The Future of Flying Robots | Vijay Kumar | TED Talks

755,090 views ・ 2015-11-04

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Leila Ataei Reviewer: sadegh zabihi
00:13
In my lab, we build autonomous aerial robots
0
13280
3656
در آزمايشگاهم، رباتهای هوایی خودمختار ميسازيم
00:16
like the one you see flying here.
1
16960
1880
مانند این چیزی که در حال پرواز می‌بینید.
00:20
Unlike the commercially available drones that you can buy today,
2
20720
3696
بر خلاف پهپادهایی که امروزه می‎توانید آنها را بخرید،
00:24
this robot doesn't have any GPS on board.
3
24440
2640
این ربات بدون GPS هست.
00:28
So without GPS,
4
28160
1216
بنابراین بدون GPS،
00:29
it's hard for robots like this to determine their position.
5
29400
3280
خیلی سخت است که ربات‌هایی مثل این موقعیت‌شان را تعیین کنند.
00:34
This robot uses onboard sensors, cameras and laser scanners,
6
34240
4736
این ربات با استفاده از سنسورهای متصل شده، دوربینهای دیجیتال و اسکنر لیزری،
00:39
to scan the environment.
7
39000
1696
محیط را اسکن می‌کنند.
00:40
It detects features from the environment,
8
40720
3056
او ویژگیهای محیط را کشف می‎کند،
00:43
and it determines where it is relative to those features,
9
43800
2736
و با استفاده از روش مثلثی تعیین می‌کند که
00:46
using a method of triangulation.
10
46560
2136
نسبت به آن وجوه در کجا قرار دارد.
00:48
And then it can assemble all these features into a map,
11
48720
3456
و سپس می‎تواند این وجوه را به هم در یک نقشه متصل کند،
00:52
like you see behind me.
12
52200
1736
مانند آنچه که در پشت سر من می‌بینید.
00:53
And this map then allows the robot to understand where the obstacles are
13
53960
3936
سپس این نقشه به ربات اجازه می‌دهد که بفهمد که موانع در کجا هستند
00:57
and navigate in a collision-free manner.
14
57920
2720
و در مسیرهای باز حرکت کند.
01:01
What I want to show you next
15
61160
2096
چیز بعدی که می‌خواهم به شما نشان دهم
01:03
is a set of experiments we did inside our laboratory,
16
63280
3216
مجموعه‎ای از آزمایشهایی است که در آزمایشگاه انجام دادیم،
01:06
where this robot was able to go for longer distances.
17
66520
3480
جایی که این ربات توانست به فاصله‎های دورتری برود.
01:10
So here you'll see, on the top right, what the robot sees with the camera.
18
70400
5016
خُب اینجا در سمت راست بالا، مشاهدات ربات را از طریق یک دوربین می‎بینید.
01:15
And on the main screen --
19
75440
1216
و در صفحه نمایش اصلی--
01:16
and of course this is sped up by a factor of four --
20
76680
2456
و البته اینجا سرعتش چهار برابر می‌شود--
01:19
on the main screen you'll see the map that it's building.
21
79160
2667
در صفحه اصلی نقشه‎ای را خواهید دید که میسازد.
01:21
So this is a high-resolution map of the corridor around our laboratory.
22
81851
4285
خب این نقشه با وضوح بالای راهروی اطراف آزمایشگاه ما می‎باشد.
01:26
And in a minute you'll see it enter our lab,
23
86160
2336
و در یک دقیقه شما تمامی آزمایشگاه ما را خواهید دید،
01:28
which is recognizable by the clutter that you see.
24
88520
2856
که بخاطر درهم ریختگی‎اش قابل تشخیص هست.
01:31
(Laughter)
25
91400
1016
( خنده)
01:32
But the main point I want to convey to you
26
92440
2007
اما نکته اصلی که امروز می‌خواهم نشان دهم
01:34
is that these robots are capable of building high-resolution maps
27
94472
3584
این هست که این ربات‌ها توانایی آن را دارند که نقشه‎های با وضوح بالا را ترسیم کنند،
01:38
at five centimeters resolution,
28
98080
2496
با وضوح ۵ سانتیمتری،
01:40
allowing somebody who is outside the lab, or outside the building
29
100600
4176
که اجازه می‎دهد کسی که بیرون آزمایشگاه یا ساختمان هست
01:44
to deploy these without actually going inside,
30
104800
3216
بدون اینکه واقعا وارد ساختمان شود، آنها را به کار ببرد
01:48
and trying to infer what happens inside the building.
31
108040
3760
و سعی در مداخله با چیزی نماید که داخل ساختمان اتفاق می‎افتد.
01:52
Now there's one problem with robots like this.
32
112400
2240
خب یک مشکل برای ربات‌هایی مثل این هست.
01:55
The first problem is it's pretty big.
33
115600
2200
اولین مشکل این هست که آنها خیلی بزرگ هستند.
01:58
Because it's big, it's heavy.
34
118120
1680
چون که بزرگ هستند، سنگین هم هستند.
02:00
And these robots consume about 100 watts per pound.
35
120640
3040
این ربات‌ها بیش از ۱۰۰ وات برای هر ۴۵۰ گرم وزن، برق مصرف می‌کنند.
02:04
And this makes for a very short mission life.
36
124360
2280
و باعث می‌شود که ماموریت‌های کوتاه مدت به آنها داده شود.
02:08
The second problem
37
128000
1456
دومین مشکل
02:09
is that these robots have onboard sensors that end up being very expensive --
38
129480
3896
این هست که در این ربات‌ها سنسورهای خیلی گرانی تعبیه شده--
02:13
a laser scanner, a camera and the processors.
39
133400
3440
یک اسکنر لیزری، یک دوربین و یک پردازشگر.
02:17
That drives up the cost of this robot.
40
137280
3040
که باعث افزیش هزینه ساخت ربات می‌شوند.
02:21
So we asked ourselves a question:
41
141440
2656
خُب از خودمان یک پرسش پرسیدیم:
02:24
what consumer product can you buy in an electronics store
42
144120
3776
چه محصولی در یک فروشگاه الکترونیکی می‌توانید بخرید که
02:27
that is inexpensive, that's lightweight, that has sensing onboard and computation?
43
147920
6280
ارزان و سبک باشد، که در آن پردازنده وسیستم محاسباتی قرار داشته باشد؟
02:36
And we invented the flying phone.
44
156080
2656
ما تلفن پرنده را اختراع کردیم.
02:38
(Laughter)
45
158760
1936
( خنده)
02:40
So this robot uses a Samsung Galaxy smartphone that you can buy off the shelf,
46
160720
6176
خب این ربات از گوشی سامسونگ گلکسی که شما آن را از بازار می‌خرید استفاده می‌کند،
02:46
and all you need is an app that you can download from our app store.
47
166920
4016
و تنها چیزی که نیاز دارید اپلیکیشنی است که می‎توانید آن را از اینترنت دانلود کنید.
02:50
And you can see this robot reading the letters, "TED" in this case,
48
170960
4216
می‌توانید این ربات را ببنید که حروف «TED» در اینجا می‌خواند
02:55
looking at the corners of the "T" and the "E"
49
175200
2936
به گوشه «T» و «E» نگاه می‌کند
02:58
and then triangulating off of that, flying autonomously.
50
178160
3480
و با مثلثی کردن این، بطور خودکار پرواز می‌کند.
03:02
That joystick is just there to make sure if the robot goes crazy,
51
182720
3256
آن جوی استیک فقط برای این اینجاست که مطمئن شود که اگر ربات دیوانه شد
03:06
Giuseppe can kill it.
52
186000
1416
جوزپه قادر به کشتن آن است.
03:07
(Laughter)
53
187440
1640
( خنده)
03:10
In addition to building these small robots,
54
190920
3816
علاوه بر ساخت این ربات کوچک،
03:14
we also experiment with aggressive behaviors, like you see here.
55
194760
4800
ما همچنین آزمایشهایی با رفتار تهاجمی مثل این را انجام دادیم.
03:19
So this robot is now traveling at two to three meters per second,
56
199920
5296
خُب ربات در هر ثانیه حدود دو تا سه متر حرکت می‌کند،
03:25
pitching and rolling aggressively as it changes direction.
57
205240
3496
هنگامی که جهت آنها تغییر می‌کند سریعا می‌چرخد و غلت می‌زند.
03:28
The main point is we can have smaller robots that can go faster
58
208760
4256
نکته اصلی این هست که ما می‌توانیم ربات‌های کوچک‌تری داشته باشیم
03:33
and then travel in these very unstructured environments.
59
213040
2960
که می‌توانند برای شناسایی محیطهای سازمان نیافته سریعتر حرکت کنند.
03:37
And in this next video,
60
217120
2056
و در ویدئو بعدی،
03:39
just like you see this bird, an eagle, gracefully coordinating its wings,
61
219200
5896
درست مانند این عقابی که می‌بینید که با بال‌هایش ، چشم‌هایش و پاهایش
03:45
its eyes and feet to grab prey out of the water,
62
225120
4296
برای گرفتن شکار بسیار هماهنگ است،
03:49
our robot can go fishing, too.
63
229440
1896
ربات ما هم می‌تواند ماهیگیری کند.
03:51
(Laughter)
64
231360
1496
( خنده)
03:52
In this case, this is a Philly cheesesteak hoagie that it's grabbing out of thin air.
65
232880
4056
در این مورد، این فیلی
03:56
(Laughter)
66
236960
2400
( خنده)
03:59
So you can see this robot going at about three meters per second,
67
239680
3296
خُب می‎بینید که این ربات حدود سه متر در ثانیه حرکت می‌کند،
04:03
which is faster than walking speed, coordinating its arms, its claws
68
243000
5136
که سریع تر از سرعت راه رفتن هست،و با گروه فناوری اطلاعات و ارتباطات همکاری می‌کند
04:08
and its flight with split-second timing to achieve this maneuver.
69
248160
4120
و کمتر از یک ثانیه پرواز می‌کند تا این حرکت را انجام دهد.
04:14
In another experiment,
70
254120
1216
و در آزمایش دیگری،
04:15
I want to show you how the robot adapts its flight
71
255360
3656
می‌خواهم به شما نشان دهم که چگونه این ربات پروازش را تنظیم می‌کند
04:19
to control its suspended payload,
72
259040
2376
تا محموله معلقش را کنترل کند،
04:21
whose length is actually larger than the width of the window.
73
261440
3800
در حالی که طول محموله بیشتر از عرض این پنجره هست.
04:25
So in order to accomplish this,
74
265680
1696
خب برای انجام این،
04:27
it actually has to pitch and adjust the altitude
75
267400
3696
ربات باید بچرخد و ارتفاعش از زمین را تنظیم کند
04:31
and swing the payload through.
76
271120
2320
و محموله را از میان آن عبور دهد.
04:38
But of course we want to make these even smaller,
77
278920
2296
البته ما می‌خواهیم این را کوچک‌تر کنیم،
04:41
and we're inspired in particular by honeybees.
78
281240
3016
ما از زنبور عسل الهام گرفتیم.
04:44
So if you look at honeybees, and this is a slowed down video,
79
284280
3256
خُب، اگر ما به زنبور عسل نگاه کنیم، و این یک ویدئو با حرکت آهسته هست،
04:47
they're so small, the inertia is so lightweight --
80
287560
3720
آنها بسیار کوچکند، و اینرسی آنها بسیار کم است--
04:51
(Laughter)
81
291960
1176
( خنده)
04:53
that they don't care -- they bounce off my hand, for example.
82
293160
3536
که توجهی ندارد -- برای مثال آنها دور سر من می‌چرخند.
04:56
This is a little robot that mimics the honeybee behavior.
83
296720
3160
این یک ربات کوچک هست که از زبنورهای عسل تقلید می‌کند.
05:00
And smaller is better,
84
300600
1216
هر چه کوچکتر بهتر،
05:01
because along with the small size you get lower inertia.
85
301840
3536
زیرا هرچه کوچکتر باشد اینرسی کمتری دارد.
05:05
Along with lower inertia --
86
305400
1536
همراه با اینرسی کمتر--
05:06
(Robot buzzing, laughter)
87
306960
2856
( وزوز ربات، خنده)
05:09
along with lower inertia, you're resistant to collisions.
88
309840
2816
همراه با اینرسی کمتر، شما در برابر برخورد مقاومت بیشتری دارید.
05:12
And that makes you more robust.
89
312680
1720
و این شما را قوی‌تر می‌کند.
05:15
So just like these honeybees, we build small robots.
90
315800
2656
بنابراین درست مانند زنبورهای عسل، ما ربات‌های کوچکی ساختیم.
05:18
And this particular one is only 25 grams in weight.
91
318480
3376
و این یکی تنها ۲۵ گرم وزن دارد.
05:21
It consumes only six watts of power.
92
321880
2160
و تنها ۶ وات برق در ساعت مصرف می‌کند.
05:24
And it can travel up to six meters per second.
93
324440
2536
این می‌تواند تا ۶ متر در ثانیه بالا برود.
05:27
So if I normalize that to its size,
94
327000
2336
خُب اگر این را بزرگ کنید،
05:29
it's like a Boeing 787 traveling ten times the speed of sound.
95
329360
3640
مانند بوینگ ۷۸۷، این ربات ده برابر سرعت صوت حرکت خواهد کرد.
05:36
(Laughter)
96
336000
2096
( خنده)
05:38
And I want to show you an example.
97
338120
1920
می‌خواهم به شما یک نمونه نشان دهم.
05:40
This is probably the first planned mid-air collision, at one-twentieth normal speed.
98
340840
5256
این احتمالا اولین تصادم هوایی برنامه ریزی شده با سرعت نرمال درقرن بیستم و یکم هست.
05:46
These are going at a relative speed of two meters per second,
99
346120
2858
آنها با سرعت نسبی دو متر بر ثانیه در حرکتند،
05:49
and this illustrates the basic principle.
100
349002
2480
و وطیفه اصلی را نمایش می‎دهد.
05:52
The two-gram carbon fiber cage around it prevents the propellers from entangling,
101
352200
4976
فیبر کربن دو گرمی دور آن قفسی درست کرده که از برخورد ملخ‌ها با هم جلوگیری می‌کنند،
05:57
but essentially the collision is absorbed and the robot responds to the collisions.
102
357200
5296
اما اساسا برخورد جذب شده و ربات‌ها نسبت به تصادم واکنش نشان می‌دهند.
06:02
And so small also means safe.
103
362520
2560
این خیلی کوچک و همچنین امن هست.
06:05
In my lab, as we developed these robots,
104
365400
2016
در ازمایشگاه من، ما این ربات‌ها را نیز ساختیم،
06:07
we start off with these big robots
105
367440
1620
ما با این ربات‌های بزرگ شروع کردیم
06:09
and then now we're down to these small robots.
106
369084
2812
و سپس ربات‌های کوچک را ساختیم.
06:11
And if you plot a histogram of the number of Band-Aids we've ordered
107
371920
3456
و اگر هیستگرامی از چسب زخمی‌هایی را که ما
06:15
in the past, that sort of tailed off now.
108
375400
2576
در گذشته سفارش دادیم، را بکشید، می‌بینید که سفارش خرید چسب زخم ما کم شده.
06:18
Because these robots are really safe.
109
378000
1960
زیرا این رباتها واقعا ایمن هستند.
06:20
The small size has some disadvantages,
110
380760
2456
رباتهای بسیار کوچک معایبی نیز دارند،
06:23
and nature has found a number of ways to compensate for these disadvantages.
111
383240
4080
و طبیعت راه‌های زیادی یافته تا این معایب را جبران کند.
06:27
The basic idea is they aggregate to form large groups, or swarms.
112
387960
4000
ایده اصلی گرد‌هم آوردن آنها برای تشکیل گروه‌های بزرگ، و یا گروه از ربات می‌باشد.
06:32
So, similarly, in our lab, we try to create artificial robot swarms.
113
392320
3976
پس، خیلی ساده ما درازمایشگا‌ه‌،سعی کردیم که یک گروه مصنوعی از ربات‌ها را بیآفرینیم.
06:36
And this is quite challenging
114
396320
1381
این کار خیلی مشکلی بود
06:37
because now you have to think about networks of robots.
115
397725
3320
زیرا حالا باید در مورد شبکه ارتباطی بین ربات‌ها فکر کنید.
06:41
And within each robot,
116
401360
1296
و در هر رباتی،
06:42
you have to think about the interplay of sensing, communication, computation --
117
402680
5616
شما باید در مورد فعل و انفعال سنجش‌ها، ارتباطات، محاسبات فکر کنید--
06:48
and this network then becomes quite difficult to control and manage.
118
408320
4960
وخیلی مشکل خواهد شد که این شبکه ارتباطی را کنترل و مدیریت کنید.
06:54
So from nature we take away three organizing principles
119
414160
3296
پس ما از طبیعت سه اصل تنطیم کنند را گرفتیم
06:57
that essentially allow us to develop our algorithms.
120
417480
3160
که اساسا به ما اجازه می‌دهد تا الگوریتم‌مان را توسعه دهیم.
07:01
The first idea is that robots need to be aware of their neighbors.
121
421640
4536
اولین ایده‌ای این است که ربات‌ها باید نسبت به همسایه‌شان آگاه باشند.
07:06
They need to be able to sense and communicate with their neighbors.
122
426200
3440
آنها نیاز دارند تا همسایه‌شان را حس کنند و با آنها ارتباط برقرار کنند.
07:10
So this video illustrates the basic idea.
123
430040
2656
خب این ویدئو ایده اصلی را نشان می‌دهد.
07:12
You have four robots --
124
432720
1296
شما چهار ربات دارید--
07:14
one of the robots has actually been hijacked by a human operator, literally.
125
434040
4240
یکی از آنها توسط اپراتور به گروگان گرفته شده.
07:19
But because the robots interact with each other,
126
439217
2239
اما به دلیل اینکه ربات‌ها با یکدیگر تعامل دارند،
07:21
they sense their neighbors,
127
441480
1656
آنها همسایه‌شان را حس می‌کنند،
07:23
they essentially follow.
128
443160
1296
و الزاما آن را دنبال می‌کنند.
07:24
And here there's a single person able to lead this network of followers.
129
444480
5360
و در اینجا یک نفر هست که می‌تواند این شبکه از دنبال‌کنندگان را رهبری کند.
07:32
So again, it's not because all the robots know where they're supposed to go.
130
452000
5056
پس دوباره، این مسئله به این دلیل نیست که ربات‌ها می‌دانند که چه باید بکنند.
07:37
It's because they're just reacting to the positions of their neighbors.
131
457080
4320
این تنها نشان دهنده این است که آنها نسبت به موقعیت همسایه‌شان واکنش نشان می‌دهند.
07:43
(Laughter)
132
463720
4120
( خنده)
07:48
So the next experiment illustrates the second organizing principle.
133
468280
5240
خب ازمایش بعدی دومین اصل را نشان می‌دهد.
07:54
And this principle has to do with the principle of anonymity.
134
474920
3800
این اصل همان اصل گمنامی است.
07:59
Here the key idea is that
135
479400
4296
ایده کلیدی این است که
08:03
the robots are agnostic to the identities of their neighbors.
136
483720
4240
روبات‎ها نسبت به هویت همسایگان خود بی‌خبرند.
08:08
They're asked to form a circular shape,
137
488440
2616
از آنها خواسته شده که یک شکل دایره ای بسازند،
08:11
and no matter how many robots you introduce into the formation,
138
491080
3296
مهم نیست که چندتا ربات را شما بکار گیرید،
08:14
or how many robots you pull out,
139
494400
2576
یا چندتا ربات را از گروه خارج کنید،
08:17
each robot is simply reacting to its neighbor.
140
497000
3136
هر ربات به راحتی به همسایه‌اش می‌رسد.
08:20
It's aware of the fact that it needs to form the circular shape,
141
500160
4976
این مسئله بدون توجه به این است که باید دایره‎ای پرواز کنند،
08:25
but collaborating with its neighbors
142
505160
1776
بلکه بر اساس همکاری با همسایه‌هایش
08:26
it forms the shape without central coordination.
143
506960
3720
شکل دایره را بدون هماهنگی مرکزی تشکیل می‎دهند.
08:31
Now if you put these ideas together,
144
511520
2416
حال اگر این ایده‌ها را کنار هم بگذارید،
08:33
the third idea is that we essentially give these robots
145
513960
3896
سومین ایده این هست که ما اساسا به این ربات‌ها
08:37
mathematical descriptions of the shape they need to execute.
146
517880
4296
توضیحات ریاضی شکلی را که باید تشکیل دهند ارایه دهیم.
08:42
And these shapes can be varying as a function of time,
147
522200
3496
و این اشکال می‌تواند به صورت تابعی از زمان تغییر کنند،
08:45
and you'll see these robots start from a circular formation,
148
525720
4496
و می‌بینید که این ربات‌ها از شکل دایره‎ای،
08:50
change into a rectangular formation, stretch into a straight line,
149
530240
3256
به مستطیلی تغییر فرم می‌دهند، و به خط مستقیم در می‌آیند،
08:53
back into an ellipse.
150
533520
1375
و به شکل بیضی بر‌میگردند.
08:54
And they do this with the same kind of split-second coordination
151
534919
3617
و اینها اینکار را با روشی مشابه دومین تقسیم مختصات انجام می‌دهند
08:58
that you see in natural swarms, in nature.
152
538560
3280
که شما در گروه‌های طبیعی (زنبورهای عسل) می‌بینید.
09:03
So why work with swarms?
153
543080
2136
خب چرا به صورت گروهی کارکنیم؟
09:05
Let me tell you about two applications that we are very interested in.
154
545240
4120
بگذارید درباره دو کاربرد که مورد علاقه ما هست بگویم.
09:10
The first one has to do with agriculture,
155
550160
2376
اولین کاربرد مربوط به کشاورزی است،
09:12
which is probably the biggest problem that we're facing worldwide.
156
552560
3360
که احتمالا بزرگترین مشکلی است که ما در سراسر جهان با آن مواجه ایم.
09:16
As you well know,
157
556760
1256
همانطور که خوب می‌دانید،
09:18
one in every seven persons in this earth is malnourished.
158
558040
3520
از هر هفت نفر در جهان یکی از سوء تغدیه رنج می‌برد.
09:21
Most of the land that we can cultivate has already been cultivated.
159
561920
3480
بیشتر زمین‌هایی که می‌توانیم کشت کنیم در زیر کشت هستند.
09:25
And the efficiency of most systems in the world is improving,
160
565960
3216
بهره‌وری بیشتر سیستم‌ها در جهان در حال بهبودی است،
09:29
but our production system efficiency is actually declining.
161
569200
3520
اما کارایی سیستم های تولیدی ما رو به کاهش است.
09:33
And that's mostly because of water shortage, crop diseases, climate change
162
573080
4216
و این بیشتر به دلیل کمبود آب، بیمار‌های گیاهان، تغییرات آب و هوایی
09:37
and a couple of other things.
163
577320
1520
و چند مورد دیگر است.
09:39
So what can robots do?
164
579360
1480
خب این ربات ها چه می‌توانند بکنند؟
09:41
Well, we adopt an approach that's called Precision Farming in the community.
165
581200
4616
خب، ما روشی را به نام« کشاورزی دقیق» در کشاوری اتخاذ کردیم.
09:45
And the basic idea is that we fly aerial robots through orchards,
166
585840
5376
و پایه این ایده این است که ما ربات‌های هوایی را در باغ ها پرواز می‌دهیم،
09:51
and then we build precision models of individual plants.
167
591240
3120
و سپس مدل دقیقی از هر گیاه را تهیه می‌کنیم.
09:54
So just like personalized medicine,
168
594829
1667
بنابراین درست مثل پزشک شخصی،
09:56
while you might imagine wanting to treat every patient individually,
169
596520
4816
در حالی که شما ممکن است تصور کنید که برای درمان هر بیمار جداگانه درمان می‎شود،
10:01
what we'd like to do is build models of individual plants
170
601360
3696
ما می‌خواهیم مدلی از هر گیاه بوجود آوریم
10:05
and then tell the farmer what kind of inputs every plant needs --
171
605080
4136
وسپس به کشاورزان بگویم هر گیاه چه نیازی دارد
10:09
the inputs in this case being water, fertilizer and pesticide.
172
609240
4440
این نیاز می‌تواند آب، کود و سم باشد.
10:14
Here you'll see robots traveling through an apple orchard,
173
614640
3616
در اینجا شما ربات را در حال پرواز در یک باغ سیب می‎بینید،
10:18
and in a minute you'll see two of its companions
174
618280
2256
و در یک دقیقه شما خواهید دید فناوری اطلاعات و ارتباطات
10:20
doing the same thing on the left side.
175
620560
1810
کار مشابهی را در سمت چپ می‌کنند.
10:22
And what they're doing is essentially building a map of the orchard.
176
622800
3656
و آنچه آنها انجام می دهند اساسا ساخت یک نقشه از باغ هست.
10:26
Within the map is a map of every plant in this orchard.
177
626480
2816
در داخل این نقشه یک نقشه از هر گیاه در این باغ وجود دارد.
10:29
(Robot buzzing)
178
629320
1656
( وزوز ربات)
10:31
Let's see what those maps look like.
179
631000
1896
بگذارید ببینیم این نقشه‌ها چه شکلی هستند.
10:32
In the next video, you'll see the cameras that are being used on this robot.
180
632920
4296
در ویدئو بعدی، شما دوربین‌هایی را که در این ربات‌ها بکار گرفته شده می‌بینید.
10:37
On the top-left is essentially a standard color camera.
181
637240
3240
در سمت چپ بالا دوربین رنگی معمولی هست.
10:41
On the left-center is an infrared camera.
182
641640
3296
در سمن چپ میانه دوربین فرو سرخ قرار دارد.
10:44
And on the bottom-left is a thermal camera.
183
644960
3776
و در سمت چپ پائین دوربین حرارتی هست.
10:48
And on the main panel, you're seeing a three-dimensional reconstruction
184
648760
3336
و در پانل اصلی، شکل سه بعدی بازسازی شده را می بینید
10:52
of every tree in the orchard as the sensors fly right past the trees.
185
652120
6120
که از درختان این باغ هنگامی که سنسورها از روی درختان پرواز می‌کنند تهیه شده.
10:59
Armed with information like this, we can do several things.
186
659640
4040
هنگامی به این اطلاعات مجهز شویم، می‌توانیم چند کار انجام دهیم.
11:04
The first and possibly the most important thing we can do is very simple:
187
664200
4256
اولین و احتمالا مهم‌ترین کاری که می توانیم بکنیم بسیار ساده است:
11:08
count the number of fruits on every tree.
188
668480
2440
تعداد میوه در هر درخت را بشماریم.
11:11
By doing this, you tell the farmer how many fruits she has in every tree
189
671520
4536
با انجام این کار، شما به کشاورزمی‌گویید که در هر درخت چند میوه دارد
11:16
and allow her to estimate the yield in the orchard,
190
676080
4256
و به او اجازه می‌دهید تا عملکرد در باغ را برآورد کند،
11:20
optimizing the production chain downstream.
191
680360
2840
بهینه سازی تولید زنجیره ای پایین دست.
11:23
The second thing we can do
192
683640
1616
دومین کاری که ما می توانیم انجام دهیم
11:25
is take models of plants, construct three-dimensional reconstructions,
193
685280
4496
این است که مدلی از گیاهان به شکل سه بعدی تهیه کنیم،
11:29
and from that estimate the canopy size,
194
689800
2536
که از اندازه تاج پوششی درخت برآورد می‌شود،
11:32
and then correlate the canopy size to the amount of leaf area on every plant.
195
692360
3776
و سپس با توجه به اندازه تاج به مقدار سطح برگ در هر بوته را بداینم.
11:36
And this is called the leaf area index.
196
696160
2176
به این شاخص سطح برگ می‌گویند.
11:38
So if you know this leaf area index,
197
698360
1936
اگر شما شاخص سطح برگ را بدانید،
11:40
you essentially have a measure of how much photosynthesis is possible in every plant,
198
700320
5456
اساسا شما میزان فتوسنتز امکان پذیر را در هر گیاه را می‌دانید،
11:45
which again tells you how healthy each plant is.
199
705800
2880
که دوباره به شما می گوید هر درخت چقدر سالم هست.
11:49
By combining visual and infrared information,
200
709520
4216
با ترکیب اطلاعات بصری و مادون قرمز،
11:53
we can also compute indices such as NDVI.
201
713760
3296
ما می توانید شاخص NDVI را محاسبه کنیم.
11:57
And in this particular case, you can essentially see
202
717080
2816
و در این مورد خاص، اساسا می توانید ببینید
11:59
there are some crops that are not doing as well as other crops.
203
719920
3016
برخی از محصولات زراعی وجود دارد که که به خوبی سایر محصولات نیستند.
12:02
This is easily discernible from imagery,
204
722960
4056
این از تصاویر به راحتی قابل تشخیص است،
12:07
not just visual imagery but combining
205
727040
2216
این تنها تصاویر بصری نیست بلکه ترکیب
12:09
both visual imagery and infrared imagery.
206
729280
2776
ازهر دو تصاویر بصری و تصاویر فرو سرخ هست.
12:12
And then lastly,
207
732080
1336
و سپس در آخر،
12:13
one thing we're interested in doing is detecting the early onset of chlorosis --
208
733440
4016
کاری که ما به انجام آن علاقه مند هستیم تشخیص شروع زودرس کلروز هست -
12:17
and this is an orange tree --
209
737480
1496
و این یک درخت پرتقال است -
12:19
which is essentially seen by yellowing of leaves.
210
739000
2560
که با زرد شدن رنگ برگ‌ها دیده می‌شود
12:21
But robots flying overhead can easily spot this autonomously
211
741880
3896
اما پرواز ربات‌ها دربالای درختان به سادگی و بطور خودکار آنها را مشخص کرده
12:25
and then report to the farmer that he or she has a problem
212
745800
2936
و به کشاورز گزارش می‌کند که او مشکلی
12:28
in this section of the orchard.
213
748760
1520
در یکی از بخش‌های باغ دارد.
12:30
Systems like this can really help,
214
750800
2696
سیستم‌هایی مانند این می‌تواند واقعا کمک کنند،
12:33
and we're projecting yields that can improve by about ten percent
215
753520
5816
و ما درحال بهبود بخشیدن به بازده حدود ده درصد هستیم
12:39
and, more importantly, decrease the amount of inputs such as water
216
759360
3216
و مهمتر انکه، میزان منابع مصرفی مانند آب را
12:42
by 25 percent by using aerial robot swarms.
217
762600
3280
تا ۲۵ درصد با استفاده از این گروه‎های ربات‌های هوایی کاهش دهیم
12:47
Lastly, I want you to applaud the people who actually create the future,
218
767200
5736
و در پایان، می‌خواهیم افرادی که آینده را می‌سازند تشویق کنید،
12:52
Yash Mulgaonkar, Sikang Liu and Giuseppe Loianno,
219
772960
4920
یاش مولگانکار، سیکانگ لی و جوزپه لویانو،
12:57
who are responsible for the three demonstrations that you saw.
220
777920
3496
که مسئول این سه نمایشی هستند که شاهد آن بودید.
13:01
Thank you.
221
781440
1176
سپاسگزارم.
13:02
(Applause)
222
782640
5920
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7