Will the End of Economic Growth Come by Design — or Disaster? | Gaya Herrington | TED

56,872 views ・ 2024-10-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Roey Perlstein עריכה: zeeva livshitz
00:08
Let’s contemplate the word “enough,”
0
8132
2553
בואו נחשוב על המילה "מספיק",
00:10
because I think it will play an important role going forward.
1
10718
2903
כי אני חושבת שהיא תשחק תפקיד חשוב בהמשך.
00:14
When I watch the news or scroll my feeds,
2
14255
2686
כשאני צופה בחדשות או גוללת בעדכונים שלי,
00:16
I keep coming back to the same questions.
3
16957
2653
אני שבה וחוזרת אל אותן שאלות.
00:19
Why, despite all our knowledge and innovation,
4
19627
3937
מדוע, למרות כל הידע והחדשנות שלנו,
00:23
do problems like poverty and pollution keep plaguing humanity?
5
23597
4205
בעיות כמו עוני וזיהום ממשיכות להציק לאנושות?
00:28
Why, despite astonishing advances
6
28919
2269
מדוע, למרות הפיתוחים המדהימים
00:31
in renewable energy and resource efficiency,
7
31222
2235
באנרגיה מתחדשת וביעילות משאבים,
00:34
is fossil fuel use at an all-time high,
8
34375
3403
שימוש בדלק מאובנים נמצא בשיא של כל הזמנים,
00:37
as is our global ecological footprint?
9
37795
2135
וכך גם טביעת הרגל האקולוגית העולמית שלנו?
00:40
And why, despite being responsible for the main part of that footprint,
10
40881
4605
ומדוע, למרות היותן אחראיות לחלק העיקרי של טביעת הרגל הזו,
00:45
have rich countries been experiencing stagnating,
11
45503
3820
מדינות עשירות חוות קיפאון, ואולי אף קיטון, ברווחה?
00:49
if not decreasing, well-being?
12
49340
2169
00:53
I'm a sustainability researcher with a background in econometrics,
13
53044
4020
אני חוקרת קיימות בעלת רקע באקונומטריה,
00:57
and I believe the answer lies in the fact
14
57098
2335
ואני מאמינה שהתשובה טמונה בעובדה
00:59
that solving poverty, caring for nature or fostering well-being
15
59467
5021
שפתרון בעיית העוני, הטיפול בטבע או טיפוח רווחה
01:04
is not the ultimate goal of our current economic system.
16
64505
3537
אינם המטרה העליונה של המערכת הכלכלית הנוכחית שלנו.
01:09
Its goal is growth.
17
69126
1302
המטרה שלה היא צמיחה. רבים מתייחסים לזה כאל מובן מאליו.
01:11
Many take this for granted.
18
71295
1351
01:12
But growth wasn't considered a moral goal for most of history.
19
72680
5172
אבל צמיחה לא נחשבה למטרה מוסרית לאורך רוב ההיסטוריה.
01:17
It was only officially measured
20
77885
1885
צמיחה נמדדה באופן רשמי רק באמצע המאה הקודמת באמצעות התוצר.
01:19
around the middle of last century
21
79804
1801
01:21
through GDP.
22
81639
1802
01:23
It then shifted into the core of our economic thinking
23
83457
3654
לאחר מכן היא עברה לליבת החשיבה הכלכלית שלנו
01:27
and from there into policymaking and our collective psyche.
24
87128
5071
ומשם לקביעת מדיניות ולנפש הקולקטיבית שלנו.
01:32
Growth became synonymous with progress.
25
92216
2753
צמיחה הפכה לשם נרדף להתקדמות.
01:36
Things went fast after that.
26
96504
2018
הדברים זזו די מהר לאחר מכן.
01:38
Extinction rates went up, resource use and waste exploded.
27
98556
3987
שיעורי ההכחדה עלו, השימוש במשאבים וייצור הפסולת התפוצצו.
01:43
Some warned early on about the dangers of exponential growth on a finite planet.
28
103427
6457
יש שהזהירו בשלב מוקדם מפני הסכנות של צמיחה מעריכית בכוכב לכת סופי.
01:51
In 1972, a team of MIT scientists
29
111051
4271
בשנת 1972, צוות של מדענים מ-MIT יצר מודל עולמי ראשון מסוגו
01:55
created a first-of-its-kind world model
30
115339
3187
01:58
consisting of over 200 interconnected variables.
31
118542
4438
המורכב מלמעלה מ-200 משתנים מחוברים זה לזה.
02:03
With it, they analyzed the question I mentioned earlier:
32
123013
3421
באמצעותו הם ניתחו את השאלה שהזכרתי קודם:
02:06
why problems like poverty and pollution persist.
33
126467
2786
מדוע בעיות כמו עוני וזיהום מוסיפות להתקיים
02:10
They published a book on their findings called "The Limits to Growth,"
34
130221
4337
הם פרסמו ספר על ממצאיהם בשם “הגבולות לצמיחה“,
02:14
in which they warned that continuing the business-as-usual growth pursuit
35
134592
4554
שבו הם הזהירו כי המשך המרדף אחר הצמיחה כאילו עסקים כרגיל
02:19
would lead to societal breakdown,
36
139180
3019
יוביל להתמוטטות חברתית, שאמורה להתחיל בערך עכשיו.
02:22
setting in around now.
37
142216
1535
02:25
Breakdown doesn't mean the end of humanity,
38
145136
2852
התמוטטות אין משמעה סוף האנושות,
02:28
but a steep decline in well-being nonetheless.
39
148005
3036
אבל כן ירידה תלולה ברווחה.
02:32
The book was a bestseller, but you may have never heard of it.
40
152042
3904
הספר היה רב מכר, אבל כנראה שמעולם לא שמעתם עליו.
02:35
The authors were derided as doomsayers
41
155963
2653
המחברים זכו ללעג כנביאי חורבן והמסר שלהם, עם הזמן, נקבר.
02:38
and their message, over time, buried.
42
158632
2586
02:43
A few years back, I compared their now decades-old projections
43
163137
4054
לפני כמה שנים השוויתי את התחזיות שלהם, בנות עשרות השנים, עם מה שקרה מאז.
02:47
with what's happened since.
44
167208
1418
02:50
I found empirical data closely aligning
45
170461
3103
מצאתי נתונים אמפיריים שתואמים היטב לתרחיש העסקים כרגיל של המודל,
02:53
with the model's business-as-usual scenario,
46
173597
2887
02:56
which shows growth grinding to a halt around 2040 or so,
47
176500
5072
שמראה כי הצמיחה נעצרת בסביבות 2040 לערך,
03:01
followed by steep declines
48
181589
1601
שלאחריה שנה של ירידות תלולות בדברים כמו ייצור מזון ורווחה.
03:03
in things like food production and well-being.
49
183224
2452
03:06
My analysis also revealed that this breakdown could be avoided
50
186710
4688
הניתוח שלי גילה גם שניתן למנוע התמוטטות זו
03:11
by letting go of the growth pursuit
51
191415
2486
על ידי השתחררות מהרדיפה אחר צמיחה
03:13
and redirecting resources to meet human needs
52
193918
3186
והפניה מחדש של משאבים כדי לענות על צרכי האדם
03:17
and protect nature directly.
53
197137
2203
ולהגן ישירות על הטבע.
03:21
This indicates that what we do in the next few years
54
201125
4154
זה אומר, שמה שנעשה בשנים הקרובות
03:25
will determine our well-being for the rest of this century.
55
205296
3620
יקבע את רווחתנו לשאר המאה הנוכחית.
03:31
And this now-or-never moment in history is up to us.
56
211135
3687
והרגע הזה בהיסטוריה, של עכשיו או לעולם לא, תלוי בנו.
03:34
Technology by itself will not save us,
57
214838
3304
הטכנולוגיה כשלעצמה לא תציל אותנו,
03:38
despite aspirational talks of decoupling,
58
218175
3387
למרות הרצאות השראה על ניתוק,
03:41
the idea that the economy can grow
59
221595
2519
על הרעיון שהכלכלה יכולה לצמוח ללא שימוש במשאבים והזיהום שצומח יחד איתה.
03:44
without resource use and pollution growing along with it.
60
224131
3036
03:48
There's no decoupling,
61
228219
2052
אין ניתוק, בוודאי לא מההשפעה המלאה על כדור הארץ.
03:50
certainly not for a full impact on the Earth.
62
230304
3136
03:53
Raw materials consumption has been around 1.2 kilograms per dollar GDP
63
233457
4938
צריכת חומרי הגלם עמדה על כ-1.2 ק“ג לדולר תוצר במשך שני עשורים,
03:58
for two decades,
64
238429
1685
04:00
while biodiversity loss, water scarcity, plastic pollution are all worsening.
65
240130
4688
בעוד שאובדן המגוון הביולוגי, המחסור במים וזיהום הפלסטיק מחמירים.
04:04
But even just considering carbon emissions,
66
244835
3570
אבל אפילו רק בהתחשב בפליטות הפחמן,
04:08
which per dollar GDP have decreased,
67
248422
2936
שפחתו במונחים של דולר תוצר,
04:11
sufficient, absolute decoupling,
68
251375
3153
ניתוק מספק ומוחלט,
04:14
which is what we'd need,
69
254545
2152
שזה מה שהיינו צריכים,
04:16
is nowhere in the data.
70
256714
1751
אינו נמצא בשום מקום בנתונים.
04:19
Our choice isn't whether to keep growing or not.
71
259833
3304
הבחירה שלנו היא לא אם להמשיך לצמוח או לא.
04:23
It's whether the end of growth will come by design or disaster.
72
263887
4455
הבחירה היא אם סוף הצמיחה יבוא מתכנון או כתוצאה מאסון.
04:29
Either we choose our own limits,
73
269093
2719
או שנבחר בגבולות שלנו בעצמנו, או שהם ייכפו עלינו.
04:31
or we'll have them forced upon us.
74
271845
2002
04:34
Now that humankind has reached global, unparalleled power,
75
274748
4588
כעת, לאחר שהאנושות הגיעה לעוצמה גלובלית שאין כמוה,
04:40
“Limits to Growth” confronts us with a question we’ve never faced before:
76
280337
4104
“גבולות לצמיחה” מציב בפנינו שאלה שמעולם לא התמודדנו איתה קודם לכן:
04:44
Who do we want to be,
77
284458
1385
מי אנחנו רוצים להיות, ובאיזה עולם אנחנו רוצים לחיות?
04:47
and what world do we want to live in?
78
287094
2085
04:51
Here's where "enough" comes in.
79
291348
1969
כאן נכנסת המילה “מספיק“.
04:53
If I were to describe the mantra we need in the 21st century with one word,
80
293334
4604
אם הייתי מתארת את המנטרה הדרושה לנו במאה ה -21 במילה אחת,
04:57
it would be "enough."
81
297972
2686
היא תהיה “מספיק“.
05:00
"Enough" as in "no more." This is the limit.
82
300674
3721
“מספיק” כמו “לא יותר“. זה הגבול.
05:04
Say, a planetary boundary.
83
304428
2302
נגיד, גבול פלנטרי.
05:06
And enough as in "sufficient,"
84
306764
2919
ומספיק כמו ב“מספק“,
05:09
juxtaposing it to this exhausting grind for ever more
85
309717
4054
בניגוד למרדף המתיש הזה אחר עוד ועוד,
05:13
and instead invoking a notion of sharing, as in "enough for each."
86
313804
5706
ובמקומו להעיר לחיים את הרעיון של שיתוף, במובן של “מספיק לכל אחד“.
05:21
I believe the only realistic plan to avoid breakdown
87
321378
4104
אני מאמינה שהתוכנית הריאליסטית היחידה למנוע התמוטטות
05:25
and maintain global well-being
88
325499
2236
ולשמור על רווחה גלובלית טמונה בשינוי החשיבה הזה
05:27
lies in this mindset shift
89
327751
2519
05:30
from "never enough" to "enough for each."
90
330304
2753
מ"אף פעם לא מספיק" ל"מספיק לכל אחד".
05:33
Change the goal of our economic system
91
333957
3654
לשנות את מטרת המערכת הכלכלית שלנו
05:37
from growth to human and ecological well-being.
92
337628
4121
מצמיחה לרווחה אנושית ואקולוגית.
05:42
A well-being economy.
93
342583
1334
כלכלה של רווחה.
05:44
What would that look like?
94
344885
1552
איך זה ייראה?
05:46
We have an idea because we already pretend that's what we have.
95
346470
4471
יש לנו רעיון, כי אנחנו כבר מעמידים פנים שזה מה שיש לנו.
05:50
No vision statement reads:
96
350958
1852
אף הצהרת חזון אינה אומרת:
05:52
"A world where growth perpetuates at all costs indefinitely."
97
352843
4087
“עולם שבו הצמיחה נמשכת לנצח בכל מחיר וללא הגבלת זמן“.
05:58
It talks about how this organization contributes to society,
98
358048
4972
החזון מדבר על איך הארגון הזה תורם לחברה,
06:03
because that's what we feel it should do.
99
363053
1952
כי זה מה שאנחנו מרגישים שהוא צריך לעשות.
06:06
In a well-being economy,
100
366373
1268
בכלכלה של רווחה, פעילויות עסקיות, מדיניות ממשלתית והתנהגות אזרחית
06:07
business activities, government policies and citizen behavior
101
367675
4521
06:12
are aimed at meeting our physical, social and spiritual needs
102
372212
4054
מכוונות לענות על הצרכים הפיזיים, החברתיים והרוחניים שלנו בתוך הגבולות הפלנטריים.
06:16
within planetary boundaries.
103
376300
2352
06:18
It doesn't mean we're anti-growth,
104
378669
1852
זה לא אומר שאנחנו נגד צמיחה, זה רק אומר שאנחנו סלקטיביים יותר לגבי זה.
06:20
it just means we're more selective about it.
105
380554
2052
06:22
We differentiate between what should and should not grow,
106
382639
2887
אנו מבדילים בין מה שצריך ומה שלא צריך לצמוח,
06:25
depending on whether it contributes to well-being.
107
385542
2469
כתלות בשאלה, אם זה תורם לרווחה.
06:29
This implies different pathways towards a well-being economy
108
389596
4672
זה מרמז על מסלולים שונים לקראת כלכלה של רווחה
06:34
for low- and high-income countries.
109
394301
2453
למדינות בעלות הכנסה נמוכה וגבוהה.
06:37
At small material footprints,
110
397755
2018
בטביעות רגל חומריות קטנות, הצמיחה מתואמת לעתים קרובות יותר עם רווחה,
06:39
growth more often correlates with well-being,
111
399807
2586
06:42
including through poverty reduction.
112
402426
2602
כולל באמצעות הפחתת עוני.
06:45
So poorer countries below their share of Earth’s carrying capacity
113
405045
4638
כך שמדינות עניות מתחת לחלקן ביכולת הנשיאה של כדור הארץ
06:49
may still need green growth,
114
409717
2052
עדיין עשויות להזדקק לצמיחה ירוקה,
06:51
economic expansion driven by clean technologies.
115
411802
2953
להתרחבות כלכלית המונעת על ידי טכנולוגיות נקיות.
06:55
In richer countries, what has decoupled from growth is happiness,
116
415839
4972
במדינות עשירות יותר, מה שהתנתק מהצמיחה הוא האושר,
07:00
so they can and should focus on reducing ecological footprints
117
420844
4138
כך שהן יכולות וצריכות להתמקד בהפחתת עקבות אקולוגיות
07:04
to sustainable levels
118
424998
1569
לרמות בנות קיימא תוך שמירה על הפרנסה של כולם באמצעות חלוקה שוויונית יותר.
07:06
while safeguarding everyone's livelihood
119
426583
3154
07:09
by sharing more equally.
120
429753
1752
07:13
Let me stress because I hear this misconception a lot.
121
433006
3604
תנו לי להדגיש, כי אני שומעת את התפיסה השגויה הזו פעמים רבות.
07:16
Decentering growth doesn’t mean shrinking the economy until it crashes.
122
436627
4771
צמצום הצמיחה אינו אומר לצמצם את הכלכלה עד שהיא קורסת.
07:21
It means reducing our environmental impact
123
441432
3169
המשמעות היא הפחתת ההשפעה הסביבתית שלנו
07:24
to within a safe operating space for life as we know it.
124
444635
4437
למרחב פעולה בטוח לחיים כפי שאנו מכירים אותם.
07:29
That's not going back to a poorer past.
125
449089
3137
זו לא חזרה לעבר עני יותר.
07:32
That's changing the forward direction away from a cliff.
126
452259
3203
זה שינוי הכיוון קדימה הרחק מצוק.
07:36
We'll still have houses with fridges,
127
456713
2269
עדיין יהיו לנו בתים עם מקררים,
07:38
good schools, health care, profitable businesses.
128
458999
2986
בתי ספר טובים, שירותי בריאות, עסקים רווחיים.
07:42
We'll go to jobs and parties.
129
462002
2169
נלך לעבודות ולמסיבות.
07:45
But social norms and economic dynamics will change.
130
465172
3804
אבל הנורמות החברתיות והדינמיקה הכלכלית ישתנו.
07:49
We'll redefine what has value or what work we call productive.
131
469009
5939
נגדיר מחדש במה יש ערך או איזו עבודה אנו מכנים יצרנית.
07:54
With our needs securely met,
132
474965
2436
כאשר הצרכים שלנו יקבלו מענה בטוח,
07:57
this trade-off between social and environmental benefits,
133
477417
3988
הפשרה הזו בין יתרונות חברתיים וסביבתיים,
08:01
which we often take as given, dissolves.
134
481421
3437
שלעתים קרובות אנו רואים כמובנים מאליהם, מתמוססת.
08:04
Sharing more equally means less income and wealth inequality,
135
484875
3737
חלוקה שוויונית יותר פירושה פחות אי שוויון בהכנסות ובעושר,
08:08
improving social cohesion
136
488629
1818
שיפור הלכידות החברתית והפחתת הצריכה הבזבזנית ומנקרת העיניים.
08:10
and reducing wasteful, conspicuous consumption.
137
490464
3453
08:15
Efficiency gains are used to work less instead of produce more.
138
495335
4522
תועלות מהתייעלות ישמשו כדי לעבוד פחות במקום כדי לייצר יותר.
08:19
By not pursuing growth at all costs,
139
499873
2436
בכך שלא נרדוף אחר צמיחה בכל מחיר,
08:22
we can avoid a lot of costs,
140
502342
2353
אנו יכולים להימנע מעלויות רבות,
08:24
like all the expenditure on health care and cleanups due to pollution.
141
504711
4088
כמו כל ההוצאות על שירותי בריאות ונקיונות עקב זיהום.
08:29
Moving to a post-growth society isn't choosing permanent recession.
142
509917
5355
המעבר לחברה שלאחר צמיחה אינו בחירה במיתון קבוע.
08:35
It's flexing our free will to change our notion of prosperity
143
515305
5339
זו הגמשת הרצון החופשי שלנו כדי לשנות את תפיסתנו לגבי שגשוג
08:40
from ever more to better.
144
520677
3003
מיותר ויותר לטוב יותר.
08:45
How probable is this economic transformation?
145
525165
2469
עד כמה סביר השינוי הכלכלי הזה?
08:49
It's feasible. That's half the answer.
146
529803
2853
זה אפשרי. זו מחצית התשובה.
08:52
We know what promotes well-being.
147
532673
2435
אנחנו יודעים מה מקדם רווחה.
08:55
In fact, policies like zero tolerance on child poverty
148
535125
3771
למעשה, מדיניות כמו אפס סובלנות לעוני של ילדים
08:58
or GDP alternatives
149
538929
2019
או חלופות לתל“ג כבר משמשות ב-WIEGO,
09:00
are exchanged already in WIEGO,
150
540964
3053
09:04
a partnership of self-proclaimed well-being governments.
151
544051
3937
שותפות של ממשלות שהכריזו על עצמן כממשלות רווחה.
09:08
Dozens of cities are piloting post-growth frameworks
152
548005
3854
עשרות ערים מפעילות תכניות ניסוי של מסגרות שלאחר צמיחה
09:11
to operate within explicit social and environmental boundaries,
153
551875
4355
כדי לפעול בתוך גבולות חברתיים וסביבתיים מפורשים,
09:16
with practices like universal basic incomes.
154
556263
3220
עם פרקטיקות כמו הכנסה בסיסית אוניברסלית.
09:19
I love how companies that put people and planet legally above profit
155
559499
4572
אני אוהבת את איך שחברות שמעמידות אנשים ואת כוכב הלכת באופן חוקי מעל הרווח
09:24
generate billions each year.
156
564087
1502
מייצרות מיליארדים מדי שנה.
09:26
How communities are taking back stewardship of their commons
157
566557
3920
כיצד קהילות לוקחות חזרה לידיהן את ניהול הנכסים שלהן
09:30
with co-ops and renewable energy,
158
570510
1886
באמצעות קואופרטיבים ואנרגיה, מים או מזון מתחדשים.
09:32
water or food.
159
572429
1635
09:34
Or how recent experiments with shorter workweeks for the same pay
160
574097
3304
או איך שהניסויים האחרונים בשבועות עבודה קצרים יותר עבור אותו שכר
09:37
were so successful that most of those companies made it permanent.
161
577417
3471
היו כה מוצלחים עד שרוב החברות הללו הפכו אותו לקבוע.
09:41
We also have the technological capabilities,
162
581922
3270
יש לנו גם את היכולות הטכנולוגיות,
09:45
which will be pivotal, once directed towards the right goal.
163
585208
3254
שיהיו חיוניות ברגע שיופנו למטרה הנכונה.
09:49
This redirection is indispensable.
164
589963
3887
הניתוב הזה מחדש הוא הכרחי.
09:53
But of course, I'm regularly told the techno-optimist argument
165
593884
3553
אבל כמובן, מציגים לי באופן קבוע את הטיעון הטכנו-אופטימיסטי שזה לא.
09:57
that it's not.
166
597471
1251
09:59
And I always respond.
167
599756
1368
ואני תמיד מגיבה.
10:02
Let's say we could replace the dying bee colonies
168
602759
3604
נניח שנוכל להחליף את מושבות הדבורים הגוססות במאביקים רובוטים.
10:06
with robot pollinators.
169
606380
2519
10:08
Why do that if we can also advance regenerative agriculture,
170
608916
4187
למה לעשות את זה אם אנחנו יכולים גם לקדם חקלאות מתחדשת,
10:13
which doesn't cause insecticide?
171
613136
3053
שאינה גורמת להשמדה של חרקים?
10:16
Why dedicate our innovative powers to tree-planting drones
172
616223
4971
למה להקדיש את הכוחות החדשניים שלנו למל“טים לשתילת עצים
10:21
when we can also use that thinking
173
621211
1735
כשאנחנו יכולים גם להשתמש בחשיבה הזו
10:22
to redesign our economy so that existing forest isn't cut down?
174
622963
3920
כדי לעצב מחדש את הכלכלה שלנו כך שהיערות הקיימים לא ייכרתו?
10:29
And that brings me to the other half of the answer,
175
629169
3821
וזה מביא אותי למחצית השנייה של התשובה,
10:33
to how probable a well-being economy is.
176
633006
2536
לשאלה עד כמה כלכלה של רווחה היא סבירה.
10:36
It's promise.
177
636593
1251
זו הבטחה.
10:38
We'd have less stuff, but more of what we need.
178
638795
3537
יהיו לנו פחות דברים, אבל יותר ממה שאנחנו צריכים.
10:43
Connection.
179
643216
1252
חיבור.
10:45
Maintaining a sense of community and purpose is hard
180
645552
2803
שמירה על תחושות של קהילה ותכלית היא קשה
10:48
in this current economic system,
181
648388
1552
במערכת הכלכלית הנוכחית,
10:49
which treats us as selfish, never satisfied consumers.
182
649973
4922
המתייחסת אלינו כאל צרכנים אנוכיים, שלעולם אינם מרוצים.
10:54
Research shows we're not just capable of caring for life,
183
654928
3303
מחקרים מראים שאנחנו מסוגלים לא רק לדאוג לחיים,
10:58
we derive joy and meaning from it.
184
658248
2336
אנחנו מפיקים מהם שמחה ומשמעות.
11:01
We can't be truly happy unless those around us thrive too.
185
661501
4338
אנחנו לא יכולים להיות מאושרים באמת אלא אם גם הסובבים אותנו משגשגים.
11:07
This economic transformation
186
667424
1518
טרנספורמציה כלכלית זו לא תהיה כניעה להכרח עגום.
11:08
wouldn't be a capitulation to grim necessity.
187
668959
3003
11:13
We'd want to do it even if we were not facing ecosystem collapse,
188
673130
4104
היינו רוצים לעשות את זה גם אם לא היינו עומדים בפני קריסת המערכת האקולוגית,
11:17
because a well-being economy fits much better who we want to be
189
677250
6073
כי כלכלה של רווחה מתאימה הרבה יותר למי שאנחנו רוצים להיות
11:23
and a world we long to live in.
190
683340
1618
ולעולם בו אנו משתוקקים לחיות.
11:26
So we started with these global problems
191
686593
3604
אז התחלנו עם הבעיות הגלובליות הללו
11:30
and found that changing our economic system is imperative,
192
690213
3854
ומצאנו ששינוי המערכת הכלכלית שלנו הוא הכרחי,
11:34
but also feasible.
193
694084
1251
אך גם ייתכן.
11:36
And no sacrifice,
194
696219
2136
ואין זו הקרבה,
11:38
but simply a letting go of what's no longer serving us
195
698388
3087
אלא פשוט השתחררות ממה שכבר לא משרת אותנו
11:41
to find belonging in a post-growth world of embraced interdependence.
196
701508
5706
בחיפוש אחר שייכות בעולם שלאחר הצמיחה, של תלות הדדית מבחירה.
11:48
If that sounds spiritual, that's what a well-being economy delivers.
197
708382
4454
אם זה נשמע רוחני, זה מה שמספקת כלכלה של רווחה.
11:53
Physical sufficiency, social abundance and spiritual wealth,
198
713637
4738
סיפוק צרכים גופני, שפע חברתי ועושר רוחני,
11:59
including the peace of mind that this prosperity can last.
199
719593
6473
כולל השקט הנפשי ששגשוג זה יכול להימשך.
12:06
Thank you.
200
726083
1267
תודה לכם.
12:07
(Applause)
201
727384
2669
(מחיאות כפיים)
12:16
Logan McClure Davda: Thank you, Gaya.
202
736176
1802
לוגן מק'קלור דבדה: תודה, גאיה.
12:18
So you spoke tonight about broader economic transformation.
203
738011
4138
אז דיברת הערב על טרנספורמציה כלכלית רחבה יותר.
12:22
But what can we as individuals do?
204
742165
2019
אבל מה אנחנו כיחידים יכולים לעשות?
12:24
Gaya Herrington: Yes. You have to find your unique influence in the system.
205
744217
4471
גאיה הרינגטון: כן. אתם צריך למצוא את ההשפעה הייחודית שלכם במערכת.
12:28
So that starts by changing the system's narrative.
206
748722
4137
אז זה מתחיל בשינוי הנרטיב של המערכת.
12:32
We've been told the story of separation.
207
752876
3237
סיפרו לנו את סיפור ההפרדה.
12:36
We are selfish, violent beings, doomed to exploit our commons,
208
756129
4104
אנחנו יצורים אנוכיים ואלימים, נידונים לנצל את השטחים המשותפים שלנו,
12:40
so the best thing we can hope for then is technology to save us.
209
760250
4354
אז הדבר הטוב ביותר שנוכל לקוות לו הוא שהטכנולוגיה תציל אותנו.
12:44
So you would have to start by working from a different narrative:
210
764638
3336
אז אתם צריכים להתחיל לעבוד מתוך נרטיב אחר:
12:48
the story of interdependence,
211
768008
2018
סיפור התלות ההדדית,
12:50
in which we are nature.
212
770043
2736
שבו אנחנו הטבע.
12:52
Once our needs are securely met,
213
772796
2686
ברגע שהצרכים שלנו נענים בצורה בטוחה,
12:55
we rejoice in contributing to this web of life
214
775499
3236
אנו שמחים לתרום לרשת החיים הזו שכולנו חלק ממנה.
12:58
that we're all part of.
215
778752
1852
13:00
So you talk about bringing it back to the personal level.
216
780637
2719
אז מדברים על החזרה של זה לרמה האישית.
13:03
That's actually very emotional work. It's deeply personal.
217
783373
4071
זו למעשה עבודה מאוד רגשית. זה מאוד אישי.
13:07
But of course, it cannot stay there.
218
787461
1818
אבל כמובן, זה לא יכול להישאר שם.
13:09
So then the next step is to build out this new narrative
219
789296
3720
אז השלב הבא הוא לבנות את הנרטיב החדש הזה במבנים של המערכת.
13:13
in the system's structures.
220
793049
1635
13:14
And that very much depends on where you are.
221
794718
2069
וזה מאוד תלוי איפה אתם נמצאים.
13:18
If you're in a corporation,
222
798054
2353
אם אתם בתאגיד, תבדקו מודלים עסקיים מתחדשים.
13:20
look into regenerative business models.
223
800423
2053
13:22
If you're in government, look into well-being government policies.
224
802509
4054
אם אתם בממשלה, בדקו את מדיניות הרווחה של הממשלה.
13:26
If you're an investor, see if you can transition
225
806596
2970
אם אתם משקיעים, בדקו אם אתם יכול לעבור
13:29
from ESG assessments, which are relative,
226
809583
3153
מהערכות ESG, שהן יחסיות,
13:32
to the absolute assessments against social foundations
227
812752
2903
להערכות המוחלטות כנגד יסודות חברתיים וגבולות פלנטריים.
13:35
and planetary boundaries.
228
815672
1485
13:37
If you're an entrepreneur, look into employee ownership.
229
817174
3887
אם אתם יזמים, בדקו אפשרות לבעלות של העובדים.
13:41
Everyone, citizens, buy at not-for-profit companies.
230
821094
3887
כולנו, כאזרחים, מתחילים לקנות מחברות ללא מטרות רווח.
13:44
See if community solar makes sense for you.
231
824998
2686
בדקו אם ייצור חשמל סולרי בקהילה הגיוני עבורכם.
13:47
So there's so many things that you can do, but it very much depends on where you are.
232
827717
4271
אז יש כל כך הרבה דברים שאתם יכול לעשות, אבל זה מאוד תלוי איפה אתם נמצאים.
13:52
But there is one general piece of advice that I can give,
233
832005
3020
אבל יש עצה כללית אחת שאני יכולה לתת,
13:55
and that's: work together.
234
835041
2103
והיא: לעבוד יחד.
13:57
And remember that systems change
235
837177
3053
וזכרו ששינוי מערכות אינו ליניארי.
14:00
is not linear.
236
840263
1936
14:02
People do this very disjointedly at first,
237
842215
2136
אנשים עושים זאת בהתחלה בצורה מאוד מנותקת,
14:04
and then over time they build connections
238
844384
2102
ואז עם הזמן הם בונים קשרים
14:06
until a critical minority mass is reached,
239
846503
3070
עד שמגיעים למסת מיעוט קריטית,
14:09
typically around 25 percent or so.
240
849589
2102
בדרך כלל בסביבות 25 אחוזים לערך.
14:11
And only then does the majority come along
241
851708
2319
ורק אז הרוב מצטרף,
14:14
because the system change becomes self-reinforcing.
242
854044
2969
מכיוון ששינוי המערכת הופך למערכת שמחזקת את עצמה.
14:17
Now there's no guarantee that that will happen
243
857848
2218
עכשיו, אין כל ערובה שזה יקרה
14:20
for the economic transformation that I'm proposing,
244
860083
3153
במקרה של השינוי הכלכלי שאני מציעה,
14:23
but if it does, it will have been because people like you
245
863253
4154
אבל אם זה יקרה, זה יהיה בגלל שאנשים כמוכם
14:27
that are gathered here today
246
867424
1685
שהתאספו כאן היום
14:29
contributed to that change in their own unique way.
247
869125
2686
תרמו לשינוי הזה בדרך הייחודית שלהם.
14:31
So thank you for listening.
248
871845
1935
אז תודה שהקשבתם.
14:33
LMD: Thank you, Gaya.
249
873797
1268
ל.מ.ד: תודה, גאיה.
14:35
(Applause)
250
875098
2069
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7