NFTs, the Metaverse and the Future of Digital Art | Elizabeth Strickler | TED

102,463 views ・ 2022-05-10

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Florence DARIE Relecteur: Claire Ghyselen
00:04
Everything in the real world is being recreated
0
4534
2367
Tout ce qu’il y a dans le monde réel est récréé
00:06
in the virtual world.
1
6934
1333
dans le monde virtuel.
00:08
The metaverse.
2
8301
1133
Le métavers.
00:09
The metaverse, a persistent digital universe
3
9967
3267
Le métavers, un monde digital permanent
00:13
that mirrors our world,
4
13267
2234
qui est le reflet de notre monde,
00:15
but is becoming as diverse and awe-inspiring
5
15534
2900
mais qui devient aussi divers et impressionnant
00:18
as the natural world.
6
18434
1400
que le monde réel.
00:20
And you'll be able to do everything you do in the real world
7
20267
2834
Et vous y pouvez faire tout ce que vous faites dans le monde physique
00:23
in the virtual world,
8
23101
1233
00:24
and more.
9
24367
1234
et plus encore.
00:25
In the real world, you can walk into a gallery,
10
25634
2200
Dans le monde réel, vous visitez des galeries,
00:27
buy a one-of-a-kind artwork that is signed and authenticated as original,
11
27867
3534
vous achetez une œuvre unique, signée et certifiée originale,
00:31
take it home, put it on the wall, enjoy it,
12
31401
2966
vous l’emmenez chez vous, vous l’accrochez, l’admirez,
00:34
show it to your friends;
13
34401
1800
la montrez à vos amis ;
00:36
it might even be an investment.
14
36201
1533
ça peut être un investissement.
00:38
The artwork becomes part of your story and adds meaning to your life.
15
38901
4900
L’œuvre fait partie de votre histoire et ajoute du sens à votre vie.
00:43
It marks a time and a feeling for you.
16
43801
2166
Elle marque un moment, un sentiment pour vous.
00:46
Now, we can have the exact same experience
17
46567
2700
Or on peut avoir exactement la même expérience
00:49
in virtual galleries, with digital art.
18
49301
2266
dans des salles virtuelles, avec l’art digital.
00:51
While this might seem like an obscure niche on the internet,
19
51967
3867
Même si ça peut ressembler à un coin obscur d’Internet,
00:55
let's take a look at a recent auction sale that you might have heard of.
20
55867
3634
intéressons nous à une vente récente dont vous avez sûrement entendu parler.
00:59
In March of 2021,
21
59534
2133
En Mars 2021,
01:01
the major auction house Christie's
22
61701
2066
le grande maison d’enchère Christie’s
01:03
sold a purely digital artwork by an artist named Beeple
23
63767
3734
a vendu une pure œuvre d’art numérique d’un artiste appelé Beeple
01:07
for 69 million dollars in cryptocurrency.
24
67534
2800
pour 69 millions de dollars en cryptomonnaie.
01:10
The auction, the artwork and the currency was virtual,
25
70867
4700
L’enchère, l’art et l’argent étaient virtuels,
01:15
but the transaction was very real.
26
75601
1766
mais la transaction était réelle.
01:17
But who can afford a Beeple?
27
77801
1633
Mais qui peut s’offrir un Beeple ?
01:19
Don't worry,
28
79867
1134
Pas de panique,
01:21
there are lots of artists creating digital art
29
81034
2500
beaucoup d’artistes créent de l’art numérique
01:23
and conceptualizing brand new art forms
30
83534
2633
et conceptualisent de nouvelles formes d’art
01:26
that you can afford.
31
86201
1366
que vous pouvez acheter.
01:28
I direct Media Entrepreneurship and Innovation
32
88134
2500
Je dirige la Media Entrepeneurship and Innovation
01:30
at the Creative Media Industries Institute
33
90667
2334
à la Creative Media Industries Institute
01:33
at Georgia State University,
34
93001
2200
à l’Université de Géorgie,
01:35
and our students are building the metaverse as I speak.
35
95234
3800
et nos étudiants construisent le métavers au moment où je vous parle.
01:40
We imagine a future where the students and all digital artists
36
100367
3734
Nous imaginons un avenir où les étudiants et tous les artistes digitaux
01:44
are able to continue building new visions and new worlds --
37
104101
3933
peuvent continuer à construire de nouvelles visions et de nouveaux mondes --
01:48
basically, a better internet --
38
108767
1734
en gros, améliorer Internet --
01:51
and can make a living while doing so.
39
111101
2566
et peuvent être payés pour le faire.
01:53
The revolutionary instrument
40
113701
2133
L’instrument révolutionnaire
01:55
that allowed for a digital file to be sold as a unique artwork
41
115867
5467
qui a fait qu’un fichier numérique a pu être vendu comme une œuvre d’art unique
02:01
for 69 million dollars
42
121367
2200
pour 69 millions de dollars
02:03
is the same tool that will allow our students to make livings
43
123567
4300
est le même outil qui permettra à nos étudiants de gagner leur vie
02:07
as freelance creators.
44
127901
1466
comme créateurs indépendants.
02:10
There is a paradigm shift happening
45
130634
2000
Un changement radical se produit
02:12
that is turning the world of content creation
46
132667
2967
et transforme le monde de la création de contenu
02:15
and its financial rewards on its head.
47
135667
1867
et ses bénéfices en premier.
02:18
Gone are the days of the internet being a giant copying machine,
48
138201
3833
On est loin de l’époque où Internet était une machine à copier,
02:22
of intermediaries taking a larger cut than the creators,
49
142067
4400
où les intermédiaires gagnaient plus que les créateurs,
02:26
and of artists not receiving royalties.
50
146501
2533
et les artistes ne recevaient pas de droits d’auteur.
02:29
This new automated tool
51
149701
2133
Ce nouvel outil automatisé
02:31
that allows for guaranteed proof of origination and ownership
52
151834
5067
qui permet de garantir de manière sûre l’origine et l’appartenance
02:36
of music, videos, images and even text
53
156901
4866
de la musique, des vidéos, des images et même des textes
02:41
is called an NFT:
54
161801
2766
est appelé un NFT :
02:44
non-fungible token.
55
164601
1400
jeton non fongible.
02:47
The NFT is allowing everyone to own their own data,
56
167401
3933
Le NFT permet à tout le monde de posséder ses propres données,
02:51
starting with art,
57
171367
1800
en commençant par l’art,
02:53
and there is a hope that it will revolutionize
58
173201
2833
et il y a un espoir qu’il révolutionne
02:56
how value is created online
59
176067
2900
la façon dont la valeur est créée en ligne
02:59
and how digital labor is monetized.
60
179001
2333
et dont le travail numérique est monétisé.
03:02
So the eternal question:
61
182667
1734
Alors à la question récurrente,
03:04
What is an NFT?
62
184434
1133
«qu’est-ce qu’un NFT ?»
03:06
Simply put,
63
186334
1400
Répondez simplement
03:07
it is a permanent tracking device
64
187734
2000
que c’est un système de localisation permanent
03:09
that proves ownership of a digital file,
65
189767
2667
qui prouve l’appartenance d’un fichier numérique,
03:13
somewhat similar to the way that you can chip a pet
66
193901
2433
assez semblable à la puce de votre animal
03:16
to identify it as yours if it runs away,
67
196367
2934
pour prouver qu’il s’agit du vôtre s’il s’enfuit,
03:19
an NFT is a cryptographic token connected to a digital asset
68
199334
4900
un NFT est un jeton cryptographique connecté à un bien numérique
03:24
to preserve ownership rights in the metaverse.
69
204267
3467
pour préserver les droits de propriété dans le métavers.
03:29
Non-fungible means "not exchangeable."
70
209267
2567
Non fongible signifie «non échangeable».
03:31
Most things in the real world are non-fungible,
71
211867
3534
Beaucoup d’objets dans le monde physique sont non fongibles,
03:35
because most physical objects are unique
72
215401
3833
parce que la plupart des objets physiques sont uniques
03:39
and can't be traded one for one.
73
219267
2300
et ne peuvent pas être échangés entre eux.
03:43
There is no painting, pet or person that is exactly equivalent to another.
74
223234
5367
Aucune peinture, personne ou aucun animal n’est exactement équivalent à un autre.
03:50
Money, on the other hand,
75
230201
1500
L’argent, en revanche,
03:51
is one of the few items that is fungible,
76
231734
3567
est l’une des seules choses qui soit fongible,
03:55
meaning one dollar is equivalent to another dollar
77
235301
3333
ce qui veut dire qu’un dollar est équivalent à un autre dollar
03:58
and one Bitcoin is equivalent to another Bitcoin.
78
238634
2333
et un Bitcoin est équivalent à un autre Bitcoin.
04:02
The underlying decentralized technology
79
242267
2234
La technologie décentralisée sous-jacente
04:04
that enabled digital currencies such as Bitcoin
80
244534
3100
qui rend possible les devises numériques comme le Bitcoin
04:07
is blockchain.
81
247634
1167
est la blockchain.
04:09
Blockchain prevents digital money from being duplicated or hacked,
82
249367
4734
La blockchain protège la monnaie numérique du piratage ou de la reproduction
04:14
and it removes the need for a centralized authority,
83
254134
4600
et supprime le besoin d’une autorité centralisée,
04:18
such as a bank,
84
258767
1867
comme une banque,
04:20
to validate transactions.
85
260634
1267
pour valider les transactions.
04:21
And like Bitcoin, the record of ownership of an NFT
86
261901
5300
Et comme le Bitcoin, le registre de propriété de la NFT
04:27
is kept in a public database on the internet
87
267201
3133
est conservé dans une base de données publique sur Internet,
04:30
that is maintained by millions of computers
88
270367
2067
maintenue par des millions d’ordinateurs
04:32
that keep track, via consensus,
89
272467
2867
qui gardent une trace, par consensus,
04:35
of all content origination and transactions.
90
275334
3300
de toute la création du contenu et des transactions.
04:38
At the Blockchain Lab at Georgia State University,
91
278634
2467
À la Blockchain Lab à l’Université de Géorgie,
04:41
we study how to monetize creative labor
92
281134
2533
on étudie les façons de monétiser le travail créatif
04:43
using blockchains and other decentralized ledger technologies.
93
283667
3734
en utilisant les blockchains et autres registres de technologies décentralisés.
04:47
I believe that this technology in the form of NFTs
94
287434
3367
Je crois que cette technologie sous forme de NFT
04:50
has the potential to humanize the internet
95
290834
2833
a le pouvoir d’humaniser Internet
04:53
and to create an equitable foundation for its next phase: the metaverse.
96
293701
4966
et de créer une base équitable pour cette nouvelle phase : le métavers.
04:58
This decentralized business model gives financial power back to the creators
97
298667
5300
Ce modèle commercial décentralisé redonne un pouvoir financier aux créateurs
05:03
and reduces the power of the broker, the middleman
98
303967
3267
et réduit le pouvoir du courtier, de l’intermédiaire
05:07
and even social media platforms.
99
307267
2300
et même celui des plateformes de réseaux sociaux.
05:09
Amy Rader is a fine artist in Atlanta who shows in traditional galleries.
100
309601
4733
Amy Rader est une grande artiste d’Atlanta qui expose dans des galeries.
05:14
She created her first NFT
101
314367
2000
Elle a créé son premier NFT
05:16
so that she could expand to an online audience
102
316367
3000
pour pouvoir s’ouvrir à une audience en ligne
05:19
and to add a new revenue stream to increase her income.
103
319401
3433
et pour ajouter une nouvelle source de revenus à ses gains.
05:23
Here's a Greg Mike mural.
104
323701
1800
Ceci est une fresque de Greg Mike.
05:25
If you're from Atlanta,
105
325534
1167
Si vous êtes d’Atlanta,
05:26
you have probably seen some of his work on walls and buildings.
106
326701
3866
vous avez sûrement déjà vu certaines de ses œuvres sur des murs et des bâtiments.
05:30
Street art is not permanent,
107
330567
1900
L’art de rue n’est pas permanent,
05:32
so how will an important cultural icon like Greg Mike
108
332501
3466
alors comment une icône culturelle aussi importante que Greg Mike
05:36
utilize this new creative economy?
109
336001
1633
utilise cette nouvelle économie ?
05:39
He is using the unique qualities of NFTs to innovate
110
339201
4066
Il utilise les qualités uniques des NFT pour innover
05:43
and to collaborate with other artists and musicians
111
343267
2534
et pour collaborer avec d’autres artistes et musiciens
05:45
and connect with fans on the internet.
112
345801
1866
et se connecter à ses fans.
05:47
This way, his work will live on,
113
347701
2266
De cette façon, son travail continue de vivre,
05:49
and he can take the proceeds from the sales and resales
114
349967
3234
et il pourra tirer les bénéfices des ventes et reventes
05:53
and continue creating his art.
115
353201
2000
et continuer à créer son art.
05:55
Musicians can also capture their true value
116
355767
2767
Les musiciens peuvent aussi capter leur vraie valeur
05:58
using NFTs.
117
358567
1134
en utilisant les NFT.
06:00
Atlanta music producer Dallas Austin
118
360034
2633
Dallas Austin, un producteur de musique d’Atlanta,
06:02
is allowing fans to collect memorabilia of his great moments
119
362701
4066
permet à ses fans de collecter des souvenirs de ses meilleurs moments
06:06
in music history,
120
366801
1300
de l’histoire musicale,
06:08
similar to the way that NBA Top Shot
121
368134
2933
un peu comme la NBA avec les Top Shot
06:11
is allowing basketball fans to collect historical replays as NFTs.
122
371067
5400
permet aux fans de basket de collecter des replays historique sous forme de NFT.
06:17
In the metaverse, humans are represented as avatars.
123
377101
3533
Dans le métavers, les humains sont représentés par des avatars.
06:20
An eight-year-old probably knows,
124
380967
1967
Un enfant de huit ans le sait sûrement,
06:22
but did you know that you can buy clothes for your avatar?
125
382934
3300
mais vous pouvez acheter des vêtements pour votre avatar !
06:26
This is Kadine James.
126
386267
1567
Voici Kadine James.
06:27
She is leading the way in digital fashion
127
387834
2133
C’est une leader de la mode numérique
06:30
that can only be worn in the virtual world.
128
390001
3066
qui ne peut être portée que dans le monde virtuel.
06:33
Today, Gucci sells sneakers that only exist in the virtual world,
129
393101
4333
Aujourd’hui, Gucci vends des baskets qui n’existent que dans le monde virtuel,
06:37
and you can never wear them,
130
397467
2300
et vous ne pourrez jamais les porter,
06:39
but your avatar can.
131
399801
1466
mais votre avatar oui.
06:41
Alternatively,
132
401301
1233
En revanche,
06:42
you can use augmented reality
133
402567
1534
la réalité augmentée
06:44
to overlay virtual sneakers onto your in-real-life feet.
134
404134
4167
vous permet de porter des baskets virtuelles sur vos vrais pieds.
06:48
And because of NFTs,
135
408667
1567
Et grâce aux NFT,
06:50
anyone, not just well-known companies like Gucci,
136
410234
3400
tout le monde, et pas seulement des marques connues comme Gucci,
06:53
can create digital fashion to be bought, sold and worn in games,
137
413667
6034
peut créer de la mode numériques, et vendre leurs créations
et qu’elles soient portées dans des jeux, des plateformes en ligne
06:59
online platforms
138
419734
2200
07:01
and even in avatar fashion shows.
139
421967
2000
et même pour des défilés d’avatars.
07:04
Take the pioneer 18-year-old FEWOCiOUS,
140
424667
2600
Prenons cet avant-gardiste de 18 ans, FEWOCiOUS,
07:07
who was way ahead of Gucci, with his crypto art and digital sneakers.
141
427301
4600
qui bien avant Gucci, a créé du crypto art et ses baskets numériques.
07:11
The use of augmented and virtual-reality fashion
142
431934
2733
L’usage de la réalité augmentée ou virtuelle dans la mode
07:14
is becoming mainstream,
143
434667
1267
se démocratise,
07:15
but because NFTs as art and collectibles are so new,
144
435967
4434
mais comme les NFT sont récents dans l’art et les objets de collections,
07:20
the predictions are too volatile for anyone to make.
145
440434
3533
il est difficile pour quiconque de faire des prévisions.
07:24
But it is a sign that heavy hitters like Mark Cuban and Snoop Dogg
146
444601
4766
En revanche, c’est un signe que des poids lourds comme Mark Cuban et Snoop Dogg
07:29
are investing heavily.
147
449401
1466
y investissent considérablement.
07:31
This is the new frontier for artists and their fans.
148
451301
2800
C’est la nouvelle frontière pour les artistes et leurs fans.
07:34
And just like in the real world,
149
454134
2233
Et tout comme dans le monde physique,
07:36
and artist can sell a one-of-a-kind piece,
150
456401
3533
un artiste peut vendre une pièce unique,
07:39
make limited editions to control for scarcity,
151
459967
3100
faire des éditions limitées pour contrôler la rareté,
07:43
show in art galleries and market places.
152
463067
2534
exposer dans des galeries d’art et sur des marchés.
07:46
But with NFTs,
153
466801
2066
Mais avec les NFT,
07:48
you can also sell directly to your buyer without an intermediary,
154
468867
4900
vous pouvez aussi vendre directement à vos acheteurs sans intermédiaires,
07:53
collect royalties on all future resales,
155
473801
3600
recevoir les droits d’auteurs sur toutes les futures ventes,
07:57
expand your audience to the entire internet,
156
477401
3033
élargir votre audience à tout l’Internet,
08:00
show in virtual galleries and virtual worlds
157
480467
3700
exposer dans des galeries virtuelles et des mondes virtuels
08:04
and sell 3D objects and clothes to virtual humans.
158
484167
3400
et vendre des objets 3D et des vêtements à des humains virtuels.
08:09
OK, so how does this work,
159
489034
1733
Ok, alors comment ça fonctionne,
08:10
and how do you get involved as an artist?
160
490801
2033
et comment participer en tant qu’artiste ?
08:13
Your artwork is a digital file.
161
493667
2067
Votre œuvre d’art est un fichier digital.
08:16
To protect this file
162
496634
1700
Pour protéger ce fichier
08:18
and capture the value of your labor in perpetuity,
163
498367
3767
et capter la valeur de votre travail de façon pérenne,
08:22
you go to a digital goods marketplace and "mint" it,
164
502167
3300
vous devez aller sur un marché de biens numériques et le « frapper » :
08:25
meaning you register your work as a token, for a fee, on the blockchain.
165
505467
6167
enregistrer votre travail comme jeton, moyennant frais, sur la blockchain.
08:32
It will contain a signature, time stamp,
166
512667
2900
Il contiendra une signature, un horodatage,
08:35
and any rules around its resale.
167
515567
2134
et toutes les règles autour de cette vente.
08:38
Once you’ve minted your work and you want to sell it,
168
518867
4000
une fois que vous avez frappé votre travail et que vous voulez le vendre,
08:42
you connect with your community
169
522867
1634
vous vous connectez à votre communauté
08:44
and let them know that your NFT has "dropped,"
170
524534
3367
et vous lui faites savoir que vous avez fait un « drop »,
08:47
meaning it is for sale.
171
527901
1533
c’est-à-dire qu’il est à vendre.
08:50
It is important to note
172
530434
2033
Il est important de noter
08:52
that all the same rules that make for good art and business
173
532467
5000
que toutes les règles qui s’appliquent aux biens et au commerce de l’art
08:57
apply in the virtual world:
174
537501
1600
s’appliquent dans le métavers :
08:59
a strong connection to your followers,
175
539901
3600
une forte connexion avec vos followers,
09:03
an authentic or compelling story
176
543534
2867
une histoire authentique et fascinante
09:06
and consistent output and work ethic.
177
546434
2967
et une production constante ainsi qu’un travail éthique.
09:11
So who will buy your art,
178
551634
1767
Alors, qui achètera votre art,
09:13
or how do you get involved as a collector?
179
553401
2366
ou comment devenir collectionneur ?
09:15
Buyers go to the same marketplaces that artists use.
180
555801
3566
Les acheteurs vont sur les mêmes marchés que les artistes.
09:19
There, you look for art that you appreciate
181
559401
3000
Là, vous chercher des œuvres que vous aimez
09:22
and artists you want a direct connection with.
182
562434
2333
et des artistes avec qui vous souhaitez vous connecter.
09:25
Some people invest because the artwork resonates with them,
183
565734
3667
Certaines personnes investissent parce que l’œuvre résonne en eux,
09:29
or they recognize great talent,
184
569434
2633
ou parce qu’ils y voient un vrai talent,
09:32
or they see a potential for that artist to play a significant part in history.
185
572067
6134
ou parce qu’ils pensent que l’artiste peut jouer un rôle important dans l’histoire.
09:40
Once purchased directly from the artist,
186
580001
3633
Une fois achetés directement à l’artiste,
09:43
you store your NFTs in your digital wallet.
187
583667
2867
vous garder vos NFT dans votre portefeuille numérique.
09:46
From there,
188
586567
1200
À partir de là,
09:47
you can show on screens and online marketplaces,
189
587767
4300
vous pouvez exposer sur des écrans et des marchés en ligne,
09:52
or in galleries, such as RareRooms,
190
592101
2766
ou dans des galeries, comme RareRooms,
09:54
a blockchain innovation by Atlanta's GigLabs.
191
594867
3434
une innovation de blockchain créé par le GigLabs d’Atlanta.
09:58
And with NFTs, a buyer knows their art is fair trade,
192
598301
4066
Et avec les NFT, un acheteurs sait que son art provient d’un commerce équitable,
10:02
transactions are transparent,
193
602367
1700
les transactions sont transparentes
10:04
and the ecosystem is equitable.
194
604101
2233
et l’écosystème est équitable.
10:06
The metaverse is a place where we will spend
195
606367
2234
Le métavers est un endroit où l’on passera
10:08
more and more of our lives.
196
608634
1733
de plus en plus notre temps.
10:10
Who builds it, who owns it and how it is built
197
610401
3333
Qui le construit, à qui il appartient et comment il est construit
10:13
will determine what this world becomes.
198
613767
3267
définira ce que deviendra ce monde.
10:17
But just like the real world,
199
617067
1867
Mais tout comme dans le monde physique,
10:18
the metaverse is very complex,
200
618967
2000
le métavers est très complexe,
10:21
and there are many problems yet to be solved.
201
621001
2800
et il y a encore beaucoup de problème à résoudre.
10:23
And that is where you come in.
202
623834
1733
Et c’est là que vous intervenez.
10:25
You are the future,
203
625601
1200
Vous êtes l’avenir,
10:26
a digital citizen
204
626834
1433
un citoyen numérique
10:28
whose responsibility it is to be a good steward to the metaverse,
205
628301
4700
dont il est la responsabilité d’être un bon gardien du métavers,
10:33
making sure that it is diverse, equitable, accessible and sustainable.
206
633034
5667
en faisant en sorte qu’il reste divers, équitable, accessible et durable.
10:40
This is just the beginning of the decentralized movement.
207
640034
3233
Ce n’est que le début d’un mouvement décentralisé.
10:44
NFTs will revolutionize most online industries,
208
644301
3800
Les NFT révolutionneront la plupart des industries en ligne,
10:48
but it is starting with the creative economy.
209
648101
2400
mais ils commencent avec les économies créatives.
10:51
While nothing in this talk is financial advice,
210
651867
3100
Cette conférence ne relève pas du conseil financier,
10:55
it is definitely educational encouragement.
211
655001
2233
ce n’est qu’un encouragement à l’éducation.
10:57
And why not start learning through art?
212
657967
2600
Et pourquoi ne pas apprendre à travers l’art ?
11:01
Jump in.
213
661167
1167
Lancez-vous !
11:02
We need you.
214
662334
1167
On a besoin de vous.
11:04
I would like to thank the artists who provided the art for this talk,
215
664701
4700
Je voudrais remercier les artistes qui ont fourni des œuvres pour cette conférence,
11:09
all of which are embedded in the blockchain
216
669434
2667
qui sont toutes inscrites dans la blockchain
11:12
as NFTs, non-fungible tokens.
217
672134
2933
sous forme de NFT, jetons non fongibles.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7