NFTs, the Metaverse and the Future of Digital Art | Elizabeth Strickler | TED

102,463 views ・ 2022-05-10

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: laura monforte Revisor: Sebastian Betti
00:04
Everything in the real world is being recreated
0
4534
2367
Todo lo que hay en el mundo real se está replicando en el mundo virtual:
00:06
in the virtual world.
1
6934
1333
00:08
The metaverse.
2
8301
1133
En el metaverso.
00:09
The metaverse, a persistent digital universe
3
9967
3267
El metaverso: un universo digital persistente que refleja nuestro mundo,
00:13
that mirrors our world,
4
13267
2234
00:15
but is becoming as diverse and awe-inspiring
5
15534
2900
pero que está llegando a ser tan diverso y asombroso como el mundo natural.
00:18
as the natural world.
6
18434
1400
00:20
And you'll be able to do everything you do in the real world
7
20267
2834
Todo lo que hacen en el mundo real y más, lo podrán hacer en el mundo virtual.
00:23
in the virtual world,
8
23101
1233
00:24
and more.
9
24367
1234
En el mundo real pueden entrar en una galería,
00:25
In the real world, you can walk into a gallery,
10
25634
2200
00:27
buy a one-of-a-kind artwork that is signed and authenticated as original,
11
27867
3534
comprar una pieza única original, firmada y autenticada,
00:31
take it home, put it on the wall, enjoy it,
12
31401
2966
llevarla a casa, ponerla en la pared, disfrutarla, mostrarla a sus amigos;
00:34
show it to your friends;
13
34401
1800
00:36
it might even be an investment.
14
36201
1533
podría incluso ser una inversión.
00:38
The artwork becomes part of your story and adds meaning to your life.
15
38901
4900
La pieza de arte forma parte de su historia y da valor a su vida.
00:43
It marks a time and a feeling for you.
16
43801
2166
Marca un momento y una emoción en Ud.
00:46
Now, we can have the exact same experience
17
46567
2700
Hoy, pueden experimentar lo mismo en galerías virtuales, con arte digital.
00:49
in virtual galleries, with digital art.
18
49301
2266
00:51
While this might seem like an obscure niche on the internet,
19
51967
3867
Aunque parezca un nicho oculto en Internet,
00:55
let's take a look at a recent auction sale that you might have heard of.
20
55867
3634
veamos una subasta reciente que quizás han oído.
00:59
In March of 2021,
21
59534
2133
En marzo del 2021, la mayor casa de subastas Christie’s,
01:01
the major auction house Christie's
22
61701
2066
01:03
sold a purely digital artwork by an artist named Beeple
23
63767
3734
vendió una obra puramente digital del artista llamado Beeple,
01:07
for 69 million dollars in cryptocurrency.
24
67534
2800
por USD 69 millones en criptomoneda.
01:10
The auction, the artwork and the currency was virtual,
25
70867
4700
La subasta, obras y moneda eran virtuales, pero la transacción fue real.
01:15
but the transaction was very real.
26
75601
1766
01:17
But who can afford a Beeple?
27
77801
1633
Y ¿quién puede permitirse un Beeple?
01:19
Don't worry,
28
79867
1134
No se preocupen, hay muchos artistas creando arte digital
01:21
there are lots of artists creating digital art
29
81034
2500
01:23
and conceptualizing brand new art forms
30
83534
2633
y conceptualizando nuevas formas de arte, que sí se pueden permitir.
01:26
that you can afford.
31
86201
1366
Soy directora en Emprendimiento e Innovación de Medios,
01:28
I direct Media Entrepreneurship and Innovation
32
88134
2500
01:30
at the Creative Media Industries Institute
33
90667
2334
en el Instituto de Industrias de Medios Creativos
de la Universidad Estatal de Georgia,
01:33
at Georgia State University,
34
93001
2200
01:35
and our students are building the metaverse as I speak.
35
95234
3800
y nuestros estudiantes están creando un metaverso mientras hablo.
01:40
We imagine a future where the students and all digital artists
36
100367
3734
Ideamos un futuro donde estudiantes, y todos los artistas digitales,
01:44
are able to continue building new visions and new worlds --
37
104101
3933
pueden seguir construyendo nuevas visiones y nuevos mundos,
01:48
basically, a better internet --
38
108767
1734
básicamente una Internet mejor,
01:51
and can make a living while doing so.
39
111101
2566
y que puedan vivir de ello mientras lo hacen.
01:53
The revolutionary instrument
40
113701
2133
El instrumento revolucionario que hace posible que un archivo digital,
01:55
that allowed for a digital file to be sold as a unique artwork
41
115867
5467
se venda como única obra de arte por USD 69 millones,
02:01
for 69 million dollars
42
121367
2200
02:03
is the same tool that will allow our students to make livings
43
123567
4300
es la misma herramienta que permitirá a nuestros estudiantes
ganarse la vida, como creadores autónomos.
02:07
as freelance creators.
44
127901
1466
02:10
There is a paradigm shift happening
45
130634
2000
Se está dando un cambio de paradigma que está girando
02:12
that is turning the world of content creation
46
132667
2967
el mundo de la creación de contenido y su total recompensa económica.
02:15
and its financial rewards on its head.
47
135667
1867
02:18
Gone are the days of the internet being a giant copying machine,
48
138201
3833
Atrás quedaron los días en los que Internet era una copiadora gigantesca,
02:22
of intermediaries taking a larger cut than the creators,
49
142067
4400
donde los intermediarios se llevan más beneficio que los creadores,
02:26
and of artists not receiving royalties.
50
146501
2533
y los artistas no reciben sus derechos de autor.
02:29
This new automated tool
51
149701
2133
Esta nueva herramienta automatizada que permite garantizar la prueba de origen
02:31
that allows for guaranteed proof of origination and ownership
52
151834
5067
y propiedad de música, videos, imágenes, incluso textos,
02:36
of music, videos, images and even text
53
156901
4866
02:41
is called an NFT:
54
161801
2766
se llama NFT: token no fungible.
02:44
non-fungible token.
55
164601
1400
02:47
The NFT is allowing everyone to own their own data,
56
167401
3933
Un NFT permite a cada uno ser dueño de sus datos, arte en un principio,
02:51
starting with art,
57
171367
1800
y existe la esperanza de que revolucione la forma de crear valor en línea
02:53
and there is a hope that it will revolutionize
58
173201
2833
02:56
how value is created online
59
176067
2900
y de monetizar el trabajo digital.
02:59
and how digital labor is monetized.
60
179001
2333
03:02
So the eternal question:
61
182667
1734
Y a la pregunta eterna de: ¿qué es un NFT?
03:04
What is an NFT?
62
184434
1133
03:06
Simply put,
63
186334
1400
De forma sencilla, es un dispositivo de rastreo permanente,
03:07
it is a permanent tracking device
64
187734
2000
03:09
that proves ownership of a digital file,
65
189767
2667
que acredita la propiedad de un archivo digital,
03:13
somewhat similar to the way that you can chip a pet
66
193901
2433
algo similar a lo que ocurre con el chip de una mascota
03:16
to identify it as yours if it runs away,
67
196367
2934
para identificarla como suya si se escapa.
03:19
an NFT is a cryptographic token connected to a digital asset
68
199334
4900
Un NFT es un token criptográfico conectado a un activo digital
03:24
to preserve ownership rights in the metaverse.
69
204267
3467
para preservar los derechos de propiedad en el metaverso.
03:29
Non-fungible means "not exchangeable."
70
209267
2567
No fungible significa que no es intercambiable.
03:31
Most things in the real world are non-fungible,
71
211867
3534
La mayoría de las cosas en el mundo real son no fungibles,
03:35
because most physical objects are unique
72
215401
3833
porque la mayoría de objetos físicos son únicos
03:39
and can't be traded one for one.
73
219267
2300
y no se pueden cambiar uno por otro.
03:43
There is no painting, pet or person that is exactly equivalent to another.
74
223234
5367
No hay cuadro, mascota o persona exactamente equivalente a otra.
03:50
Money, on the other hand,
75
230201
1500
El dinero, sin embargo, es uno de los pocos que es fungible,
03:51
is one of the few items that is fungible,
76
231734
3567
03:55
meaning one dollar is equivalent to another dollar
77
235301
3333
es decir, un dólar equivale a otro dólar,
03:58
and one Bitcoin is equivalent to another Bitcoin.
78
238634
2333
y un bitcóin es equivalente a otro bitcóin.
04:02
The underlying decentralized technology
79
242267
2234
La tecnología descentralizada subyacente
04:04
that enabled digital currencies such as Bitcoin
80
244534
3100
que hace posible las monedas digitales como el bitcóin, es la cadena de bloques.
04:07
is blockchain.
81
247634
1167
04:09
Blockchain prevents digital money from being duplicated or hacked,
82
249367
4734
Una cadena de bloques impide que moneda digital se duplique o piratee,
04:14
and it removes the need for a centralized authority,
83
254134
4600
y elimina la necesidad de una autoridad centralizada,
04:18
such as a bank,
84
258767
1867
como es un banco, para validar las transacciones.
04:20
to validate transactions.
85
260634
1267
04:21
And like Bitcoin, the record of ownership of an NFT
86
261901
5300
Y al igual que el bitcóin, el registro de propiedad de un NFT,
04:27
is kept in a public database on the internet
87
267201
3133
se guarda en una base de datos pública en Internet,
04:30
that is maintained by millions of computers
88
270367
2067
cuidada por millones de ordenadores que hacen un seguimiento por consenso
04:32
that keep track, via consensus,
89
272467
2867
04:35
of all content origination and transactions.
90
275334
3300
de todo el contenido originario y de todas las transacciones.
04:38
At the Blockchain Lab at Georgia State University,
91
278634
2467
En el laboratorio de la Universidad del Estado de Georgia,
04:41
we study how to monetize creative labor
92
281134
2533
se estudia cómo monitorizar el trabajo creativo, con cadena de bloques
04:43
using blockchains and other decentralized ledger technologies.
93
283667
3734
y otras tecnologías de libro mayor descentralizadas.
04:47
I believe that this technology in the form of NFTs
94
287434
3367
Estoy segura de que esta tecnología en forma de NFT,
04:50
has the potential to humanize the internet
95
290834
2833
tiene potencial para humanizar Internet
04:53
and to create an equitable foundation for its next phase: the metaverse.
96
293701
4966
y crear una fundación equitativa para la siguiente fase: el metaverso.
04:58
This decentralized business model gives financial power back to the creators
97
298667
5300
Este modelo de negocio descentralizado devuelve el poder financiero a su creador
05:03
and reduces the power of the broker, the middleman
98
303967
3267
y reduce el poder del bróker, el intermediario,
05:07
and even social media platforms.
99
307267
2300
incluso de plataformas de redes sociales.
05:09
Amy Rader is a fine artist in Atlanta who shows in traditional galleries.
100
309601
4733
Amy Rader es una artista de Atlanta que expone en galerías tradicionales.
05:14
She created her first NFT
101
314367
2000
Ha creado su primer NFT para poder abrirse a una audiencia en línea
05:16
so that she could expand to an online audience
102
316367
3000
05:19
and to add a new revenue stream to increase her income.
103
319401
3433
y tener una nueva fuente de ingresos.
05:23
Here's a Greg Mike mural.
104
323701
1800
Este es un mural de Greg Mike.
05:25
If you're from Atlanta,
105
325534
1167
Si Uds. son de Atlanta,
05:26
you have probably seen some of his work on walls and buildings.
106
326701
3866
probablemente han visto algún trabajo suyo en muros y edificios.
05:30
Street art is not permanent,
107
330567
1900
El arte urbano no es permanente,
05:32
so how will an important cultural icon like Greg Mike
108
332501
3466
así que, ¿cómo un importante icono cultural,
como Greg Mike, utilizará esa nueva economía creativa?
05:36
utilize this new creative economy?
109
336001
1633
05:39
He is using the unique qualities of NFTs to innovate
110
339201
4066
Ahora, usa las cualidades únicas del NFT para innovar,
05:43
and to collaborate with other artists and musicians
111
343267
2534
colaborar con otros artistas y músicos y conectar con seguidores en Internet.
05:45
and connect with fans on the internet.
112
345801
1866
05:47
This way, his work will live on,
113
347701
2266
De esa manera, su obra seguirá viva,
05:49
and he can take the proceeds from the sales and resales
114
349967
3234
y podrá recibir los ingresos de las ventas y reventas, mientras continúa creando.
05:53
and continue creating his art.
115
353201
2000
05:55
Musicians can also capture their true value
116
355767
2767
Los músicos también pueden capturar su valor real usando NFTs.
05:58
using NFTs.
117
358567
1134
06:00
Atlanta music producer Dallas Austin
118
360034
2633
El productor musical Dallas Austin, permite a sus seguidores
06:02
is allowing fans to collect memorabilia of his great moments
119
362701
4066
coleccionar memorabilia, de sus mejores momentos en la historia de la música.
06:06
in music history,
120
366801
1300
06:08
similar to the way that NBA Top Shot
121
368134
2933
Se parece a la manera en que la NBA Top Shot,
06:11
is allowing basketball fans to collect historical replays as NFTs.
122
371067
5400
permite a los fans del baloncesto coleccionar momentos históricos con NFTs.
06:17
In the metaverse, humans are represented as avatars.
123
377101
3533
En el metaverso, los humanos se representan como avatares.
06:20
An eight-year-old probably knows,
124
380967
1967
Un niño de ocho años, probablemente lo sepa,
06:22
but did you know that you can buy clothes for your avatar?
125
382934
3300
pero ¿sabían que pueden comprar ropa para su avatar?
06:26
This is Kadine James.
126
386267
1567
Esta es Kadine James:
06:27
She is leading the way in digital fashion
127
387834
2133
lidera la moda digital que solo puede llevarse en el mundo virtual.
06:30
that can only be worn in the virtual world.
128
390001
3066
06:33
Today, Gucci sells sneakers that only exist in the virtual world,
129
393101
4333
Hoy en día, Gucci vende deportivas que solo existen en el mundo virtual,
06:37
and you can never wear them,
130
397467
2300
y que Uds. no las pueden llevar, pero su avatar sí.
06:39
but your avatar can.
131
399801
1466
06:41
Alternatively,
132
401301
1233
Alternativamente, pueden usar la realidad aumentada
06:42
you can use augmented reality
133
402567
1534
06:44
to overlay virtual sneakers onto your in-real-life feet.
134
404134
4167
y superponer las deportivas virtuales sobre sus propios pies.
06:48
And because of NFTs,
135
408667
1567
Y debido a los NFTs, cualquiera, no solo las conocidas compañías como Gucci,
06:50
anyone, not just well-known companies like Gucci,
136
410234
3400
06:53
can create digital fashion to be bought, sold and worn in games,
137
413667
6034
puede crear moda digital para vender, llevarla puesta en juegos
06:59
online platforms
138
419734
2200
y en plataformas en línea, incluso en desfiles de moda de avatares.
07:01
and even in avatar fashion shows.
139
421967
2000
07:04
Take the pioneer 18-year-old FEWOCiOUS,
140
424667
2600
FeWoCious, un pionero de 18 años,
07:07
who was way ahead of Gucci, with his crypto art and digital sneakers.
141
427301
4600
estaba muy por delante de Gucci con su criptoarte y deportivas digitales.
07:11
The use of augmented and virtual-reality fashion
142
431934
2733
La realidad aumentada y la moda virtual, se están volviendo populares,
07:14
is becoming mainstream,
143
434667
1267
07:15
but because NFTs as art and collectibles are so new,
144
435967
4434
pero debido a que los NFTs, como arte coleccionables son tan nuevos,
07:20
the predictions are too volatile for anyone to make.
145
440434
3533
las predicciones son demasiado volátiles para que cualquiera las haga.
07:24
But it is a sign that heavy hitters like Mark Cuban and Snoop Dogg
146
444601
4766
Pero es una señal, que famosos como Mark Cuban o Snoop Dogg,
07:29
are investing heavily.
147
449401
1466
estén invirtiendo fuertemente.
07:31
This is the new frontier for artists and their fans.
148
451301
2800
Esa es la nueva frontera entre artistas y sus seguidores.
07:34
And just like in the real world,
149
454134
2233
Y como en el mundo real, un artista puede vender una pieza única,
07:36
and artist can sell a one-of-a-kind piece,
150
456401
3533
07:39
make limited editions to control for scarcity,
151
459967
3100
hacer ediciones limitadas y controlar su escasez;
mostrarlas en galerías de arte y mercados.
07:43
show in art galleries and market places.
152
463067
2534
07:46
But with NFTs,
153
466801
2066
Con NFTs pueden vender directamente a su comprador, sin intermediarios,
07:48
you can also sell directly to your buyer without an intermediary,
154
468867
4900
07:53
collect royalties on all future resales,
155
473801
3600
cobrar los cánones por cada venta futura, expandir su audiencia por todo Internet
07:57
expand your audience to the entire internet,
156
477401
3033
08:00
show in virtual galleries and virtual worlds
157
480467
3700
mostrar en galerías y mundos virtuales,
08:04
and sell 3D objects and clothes to virtual humans.
158
484167
3400
y vender objetos en 3D y ropa a humanos virtuales.
Y bien, ¿cómo funciona? y ¿cómo se involucra un artista?
08:09
OK, so how does this work,
159
489034
1733
08:10
and how do you get involved as an artist?
160
490801
2033
08:13
Your artwork is a digital file.
161
493667
2067
Su trabajo es un archivo digital.
08:16
To protect this file
162
496634
1700
Para protegerlo y capturar el valor de su trabajo para siempre,
08:18
and capture the value of your labor in perpetuity,
163
498367
3767
08:22
you go to a digital goods marketplace and "mint" it,
164
502167
3300
debe dirigirse a un mercado de bienes digitales y acuñarlo,
08:25
meaning you register your work as a token, for a fee, on the blockchain.
165
505467
6167
y eso quiere decir, registrarlo como token por un precio, en la cadena de bloques.
08:32
It will contain a signature, time stamp,
166
512667
2900
Contendrá una firma, un sellado de fecha y cualquier norma sobre su reventa.
08:35
and any rules around its resale.
167
515567
2134
08:38
Once you’ve minted your work and you want to sell it,
168
518867
4000
Una vez registrado, si desea venderlo, conecta con su comunidad
08:42
you connect with your community
169
522867
1634
08:44
and let them know that your NFT has "dropped,"
170
524534
3367
y les indica que su NFT está lanzado o “drop”,
08:47
meaning it is for sale.
171
527901
1533
que significa que está en venta.
08:50
It is important to note
172
530434
2033
Es importante señalar que todas las mismas reglas
08:52
that all the same rules that make for good art and business
173
532467
5000
que cumplen el arte y los buenos negocios, se aplican al mundo virtual:
08:57
apply in the virtual world:
174
537501
1600
08:59
a strong connection to your followers,
175
539901
3600
una fuerte conexión con sus seguidores, una historia auténtica o convincente,
09:03
an authentic or compelling story
176
543534
2867
09:06
and consistent output and work ethic.
177
546434
2967
y un rendimiento y ética de trabajo constantes.
09:11
So who will buy your art,
178
551634
1767
Así que, ¿quién comprará su arte? o ¿cómo se involucra siendo coleccionista?
09:13
or how do you get involved as a collector?
179
553401
2366
09:15
Buyers go to the same marketplaces that artists use.
180
555801
3566
Los compradores acuden a los mismos mercados que usan los artistas.
09:19
There, you look for art that you appreciate
181
559401
3000
Buscan arte que aprecien y contacto directo con los artistas.
09:22
and artists you want a direct connection with.
182
562434
2333
09:25
Some people invest because the artwork resonates with them,
183
565734
3667
Algunos invierten porque con el arte logran repercusión,
09:29
or they recognize great talent,
184
569434
2633
reconocen un gran talento,
09:32
or they see a potential for that artist to play a significant part in history.
185
572067
6134
o ven un potencial en ese artista donde jugar una parte en su historia.
09:40
Once purchased directly from the artist,
186
580001
3633
Una vez que realiza la compra directa
09:43
you store your NFTs in your digital wallet.
187
583667
2867
su NFTs se guarda en su monedero digital.
09:46
From there,
188
586567
1200
A partir de ahí,
09:47
you can show on screens and online marketplaces,
189
587767
4300
puede presentarla en pantallas, mercados digitales
09:52
or in galleries, such as RareRooms,
190
592101
2766
o en galerías como la RareRooms:
09:54
a blockchain innovation by Atlanta's GigLabs.
191
594867
3434
una cadena de bloques innovadora de Atlanta GigLabs.
09:58
And with NFTs, a buyer knows their art is fair trade,
192
598301
4066
Con los NFTs el comprador sabe que su arte es un comercio lícito,
10:02
transactions are transparent,
193
602367
1700
las transacciones son trasparentes y el ecosistema equitativo.
10:04
and the ecosystem is equitable.
194
604101
2233
10:06
The metaverse is a place where we will spend
195
606367
2234
El metaverso es un lugar donde pasaremos mucho de nuestro tiempo.
10:08
more and more of our lives.
196
608634
1733
10:10
Who builds it, who owns it and how it is built
197
610401
3333
Quien lo construya, a quién le pertenezca
y cómo lo construya, determinará qué es de ese mundo.
10:13
will determine what this world becomes.
198
613767
3267
Pero como en el mundo real, el metaverso es muy complejo,
10:17
But just like the real world,
199
617067
1867
10:18
the metaverse is very complex,
200
618967
2000
10:21
and there are many problems yet to be solved.
201
621001
2800
y aún hay muchos problemas que resolver.
10:23
And that is where you come in.
202
623834
1733
Y aquí es donde participan: Uds. son el futuro; un ciudadano digital,
10:25
You are the future,
203
625601
1200
10:26
a digital citizen
204
626834
1433
10:28
whose responsibility it is to be a good steward to the metaverse,
205
628301
4700
y su responsabilidad es ser un buen administrador del metaverso,
asegurar que es diverso, equitativo, accesible y sostenible.
10:33
making sure that it is diverse, equitable, accessible and sustainable.
206
633034
5667
Eso es solo el comienzo del movimiento descentralizado.
10:40
This is just the beginning of the decentralized movement.
207
640034
3233
10:44
NFTs will revolutionize most online industries,
208
644301
3800
NFTs revolucionarán la mayoría de la industria en línea,
10:48
but it is starting with the creative economy.
209
648101
2400
pero está empezando con la economía creativa.
10:51
While nothing in this talk is financial advice,
210
651867
3100
Mientras nada en esta charla es un consejo financiero,
es definitivamente un impulso educacional.
10:55
it is definitely educational encouragement.
211
655001
2233
10:57
And why not start learning through art?
212
657967
2600
Y ¿por qué no comenzar con arte?
11:01
Jump in.
213
661167
1167
Atrévanse. Les necesitamos.
11:02
We need you.
214
662334
1167
11:04
I would like to thank the artists who provided the art for this talk,
215
664701
4700
Me gustaría agradecer a los artistas que han ofrecido su arte para esta charla;
11:09
all of which are embedded in the blockchain
216
669434
2667
todas ellas integradas en la cadena de bloques como NFTs;
11:12
as NFTs, non-fungible tokens.
217
672134
2933
tokens no fungibles.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7