아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: 한솜 이
검토: JY Kang
00:12
Whitney Pennington Rodgers:
Each of us, no matter who we are,
1
12876
2880
위트니 페닝턴 로저스(WPG):
우리는 누구나 꿈을 가지고 있죠.
00:15
have dreams for ourselves.
2
15796
1240
그리고 두려움도 가지고 있습니다.
00:17
and all of us also have fears.
3
17076
2080
00:19
Luvvie Ajayi Jones has spent lots of time
4
19196
2480
러비 아자이 존스는 오랜 시간 동안
00:21
thinking about the intersection
of these two things,
5
21716
2440
이 두 가지 상호작용에 대해서
생각해왔습니다.
00:24
namely, how you can overcome your fears
to accomplish your dreams.
6
24196
3800
다시 말해서 두려움을 극복하고
꿈을 이루는 방법입니다.
00:27
Here to break this all down for us
is Luvvie Ajayi Jones.
7
27996
3720
그 이야기를 듣기 위해
러비 아자이 존스를 모셔보죠.
00:31
Welcome, Luvvie.
8
31716
1160
안녕하세요, 러비.
00:32
Luvvie Ajayi Jones: Hi!
9
32916
1160
러비 아자이 존스(LAJ): 안녕하세요!
WPR: 안녕하세요, 러비 어떻게 지내요?
00:34
WPR: Hi, Luvvie. How are you doing?
10
34076
1680
00:35
LAJ: Doing well. Doing well.
11
35796
1520
LAJ: 아주 잘 지내죠.
00:37
WPR: Why do you use the term
"professional troublemaker"
12
37356
2640
WPR: 왜 자신을 소개할 때
“전문적인 말썽꾼” 이라고 하죠?
00:39
to describe yourself?
13
39996
1160
왜 스스로가 누군지,
어떤 사람인지를 정의하며
00:41
Why is that sort of the term
that you've landed on
14
41196
3000
00:44
to define what you are, who you are?
15
44236
2800
그런 단어를 쓰는 건가요?
00:47
LAJ: Yeah. You know, some of us have been
called troublemakers growing up.
16
47036
3520
LAJ: 우리도 자라면서
말썽쟁이라는 소리를 들을 때가 있죠.
00:50
When you are too loud
in the class or, you know,
17
50596
3520
교실에서 목소리가 너무 크다든가
엄마가 채소를 먹으라고 했을 때
싫다고 말했다든가
00:54
your mom tells you to eat vegetables
and you say no, and you're like,
18
54156
3600
이러면 이제 말썽쟁이가 되죠.
00:57
you're a troublemaker.
19
57796
1200
00:59
I want to reclaim what that means.
20
59036
1640
전 이 단어의 의미를 새롭게
정의하고 싶어요.
01:00
I think about the late, great John Lewis,
21
60676
2000
존 루이스가 이런 말을 했죠.
01:02
who said we have to be ready to make
necessary trouble, good trouble,
22
62676
3400
우리는 늘 문제를 일으킬
준비를 해야 한다.
전 이 말을 새기며
01:06
and really was the lens of:
we are going to have to do things
23
66116
3800
기존의 질서에 균열을 일으키는
렌즈를 가지고 세상을 보고 있어요.
01:09
that are going to disrupt
the status quo in this world.
24
69916
2640
01:12
If we're going to do anything
of impact and of note
25
72596
2680
뭔가 영향을 미치거나
중요한 것을 하려 할 때,
01:15
and make any type of positive change,
26
75316
2240
혹은 긍정적인 변화를 일으키려 할 때
01:17
we are going to have to "make trouble."
27
77556
1880
우리는 모두 “문제“를 일으키죠.
01:19
And making trouble is not about
being a contrarian randomly.
28
79476
2840
문제를 일으킨다는 것은 아무렇게나
문제를 제기한다는 것이 아닙니다.
01:22
It's not about being a troll.
29
82356
1840
트롤이 되겠다는 게 아니에요.
01:24
It's not just simply because you want
to make people uncomfortable.
30
84236
3200
그냥 사람들을 불편하게
만들겠다는 것이 아닙니다.
01:27
It's that, often,
31
87436
1200
가끔은 그럴 때가 있죠.
01:28
when you are the person who thinks
different from everybody else in the room,
32
88636
4640
이 방에 있는 모두와 당신의
생각이 다르다고 느낄 때
01:33
it does feel like trouble.
33
93316
2040
문제인 것처럼 느껴지잖아요.
01:35
You know, when you are not going along
with the group, it feels like trouble.
34
95356
5640
사람들이랑 잘 어울리지 못 한다고
느낄 때 문제처럼 느껴지죠.
01:41
But sometimes, it's actually what you need
to do to not just honor yourself,
35
101036
3880
그런데 때로는 자기 자신을
존중하는 것뿐만 아니라
01:44
but honor the world
and honor who you want to be.
36
104956
3720
세상을 존중하고 당신이 무엇이
되고 싶은지도 존중해야 해요.
01:48
So if making trouble looks like we
actually end up being better off for it,
37
108716
4280
문제를 일으키는 것이
세상을 나아지게 한다고 느낀다면
01:53
then we have to make trouble.
38
113036
1400
그러면 문제를 일으켜야죠.
01:54
I think it's an obligation
for us to make trouble,
39
114436
2360
문제를 일으키는 건
우리의 의무라고 생각해요.
01:56
the type that leaves our kids better,
40
116836
2360
우리 아이들이 더 나아지길 바라고
01:59
that leaves the rooms
that we are in elevated,
41
119236
2560
우리가 더 발전할 수 있는
여지를 남겨두는
02:01
the types that lets us
be proud of ourselves.
42
121796
2120
이런 것들은 우리 스스로를
자랑스러워할 수 있게 하잖아요.
02:03
Now, making trouble will not
always go well, right?
43
123956
3080
하지만 문제를 일으킨다는 것이
항상 잘 되진 않죠?
02:07
Let's keep -- I'm going to say that.
44
127076
1760
계속 이어서 말씀드리자면
02:08
It's not that when you speak the truth,
45
128876
2560
당신이 진실을 말했을 때
02:11
somebody's going to always
receive it properly.
46
131476
2320
사람들이 그걸 항상
잘 받아들이지는 않죠.
02:13
But you go to bed knowing
that you at least tried,
47
133836
3200
하지만 잠자리에 들었들 때
최소한 시도라도 해봤어야 했다고
02:17
as opposed to saying,
"What if I had tried?"
48
137076
2560
반대로 말할 수도 있죠.
“시도라도 해봤다면?”
02:19
It's a life of, "Oh, well,"
then "What if?"
49
139676
4160
삶이란 “그래, 할 수 없지.”
그리곤 “만약에“가 이어지니까요.
02:23
So I think that's why
50
143836
1800
그래서 전 전문적인 말썽쟁이들을
자랑스러워해야 한다고 생각해요.
02:25
professional troublemaking is something
that we should be proud of.
51
145636
3240
02:28
WPR: So I know everyone is dying to know:
52
148876
1960
WPR: 많은 사람들이
알고 싶을 것 같은데요.
02:30
How how do I become
a professional troublemaker?
53
150876
2280
전문적인 말썽쟁이가 되려면
어떻게 해야 하죠?
02:33
You outlined this in your book.
54
153196
1480
책에서도 쓰셨잖아요.
02:34
You talk a little bit
about it in your talk.
55
154676
2080
여기에서도 살짝 얘기해주셨구요.
02:36
But I know there are three big things
that you think you need to do
56
156756
4360
세 가지 조건이 있다고 알고 있는데요.
말썽쟁이가 되기 위해 필요한 조건말이죠.
02:41
to approach this idea
of becoming a troublemaker.
57
161156
2320
02:43
Will you share a little bit
about that with us?
58
163476
2280
살짝만 공유해주실 수 있을까요?
02:45
LAJ: Yes. So when you are in the room,
59
165756
3880
LAJ: 그럼요. 말하자면..
당신이 모임에 있을 때
02:49
and somebody says something
that is not a great idea --
60
169636
2600
누군가가 별로 좋지 않은 제안을 하면
02:52
we've all been in meetings like that,
61
172236
2320
방에 모여있는 우리는
02:54
where a campaign idea was brought forth
or a slogan or just something,
62
174556
5960
아이디어 혹은 슬로건 상관 없이
어디에서 왔는지 얘기하면서
03:00
and you're just like, "Oof,"
63
180556
1680
당신은 “윽,별로야..” 이러는데
03:02
but everybody else in the room
is like, "This is a great idea!
64
182276
2960
다른 사람들은 이런단 말이죠.
“그건 아주 좋은 생각이네요!
마음에 듭니다! 그걸로 합시다!”
03:05
We love it! Yes, let's do it!"
65
185236
1720
03:06
And usually you feel like
you're standing on an island by yourself,
66
186996
3160
그럴 때 종종 섬에 혼자
서 있는 것처럼 느껴지면서
03:10
because you're like, "If I'm the only
person that has a problem with it,
67
190156
3720
“이 중에 혹시 문제 있는 사람은
내가 아닐까,
03:13
am I the problem?"
68
193876
1680
그럼 내가 문제인가?”
이렇게 되니까요.
03:15
So then oftentimes, we'll be quiet,
the room will dissipate,
69
195596
3520
그래서 종종 입을 다물고 있다가
모임이 끝나버리고
03:19
we walk out, and we keep thinking
about that moment,
70
199156
2560
바깥으로 나가면서도
그 순간을 계속 떠올리며
03:21
and we keep saying,
"Should I have said something?"
71
201756
3480
“뭔가 말했어야 했나?”
이러는 겁니다.
03:25
I don't like the feeling of thinking,
"Should I have said something?"
72
205236
3400
전 “뭔가 말했어야 했나?”
이렇게 생각하는 걸 좋아하지 않아요.
03:28
Because I'll sit on it,
and I'll overthink it,
73
208636
2160
왜냐하면 그것에 사로잡혀서
계속 생각하게 되거든요.
03:30
and I'll think about it the day after,
74
210836
1840
그 다음 날까지 생각하면서
03:32
and I'll be like,
"I should have said something."
75
212676
2320
“뭔가 얘기를 했었어야 했는데”
계속 이렇게 후회하거든요.
그러니까 뭔가를 말하고 싶은데
그러기 힘들 때
03:34
So for those tough moments
where you want to say something
76
214996
2760
03:37
that feels like it's contrary
to what everybody else is saying
77
217756
3280
모두가 말하는 것과 반대된다고 느낄 때
03:41
but you know you deeply believe it,
78
221076
2000
하지만, 자기 생각에
굳은 확신이 있을 때는
03:43
I say ask yourself three questions.
79
223076
2120
스스로에게 세 가지만 물어보세요.
03:45
And if the answer is yes to all three,
you say the thing.
80
225196
3440
그리고 세 가지 질문에 “예”라는
대답이 나오면 말하는 겁니다.
03:48
OK, so the three questions are:
81
228676
2280
세 가지 질문은 이겁니다.
03:50
Do I mean it?
82
230996
1160
정말로 그렇게 생각하는가?
03:52
This question is important
83
232156
1240
이 질문은 중요한데
03:53
because you're not just talking
to hear your own voice.
84
233436
4080
그 이유는 당신 자신만의
목소리만 듣는 게 아니니까요.
03:57
Do you actually mean
what you're about to say?
85
237556
3080
내가 지금 말하고자 하는 것은
진심인가?
04:00
Can I defend it?
86
240676
1160
방어할 수 있는가?
04:01
OK, if somebody challenges you
87
241836
1440
누군가 자신의 의견에 반대한다면
그것 또한 방어할 수 있어야죠.
04:03
on this thing that you
are also challenging,
88
243316
2080
04:05
do you have a way to justify
and back it up?
89
245436
2960
정당화하고 방어할 수 있는
방법이 있는가?
04:08
Do you have a clear way to say,
90
248396
1720
이렇게 확실하게 말할 수 있는가.
04:10
"These are the receipts I'm coming with"?
91
250116
2200
“여기 제가 말한 것들의 증명입니다?”
04:12
And then: Can I say it thoughtfully?
92
252356
2040
그 다음은 신중하게 말할 수 있는가?
04:14
Because how you say it does matter.
93
254436
2920
왜냐하면 어떻게 말하는지는 중요해요.
04:17
Now, it does not mean
that you should be tone-policed,
94
257396
2880
정치인처럼 말하라는 것은 아니고
04:20
nor does it mean that everybody
will think you're saying it thoughtfully.
95
260316
3440
그렇다고 당신이 신중하게 말한다고
모든 사람이 그렇게 느낄 필요는 없죠.
04:23
But if you at least try
to run it through your own,
96
263756
2480
하지만 최소한 스스로가
04:26
"Am I trying to be
as thoughtful as possible?"
97
266236
2280
“내가 지금 최대한 신중하게
말하고 있나?” 라고 느끼면 됩니다.
04:28
it's risk mitigation.
98
268516
1160
위험을 줄이는 거죠.
04:29
So you're saying, "OK, I'm not going
to be hateful about this.
99
269716
3320
그러니까 당신이 “그래. 여기에 대해서
어떤 것도 미워하지 않을 거야.
04:33
I'm not going to say this
to demean somebody.
100
273076
2480
누군가를 비하하는 말도
하지 않을 거고.
04:35
And I'm not just saying it
to blow the room up
101
275596
2560
방 안의 분위기를 과열시키거나
04:38
or make the room feel like
a rocky place to be in."
102
278156
5600
불편하게 만들지 않을 거야.”
04:43
When the answer is yes to all three --
103
283796
2120
이 세 질문 모두에
“예”라고 답할 수 있어야 하죠.
04:45
Do I mean it? Can I defend it?
Can I say thoughtfully? --
104
285916
3280
진심인가? 방어할 수 있는가?
신중하게 말하고 있는가?
04:49
say it, and then deal with whatever comes.
105
289236
2320
그럼 말하세요.
그리고 대처하면 됩니다.
04:51
Now, again -- I say risk mitigation.
106
291556
2880
다시 한 번 말하지만
위험을 줄이는 겁니다.
04:55
I'm not saying everybody
will receive what you're going to say
107
295036
2960
전 자신의 의도대로 모든 사람들이
04:57
with the intention you meant, OK?
108
297996
2360
그걸 다 받아들일거라고 하진 않았어요.
05:00
But it is a way to check yourself,
109
300356
3240
하지만 스스로를 점검할 수
있는 방법이며
05:03
check in with yourself,
110
303636
1440
자기검열을 하면서
05:05
check what you're about to say,
111
305116
1480
무슨 말을 해야 할지 점검하고
05:06
check your tone a little bit
112
306636
1360
말투도 확인해보면서
05:07
so it doesn't come out
as unthoughtful as it could.
113
307996
4560
신중하게 말할 수 있죠.
05:12
Because there are moments
when things might be heated
114
312596
2880
분명히 과열되는 순간이 있을 것이고
05:15
and you might want to speak
really quickly.
115
315516
2800
빠르게 말하고 싶어질 텐데요.
05:18
It slows you down just a little bit
116
318356
1680
한 박자 늦추는 거죠.
05:20
to say, all right, all right, you do
want to say this thing, it is valid,
117
320036
3480
괜찮다고 살짝 차분해지면서
하고 싶은 말을 할 수 있게 되죠.
05:23
but don't come at this person's neck.
118
323556
1760
하지만 그 사람이랑 멱살을
잡으러 가진 마세요.
05:25
So I think it's important for me.
119
325316
2160
그래서 저한테는 이게 굉장히
중요하거든요.
05:27
It's a checkpoint that I've used
for years that I kind of lead with.
120
327516
5840
제가 뭔가를 이끌 때 몇 년 동안
중요한 점검사항이었어요.
05:33
And most of the time it goes well.
121
333396
1720
대부분의 경우는 잘 되었죠.
05:35
WPR: That is part
of the tenets you outline.
122
335156
2800
WPR: 당신이 세운 원칙에 대한
전반적인 내용이군요.
05:37
This is part of the "be" part.
123
337956
2320
그 중에서도
“말썽꾼이 되라“는 부분이고요.
05:40
You have "be, say, do" --
Is that right? -- for tenets.
124
340316
3400
“말썽꾼이 되고,
말하고, 행동하라” 맞나요?
05:43
LAJ: Yes. Be, say, do.
125
343756
1360
LAJ: 네. 말하고, 행동하라.
05:45
WPR: Be, say, do.
126
345156
1520
WPR: 말하고, 행동하라.
05:46
And Ahmed, he asks,
127
346676
1560
아메드가 이런 질문을 했네요.
05:48
"How do you recognize professional trouble
rather than regular trouble?"
128
348276
3880
“그냥 말썽꾼이 아니라
전문적인 말썽꾼인 줄 어떻게 알죠?”
05:52
LAJ: I think it just really comes down to
the heart from which you're doing it.
129
352156
5280
LAJ: 하려고 하는 일이 마음에서부터
우러나오면 된다고 생각해요.
05:57
You know, I really do think
professional troublemaking,
130
357436
2640
제가 생각하는 전문적인 말썽꾼은
06:00
what it means is to disrupt
for the greater good.
131
360076
3280
더 큰 선을 위해
균열을 일으킨다는 의미죠.
06:03
You're not just disrupting
because you don't like the person
132
363396
2840
상대방이 마음에 안 든다고
균열을 일으키면 안 돼요.
06:06
that's sitting across from you.
133
366236
1480
06:07
You're disrupting because you know
what you're saying or doing
134
367756
2960
균열을 일으키려는 이유는
자신이 하고자 하는 말과 행동이
06:10
is going to be better for somebody else
135
370756
2600
누군가를 분명 더 낫게 만들거나
06:13
or somebody who looks like you
136
373356
1440
자신과 닮은 사람에게 더 도움이 되거나
06:14
or somebody who doesn't even
look like you, right?
137
374836
2360
전혀 다른 사람에게 도움이
되기 위해서잖아요? 그쵸?
이건...사명이에요.
06:17
It is ... it's mission-driven.
138
377196
2400
06:20
And it is sometimes brave,
139
380476
2840
그리고 때론 용기가 필요하죠.
06:23
because a lot of troublemaking
is going to be scary.
140
383316
3320
왜냐하면 대부분 말썽꾼들은
우선 겁을 먹거든요.
06:27
If it's not scary, it's probably
not troublemaking,
141
387156
2440
무섭지 않다면 말썽이 아니죠.
06:29
right?
142
389596
1160
맞죠?
06:30
If it does not give you a little
bit of, "Uhh ... I'm about to do this,"
143
390756
5120
“음...할 수 있을 것 같아,”
이런 기분이진 않죠.
06:35
it's probably not troublemaking.
144
395916
1560
그건 아마 말썽이 아닐 거예요.
06:37
Because if it was easy,
everybody would do it.
145
397476
2160
왜냐하면 누구나 할 수 있다면
그건 쉽거든요.
06:39
If something was easy to say or do,
146
399636
1720
뭔가가 말하기도 쉽고 하기가 쉽다면
06:41
everybody would do it,
so it wouldn't be special.
147
401356
2320
다른 사람들도 다 하니까
특별한 게 아니죠.
06:43
So I think a lot of times
about troublemaking
148
403716
2120
말썽에 대해서 수없이
많은 생각을 해본 결과
06:45
the thing to really understand is:
it's going to be scary.
149
405876
3160
이 사실을 분명히 알아야 해요.
하기 두렵다는 거죠.
06:49
But what we sometimes will think
is that if it's scary,
150
409076
2600
하지만 뭔가 하기 두렵다면
하지 말아야 한다고 생각하죠.
06:51
that means I need to not do it.
151
411716
1720
06:53
That's not true.
152
413956
1160
그렇지 않아요.
그게 바로 우리가 원치 않는
삶으로 가는 길이죠.
06:55
That's how we end up not living
the lives that we want to live.
153
415116
3240
06:58
That's how we end up
passing on opportunities
154
418396
2320
우리의 삶을 바꿀 수 있는 기회를
07:00
that are meant to transform our lives.
155
420756
2200
흘려보내는 길이죠.
07:02
That's how we end up
regretting our silence in rooms.
156
422996
3800
결국엔 조용한 방에서 후회하겠죠.
07:06
One of the things that I actually ask
myself whenever I'm in a room
157
426836
3200
제가 방에 남았을 때 결국
저 자신한테 하는 질문과
07:10
and I feel like I need to say
something that feels tough
158
430036
2840
뭔가를 말했어야 했다고
느끼면서 힘들어할 떄
07:12
is, I also ask myself, "Will
my silence make me proud?
159
432916
4160
저한테 이렇게도 묻습니다.
“나의 침묵은 자랑스러웠나?
07:17
This thing that feels like trouble, if I
don't do it, will I be proud of myself?"
160
437916
4720
문제라고 느껴졌을 때 하지 않는다면
나 스스로 자랑스러워할 수 있을까?”
07:22
Because ultimately, we are all
our own biggest critics.
161
442676
3480
결국엔 우리 모두 자신한테는
엄청나게 가혹하니까요.
07:26
Like, I could disappoint other people
and still be able to deal with it.
162
446196
4280
다른 사람을 실망시키는 건
어떻게든 할 수 있죠.
07:30
But when I disappoint myself,
it's really tough.
163
450516
2600
하지만 저 자신한테 실망했을 때
그때가 정말로 힘들죠.
07:33
So I'm always like,
164
453156
1720
그래서 전 항상 이렇게 하죠.
07:34
"I'm making trouble
so I don't disappoint myself.
165
454916
2320
“난 말썽을 일으키고
자신한테 실망하지 않을래.
말썽을 일으켜서 내 침묵이
죄책감이 되지 않도록 할래.”
07:37
I'm making trouble so my silence
is not something that will convict me."
166
457236
5000
왜냐하면 제가 거기 있는 이상
전 제 행동을 정당화해야 하거든요.
07:42
Because if I was there, I have
to justify what I did in any room.
167
462236
4160
07:46
And I want to be able to say,
"At least I tried."
168
466436
2880
그러면 최소한 시도라도 해봤어,
라고 할 수 있잖아요.
07:50
WPR: And to this point, Dennis asks,
169
470236
2320
WPR: 데니스의 질문인데요.
07:52
"How do you pick your battles
to maintain your energy every day?
170
472596
3000
“싸움을 위한 에너지는
매일 어디서 끌어오는 건가요?
07:55
How do you decide
which trouble's worth making?"
171
475636
2720
어떤 싸움이 가치가 있는지는
어떻게 결정하고요?”
07:58
LAJ: Great question.
172
478396
1240
LAJ: 좋은 질문이네요.
07:59
Sometimes, I just ...
173
479676
2520
때로는 그냥...
08:03
don't have the energy to make
trouble on that day.
174
483076
3200
말썽을 일으킬 힘이
하나도 남아있지 않을 때가 있죠.
08:06
What that means is, if I am in a meeting,
and on that day, I'm wiped,
175
486316
3320
만약에 회의에 참석했는데
그 날은 너무 지칠 때가 있죠.
08:09
and I'm just like, "I don't
have the energy
176
489676
2240
“지금 누군가의 반대 의견에
대항할 힘이 하나도 없는데”
08:11
to even be the one that's challenging,"
177
491916
2320
08:14
on that day, I might be quiet.
178
494276
1440
그런 날은 조용히 있죠.
08:15
So I just need more people
to feel the obligation
179
495716
4640
그러니까 전 더 많은 사람들이
좋은 말썽을 의무적으로
일으켰으면 좋겠어요.
08:20
to also make the good trouble,
180
500396
1960
08:22
so the one person who's always
doing it can take a rest.
181
502396
2640
맨날 말썽을 일으키는 사람은
좀 쉴 수 있게요.
WPR: 그러니까 그 말은
08:25
WPR: I mean, it sounds like
a big part of this
182
505076
2160
자기 자신을 이해하는 게
굉장히 중요하다는 말씀이네요.
08:27
is understanding yourself, right?
183
507236
1680
08:28
Is understanding the sorts of things
you want to go after.
184
508956
2720
따르고 싶은 누군가에 대해서
이해를 해야 한다는 말씀이죠?
08:31
And we have an anonymous question
where somebody asks,
185
511716
2600
익명으로 들어온 질문이 있는데요.
08:34
"I think being a troublemaker
also requires us
186
514316
2760
“말썽을 일으킨다는 것은 또한
08:37
to identify what we truly want.
187
517076
2080
우리가 진정 뭘 원하는지
알고 있어야 하는 것 같아요.
08:39
What's your advice on
finding out what you want?"
188
519196
2760
이걸 알아내기 위한
조언을 해주신다면요?”
08:42
LAJ: Yeah, I think it's important to know
what your core values are
189
522436
3200
LAJ: 네, 중심 가치가 무엇인지
아는 것은 중요하고
08:45
and what the thing
that you will fight for is,
190
525676
2400
무엇을 위해 싸워야 할지
이해하는 것도 중요하죠.
08:48
which is why I started the book
with a chapter called "Know Thyself."
191
528116
5280
그래서 제 책의 첫 장이
“자신을 이해하기“잖아요.
08:54
That was important because we have
to be doubly clear on who we are,
192
534236
4760
그게 중요한 이유는
우리가 누군지 명확히 하고
08:59
what we hold dear, why we are who we are,
193
539036
4240
뭘 소중히 여기는지,
왜 우리가 여깄는지를 알아야
09:03
because it's what's going to inform
what we want to speak up about.
194
543316
3520
말하고 싶은 것에 대한
정보를 얻을 수 있기 때문이죠.
09:06
It's what's going to inform
what drives us to fight.
195
546876
2600
무엇을 위해 싸우는지에 대해
정보를 제공해주죠.
09:09
It's what's going to inform
the why of it all.
196
549516
3280
왜 싸우는지에 대한 정보를 제공해주죠.
09:12
It's what pushes you past the fear
to say, "I have to do this anyway."
197
552796
3400
그래야 두려움 없이 말할 수 있어요.
“어찌됐든 난 해야 해” 라고요.
09:16
So if you're not clear about who you are
and what's important to you,
198
556236
3400
만약에 자신이 누구인지
무엇이 중요한지 명확하지 않다면
09:19
you're going to find it hard to know,
199
559636
1800
그걸 먼저 알아내야 해요.
09:21
"What am I actually
going to be standing up for?"
200
561476
2320
그렇지 않으면 “내가 뭘
대변하고 있는 거지” 이렇게 되니까요.
09:23
WPR: You've gone back to these tenets,
then, in answering this question,
201
563796
3440
WPR: 다시 원칙으로 돌아오면
이 질문에 대답이 되겠군요.
09:27
this idea of being the troublemaker
that you want to be.
202
567236
3080
말썽꾼이 되라는 것.
09:30
And then what you shared earlier
203
570356
1960
그런 다음 아까 언급했던
09:32
is the saying of the asking
the three questions.
204
572316
2880
세 가지 질문을 하는 거고요.
09:35
And then there's a third part
of this, the doing element.
205
575236
3000
그리고 세 번째 부분은 행동 요소죠.
09:38
Could you talk a little bit about
what that looks like?
206
578276
2600
이게 뭔지 얘기해 주실 수 있을까요?
09:40
LAJ: Yeah, you know,
you can talk a good talk,
207
580916
2160
LAJ: 그럼요.
얘기는 잘 꺼냈는데
행동하지 않으면 무슨 소용이에요?
09:43
but if you're not doing work,
then what's the point of the talk?
208
583076
3040
결국 우리는 자신의 신념과
생각에 따라 행동해야 합니다.
09:46
Ultimately, we have to put action
to our beliefs, to our ideas,
209
586116
4760
09:50
to our convictions.
210
590916
1680
그리고 확신에 따라서요.
09:52
So you can be like, yes, you know,
Black lives matter.
211
592636
3920
그러니까 예를 들자면,
“흑인의 생명도 소중하다“고 말하죠.
09:56
But if you're a boss who hasn't promoted
your most senior Black staff,
212
596596
4720
하지만 만약 당신과 함께 일하는
대부분의 흑인들을 승진시키지 않고
10:01
and somebody who just started
got promoted over them,
213
601356
2480
이제 막 들어온 신입을
승진시키는 상사라면
10:03
then the words that you said
did not matter.
214
603876
2240
당신의 말은 공허하죠.
10:06
So the "do" of it all is important;
it's an exclamation point,
215
606156
3160
그러니까 “행동“은
그 무엇보다도 중요합니다.
10:09
because first you fix
your mindset with the "be,"
216
609356
2320
사고방식을 바꿔서 “말썽꾼이 되고”
10:11
then you start putting words
to it with the "say,"
217
611676
2520
그런 다음 단어로 “말하고”
10:14
and then now you actually
put action to it with the "do."
218
614236
3360
마지막으로 자신이 말한 대로
“행동”하면 됩니다.
10:17
And we cannot have
the other two without the do.
219
617596
3040
행동이 없으면 다른 것도 없습니다.
10:20
I think what ends up happening a lot
220
620676
2480
전 아마도 대부분이
10:23
is that people feel really good
about what they said,
221
623196
3200
말을 할 때는 기분이 좋지만
10:26
but they haven't made it actually
match with their action.
222
626436
3640
행동까지는 연결되지 않을 것 같습니다.
10:30
So be who you say you are, you know,
223
630116
3840
자신이 말하는 대로 행동해야 합니다.
10:33
whether people are watching or not.
224
633996
2120
사람들이 보고 있든
보고 있지 않든 간에.
10:36
Be who you say you are
in private and in public,
225
636156
3360
사적이든 공적이든 간에
말한 대로 행동하는 사람이 되야 하죠.
10:39
in the rooms where it's easy
226
639516
1840
편안한 공간이든
10:41
and in the rooms where it's tough
and you face opposition.
227
641356
3040
반대가 심한 공간이든 상관없이요.
10:44
Because a lot of us are walking
with privilege that we're not using.
228
644436
3840
우리는 대부분 사용하지 않는
특권 위에 잠자고 있거든요.
10:48
So every day you're trying to figure out
in what ways can you use your voice,
229
648276
4680
자신이 가진 목소리와 권한,
10:52
your access, your social currency
230
652996
4280
그리고 사회적 부를
그렇지 못한 사람들을 위해
어떻게 사용할지 고민해야 해요.
10:57
in service of people who don't have it
as much as you do.
231
657316
3200
11:00
WPR: So, Anushka, she asks,
232
660556
2960
WPR: 아누시카의 질문인데요.
11:03
"As someone who's young
and often seen as inexperienced,
233
663556
3080
“누군가 어리고, 사회 경험도 없다면
11:06
how do I gain the space to speak
and have others realize my worth?"
234
666676
3600
어떻게 말할 기회를 확보해서
사람들에게 자기 가치를 각인시키죠?”
11:10
LAJ: You won't gain the space to speak.
235
670796
2200
LAJ: 말할 기회를
확보할 필요는 없어요.
11:13
People won't let go of their power
that they perceive.
236
673036
4000
사람들은 자신이 가진 힘을
그냥 내버려 두지 않거든요.
11:17
Basically, you have to take it.
237
677036
1520
기본적으로는 당신이 취해야 겠지만요.
11:18
Now, that means you might
have to interrupt and say, "Hi.
238
678596
3440
이 말은 누군가가 말할 때
방해를 해야 한다는 의미죠.
“저기. 20분 남았는데
제가 얘기를 좀 해도 될까요.
11:22
I've been trying to speak
for the last 20 minutes.
239
682076
2680
11:24
I have a point of view
that I'd love to offer up."
240
684796
2400
제가 뭔가를 좀 제안하고 싶은데요.”
11:27
It is being -- it is taking up space even
when people don't give it to you.
241
687236
4480
사람들이 주지 않은 기회를
스스로 차지하는 거죠.
11:31
And it does not mean
you're going to be rude.
242
691716
2120
무례하게 굴라는 게 아니에요.
11:33
It doesn't mean
you're going to be arrogant.
243
693876
2080
오만하게 굴라는 것도 아니죠.
11:35
It means your voice is necessary,
244
695996
2200
다른 사람들처럼 자신의 목소리를
내는 것도 필요하다는 의미입니다.
11:38
just like everybody else's.
245
698236
1760
11:39
In the places where your voice
is not given space,
246
699996
2840
당신에게 발언 기회를 주지 않고
11:42
sometimes, you either have to take it,
247
702876
2440
어쩔 땐 가져올 수도 없을 때
11:46
or you walk away, knowing
that's not the space for you.
248
706476
2920
내가 있을 자리가 아니다 하면서
그냥 나오면 됩니다.
11:49
Because if you have to constantly
fight to be heard, that's exhausting.
249
709436
3360
계속해서 싸워야 한다면 지치잖아요.
11:52
People might look at you
with all types of weird projections
250
712796
2840
사람들은 온갖 이상한 편견으로
당신을 바라볼 거예요.
11:55
of what they think you do or don't know.
251
715636
3440
당신에 대해서 잘 모르니까요.
11:59
Do not let it shift
what you see as your own value.
252
719076
3760
당신이 본 것들로
자신의 가치를 결정하지 마세요.
12:02
That is also why
you cannot attach your value
253
722876
3600
또한 당신의 가치를
12:06
to how other people are treating you
254
726516
2280
사람들이 당신을 어떻게 대하고
12:08
or how other people
are projecting things onto you.
255
728836
2400
당신에게 뭘 투영하지는지에 따라
결정하지 말아야 할 이유이기도 하죠.
12:11
If you do that, you will very quickly
be told that you don't fit into spaces.
256
731276
6040
그렇게 하면 아마 그 자리에
맞지 않다는 말을 들을 겁니다.
12:17
You'll be very, very quickly told
that you're not worthwhile
257
737356
2880
곧바로 당신이 가치가 없다거나
당신 생각은 최악이라는 할 텐데
12:20
or that your ideas are terrible,
258
740236
1560
12:21
and then you will absorb it.
259
741796
1880
그러면 그걸 다 흡수하게 되죠.
12:23
And then you'll go, like, "Oh, I guess
I won't use my voice."
260
743676
3520
그런 다음 이렇게 생각합니다.
“아, 목소리를 내지 말걸.”
12:27
You got to fortify yourself
261
747236
2200
스스로 용기를 주면서
12:29
and know that your voice is just
as important as anybody else's in the room
262
749436
3560
그 자리의 다른 누군가의 목소리처럼
자신의 목소리도 중요하다는 사실을 알고
다른 사람들처럼 배우고 자라며
12:33
and that you as somebody
who's learning, who's growing,
263
753036
2720
12:35
who is already in the room,
264
755796
2000
그 자리에 있게 된 것이기 때문에
12:37
you have already proven yourself
to be valuable.
265
757836
2520
자기 스스로 이미 가치 있는
사람이라는 것을 증명한 셈이죠.
12:40
And whether or not
people see it is not ...
266
760356
3040
사람들이 보든 보지 못하든
12:44
it's not your fault,
267
764356
1280
당신의 잘못이 아니에요.
12:45
but affirm yourself
and make yourself known.
268
765636
3200
하지만 스스로에게 확신을 주세요.
12:48
You know, take up space,
even if they're not giving it to you,
269
768876
2920
사람들이 기회를 주지 않으면
스스로 차지하세요.
12:51
don't wait for their permission to speak.
270
771836
1960
그들의 허락이 떨어질 때까지
기다리지 마세요.
12:54
Be brilliant whether or not
they want you to be.
271
774596
3040
뛰어난 사람이 되세요.
사람들의 시선과 상관없이요.
12:57
WPR: Well, thank you so much, Luvvie,
272
777676
1760
WPR: 정말 감사합니다. 러비.
12:59
I know we're all going to be waiting
with bated breath
273
779476
2520
이 책이 나오기를
모두 손꼽아 기다리고 있어요.
13:02
for the news around this book.
274
782036
1800
13:03
LAJ: Thank you so much for having me.
275
783836
1800
LAJ: 초대해주셔서 감사합니다.
TED는 제 여정에서
매우 중요한 부분이에요.
13:05
TED has been so significant in my journey.
276
785676
2360
[TED Membership에 가입하셔서
여러 주제의 이벤트에 참여해보세요]
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.