Luvvie Ajayi Jones: How to be a professional troublemaker | TED

43,700 views ・ 2021-07-06

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Traduttore: Nicoletta Pedrana Revisore: Chiara Polesinanti
00:12
Whitney Pennington Rodgers: Each of us, no matter who we are,
1
12876
2880
Whitney Pennington Rodgers: Tutti, indistintamente, abbiamo dei sogni.
00:15
have dreams for ourselves.
2
15796
1240
Così come paure.
00:17
and all of us also have fears.
3
17076
2080
00:19
Luvvie Ajayi Jones has spent lots of time
4
19196
2480
Luvvie Ajayi Jones ha passato molto tempo
00:21
thinking about the intersection of these two things,
5
21716
2440
a pensare a come conciliare queste due cose,
00:24
namely, how you can overcome your fears to accomplish your dreams.
6
24196
3800
ovvero a come poter superare le paure per realizzare i propri sogni.
00:27
Here to break this all down for us is Luvvie Ajayi Jones.
7
27996
3720
È qui con noi per spiegarcelo: Luvvie Ajayi Jones.
00:31
Welcome, Luvvie.
8
31716
1160
Benvenuta Luvvie.
00:32
Luvvie Ajayi Jones: Hi!
9
32916
1160
Luvvie Ajayi Jones: Ciao!
WPR: Ciao Luvvie, come stai?
00:34
WPR: Hi, Luvvie. How are you doing?
10
34076
1680
00:35
LAJ: Doing well. Doing well.
11
35796
1520
LAJ: Molto bene, molto bene.
WPR: Perché usi il termine “piantagrane professionista”
00:37
WPR: Why do you use the term "professional troublemaker"
12
37356
2640
00:39
to describe yourself?
13
39996
1160
per definirti?
Perché hai scelto proprio quel termine
00:41
Why is that sort of the term that you've landed on
14
41196
3000
00:44
to define what you are, who you are?
15
44236
2800
per definire cosa sei, chi sei?
00:47
LAJ: Yeah. You know, some of us have been called troublemakers growing up.
16
47036
3520
LAJ: Sai, molti di noi in gioventù sono stati definiti piantagrane.
00:50
When you are too loud in the class or, you know,
17
50596
3520
Quando fai troppo casino in classe,
00:54
your mom tells you to eat vegetables and you say no, and you're like,
18
54156
3600
o quando tua mamma ti dice di mangiare le verdure e tu dici di no;
00:57
you're a troublemaker.
19
57796
1200
ecco, sei un piantagrane.
Voglio reclamarne il significato.
00:59
I want to reclaim what that means.
20
59036
1640
01:00
I think about the late, great John Lewis,
21
60676
2000
Penso al grande, defunto John Lewis, che disse:
01:02
who said we have to be ready to make necessary trouble, good trouble,
22
62676
3400
dobbiamo essere pronti a piantare le grane necessarie, positive,
01:06
and really was the lens of: we are going to have to do things
23
66116
3800
e con questo intendeva che saremo costretti a fare cose
01:09
that are going to disrupt the status quo in this world.
24
69916
2640
che romperanno lo status quo in questo mondo.
01:12
If we're going to do anything of impact and of note
25
72596
2680
Se vogliamo fare qualcosa che sia di impatto, di rilevanza,
01:15
and make any type of positive change,
26
75316
2240
e creare un qualsiasi cambiamento positivo
01:17
we are going to have to "make trouble."
27
77556
1880
dovremo “piantare grane”.
01:19
And making trouble is not about being a contrarian randomly.
28
79476
2840
Ma piantar grane non significa opporsi a caso.
01:22
It's not about being a troll.
29
82356
1840
Non si tratta di fare il troll.
01:24
It's not just simply because you want to make people uncomfortable.
30
84236
3200
Non è che lo fai soltanto per far sentire la gente a disagio.
01:27
It's that, often,
31
87436
1200
É che spesso,
01:28
when you are the person who thinks different from everybody else in the room,
32
88636
4640
quando sei quello che pensa diversamente da tutti gli altri nella stanza,
01:33
it does feel like trouble.
33
93316
2040
ti sembra di essere un piantagrane.
01:35
You know, when you are not going along with the group, it feels like trouble.
34
95356
5640
Quando sei in disaccordo col gruppo, sei il piantagrane.
Ma a volte è quel che bisogna fare non solo per onorare se stessi,
01:41
But sometimes, it's actually what you need to do to not just honor yourself,
35
101036
3880
01:44
but honor the world and honor who you want to be.
36
104956
3720
ma anche il mondo e chi si vuole essere.
01:48
So if making trouble looks like we actually end up being better off for it,
37
108716
4280
Per cui, se essere dei piantagrane ci porta a essere migliori,
allora dobbiamo piantare grane.
01:53
then we have to make trouble.
38
113036
1400
01:54
I think it's an obligation for us to make trouble,
39
114436
2360
È un obbligo per noi piantare grane,
01:56
the type that leaves our kids better,
40
116836
2360
grane che rendono i nostri figli migliori,
01:59
that leaves the rooms that we are in elevated,
41
119236
2560
che elevano gli spazi in cui ci troviamo,
02:01
the types that lets us be proud of ourselves.
42
121796
2120
i tipi di rogne che ci rendono orgogliosi di noi stessi.
02:03
Now, making trouble will not always go well, right?
43
123956
3080
Ma piantar grane non finisce sempre bene, vero?
Andiamo avanti - Lo devo dire.
02:07
Let's keep -- I'm going to say that.
44
127076
1760
02:08
It's not that when you speak the truth,
45
128876
2560
Non è che quando si dice la verità
02:11
somebody's going to always receive it properly.
46
131476
2320
la prendano sempre tutti bene.
02:13
But you go to bed knowing that you at least tried,
47
133836
3200
Ma almeno te ne vai a letto consapevole di averci provato,
02:17
as opposed to saying, "What if I had tried?"
48
137076
2560
invece che con il dubbio: “E se ci avessi provato?”
02:19
It's a life of, "Oh, well," then "What if?"
49
139676
4160
È una vita fatta di: “Oh beh”, piuttosto che “E se?”
02:23
So I think that's why
50
143836
1800
Per questo credo
02:25
professional troublemaking is something that we should be proud of.
51
145636
3240
che essere piantagrane professionisti sia qualcosa di cui andar fieri.
02:28
WPR: So I know everyone is dying to know:
52
148876
1960
WPR: So che tutti moriranno dalla voglia di sapere:
02:30
How how do I become a professional troublemaker?
53
150876
2280
Come si diventa piantagrane professionisti?
02:33
You outlined this in your book.
54
153196
1480
L’hai spiegato nel tuo libro.
02:34
You talk a little bit about it in your talk.
55
154676
2080
Ne parli un po’ nel tuo discorso.
02:36
But I know there are three big things that you think you need to do
56
156756
4360
Ma so che ritieni ci siano tre cose in particolare
da dover fare per diventare piantagrane professionisti.
02:41
to approach this idea of becoming a troublemaker.
57
161156
2320
02:43
Will you share a little bit about that with us?
58
163476
2280
Ce ne vuoi parlare un po’?
02:45
LAJ: Yes. So when you are in the room,
59
165756
3880
LAJ: Certo, allora: quando sei in una stanza
02:49
and somebody says something that is not a great idea --
60
169636
2600
e qualcuno dice qualcosa che non è una grande idea -
02:52
we've all been in meetings like that,
61
172236
2320
abbiamo preso tutti parte a riunioni del genere,
02:54
where a campaign idea was brought forth or a slogan or just something,
62
174556
5960
in cui esce un’idea per una campagna o uno slogan o cose così,
03:00
and you're just like, "Oof,"
63
180556
1680
e tu pensi solo: “Mah”,
03:02
but everybody else in the room is like, "This is a great idea!
64
182276
2960
ma tutti gli altri esclamano: “Ottima idea!”
“Ci piace! Sì, facciamolo!”
03:05
We love it! Yes, let's do it!"
65
185236
1720
03:06
And usually you feel like you're standing on an island by yourself,
66
186996
3160
Mentre tu ti senti come se fossi su un’isola deserta,
03:10
because you're like, "If I'm the only person that has a problem with it,
67
190156
3720
perché pensi: “Se sono l’unica ad avere un problema,
03:13
am I the problem?"
68
193876
1680
forse sono io il problema?”
03:15
So then oftentimes, we'll be quiet, the room will dissipate,
69
195596
3520
Così restiamo per lo più in silenzio, la riunione finisce,
usciamo dalla stanza, ma continuiamo a pensare a quel momento,
03:19
we walk out, and we keep thinking about that moment,
70
199156
2560
03:21
and we keep saying, "Should I have said something?"
71
201756
3480
e a chiederci: “Forse avrei dovuto dire qualcosa?”
03:25
I don't like the feeling of thinking, "Should I have said something?"
72
205236
3400
Non mi piace come mi fa sentire pensare: “Avrei dovuto dire qualcosa?”
03:28
Because I'll sit on it, and I'll overthink it,
73
208636
2160
Perché continuerò a rimuginarci sopra,
03:30
and I'll think about it the day after,
74
210836
1840
a ripensarci anche il giorno dopo,
03:32
and I'll be like, "I should have said something."
75
212676
2320
e a ripetermi: “Avrei dovuto dire qualcosa”.
03:34
So for those tough moments where you want to say something
76
214996
2760
Per cui, in quei momenti difficili in cui avresti voluto dire qualcosa
03:37
that feels like it's contrary to what everybody else is saying
77
217756
3280
che sembra l’opposto di quel che stanno dicendo gli altri,
03:41
but you know you deeply believe it,
78
221076
2000
ma in cui tu credi fermamente,
03:43
I say ask yourself three questions.
79
223076
2120
ti chiedo di porti tre domande.
03:45
And if the answer is yes to all three, you say the thing.
80
225196
3440
Se la risposta è sì a tutte e tre, allora dici quella cosa.
03:48
OK, so the three questions are:
81
228676
2280
Ok, le tre domande sono queste:
03:50
Do I mean it?
82
230996
1160
Intendo davvero quello che dico?
03:52
This question is important
83
232156
1240
Questo è importante
03:53
because you're not just talking to hear your own voice.
84
233436
4080
perché vuol dire che non stai parlando soltanto per dare aria alla bocca.
03:57
Do you actually mean what you're about to say?
85
237556
3080
Credi davvero in quello che vuoi dire?
04:00
Can I defend it?
86
240676
1160
Posso difenderlo?
04:01
OK, if somebody challenges you
87
241836
1440
Se qualcuno mette in discussione
04:03
on this thing that you are also challenging,
88
243316
2080
quel che tu stai mettendo in discussione,
04:05
do you have a way to justify and back it up?
89
245436
2960
hai un modo per giustificare e difendere la tua posizione?
04:08
Do you have a clear way to say,
90
248396
1720
Hai un modo chiaro per dire:
04:10
"These are the receipts I'm coming with"?
91
250116
2200
“Queste sono le prove che vi porto”?
04:12
And then: Can I say it thoughtfully?
92
252356
2040
E hai un modo rispettoso per dirlo?
04:14
Because how you say it does matter.
93
254436
2920
Perché il modo in cui lo dici conta.
04:17
Now, it does not mean that you should be tone-policed,
94
257396
2880
Ciò non significa che tu debba censurarti,
né che tutti penseranno che lo stai dicendo in modo rispettoso,
04:20
nor does it mean that everybody will think you're saying it thoughtfully.
95
260316
3440
04:23
But if you at least try to run it through your own,
96
263756
2480
ma se almeno cerchi di passarlo al vaglio tra te e te:
“Sto cercando di essere il più rispettoso possibile?”,
04:26
"Am I trying to be as thoughtful as possible?"
97
266236
2280
04:28
it's risk mitigation.
98
268516
1160
si mitigano i rischi.
04:29
So you're saying, "OK, I'm not going to be hateful about this.
99
269716
3320
Per cui ti dici: “OK, non sarò aggressivo.
04:33
I'm not going to say this to demean somebody.
100
273076
2480
Non lo sto dicendo per sminuire qualcuno.
04:35
And I'm not just saying it to blow the room up
101
275596
2560
Né lo sto dicendo soltanto per infervorare la stanza
04:38
or make the room feel like a rocky place to be in."
102
278156
5600
o per renderla un posto scomodo in cui trovarsi”.
04:43
When the answer is yes to all three --
103
283796
2120
Se la risposta è sì a tutte e tre le domande -
04:45
Do I mean it? Can I defend it? Can I say thoughtfully? --
104
285916
3280
Ci credo davvero? Posso difenderlo? Posso dirlo con rispetto? -
04:49
say it, and then deal with whatever comes.
105
289236
2320
allora dillo e affronta le conseguenze.
04:51
Now, again -- I say risk mitigation.
106
291556
2880
Quindi ripeto che è una mitigazione del rischio.
04:55
I'm not saying everybody will receive what you're going to say
107
295036
2960
Non dico che tutti interpreteranno quel che dirai
04:57
with the intention you meant, OK?
108
297996
2360
allo stesso modo in cui lo intendi tu, OK?
05:00
But it is a way to check yourself,
109
300356
3240
Ma è un modo per controllare te stesso,
05:03
check in with yourself,
110
303636
1440
confrontare te stesso,
controllare quel che stai per dire,
05:05
check what you're about to say,
111
305116
1480
05:06
check your tone a little bit
112
306636
1360
controllare il tuo tono,
05:07
so it doesn't come out as unthoughtful as it could.
113
307996
4560
così che non sembri irrispettoso.
05:12
Because there are moments when things might be heated
114
312596
2880
Perché ci sono momenti in cui le cose potrebbero infervorarsi
05:15
and you might want to speak really quickly.
115
315516
2800
e potresti aver bisogno di parlare molto velocemente.
05:18
It slows you down just a little bit
116
318356
1680
Ti fa rallentare giusto quel po’
05:20
to say, all right, all right, you do want to say this thing, it is valid,
117
320036
3480
per dire, va bene, va bene, voglio dire questa cosa, è legittimo,
05:23
but don't come at this person's neck.
118
323556
1760
ma non devo attaccare questa persona.
05:25
So I think it's important for me.
119
325316
2160
Per me è molto importante.
05:27
It's a checkpoint that I've used for years that I kind of lead with.
120
327516
5840
È un metodo di controllo che uso da anni.
05:33
And most of the time it goes well.
121
333396
1720
La maggior parte delle volte va bene.
05:35
WPR: That is part of the tenets you outline.
122
335156
2800
WPR: Questo fa parte dei principi che delinei.
05:37
This is part of the "be" part.
123
337956
2320
Fa parte dell’”essere” parte.
05:40
You have "be, say, do" -- Is that right? -- for tenets.
124
340316
3400
I principi sono “essere, dire, fare”, giusto?
05:43
LAJ: Yes. Be, say, do.
125
343756
1360
LAJ: Sì. Essere, dire, fare.
05:45
WPR: Be, say, do.
126
345156
1520
WPR: Essere, dire, fare.
05:46
And Ahmed, he asks,
127
346676
1560
Amehd chiede:
05:48
"How do you recognize professional trouble rather than regular trouble?"
128
348276
3880
“Cosa differenzia il piantagrane professionista da quello normale?”
LAJ: Credo che la differenza sia l’intenzione con cui lo fai.
05:52
LAJ: I think it just really comes down to the heart from which you're doing it.
129
352156
5280
05:57
You know, I really do think professional troublemaking,
130
357436
2640
Credo davvero che piantare grane in modo professionale
06:00
what it means is to disrupt for the greater good.
131
360076
3280
significhi creare scalpore per il bene comune.
06:03
You're not just disrupting because you don't like the person
132
363396
2840
Non lo stai facendo solo perché non ti piace la persona
06:06
that's sitting across from you.
133
366236
1480
che siede accanto a te.
06:07
You're disrupting because you know what you're saying or doing
134
367756
2960
Stai smuovendo le acque perché sai che quel che dici o fai
06:10
is going to be better for somebody else
135
370756
2600
migliorerà le cose per qualcun altro
06:13
or somebody who looks like you
136
373356
1440
o per qualcuno come te
06:14
or somebody who doesn't even look like you, right?
137
374836
2360
o qualcuno che nemmeno ti assomiglia, no?
Si è spinti da una missione.
06:17
It is ... it's mission-driven.
138
377196
2400
06:20
And it is sometimes brave,
139
380476
2840
A volte è una cosa coraggiosa,
06:23
because a lot of troublemaking is going to be scary.
140
383316
3320
perché piantare grane può fare paura.
Se non fa paura, è probabile che non sia piantare grane,
06:27
If it's not scary, it's probably not troublemaking,
141
387156
2440
06:29
right?
142
389596
1160
non è così?
06:30
If it does not give you a little bit of, "Uhh ... I'm about to do this,"
143
390756
5120
Se non ti dà neanche un po’ quel senso di “Oh, lo sto per fare”,
06:35
it's probably not troublemaking.
144
395916
1560
è probabile che non lo sia.
06:37
Because if it was easy, everybody would do it.
145
397476
2160
Perché se fosse facile, lo farebbero tutti.
06:39
If something was easy to say or do,
146
399636
1720
Se qualcosa fosse facile da dire o fare,
06:41
everybody would do it, so it wouldn't be special.
147
401356
2320
la farebbero tutti, non sarebbe speciale.
06:43
So I think a lot of times about troublemaking
148
403716
2120
Penso che nella maggior parte dei casi
06:45
the thing to really understand is: it's going to be scary.
149
405876
3160
bisogna capire una cosa: farà paura.
06:49
But what we sometimes will think is that if it's scary,
150
409076
2600
Ma quel che spesso pensiamo, quando una cosa fa paura,
06:51
that means I need to not do it.
151
411716
1720
è che significa che non dovremmo farla.
06:53
That's not true.
152
413956
1160
Non è corretto.
Ed è così che finiamo per non vivere come vorremmo.
06:55
That's how we end up not living the lives that we want to live.
153
415116
3240
06:58
That's how we end up passing on opportunities
154
418396
2320
È così che finiamo per farci sfuggire occasioni
07:00
that are meant to transform our lives.
155
420756
2200
che trasformerebbero le nostre vite.
07:02
That's how we end up regretting our silence in rooms.
156
422996
3800
È così che finiamo per pentirci del nostro silenzio in una stanza.
07:06
One of the things that I actually ask myself whenever I'm in a room
157
426836
3200
Una delle cose che mi chiedo quando mi ritrovo in una stanza
07:10
and I feel like I need to say something that feels tough
158
430036
2840
e sento di avere il bisogno di dire qualcosa di difficile
07:12
is, I also ask myself, "Will my silence make me proud?
159
432916
4160
è: “Il mio silenzio mi renderà fiera di me?”
07:17
This thing that feels like trouble, if I don't do it, will I be proud of myself?"
160
437916
4720
Questa cosa che sembra una grana,
se non la faccio, mi sentirò orgogliosa di me?
07:22
Because ultimately, we are all our own biggest critics.
161
442676
3480
In fondo siamo tutti i più grandi critici di noi stessi.
07:26
Like, I could disappoint other people and still be able to deal with it.
162
446196
4280
Ovvero, se deludo qualcun altro potrei essere in grado di accettarlo.
07:30
But when I disappoint myself, it's really tough.
163
450516
2600
Ma quando deludo me stessa, è davvero difficile.
07:33
So I'm always like,
164
453156
1720
Quindi mi ripeto sempre:
07:34
"I'm making trouble so I don't disappoint myself.
165
454916
2320
“Pianto grane per non deludere me stessa.
07:37
I'm making trouble so my silence is not something that will convict me."
166
457236
5000
Pianto grane così che il mio silenzio non possa condannarmi”.
Perché se ero lì, in qualsiasi stanza, devo poter giustificare quel che ho fatto.
07:42
Because if I was there, I have to justify what I did in any room.
167
462236
4160
07:46
And I want to be able to say, "At least I tried."
168
466436
2880
Voglio poter essere in grado di dire: “Almeno ci ho provato”.
07:50
WPR: And to this point, Dennis asks,
169
470236
2320
WPR: A riguardo Dennis chiede:
07:52
"How do you pick your battles to maintain your energy every day?
170
472596
3000
“Come scegli le tue battaglie per conservare le energie ogni giorno?
07:55
How do you decide which trouble's worth making?"
171
475636
2720
Come scegli quali grane valga la pena piantare?”
07:58
LAJ: Great question.
172
478396
1240
LAJ: Ottima domanda.
07:59
Sometimes, I just ...
173
479676
2520
A volte, semplicemente...
08:03
don't have the energy to make trouble on that day.
174
483076
3200
quel giorno non ho l’energia di piantare grane.
08:06
What that means is, if I am in a meeting, and on that day, I'm wiped,
175
486316
3320
Ovvero se un giorno sono a una riunione, stanca morta,
08:09
and I'm just like, "I don't have the energy
176
489676
2240
e mi dico: “Oggi non ho l’energia
08:11
to even be the one that's challenging,"
177
491916
2320
di essere quella che crea discussioni”,
allora potrei restare in silenzio.
08:14
on that day, I might be quiet.
178
494276
1440
08:15
So I just need more people to feel the obligation
179
495716
4640
Per questo ho bisogno che più persone si sentano spinte
08:20
to also make the good trouble,
180
500396
1960
a piantare le giuste grane,
08:22
so the one person who's always doing it can take a rest.
181
502396
2640
così che quella persona che lo fa sempre possa riposarsi.
WPR: Mi sembra che il punto chiave
08:25
WPR: I mean, it sounds like a big part of this
182
505076
2160
08:27
is understanding yourself, right?
183
507236
1680
sia conoscere se stessi, giusto?
08:28
Is understanding the sorts of things you want to go after.
184
508956
2720
Conoscere i propri obiettivi.
08:31
And we have an anonymous question where somebody asks,
185
511716
2600
Abbiamo una domanda anonima dove qualcuno chiede:
08:34
"I think being a troublemaker also requires us
186
514316
2760
“Penso che essere un piantagrane ci richieda anche
08:37
to identify what we truly want.
187
517076
2080
di capire quello che vogliamo davvero.
08:39
What's your advice on finding out what you want?"
188
519196
2760
Hai qualche consiglio su come capire cosa si vuole?”
08:42
LAJ: Yeah, I think it's important to know what your core values are
189
522436
3200
LAJ: Sì, penso sia importante sapere quali siano i tuoi valori,
08:45
and what the thing that you will fight for is,
190
525676
2400
le cose per cui ti batteresti,
08:48
which is why I started the book with a chapter called "Know Thyself."
191
528116
5280
per questo il primo capitolo del libro è intitolato “Conosci te stesso”.
08:54
That was important because we have to be doubly clear on who we are,
192
534236
4760
È importante perché dobbiamo essere doppiamente chiari su chi siamo,
08:59
what we hold dear, why we are who we are,
193
539036
4240
a che cosa teniamo, perché siamo così,
09:03
because it's what's going to inform what we want to speak up about.
194
543316
3520
perché è quel che fungerà da base a ciò che difenderemo.
09:06
It's what's going to inform what drives us to fight.
195
546876
2600
È la base di quello che ci spinge a batterci.
09:09
It's what's going to inform the why of it all.
196
549516
3280
È la base della nostra motivazione.
09:12
It's what pushes you past the fear to say, "I have to do this anyway."
197
552796
3400
È quel che ci porta ad affrontare la paura e a dire: “Lo devo fare così”.
09:16
So if you're not clear about who you are and what's important to you,
198
556236
3400
Quindi se non hai ben chiaro chi sei o quel che è importante per te,
09:19
you're going to find it hard to know,
199
559636
1800
troverai difficile capire:
09:21
"What am I actually going to be standing up for?"
200
561476
2320
“Per cosa sono disposto a battermi?”
09:23
WPR: You've gone back to these tenets, then, in answering this question,
201
563796
3440
WPR: Rispondendo a questa domanda sei tornata ai princìpi,
09:27
this idea of being the troublemaker that you want to be.
202
567236
3080
all’idea di essere il piantagrane che vuoi davvero essere.
09:30
And then what you shared earlier
203
570356
1960
E quel che hai detto prima
09:32
is the saying of the asking the three questions.
204
572316
2880
riguarda il porsi le tre domande.
09:35
And then there's a third part of this, the doing element.
205
575236
3000
C’è anche una terza parte, il principio del fare.
09:38
Could you talk a little bit about what that looks like?
206
578276
2600
Puoi spiegarci di che cosa si tratta?
09:40
LAJ: Yeah, you know, you can talk a good talk,
207
580916
2160
LAJ: Ma certo, è che uno può parlare bene,
09:43
but if you're not doing work, then what's the point of the talk?
208
583076
3040
ma se non fa niente, qual è il punto di tutto quel parlare?
09:46
Ultimately, we have to put action to our beliefs, to our ideas,
209
586116
4760
Alla fine, dobbiamo mettere in atto le nostre credenze, le nostre idee,
09:50
to our convictions.
210
590916
1680
le nostre convinzioni.
09:52
So you can be like, yes, you know, Black lives matter.
211
592636
3920
Per cui puoi dire quanto vuoi “Black lives matter”.
09:56
But if you're a boss who hasn't promoted your most senior Black staff,
212
596596
4720
Ma se sei un capo che non ha promosso il suo dipendente nero più esperto,
10:01
and somebody who just started got promoted over them,
213
601356
2480
e invece ha promosso uno appena arrivato,
10:03
then the words that you said did not matter.
214
603876
2240
allora quello che dici non importa.
10:06
So the "do" of it all is important; it's an exclamation point,
215
606156
3160
Il ’“fare” è importante; è un punto esclamativo,
10:09
because first you fix your mindset with the "be,"
216
609356
2320
perché prima sistemi la tua mentalità con l’“essere”;
10:11
then you start putting words to it with the "say,"
217
611676
2520
poi inizi a metterla in parole con il “dire”,
10:14
and then now you actually put action to it with the "do."
218
614236
3360
e infine la metti in atto con il “fare”.
10:17
And we cannot have the other two without the do.
219
617596
3040
Non possiamo avere le prime due senza il fare.
10:20
I think what ends up happening a lot
220
620676
2480
Credo che quel che succede spesso
10:23
is that people feel really good about what they said,
221
623196
3200
è che le persone vanno fiere di quel che hanno detto,
10:26
but they haven't made it actually match with their action.
222
626436
3640
ma non l’hanno messo in pratica.
10:30
So be who you say you are, you know,
223
630116
3840
Quindi sii chi sei veramente,
10:33
whether people are watching or not.
224
633996
2120
sia che le persone ti stiano guardando o no.
10:36
Be who you say you are in private and in public,
225
636156
3360
Sii chi dici di essere in privato e in pubblico,
10:39
in the rooms where it's easy
226
639516
1840
nei posti dove è facile
10:41
and in the rooms where it's tough and you face opposition.
227
641356
3040
e nei posti dove è difficile e dove incontri opposizione.
10:44
Because a lot of us are walking with privilege that we're not using.
228
644436
3840
Perché molti di noi vanno in giro con dei privilegi che non usano.
10:48
So every day you're trying to figure out in what ways can you use your voice,
229
648276
4680
Quindi ogni giorno dovrai capire in che modo puoi usare la tua voce,
10:52
your access, your social currency
230
652996
4280
la tua accessibilità, il capitale sociale
10:57
in service of people who don't have it as much as you do.
231
657316
3200
al servizio delle persone che non ne hanno quanto ne hai tu.
11:00
WPR: So, Anushka, she asks,
232
660556
2960
WPR: Anushka chiede:
11:03
"As someone who's young and often seen as inexperienced,
233
663556
3080
“In qualità di persona giovane e considerata inesperta,
11:06
how do I gain the space to speak and have others realize my worth?"
234
666676
3600
come ottengo la parola per esprimermi e fare sì che si riconosca il mio valore?”
11:10
LAJ: You won't gain the space to speak.
235
670796
2200
LAJ: Non lo otterrai lo spazio per esprimerti.
11:13
People won't let go of their power that they perceive.
236
673036
4000
Le persone non lasciano andare il potere che pensano di possedere.
In parole povere, te lo devi prendere.
11:17
Basically, you have to take it.
237
677036
1520
11:18
Now, that means you might have to interrupt and say, "Hi.
238
678596
3440
Cioè potresti dover interrompere e dire: “Ciao.
11:22
I've been trying to speak for the last 20 minutes.
239
682076
2680
Sto cercando di parlare da 20 minuti.
11:24
I have a point of view that I'd love to offer up."
240
684796
2400
Ho un punto di vista da condividere”.
11:27
It is being -- it is taking up space even when people don't give it to you.
241
687236
4480
Si tratta di essere, di prendersi spazio anche quando le persone non te lo danno.
11:31
And it does not mean you're going to be rude.
242
691716
2120
Non significa essere maleducati.
11:33
It doesn't mean you're going to be arrogant.
243
693876
2080
Non significa essere arroganti.
11:35
It means your voice is necessary,
244
695996
2200
Significa che la tua voce è necessaria,
11:38
just like everybody else's.
245
698236
1760
così come quella di tutti.
11:39
In the places where your voice is not given space,
246
699996
2840
Nei luoghi in cui alla tua voce non viene dato spazio,
11:42
sometimes, you either have to take it,
247
702876
2440
a volte devi o prendertelo,
11:46
or you walk away, knowing that's not the space for you.
248
706476
2920
o andartene, consapevole che quel luogo non fa per te.
11:49
Because if you have to constantly fight to be heard, that's exhausting.
249
709436
3360
Perché se devi costantemente faticare per essere ascoltata, ti esaurisci.
11:52
People might look at you with all types of weird projections
250
712796
2840
Le persone potrebbero guardarti sotto la lente dei pregiudizi
11:55
of what they think you do or don't know.
251
715636
3440
su ciò che pensano tu sappia o no.
11:59
Do not let it shift what you see as your own value.
252
719076
3760
Non permettere che ti faccia mettere in dubbio il tuo valore.
12:02
That is also why you cannot attach your value
253
722876
3600
Questo è anche il motivo per cui non puoi legare il tuo valore
12:06
to how other people are treating you
254
726516
2280
al modo in cui ti trattano gli altri
12:08
or how other people are projecting things onto you.
255
728836
2400
o come gli altri proiettano il loro punto di vista su te.
12:11
If you do that, you will very quickly be told that you don't fit into spaces.
256
731276
6040
Se lo fai, ti verrà presto detto che non appartieni a quei posti.
12:17
You'll be very, very quickly told that you're not worthwhile
257
737356
2880
Ti verrà detto immediatamente che non hai valore
12:20
or that your ideas are terrible,
258
740236
1560
o che le tue idee sono tremende,
12:21
and then you will absorb it.
259
741796
1880
e tu lo assorbirai.
12:23
And then you'll go, like, "Oh, I guess I won't use my voice."
260
743676
3520
E allora ti dirai: “Oh, allora credo che non userò la mia voce”.
12:27
You got to fortify yourself
261
747236
2200
Devi fortificarti
12:29
and know that your voice is just as important as anybody else's in the room
262
749436
3560
e sapere che la tua voce è importante tanto quanto le altre
12:33
and that you as somebody who's learning, who's growing,
263
753036
2720
e che tu, una persona che sta imparando e crescendo,
12:35
who is already in the room,
264
755796
2000
e che già è nella stanza,
12:37
you have already proven yourself to be valuable.
265
757836
2520
hai già provato di avere valore.
12:40
And whether or not people see it is not ...
266
760356
3040
Che le persone lo vedano o no...
12:44
it's not your fault,
267
764356
1280
non è colpa tua,
12:45
but affirm yourself and make yourself known.
268
765636
3200
ma afferma te stessa e fatti conoscere.
12:48
You know, take up space, even if they're not giving it to you,
269
768876
2920
Prenditi il tuo spazio, anche se non te lo stanno dando,
12:51
don't wait for their permission to speak.
270
771836
1960
non aspettare il loro permesso per parlare.
12:54
Be brilliant whether or not they want you to be.
271
774596
3040
Brilla a prescindere, che lo vogliano o meno.
12:57
WPR: Well, thank you so much, Luvvie,
272
777676
1760
WPR: Grazie mille, Luvvie,
12:59
I know we're all going to be waiting with bated breath
273
779476
2520
so che starete tutti aspettando con il fiato corto
13:02
for the news around this book.
274
782036
1800
di avere notizie sul libro.
13:03
LAJ: Thank you so much for having me.
275
783836
1800
LAJ: Grazie per avermi invitata.
13:05
TED has been so significant in my journey.
276
785676
2360
TED è stato una parte importante del mio percorso.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7