7 New Species of Robot That Jump, Dance – and Walk on Water | Dennis Hong | TED

81,463 views ・ 2023-01-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Lamia AlMohaimeed المدقّق: Hani Eldalees
00:05
Exactly 12 years ago in a TEDx Talk,
0
5085
2461
قبل ١٢ سنة بالضبط من خلال منصة TEDx
00:07
I introduced my seven species of robot.
1
7587
2878
قدمت لكم سبعة انواع من الروبوتات الخاصة بي.
روبوت ذو ٣ أرجل فريدٌ من نوعه يدعى STriDER،
00:11
A unique three-legged robot called STriDER,
2
11174
2294
00:13
a wheel-leg hybrid robot called IMPASS,
3
13510
2127
وروبوت هجين بقدم دولابية يدعى IMPASS،
00:15
an amoeba robot and many more.
4
15679
1877
وروبوت متحول وغيرهم الكثير.
الآن، ١٢ سنة تعتبر مدة زمنية طويلة،
00:18
Now, 12 years is a pretty long time,
5
18098
2043
خصوصًا في مجال سريع التطور كمجال الروبوتيّات.
00:20
especially in a cutting-edge field like robotics.
6
20183
2628
00:22
How have our robots evolved during the past 12 years?
7
22852
2920
كيف تطورت الروبوتات خلال الاثنا عشر سنة الماضية؟
00:25
What new species of robot have we built since then?
8
25772
2920
وماهي الانواع الجديدة من الروبوتات التي صنعناها منذ ذلك الوقت؟
مرحبا جميعًا اسمي دينس هونغ
00:29
Hello, my name is Dennis Hong,
9
29067
1627
00:30
and today, I would like to show you our next seven species of robot.
10
30735
4255
واليوم أود ان أعرض لكم الأنواع السبعة التالية من الروبوتات.
00:36
Since my last TEDx Talk,
11
36241
1418
منذ آخر حديث لي في TEDx
00:37
we’ve been focusing on the development of humanoid robots:
12
37701
2794
ركزنا على تطوير العنصر البشري في الروبوتات:
00:40
robots that look like us,
13
40495
1251
روبوتات شبيهة بنا/
00:41
two legs, torso, two arms and a head.
14
41746
2127
قدمين وجذع ويدين ورأس.
00:43
Let me show you some of the humanoid robots
15
43915
2002
دعوني أريكم بعض الروبوتات الشبيهة بالبشر
00:45
that we developed at our lab, RoMeLa.
16
45959
2044
التي طورناها في مختبرنا
RoMeLa.
DARwIn هو نموذج مصغر من الروبوتات
00:48
DARwIn is a miniature humanoid robot for research and education
17
48628
3045
الشبيهة بالبشر لغرض الابحاث والتعليم
00:51
that we made fully open-source.
18
51673
2127
والذي جعلناه مفتوح المصدر بشكل كامل.
00:53
(Laughter)
19
53842
1126
(ضحك)
00:54
CHARLI is considered the United States’
20
54968
1877
CHARLI الذي يعتبر الروبوت البشري الاول
00:56
very first full-sized humanoid robot.
21
56845
1793
في الولايات المتحدة بالحجم الأصلي.
00:58
THOR-RD is for disaster relief applications
22
58680
2586
THORD-RD لإنجاز أعمال الإغاثة
01:01
and Shipboard Autonomous Fire fighting Robot, SAFFiR and THOR,
23
61308
3586
وكل من SAFFiR وTHOR لمكافحة الحرائق على متن السفن بشكل ذاتي،
01:04
which uses this unique biologically-inspired actuator.
24
64936
2628
والذي يستخدم محفز مستوحى حيويًا فريد من نوعه.
وغيرهم الكثير.
01:07
And many more.
25
67564
1168
اعتقد اننا بنينا اكثر من دستة أنواع مختلفة من الروبوتات الشبيهة بالانسان.
01:08
I think we built more than a dozen different types of humanoid robots.
26
68732
3336
ولكن بعد أكثر من عقد من أبحاث الروبوتات البشرية،
01:12
However, after more than a decade of humanoid robotics research,
27
72068
4129
01:16
I'm starting to have different thoughts.
28
76239
2461
بدأت افكر بشكل مغاير.
01:19
Now humanoid robots are important and they're great.
29
79034
2460
حاليًا الروبوتات البشرية مهمة ورائعة.
ولكن دائمًا ما تسقط أرضًا وغير متوازنة.
01:21
However, they always fall down, they’re too unstable.
30
81494
3337
01:24
And they’re painfully slow.
31
84873
1418
وبطيئة بشكل رهيب
01:26
Yes, these days we’re trying to develop technology
32
86333
2460
نعم، إننا نحاول تطوير تقنية
تحل هاتين المشكلتين في الايام الحالية،
01:28
that resolves these two problems,
33
88793
1627
01:30
but still, they are too expensive and they’re too complicated.
34
90420
3462
ولكن لازالت مكلفة ومعقدة جدًا.
01:33
And most importantly, they’re too dangerous.
35
93882
3378
والأهم من ذلك، إنها خطرة ايضا
لن تريد أن تقف بجانب هذه الروبوتات الكبيرة والثقيلة.
01:37
You do not want to be next to these big, heavy moving robots.
36
97302
3170
01:40
It might fall on top of you.
37
100513
1418
التي قد تقع عليك
01:41
So what do we do?
38
101931
1293
إذا، ما الحل؟
01:44
(Laughter)
39
104142
2002
(ضحك)
01:46
Now, why is it so difficult to make robots walk with two feet?
40
106186
4129
والآن لماذا يصعب بناء روبوت يمشي بقدمين؟
01:50
I mean, we do it all the time.
41
110315
1752
نحن نفعلها بشكل مستمر
01:52
So once I wanted to throw away everything I know about robotics for a moment
42
112067
4588
لذا وددت أن امحو كل شيء أعرفه عن الروبوتات للحظة
01:56
and try to think fundamentally,
43
116696
1794
وأحاول أن افكر بشكل أساسي،
01:58
why is it so difficult to make robots walk with two feet?
44
118490
2711
لماذا يصعب بناء روبوت يمشي بقدمين؟
02:01
And I found something fascinating.
45
121201
1626
عندها وجدت شيئًا مثير للإهتمام.
02:02
So check this out.
46
122869
1376
لذا انظروا الى هذا
02:04
Now, when your robot tries to move forward,
47
124287
2211
الآن عندما يحاول الروبوت التحرك للآمام
02:06
one of the reasons why it constantly falls down
48
126498
2252
واحد من أسباب سقوطها المستمر
02:08
is because the distance between your left and right leg.
49
128792
3837
هو المسافة بين القدم اليسرى واليمنى.
ولأن قدمك تتحرك للآمام والخلف
02:12
Because your legs move forward and backward, up and down,
50
132629
2711
وللأعلى والأسفل،
02:15
it creates this unwanted twisting forces,
51
135340
2002
فإنها تنشئ قوى ملتوية غير مرحب بها،
02:17
we call these moments, right?
52
137384
1960
نسميها “لحظات”، أليس كذلك؟
02:19
Now, this is a video called a RoboOne Competition.
53
139386
3044
والآن دعوني أريكم هذا الفيديو
بعنوان “مسابقة RoboOne” وهو عبارة عن منافسة قتالية روبوتية.
02:22
It's a robot fighting competition.
54
142472
1627
02:24
And people who participate in this competition are robot hobbyists.
55
144099
3169
والمشاركون فيها هم أناس هواة للروبوتات.
02:27
And if you look at the robots, they develop, it’s brilliant.
56
147310
2920
وأذا نظرت للروبوتات التي طوروها فأنها رائعة.
02:30
It's fast, it's nimble, and it doesn't fall down.
57
150230
3086
سريعة وخفيفة الحركة ولا تسقط أرضا
02:33
And if you look carefully,
58
153358
1251
وإذ نظرت بعناية،
02:34
they always walk sideways,
59
154651
2711
فإنها دائما ماتمشي بشكل جانبي
02:37
Because if you walk sideways,
60
157362
2836
ولأنك ان مشيت بالطريقة نفسها،
02:40
your left and right leg line up, so your twisting moments disappear.
61
160240
4463
ستكون قدماك في صف واحد وعندها لن تلتوي مفاصلك وتختفي تلك “اللحظات”.
في الحقيقة أنني استوحيت ذلك من خلال مشاهدة الألعاب الرياضية،
02:45
I actually got this inspiration by watching sports,
62
165036
2586
02:47
fencing or ballet.
63
167664
1710
المبارزة أو مشاهدة رقص البالية.
02:49
They always walk sideways, and I think this is the reason why.
64
169416
2961
دائما مايمشون بشكل جانبي وأعتقد ان هذا هو السبب.
02:52
Now, one of the problems of trying to make robots move sideways
65
172419
3503
والآن واحدة من المشكلات التي تواجهنا في محاولة جعل الروبوتات تتحرك بشكل جانبي
02:55
is you cannot really use your knees.
66
175964
2002
انك في الواقع لن تستطيع ان تستخدم ركبتيك.
02:58
So what do we do?
67
178007
1627
إذن ما العمل؟
02:59
We rotate our legs.
68
179634
2169
نلف اقدامنا بهذا الشكل.
03:01
It looks kind of awkward, right?
69
181803
1668
يبدو الأمر غريبًا، أليس كذلك؟
03:03
So actually, let's change the entire torso like this
70
183513
2461
لذا دعونا نغير كامل الجذع بهذا النحو
03:06
and make it walk this way.
71
186015
1335
ونجعله يمشي بهذة الطريقة.
03:07
Now, the problem of this kind of configuration
72
187392
2169
والآن، المشكلة في هذة الهيئة
03:09
is that you really cannot use your feet and ankles.
73
189602
2962
انك لن تستطيع استخدام قدميك وكاحليك.
03:12
So what do we do?
74
192605
1293
حسنًا ماذا يجب ان نفعل؟
03:13
We get rid of them.
75
193898
1377
نتخلص منهما.
والآن دعونا نقوم بالمزيد من التغييرات لنغير قصبة الساق
03:15
Now let's make more changes, let's change the shin.
76
195275
2419
03:17
And while doing that, let's change the head.
77
197694
2085
واثناء ذلك لنغير الرأس أيضا.
ويبدأ شيء غريب في الظهور
03:19
And something strange starts to emerge.
78
199779
2252
03:22
This is NABi, Non Anthropomorphic Biped.
79
202073
3712
هذا NABi، اللا بشري ذو قدمين.
03:25
In other words, it's a robot with two legs,
80
205785
2044
بعبارة أخرى، إنه روبوت بقدمين
03:27
but it does not look like a human.
81
207871
2460
لكنه لا يشبه الإنسان.
03:30
How does it walk?
82
210331
1252
كيف يمشي؟
03:31
It walks like this.
83
211583
1168
يمشي بهذه الطريقة
03:32
Simple, fast, easy, low cost.
84
212792
2378
ببساطة وسرعة وخفة وتكلفة منخفضة.
03:35
This is great.
85
215211
1126
هذا عظيم!
03:36
Now, I briefly mentioned about a robot called SAFFiR,
86
216379
2503
الآن، وقد ذكرت بإختصار الروبوت المسمى بـ SAFFiR،
03:38
Shipboard Autonomous Fire Fighting Robot that we built.
87
218923
2586
روبوت مكافح الحرائق بتحكم ذاتي على متن السفن قمنا ببنائه.
03:41
This is a robot for Navy ships.
88
221509
1502
هذا روبوت للقوات البحرية
أنا لا أعلم ما إذ كنت على متن سفينة بحرية من قبل ولكن إذا فتحت الباب،
03:43
And I don't know if you've been on a Navy ship, but if you open this door,
89
223052
3504
03:46
it has a really high door seal.
90
226556
1585
فإن له مقبض عالي جدا.
نسميه “قارع الركب”
03:48
We call that “knee-knockers.”
91
228141
1418
قبل أن يكون لدينا هذا الروبوت كان من الصعب جدًا على الروبوت تجاوزه.
03:49
Before we had this robot, it was very difficult for the robot to climb over it.
92
229559
3712
ولكن إذا لم يكن على الروبوت ان يبدو مثل الإنسان،
03:53
But if a robot does not have to be like a human,
93
233271
3003
فإنه من الممكن أن نفعل شيئًا كهذا.
03:56
we can do something like this.
94
236274
2085
03:58
Make the knee rotate at 360 degrees.
95
238401
2294
جعل الركبة تلف ٣٦٠ درجة
04:00
Brilliant!
96
240737
1126
عظيم!
04:01
Isn't this cool?
97
241905
1167
أليس هذا رائعًا؟
(يضحك)
04:03
(Laughs)
98
243072
1001
نعم.
04:04
Yeah.
99
244115
1168
يمكن لروبوتاتنا أن تصعد السلالم لكنه صعب إلى حد ما.
04:05
Our robots can climb stairs, but it's rather difficult.
100
245325
3670
لكن الآن يمكن صعود السلالم بهذه الطريقة.
04:09
But now we can climb stairs like this.
101
249037
2544
04:13
Now, is this just simulation and animation? No.
102
253082
2628
والآن هل هذه مجرد محاكاة ورسوم متحركة؟ لا.
04:15
In two weeks, from the idea, analysis, design and fabrication,
103
255710
3837
في غضون اسبوعين من تحليل الفكرة والتصميم والتصنيع،
04:19
in two weeks, we built our first robot.
104
259547
2127
في غضون أسبوعين قمنا ببناء أول روبوت.
04:21
And you have not seen anything like this.
105
261674
2336
انك لم ترَ شيئًا كهذا.
04:31
(Video) Man: You're wild.
106
271643
1209
(فيديو) رجل: جامح!
04:32
And we use many different types of tricks.
107
272894
2002
ونستخدم أنواعًا مختلفة من الحيل.
04:34
For example, utilize the springiness of the feet
108
274938
2252
على سبيل المثال، نستخدم إرتداد القدم
في تخزين الطاقة وجعله يقفز ويثب.
04:37
we can store the energy and make it hop and jump.
109
277190
2628
04:44
When we first introduced NABi to the community,
110
284280
2461
عندما عرضنا NABi لأول مرة للمجتمع
04:46
it had a pretty good impact on the community.
111
286783
2169
كان له وقع جيد جدا عليهم.
04:48
However, this robot is great for walking forward and backward.
112
288993
3921
ومع أن هذا الروبوت يمشي إلى الأمام والخلف ببراعة.
04:52
But how does it change directions?
113
292956
1835
ولكن كيف له ان يغير الاتجاهات؟
04:54
It can't.
114
294791
1168
لا يستطيع.
04:56
So we decided to work on the next version called ALPHRED.
115
296376
4671
لذلك قررنا العمل على النسخة التالية بإسم ALPHRED.
05:01
ALPHRED stands for Autonomous Leg Personal Helper Robot
116
301047
3545
ALPHRED يعني روبوت ذاتي التحكم ومساعد شخصي بأرجل
05:04
with Enhanced Dynamics.
117
304592
1210
بإستخدام ديناميكيات محسّنة.
05:05
So think of this robot as two NABis stacked onto each other.
118
305802
3962
لذا اعتبر هذا الروبوت على أنه اثنين من NABis ملتصقة ببعضها.
05:09
So it looks like this.
119
309764
1210
ليبدو بهذا الشكل.
05:11
So this robot is axisymmetric,
120
311015
1836
هذا الروبوت متماثل المحور
05:12
which means that there's no forwards, backwards or sideways.
121
312892
2836
مما يعني أنه لا يتحرك للأمام أو للخلف أو للجانبين.
05:15
Now, when it walks, it has a very wide stance, right?
122
315770
2544
عندما يتحرك فإنه كبير جدا، أليس كذلك؟
05:18
So it can walk like this.
123
318356
1210
لذا يمشي هكذا
05:19
And this is great for unstructured outdoor environments.
124
319607
2753
وهذا شيء عظيم بالنسبة للبيئات الخارجية الوعرة.
05:22
However, it's pretty slow.
125
322402
1376
ولكنه بطيئ جدًا
05:24
If you want to make it go really fast, you can change your body configuration.
126
324153
3671
إذا اردنا أن نجعله يسير بسرعة كبيرة يمكننا تغيير هيئة الهيكل.
05:27
And if you go like this,
127
327866
1751
وإن اصبح بهذا الشكل
05:29
you can have your forward legs and backward legs,
128
329617
3003
بجمع ساقين أماميّان وآخران خلفيان،
05:32
and then you can gallop like a horse.
129
332620
2169
يمكنه العدو كالحصان.
05:41
There you go. (Laughs)
130
341421
1668
ها أنت ذا. (ضحك)
05:43
And when you lift two of the arms it can walk like NABi,
131
343131
2711
وعندما تقوم برفع الذراعين يمكنه ذلك من المشي مثل NABi،
05:45
then the two of the other legs can be used as arms
132
345884
2877
والساقين الأخريين يمكن استخدامها كأذرع
05:48
to pick up boxes or press buttons.
133
348803
1877
لإلتقاط الصناديق أو الضغط على الأزرار.
05:50
And we're pretty excited about this new type of configuration.
134
350722
2919
نحن متحمسون جدًا بشأن هذه الهيئة الجسمانية الجديدة.
05:53
We call this multimodal locomotion, and this is ALPHRED.
135
353641
3170
ونسمي هذا بالتحرك متعدد الأنماط وهذا كل شيء عن الفريد.
05:56
Now, while developing these robots,
136
356811
1710
أثناء تطوير هذه الروبوتات،
05:58
we've been also working on this new type of actuator.
137
358563
2502
كنا نعمل أيضًا على نوع جديد من المشغلات
06:01
Now, when we say actuators, we're talking about these devices
138
361107
2878
وعندما نقول مشغل فإننا نعني هذه الأجهزة
التي تجعل الروبوتات تتحرك، كالعضلات عند البشر.
06:04
that make the robots move just like muscles in humans.
139
364027
2669
06:06
Now, most of the robots that exist today,
140
366696
2169
حاليا معظم الروبوتات الموجودة اليوم
06:08
electric robots, use electric motors with gears, right?
141
368907
2961
روبوتات كهربائية تستخدم محركات كهربائية بتروس، أليس كذلك؟
06:11
And these are really strong,
142
371868
1501
وهي قوية حقًا،
06:13
and they're precise, they're good for manufacturing.
143
373369
2586
ودقيقة ايضا لذا فإنها جيدة في مجال الصناعة.
06:15
But for legs, we need something different.
144
375997
2044
لكن بالنسبة للساقين فإننا بحاجة إلى شيء مختلف.
06:18
We need something like biological muscles that's compliant, springy,
145
378082
4380
شيء مثل العضلات البيولوجية المرنة والسلِسة،
06:22
and not only the position, but also change the force.
146
382503
2545
ولا أعني الوضعية فحسب ولكن أيضا مدى قوتها.
06:25
And we developed a new type of actuator called the BEAR actuator.
147
385089
3754
وقمنا بتطوير نوع جديد من المحركات بإسم BEAR.
06:29
Now, using this BEAR actuator with the NABi,
148
389302
3211
والآن بإستخدام هذا المحرك مع NABi
06:32
we developed a second version called NABi-2.
149
392555
2711
طورنا نسخة ثانية منه يسمى NABi-2.
06:35
Now, if you remember, NABi was our experiment
150
395808
2336
إن كنتم تتذكرون جيدًا NABi كان تجربتنا
في دراسة نوع جديد من الروبوتات ثنائية الأرجل.
06:38
for studying a new type of bipedal locomotion.
151
398186
3044
06:41
But it turns out that this NABi with these new actuators
152
401272
3295
ولكن اتضح أن NABi باستخدام هذه المشغلات الجديدة
06:44
doesn't work very well in terms of walking.
153
404567
2586
لا يتوافقان بشكل جيد من ناحية المشي.
06:47
However, unexpectedly, we didn't know this,
154
407153
2628
ومع ذلك وبشكل غير متوقع لم نكن على دراية من ذلك،
06:49
but this robot is great for jumping and hopping.
155
409822
3420
لكن هذا الروبوت رائع في القفز والوثب.
06:53
It can jump forward, backward and turn directions, it's brilliant.
156
413284
3128
يمكنه القفز للأمام والخلف وتبديل الاتجاهات، إنه رائع.
06:56
But the really cool thing is, once it jumps and when it lands,
157
416412
2920
لكن الرائع حقًا هو بمجرد أن يقفز ويهبط،
06:59
the motors become generators, and the impact is changed to electricity.
158
419332
4254
تصبح المحركات مولدات كهربائية ويتغير تأثيرها إلى كهرباء.
07:03
And it can charge its battery, so it’s very energy efficient.
159
423628
2878
ومن ثم يمكنه شحن بطاريته لذلك فهو موفر جيد للطاقة.
07:09
And NABi-2 is ready to go.
160
429050
2294
وهاهو NABi-2 جاهز للإنطلاق
07:22
Or not. (Laughs)
161
442563
2253
أو ليس بعد (ضحك)
07:24
But this is NABi-2.
162
444857
1460
لكن هذا هو NABi النسخة الثانية
07:26
So BEAR actuator with NABi was NABi-2,
163
446359
2753
لذا مشغل BEAR مع NABi هو NABi-2
07:29
then BEAR actuator with ALPHRED is --
164
449153
3087
ومشغل BEAR مع ALPHRED هو
07:32
ALPHRED-2.
165
452281
1168
ALPHRED-2.
07:33
And this is the next generation of ALPHRED.
166
453491
2002
وهذا هو الجيل التالي من ALPHRED.
07:35
So this is the very first time we turned on the switch.
167
455535
3295
هذه هي المرة الأولى التي قمنا بتشغيله.
07:38
Look carefully at the reaction of our students.
168
458871
2711
انظروا بعناية إلى ردة فعل طلابنا.
07:46
(Video) Man: Whoa! Oh, my God!
169
466838
2210
(فيديو) رجل: وو! يا إلهي!
07:49
What the -- ?
170
469090
1126
ما هذا - - ؟
07:50
Dennis Hong: Excuse me. (Laughs)
171
470258
1710
المعذرة. (ضحك)
07:52
(Video) (Man shouts excitedly)
172
472010
2002
(فيديو) (رجل يهتف بحماس)
07:54
Oh, my!
173
474679
1168
يا ألهي!
07:55
Man 2: That was amazing!
174
475847
1168
رجل آخر: كان ذلك مذهلاً!
07:57
I think it jumped about 1.4 meters.
175
477056
1710
أعتقد أنه قفز حوالي متر ونصف.
07:58
This is remarkable.
176
478766
1126
هذا بديع!
07:59
Walking is also very fast and stable.
177
479934
2419
كما أنه يمشي بسرعة واستقرار بشكل كبير
08:05
So we wanted to do something more interesting.
178
485648
2169
لذلك أردنا أن نفعل شيئًا أكثر جاذبية>
08:07
We wanted to make it do taekwondo.
179
487859
1626
أردنا أن نجعله يمارس التايكوندو
08:12
(Video) (Men shouting excitedly) Whoa!
180
492864
2961
(فيديو) (رجال يصيحون بحماس) واو!
08:17
DH: We're just having too much fun.
181
497535
2294
نحظى بوقت ممتع جدا
08:19
And ALPHRED-2 is ready to go.
182
499871
1960
وALPHRED-2 جاهز للانطلاق.
08:40
Now, ALPHRED-2 is actually a very practical robot.
183
520141
2336
إن ALPHRED-2 في الواقع روبوت عملي جدا.
08:42
For example, this is an example of picking up a box,
184
522518
2628
مثال على ذلك التقاطه للصندوق،
08:45
delivering it and putting it nicely on the ground or on the table.
185
525188
3128
وتسليمه بشكل سلس إما على الأرض أو على الطاولة.
08:48
I sped up the video because it was pretty slow,
186
528316
2210
لقد سرعت الفيديو لأنه كان بطيئ جدًا،
08:50
but you can get an idea how we can use these new type of robots
187
530526
2962
ولكن لأعطيكم فكرة عن كيفية استخدام هذا النوع الجديد من الروبوتات
08:53
for different applications.
188
533488
1418
لأعمال شتى.
08:54
And this is ALPHRED-2.
189
534947
1752
وهذا كل شيء عن ALPHRED-2.
08:56
Now, we looked at two legs.
190
536699
1710
الآن وقد رأينا روبوت بقدمين.
08:58
We looked at four legs.
191
538451
1668
ورأينا أربع أقدام.
09:00
What about six legs?
192
540161
1752
ماذا عن ستة؟
09:01
Of course, we have a hexapod robot.
193
541954
2044
بالطبع، لدينا روبوت لديه ثلاثة أزواج من الأرجل.
09:04
Now, this robot, HEX, is about the size of a small car.
194
544040
3670
اقدم لكم الروبوت HEX بحجم سيارة صغيرة.
09:07
Now, the cool thing about six-legged robots is this.
195
547752
3170
الشيء الرائع حول الروبوتات ذات الستة أرجل.
09:10
Now, to have static stability,
196
550963
2211
هو الاستقرار الدائم
09:13
the minimum number of contacts with the ground is three.
197
553216
2669
الأرجل الملامسة للأرض في الحد الادنى ثلاثة أرجل.
09:15
Think of a camera tripod.
198
555927
2169
فكر في حامل الكاميرا ثلاثي القوائم
09:18
If you have a hexapod robot,
199
558137
1502
إذا كان لديك روبوت ذو ستة أرجل،
09:19
you can always have three-point contact with the ground.
200
559639
2711
ثلاثة منها ملامسة للأرض بشكل دائم.
09:22
Three, three, three.
201
562391
1127
ثلاثة، ثلاثة، ثلاثة.
09:23
And this makes it really great for outdoor environment,
202
563559
2586
وهذا يجعلها رائعة بحق للبيئات الخارجية،
09:26
rough environment.
203
566145
1168
والبيئات القاسية.
09:27
This particular robot we're developing for demining applications,
204
567355
3170
هذا الروبوت بالذات نقوم بتطويره لأعمال إزالة الألغام،
09:30
getting rid of landmines underground autonomously.
205
570566
3212
التخلص من الألغام الأرضية الخفية بشكل ذاتي مستقل.
09:38
If you see it in person, it’s kind of scary,
206
578282
2086
إذا رأيته على أرض الواقع فإنه مخيف بعض الشيء
09:40
it's big and goes like this.
207
580368
1376
كبير ويتحرك على هذا النحو.
09:41
(Laughs)
208
581744
1085
(يضحك)
09:42
So this is HEX.
209
582829
1167
هذا كل شي عن HEX
09:44
We also have a smaller version,
210
584038
1502
لدينا أيضًا نسخة مصغرة،
09:45
this is called SiLVIA: Six Legged Vehicle with Intelligent Articulation.
211
585540
3628
بإسم SiLVIA، آلي ذكي ناطق ذو ستة أرجل.
09:49
And as I mentioned, these type of robots are really great
212
589210
2711
وكما ذكرت فهذه الأنواع من الروبوتات رائعة بحق
09:51
for unstructured terrain such as this.
213
591921
2544
للتضاريس غير المتساوية كهذه.
09:56
It can also climb up and down stairs.
214
596384
2252
وكما يمكنه ايضا صعود ونزول السلالم.
10:00
And this robot might be the strongest six-legged robot out there.
215
600888
4546
وقد يكون هذا الروبوت أقوى روبوت ذو ست أرجل موجود حاليا.
10:05
(Video) Man: Ah, 20 kilograms.
216
605476
2002
(فيديو) رجل: آه ، ٢٠ كيلوغراماً
10:11
DH: Now, the reason why we wanted to make it really strong
217
611357
2711
أردنا أن نجعله قوي جدا
10:14
is because we want this robot to do some very interesting new type of stuff.
218
614110
4171
لأننا نريد منه ان يقوم بنوع جديد من المهام المشوقة.
10:20
So this is the very first robot that can brace between walls and climb up.
219
620658
4254
لذا فهذا هو أول روبوت يمكنه التسلق بين الجدران.
10:24
So it's like Spiderman, isn't that cool?
220
624912
2253
مثل الرجل العنكبوت، ألا يبدو هذا رائعًا؟
10:28
And it has some other tricks, too.
221
628624
1669
بالإضافة هنالك بعض الحيل الأخرى
10:30
If you put suction cups on the feet, it can stick to the wall and climb.
222
630334
3504
فإذا وضعت للأرجل رؤوس ماصة يمكنه أن يلتصق بالحائط ويتسلق.
10:34
And if you give it an arm,
223
634297
1251
وإذا ركبت له ذراعًا،
10:35
it can do some fun stuff on the blackboard, too.
224
635590
3295
يمكنه كتابة بعض الأشياء الممتعة على السبورة اضافة لذلك.
10:39
And this is SiLVIA.
225
639385
1210
اذن هذا كل شيء عن SiLVIA
10:40
So we talked about vertical mobility.
226
640636
2294
تحدثنا من قبل عن الحركة بشكل عمودي.
10:42
Twelve years ago, in my last TEDx Talk, I introduced a robot called CLIMBeR.
227
642972
3795
قبل اثني عشر عامًا في مناقشتي الأخيرة في TEDx قدمت فيه روبوتًا يسمى CLIMBeR
10:46
It's a robot for climbing cliffs using cables like a human.
228
646809
3921
إنه روبوت خاص بتسلق الجبال بإستخدام الحبال كالإنسان.
10:50
But this year, we wanted to get rid of the cable.
229
650771
2878
لكن هذا العام أردنا التخلص من الحبال.
10:53
We wanted to make it do free climbing.
230
653691
2336
أردنا أن نجعله يتسلق بشكل حُر.
10:56
And I'm very excited to introduce a brand new robot called SCALER,
231
656068
3254
أنا متحمس بشدة لأقدم لكم روبوت جديد كليًا بإسم SCALER
10:59
Spine Enhanced Climbing Autonomous Legged Exploration Robot.
232
659322
3128
روبوت ذاتي ذو أرجل وعمود فقري مُحسن لغرض التسلق والاستكشاف.
11:02
Now, when you first look at it,
233
662491
1502
عندما تنظر إليه لأول مرة،
11:04
it looks like a quadruped robot, four-legged robot.
234
664035
2711
عندما تنظر إليه لأول مرة يبدو وكأنه روبوت رباعي الأرجل.
11:06
It's actually very strong, but strength is not all.
235
666787
2753
وفي الحقيقة إنه قوي جدًا لكن القوة ليست كل شيء.
11:09
We had to develop this new type of gripper,
236
669582
2044
كان علينا أن نطور نوع جديد من اللواقط،
11:11
we call these spine grippers,
237
671667
1418
نسميها باللواقط الحسكية،
11:13
that can really grab onto the surfaces.
238
673085
2086
التي يمكنها الالتصاق بالأسطح بشكل جيد.
11:16
And this video,
239
676255
1168
وهذا فيديو،
11:17
we just took it a few days ago.
240
677465
1668
سجلناه قبل بضعة أيام.
11:19
So literally, it's taking its very first few steps.
241
679175
3086
لذا فإنه يخطو خطواته الأولى حرفيًا.
11:22
Now, why are we interested in cliff-climbing robots?
242
682303
3128
لماذا نحن مهتمون في روبوتات تسلق الجرف الجبلية؟
11:25
Rescue missions, of course.
243
685431
1376
مهمات الانقاذ بالطبع.
11:26
But we're really interested in the planetary applications.
244
686849
3170
لكننا مهتمون حقًا في مهام الاستقصاء الكوكبية.
وكما تعلمون على سطح المريخ،
11:30
Now, as you know, on Mars,
245
690061
1251
11:31
we had these Rovers discovering the new planet.
246
691354
2627
لدينا مركبات جوالة لإستقصاء هذا الكوكب الجديد>
لكن المواقع الثرية بالعلوم دائما ماتكون على الجُرَف
11:34
However, the really science-rich sites are always at the cliffs,
247
694023
4129
وهذه المركبات الجوالة لا بمكانها الوصول إلى هناك.
11:38
and these Rovers cannot get there.
248
698194
1626
11:39
So something like this will enable those kind of exploration,
249
699820
2878
لذا فإن شيئًا كهذا سيمكننا من الإطلاع
11:42
in the science-rich sites on planetary surfaces.
250
702740
2628
على المواقع الغنية بالعلوم على أسطح الكواكب
11:45
This is SCALER.
251
705409
1126
هذا كل شيء عن SCALER
11:46
Now, we talked about legs, but what about wheels?
252
706577
3671
الآن وقد تحدثنا عن جميع انواع الأرجل، ماذا عن العجلات؟
11:50
Of course, we have robots with wheels.
253
710289
1835
بالتأكيد لدينا روبوتات ذات عجلات
11:52
This is called OmBURo,
254
712124
1502
هذا يدعى OmBURo
11:53
Omnidirectional Balancing Unicycle Robot.
255
713668
3420
روبوت ذو عجلة واحدة موازنة متعددة الاتجاهات
11:57
And as the name implies, it has one wheel,
256
717088
2878
وكما يوحي الاسم فإن له عجلة واحدة
11:59
it's omnidirectional,
257
719966
1293
متعدد الاتجاهات،
12:01
it can go forward, backwards, sideways and diagonal.
258
721300
2461
يمكن التقدم والتأخر والحذو بأحد الجوانب والتحرك بشكل مائل.
12:03
But if we look at it, it doesn’t even need to change its orientation.
259
723803
3837
لكن إذا امعنا النظر فإننا نجده ليس بحاجة لتبديل إتجاهه.
12:07
When you see it, it's almost like magic.
260
727640
1918
يكاد يكون كالسحر
12:09
It feels like it's gliding over the surface.
261
729600
2211
تشعر وكأنه يحوم على السطح
12:11
Isn't that cool?
262
731811
1168
أليس هذا مذهلًا؟
12:12
It can also balance and climb very steep surfaces.
263
732979
2794
يمكنه أيضًا تحقيق التوازن على الأسطح شديدة الانحدار
12:16
Now it follows path, now, yes, it has one wheel,
264
736941
3086
وإتباع المسار، نعم إن لديه عجلة واحدة
12:20
but actually has these smaller rollers in the rim
265
740069
2502
ولكن في الواقع إن لديه بكرات صغيرة على الحواف
12:22
to generate this kind of motion as well.
266
742613
1960
لتوليد الحركة على هذا النحو اضافة لذلك.
12:24
So why do we want to build a robot like this?
267
744615
2503
إذن فلماذا نريد أن نبني روبوت كهذا؟
12:27
We like to have robots living with us in this environment,
268
747451
3212
نحن نود أن تعيش معنا الروبوتات في هذه البيئة،
12:30
and this environment sometimes is crowded, a lot of people or obstacles.
269
750705
3420
وهذه البيئة مُكتضة في غالب الاحيان بالكثير من الناس والعوائق.
12:34
To go through people or to avoid obstacles,
270
754166
3796
لتخلل بين الناس أو لتجنب العوائق،
12:38
it's very important to have a very small cross section,
271
758004
2836
إنه لمن المهم جدًا أن يكون لديك قطاع عرضي صغير جدًا،
12:40
and probably a single wheel is the best way to have a very small cross section.
272
760840
3837
وربما تكون العجلة الواحدة هي أفضل خيار للحصول على قطاع عرضي صغير.
12:44
And this is OmBURo.
273
764719
1710
وهذا كل شيء عن OmBURo
12:46
Now, I’ve shown you many different shapes, sizes, mechanism robots.
274
766429
3211
الآن، وقد عرضت عليكم العديد من الأشكال والأحجام والآليات المتنوعة.
12:49
And if you remember this, the whole thing started
275
769640
2336
إذا كنتم تتذكرون جيدًا فإن كل هذا بداية
12:51
because we had problems with this bipedal locomotion.
276
771976
3170
من منطلق إيجاد حل لمشاكل المشي على قدمين.
12:55
Is there a way to make these humanoid robots not fall at all?
277
775146
5046
هل يوجد طريقة لجعل الروبوتات الشبيهة بالبشر لا تسقط أرضًا على الإطلاق؟
13:00
There is.
278
780234
1168
نعم يوجد.
13:01
And this robot is called BALLU.
279
781444
2919
هذا الروبوت BALLU
13:09
This is my son, Ethan, by the way.
280
789493
1627
بالمناسبة هذا ابني إيثان.
13:11
(Video) Ethan (Clapping and cheering)
281
791162
2460
(فيديو) إيثان (يصفق ويهتف)
13:14
Man: Uh-oh.
282
794832
1126
الرجل: اوه!
13:16
DH: What if robots never fell?
283
796709
2169
ماذا لو لا تتعثر الروبوتات أبدًا؟
13:20
What if we could change the direction of gravity?
284
800338
3169
ماذا لو استطعنا تغيير اتجاه الجاذبية؟
13:23
I'm very excited to show you our new robot, BALLU,
285
803549
3545
أنا متحمس بشدة لأعرض لكم روبوتنا الجديد BALLU،
13:27
Buoyancy Assisted Lightweight Leg Unit.
286
807094
2044
وحدة تطفو ذات أرجل نحيلة خفيفة الوزن
13:29
This robot is a bipedal robot the size of a human being.
287
809472
3086
هذا الروبوت يضاهي حجم الإنسان ويمشي بقدمين فقط.
13:32
But the body is a helium balloon.
288
812600
2461
لكن جسمه عبارة عن بالون هيليوم.
13:35
It's a balloon with two legs.
289
815102
1919
إنه بالون بساقين
13:37
How does it walk?
290
817855
1168
كيف يسير؟
13:39
It walks like this.
291
819023
1752
بهذه الطريقة
13:40
Very elegant, isn't it?
292
820816
1669
أنيق جدا، أليس كذلك؟
13:43
This robot might be the safest robot out there.
293
823444
2628
قد يكون هذا الروبوت هو أكثرالروبوتات الموجودة أمانًا
13:46
It can walk forward, backwards, sideways.
294
826072
1960
يمكنه المشي للأمام والخلف واليمين واليسار
13:48
It can turn directions.
295
828074
1376
وتحويل الاتجاهات.
13:53
We want this robot to be living with us.
296
833579
2044
نود أن يعيش هذا الروبوت معنا
13:55
So it can climb upstairs, downstairs.
297
835664
2461
لذا بإمكانه صعود الطوابق العلوية والسفلية.
13:58
Go over obstacles.
298
838501
1501
وتجاوز العقبات.
14:04
It's fun to play with.
299
844924
1793
إنه لمن الممتع اللعب معه.
14:11
It can hop, now it can hop up to a height of a table top.
300
851722
2878
وبإمكانه القفز، والآن يمكنه القفز بإرتفاع سطح الطاولة.
14:15
Oh, this robot is a good dancer.
301
855684
1711
أوه نعم بالإضافة الى انه راقص رائع
14:17
If you turn on the music, it listens to beat and it dances to the beat.
302
857395
3878
إذا قمت بتشغيل الموسيقى فإنه ينصت للايقاع ويرقص وقفًا له.
14:21
(Music)
303
861273
1794
(موسيقى)
14:23
Now we do crazy things when we do experiments.
304
863109
2961
نقوم بأشياء جنونية عندما نجري التجارب.
14:26
Once, we opened the window and threw the robot out the window.
305
866112
3586
ذات مرة، فتحنا النافذة وألقينا الروبوت منها.
14:35
Isn't it great?
306
875830
1167
أليس رائعا؟
14:37
It solves all the problems of bilateral locomotion.
307
877039
2419
إنه حل لجميع مشاكل الحركة على قدمين.
14:39
It’s cheap, it doesn’t fall down.
308
879458
1585
بتكلفة بسيطة ولا يسقط ارضًا.
14:41
However, it also creates new problems.
309
881043
2711
ومع ذلك، فإنه يخلق مشاكل جديدة.
14:43
This robot is horrible outdoors
310
883796
2002
هذا الروبوت مروع في الهواء الطلق
14:45
because if the wind blows, it floats away.
311
885840
3128
لأنه إذا هبت الريح، فإنه يحلق بعيدًا.
هذه بعض الصور من مشاريعنا السرية.
14:53
Now, these are some of the images of our secret projects.
312
893013
2795
14:55
I'm not going to explain it,
313
895850
1376
لن أشرحها
لكننا نستخدم خرائط الإسقاط الضوئي ومدافع دوارة وأشياء كثيرة مختلفة.
14:57
but we’re using projection mapping, vortex cannons, many different things.
314
897226
3670
15:00
Oh, this robot literally can walk on water.
315
900938
4046
أوه نعم هذا الروبوت يستطيع المشي على الماء بشكل حرفي.
15:04
You put ping-pong balls on the foot, it can walk on water.
316
904984
2752
بوضع كرات تنس الطاولة على الاقدام وبذلك يمكنه المشي على الماء.
15:07
It can also walk on a tightrope.
317
907778
2002
وباستطاعته أيضًا المشي على حبل البهلوان.
15:10
Isn’t this cool?
318
910698
1168
أليس هذا رائعًا؟
15:11
This is BALLU.
319
911866
1167
إذن هذا كل شيء عن BALLU
15:13
By the way, all of our videos end with a bang like this.
320
913617
3671
وبالمناسبة جميع مقاطع الفيديو الخاصة بنا تنتهي بضربة كهذه.
15:20
Isn’t that cool? This is BALLU.
321
920583
1668
أليس هذا رائعًا؟ هذا هو BALLU
15:22
(Laughs)
322
922251
1168
(يضحك)
15:24
Thank you.
323
924211
1168
شكرًا لكم
15:25
(Applause)
324
925379
4088
(تصفيق)
15:29
Now all of these new inventions and creativity
325
929508
2753
الآن كل هذه الاختراعات والإبداعات
15:32
came from the problem of humanoid robots.
326
932303
2085
انطلقت من باب حل مشكلة الروبوتات البشرية.
15:34
However, secretly, we've still been working on humanoid robots.
327
934388
4671
ولكننا وبشكل سريّ ما زلنا نعمل على الروبوتات الشبيهة بالبشر.
15:39
And this robot is called ARTEMIS, our latest one,
328
939059
2795
هذا الروبوت يدعى ARTEMIS
15:41
Advanced Robotics Technology for Enhanced Mobility
329
941854
2336
أحدث التقنيات الروبوتيّة المتقدمة لتحسين جودة الحركة
15:44
and Improved Stability.
330
944231
1168
والاستقرار.
15:45
And this is the very first time I'm showing it to the general public.
331
945399
3253
وهذه هي المرة الأولى التي أعرضه على عامة الناس.
هذه لمحة خاطفة لما هو آتي.
15:48
This is a sneak peek of what is about to come.
332
948694
2169
15:50
Now, this robot, ARTEMIS, uses a new type of technology.
333
950863
2753
الروبوت ARTEMIS بستخدم نوع جديد من التقنية.
15:53
It's based on that BEAR actuator.
334
953616
2002
تعتمد على مشغل BEAR الذي تحدثنا عنه من قبل.
15:55
And because it's so new, you cannot buy any of these components.
335
955618
3086
ولأنها جديدة كليّا لا يمكن شراء أي من المكونات.
15:58
So we have to design and fabricate every single part of this robot.
336
958746
3754
لذلك علينا أن نصمم ونصنّع كل جزء من هذا الروبوت.
16:05
We have just finished assembly of the lower body,
337
965711
3587
وقد انتهينا مؤخرًا من تجميع الجزء السفلي من الجسم،
16:09
and I'm very excited to show you a sneak peek of robot ARTEMIS.
338
969340
5422
وأنا متحمس جدًا لأريكم لمحة خاطفة من الروبوت ARTEMIS.
16:14
(Suspenseful music)
339
974803
2920
(موسيقى تشويقية)
16:36
And ARTEMIS is coming too, I cannot wait to show it to you,
340
996158
3253
لا أطيق الانتظار لأعرض لكم ARTEMIS
16:39
probably on stage in my next talk.
341
999453
1960
ربما في حديثي القادم على منصة TEDx.
16:41
I've shown you a lot of our newest creation robots from our lab RoMeLa.
342
1001872
4004
لقد عرضت عليكم أحدث اختراعات الروبوتات من مختبرنا RoMeLa
16:45
I would like to give credit to our brilliant,
343
1005918
2252
أود أن أُعرب عن الثناء والتقدير لطلابنا العباقرة
16:48
hardworking students at RoMeLa.
344
1008212
1668
والمجتهدين في RoMeLa
16:49
But what is the source of this creativity?
345
1009922
3795
لكن ما هو منبع هذا الإبداع؟
16:53
What's the source of this energy?
346
1013759
1585
ما هي بواعث هذه الطاقة؟
16:55
What is the secret to this crazy productivity?
347
1015386
2878
ما هو سر هذه الإنتاجية الجمّة؟
16:58
I think the next video will be able to answer that question.
348
1018722
3295
أعتقد أن الفيديو التالي سيجيب عن هذا السؤال.
17:02
(Music)
349
1022977
1543
(موسيقى)
17:05
(Video) Man: Look at that.
350
1025312
1252
(فيديو) رجل: انظروا إلى ذلك
17:06
DH: You remember BALLU?
351
1026605
1168
هل تتذكرون BALLU؟
17:07
We're doing the experiment of dancing.
352
1027773
1835
هنا نجري تجربة الرقص
17:09
By the way, this is Saturday, 2am in the morning.
353
1029650
2586
بالمناسبة كان ذلك يوم السبت الثانية صباحا.
17:12
(Music)
354
1032278
4296
(موسيقى)
17:16
(Laughter)
355
1036991
1251
(ضحك)
17:18
We're having too much fun,
356
1038284
1293
نحظى بوقت ممتع جدا،
17:19
so, yeah, let's bring out all of our robots, one by one.
357
1039577
2711
لذا دعونا نعرض جميع الروبوتات لدينا واحدًا تلو الآخر.
17:22
(Music)
358
1042288
3628
(موسيقى)
17:26
You remember NABi?
359
1046542
1460
تتذكرون NABi؟
17:28
(Music)
360
1048043
2545
(موسيقى)
17:40
An early prototype of ALPHRED.
361
1060139
1960
أول نموذج تجريبي لـ ALPHRED
17:42
(Music continues)
362
1062099
1460
(موسيقى متواصلة)
17:46
Everybody's favorite, DARwIn-OP.
363
1066228
2086
المفضل لدى الجميع DARwIn-OP
17:52
The rotating knee mechanism for NABi.
364
1072943
2086
آلية الركبة المحورية لـ NABi.
17:55
(Music continues)
365
1075446
1626
(موسيقى متواصلة)
18:00
The six-legged hexapod robot.
366
1080451
1710
الروبوت ذو الستة أرجل.
18:02
(Music continues)
367
1082661
1377
(موسيقى متواصلة)
18:08
This is RoMeLa, the Robotics and Mechanism Laboratory at UCLA.
368
1088167
3462
هذا مختبرنا روميلا المتخصص بالآليات والروبوتات في جامعة كاليفورنيا
18:12
(Music continues)
369
1092004
1710
(الموسيقى مستمرة)
18:16
By the way, that's me on the left, dancing.
370
1096258
3087
بالمناسبة هذا أنا أرقص على اليسار.
18:19
You probably haven't seen a professor dance and party with their students
371
1099386
3462
ربما لم تشهد أستاذً يمرح ويحتفل مع طلابه
18:22
while conducting serious experiments, right?
372
1102848
2836
أثناء تأدية تجارب جديّة من قبل، أليس كذلك؟
18:26
Openness, freedom, trust, having fun
373
1106685
3587
الإنفتاح والحرية والثقة والاستمتاع بالوقت
18:30
and truly believing what you do can change the world.
374
1110314
3462
والإيمان الحق بأن ماتفعله يمكن أن يغير العالم
18:33
These are some of the secrets behind our next seven species of robot.
375
1113817
4839
هذه بعض الأسباب التي تكمن وراء مجموعتنا التالية من الروبوتات.
18:38
Thank you very much.
376
1118697
1168
شكرا جزيلا لكم.
18:39
(Applause)
377
1119907
1126
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7