: Welcome back, it is me, Trash Boy.
180
502415
2336
08:24
Every time I step outside I see trash and litter on the ground, and I hate it!
181
504751
3670
밖에 나갈 때마다 바닥에 널린 쓰레기가 보이는데, 정말 싫어요!
그러니 청소해보죠!
08:28
So let’s clean some up!
182
508421
1126
쓰레기봉투와 장갑을 챙겼으니, 가보죠.
08:29
I got my trash bag and gloves, let’s go.
183
509547
1919
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯.
08:31
One, two, three, four, five.
184
511466
2252
08:33
And all this trash in this grate, too.
185
513968
1960
여기 배수구 주변의 쓰레기도 치우죠.
08:36
Much better.
186
516679
1001
훨씬 낫네요.
08:37
Storm grates like that is exactly how trash enters the ocean,
187
517680
3212
저런 배수구가 바로 쓰레기가 바다로 흘러가는 창구예요.
08:40
and we don’t want that.
188
520892
1126
그러면 안 되겠죠.
08:42
There are already over 5.25 trillion pieces of trash in our oceans.
189
522018
4171
우리 바다에는 쓰레기가 이미 5.25조 개나 있어요.
08:46
Let’s not let in any more.
190
526481
1418
더 늘어나게 하지 말자고요!
08:50
(Applause and cheers)
191
530568
1001
(박수와 환호)
자흐라 비아바니: 저희는 바보가 아닙니다.
08:57
ZB: We’re not naive.
192
537075
1501
08:58
We know the details and the data
193
538576
1585
저희는 기후 위기의 파괴성을 보여주는
09:00
that speak to the devastation of the climate crisis
194
540161
2544
많은 데이터와 자세한 정보를 손바닥 보듯 훤히 알고 있습니다.
09:02
like the back of our hands
195
542705
1251
09:03
because it's our future to inherit.
196
543956
1836
우리가 물려받을 미래이기 때문이죠.
09:06
But we also know that the future we deserve cannot be built
197
546793
3295
하지만 저희는 또한, 두려움과 불안이라는 불안정한 토대 위에는
09:10
on the unstable foundations of fear and anxiety.
198
550088
3128
우리가 원하는 미래를 만들어 나갈 수 없다는 것도 압니다.
09:14
It must be built
199
554675
1001
미래는
09:15
with one of the few infinite resources that we have on this finite planet:
200
555676
4046
유한한 지구에서 나오는, 몇 없는 무한한 자원으로 만들어져야 합니다.
09:19
hope.
201
559722
1001
희망이죠.
09:20
So we choose climate optimism.
202
560932
1585
그래서 저희는 환경 낙관론을 택한 것입니다.
09:22
We choose to fight for the future that we deserve.
203
562600
2336
저희는 저희가 원하는 미래를 위해 싸우기로 결심했습니다.
09:25
And I hope you will, too.
204
565228
1209
여러분도 그러기를 바랍니다.
09:26
Thank you.
205
566437
1001
감사합니다.
09:27
(Applause)
206
567647
1001
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7