How to Use Venture Capital for Good | Freada Kapor Klein | TED

27,154 views ・ 2024-06-07

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Taim Kellizy المدقّق: Shimaa Nabil
00:04
We don't choose the circumstances of our birth,
0
4417
3879
نحن لا نختار ظروف ولادتنا،
00:08
but our family, our neighborhood,
1
8338
2920
لكن عائلتنا وجيراننا
ومواردنا المالية تلعب دورًا كبيرًا
00:11
our financial resources play an outsized role
2
11258
4713
في كل ما يحدث لنا:
00:16
in everything that happens to us:
3
16012
2211
00:18
how long we live,
4
18265
1584
كم من الوقت نعيش،
00:19
whether we're at risk for depression or diabetes,
5
19849
4338
سواء كنا معرضين لخطر الاكتئاب أو مرض السكري،
00:24
whether we have access to good role models and good schools
6
24229
3170
سواء كان لدينا إمكانية الوصول إلى نماذج جيدة ومدارس جيدة
00:27
that put us on a path, perhaps to a selective college,
7
27440
4380
تضعنا على مسار، ربما إلى كلية انتقائية،
00:31
perhaps an alternative path to a great career.
8
31820
3295
ربما مسار بديل لمهنة رائعة.
00:36
But this random birth lottery is unfair.
9
36366
3921
لكن يانصيب الولادة العشوائي هذا غير عادل.
00:40
It creates wide gaps between where some of us start out
10
40704
5005
إنه يخلق فجوات واسعة بين المكان الذي يبدأ فيه البعض منا بمزايا كبيرة
00:45
with great advantages
11
45709
1668
00:47
and others start out with persistent barriers, obstacles,
12
47419
5172
ويبدأ البعض الآخر بحواجز وعقبات وحواجز مستمرة
00:52
roadblocks, not of their own making.
13
52632
2795
ليست من صنعهم.
00:55
Often both personal and systemic.
14
55802
3504
غالبًا ما تكون شخصية ونظامية.
01:00
We need to close those gaps.
15
60140
3962
نحن بحاجة إلى سد تلك الفجوات.
01:04
How do we do that?
16
64978
1501
كيف نفعل ذلك؟
01:06
There's certainly a role for philanthropy,
17
66521
2503
هناك بالتأكيد دور للعمل الخيري،
01:09
and structural change is also needed.
18
69065
3003
وهناك حاجة أيضًا إلى التغيير الهيكلي.
لكنني أعتقد أيضًا أن هناك دورًا رئيسيًا للشركات الناشئة المدعومة
01:12
But I also think there's a key role
19
72110
3670
01:15
for private-sector-backed startups.
20
75822
3504
من القطاع الخاص.
01:20
That means, though,
21
80660
2211
هذا يعني،
01:22
that we have to reassess how we evaluate talent
22
82871
5422
رغم أنه يتعين علينا إعادة تقييم كيفية تقييمنا للمواهب
01:28
and how we define what constitutes a good business.
23
88293
4838
وكيفية تحديد ما يشكل نشاطًا تجاريًا جيدًا.
01:33
I'm a venture capitalist, but I didn't start out that way.
24
93632
4170
أنا صاحبة رأس مال مغامر، لكنني لم أبدأ بهذه الطريقة.
01:38
I've been an activist for much of my life.
25
98094
3003
لقد كنت ناشطًه في معظم حياتي.
01:42
In middle school, you could find me on the picket line
26
102140
3128
في المدرسة الإعدادية، كان بإمكانك أن تجدني في طابور
01:45
with Cesar Chavez's farm workers.
27
105310
2419
مع عمال مزرعة سيزار تشافيز.
01:48
As an undergraduate,
28
108271
1335
كطالبة جامعية،
01:49
you could find me working
29
109648
1918
يمكن أن تجدني أعمل
01:51
at one of the first rape crisis centers in the US.
30
111608
3754
في أحد مراكز أزمات الاغتصاب الأولى في الولايات المتحدة.
01:56
By the mid 1970s,
31
116279
2086
بحلول منتصف السبعينيات،
01:58
I cofounded the first group
32
118365
2335
شاركت في تأسيس المجموعة الأولى
02:00
to focus exclusively on sexual harassment
33
120700
3379
التي تركز حصريًا على التحرش الجنسي
02:04
in the United States.
34
124079
1793
في الولايات المتحدة.
02:06
(Applause)
35
126331
5172
(تصفيق)
02:13
In the 1980s,
36
133171
2127
في الثمانينيات،
02:15
I found myself in corporate America,
37
135298
2961
وجدت نفسي أعمل في الشركات الأمريكية،
02:18
recruited by the software company Lotus,
38
138301
3420
وتم تعييني من قبل شركة البرمجيات لوتس،
02:21
with a job description to help make it the most progressive employer in the US.
39
141763
5964
مع وصف وظيفي للمساعدة في جعلها صاحب العمل الأكثر تقدمًا في الولايات المتحدة.
02:28
So in the mid '80s,
40
148395
1334
لذا في منتصف الثمانينيات،
02:29
I was working on diversity, inclusion,
41
149771
3837
كنت أعمل على التنوع والشمول
02:33
corporate culture,
42
153608
1418
وثقافة الشركات،
02:35
long before it was a thing,
43
155026
2378
قبل وقت طويل من أن تصبح شيئًا،
02:37
before it grabbed headlines from people who love it
44
157404
2585
قبل أن تستحوذ على عناوين الأخبار من الأشخاص الذين يحبونها
02:40
or now people who actually hate it.
45
160031
2836
أو الآن الأشخاص الذين يكرهونها بالفعل.
02:44
But I wanted to get even closer to building fairness
46
164202
5005
لكنني أردت أن أقترب أكثر من بناء العدالة
02:49
into the core of tech businesses.
47
169249
3211
في جوهر الأعمال التقنية.
02:53
That's what led me to venture capital.
48
173211
2544
هذا ما قادني إلى رأس المال الاستثماري.
02:56
In 2011, I cofounded Kapor Capital
49
176089
4129
في عام 2011، شاركت في تأسيس شركة Kapor Capital
03:00
with my husband, Mitch Kapor,
50
180218
2419
مع زوجي ميتش كابور،
03:02
the founder of Lotus.
51
182679
2127
مؤسس لوتس.
03:06
OK.
52
186307
1168
نعم.
03:07
(Laughter)
53
187475
1460
(ضحك)
03:09
I know what you're thinking.
54
189561
1585
أعرف ما تفكرون فيه.
03:11
We were not an office romance.
55
191187
2920
لم تكن رومانسية في المكتب.
03:14
He's a really smart guy,
56
194107
2294
إنه رجل ذكي حقًا،
03:16
and he would not hit on a senior management team member
57
196443
3962
ولم يغازل أحد أعضاء فريق الإدارة العليا
03:20
who had founded the first group on sexual harassment in the US.
58
200447
3420
الذي أسس المجموعة الأولى المعنية بالتحرش الجنسي في الولايات المتحدة.
03:23
(Laughter)
59
203908
1252
(ضحك)
03:25
So a decade after I left Lotus, we became a couple.
60
205201
5214
بعد عقد من مغادرتي لوتس، أصبحنا زوجين.
03:31
We started Kapor Capital with a small team,
61
211833
4046
لقد بدأنا Kapor Capital بفريق صغير
03:35
our own funds and a very clear hypothesis.
62
215920
4672
وأموالنا الخاصة وفرضية واضحة جدًا.
03:41
We wanted to see if you could make "venture-scale" financial returns
63
221760
5630
أردنا معرفة ما إذا كان بإمكانك تحقيق عوائد مالية «على نطاق المشروع»
03:47
with a portfolio of companies
64
227432
2627
من خلال مجموعة من الشركات
03:50
whose core business closed gaps of access,
65
230059
4004
التي تسد أعمالها الأساسية فجوات الوصول
03:54
opportunity or outcome
66
234105
2127
أو الفرص أو النتائج
03:56
for low-income communities and/or communities of color.
67
236274
4338
للمجتمعات ذات الدخل المنخفض و/أو المجتمعات الملونة.
04:01
(Applause)
68
241321
4546
(تصفيق)
04:06
So we had to throw out the standard VC playbook
69
246326
3670
لذلك كان علينا التخلص من دليل VC القياسي
04:10
and come up with new models.
70
250038
2377
والتوصل إلى نماذج جديدة.
04:13
The first barrier for a founder who cares about gap closing
71
253416
4797
يتمثل العائق الأول للمؤسس الذي يهتم بإغلاق الفجوة
04:18
is how to find values-aligned teammates.
72
258213
4379
في كيفية العثور على أعضاء الفريق الذين يتوافقون مع القيم.
04:23
One of our founders early on, Bhavin, cofounder of Magoosh,
73
263968
5464
قال أحد مؤسسينا في وقت مبكر، بهافين، أحد مؤسسي Magoosh،
04:29
a very effective and affordable test prep company, said,
74
269474
4796
وهي شركة إعداد اختبارات فعالة للغاية وبأسعار معقولة،
04:34
"You need to give us a seal of approval so we can find each other."
75
274312
4880
«أنت بحاجة إلى منحنا ختم الموافقة حتى نتمكن من العثور على بعضنا البعض.»
04:39
That led to our founders commitment,
76
279234
2794
وقد أدى ذلك إلى التزام مؤسسينا،
04:42
which we implemented in January of 2016.
77
282070
3962
والذي قمنا بتنفيذه في يناير 2016.
04:46
Since that time, we have not written a check to a founder
78
286074
4546
منذ ذلك الوقت، لم نكتب شيكًا لمؤسس
04:50
who doesn't commit to building a diverse team and inclusive culture,
79
290662
5505
لا يلتزم ببناء فريق متنوع وثقافة شاملة،
04:56
and one that matches his consumers
80
296209
3545
وتتوافق مع مستهلكيه
04:59
or her business model.
81
299796
3003
أو نموذج أعمالها.
05:04
Very important that it's not a cookie cutter exercise.
82
304133
3754
من المهم جدًا ألا يكون تمرينًا لقطع ملفات تعريف الارتباط.
05:07
It's not check-the-box.
83
307887
1669
إنها ليست خانة الاختيار.
05:09
It's a customized approach by our great entrepreneurs.
84
309597
4838
إنه نهج مخصص من قبل رواد الأعمال العظماء لدينا.
05:14
The second barrier that our entrepreneurs face,
85
314435
4046
العائق الثاني الذي يواجهه رواد الأعمال لدينا،
05:18
how do they find us?
86
318481
1418
كيف يجدوننا؟
05:19
How do they find venture capitalists
87
319941
1752
كيف يجدون أصحاب رؤوس الأموال
05:21
who are willing to support gap-closing businesses?
88
321693
3879
الذين يرغبون في دعم الشركات التي تسد الفجوة؟
05:25
Standard VC playbook?
89
325572
1835
دليل VC القياسي؟
05:27
A warm intro.
90
327448
1752
مقدمة دافئة.
05:29
You've got to know somebody who's a partner at a VC firm.
91
329242
3795
يجب أن تعرف شخصًا شريكًا في شركة VC.
05:33
Maybe it was a business-school buddy.
92
333037
1919
ربما كان رفيقًا في كلية إدارة الأعمال.
05:34
Maybe you've got a rich uncle.
93
334998
2002
ربما لديك عم غني.
05:37
Not with us.
94
337750
1544
ليس معنا.
05:39
If your business meets our investment criteria,
95
339335
4922
إذا كان عملك يفي بمعاييرنا الاستثمارية،
05:44
tech startup, gap closing,
96
344257
2628
وبدء التشغيل التكنولوجي، وسد الفجوة،
05:46
we want to know about you.
97
346885
1710
فنحن نريد أن نعرف عنك.
05:48
You submit through the website.
98
348595
1918
تقوم بالإرسال من خلال الموقع.
05:51
That means we see about 3,000 deals a year.
99
351848
3712
هذا يعني أننا نرى حوالي 3,000 صفقة سنويًا.
05:55
A lot to sift through,
100
355894
1710
هناك الكثير للتدقيق فيه،
05:57
but we get gems like Book Nook.
101
357645
3128
لكننا نحصل على جواهر مثل Book Nook.
06:00
None of their team overlapped at all with any of our team.
102
360815
4421
لم يتداخل أي من فريقهم على الإطلاق مع أي من فريقنا.
06:05
They're a high-impact tutoring company focusing on reading skills
103
365278
5088
إنها شركة تعليمية عالية التأثير تركز على مهارات القراءة
06:10
for grades K-through-eight.
104
370366
1627
للصفوف من الروضة إلى الصف الثامن.
06:12
They are now in more than 7,000 schools and educational institutions.
105
372827
5422
وهم الآن في أكثر من 7000 مدرسة ومؤسسة تعليمية.
06:18
They have more than 6,000 tutors,
106
378249
3545
لديهم أكثر من 6000 معلم،
06:21
and they recently raised a funding round
107
381836
2711
وقد جمعوا مؤخرًا جولة تمويل
06:24
of 25 million dollars.
108
384589
3211
بقيمة 25 مليون دولار.
06:28
(Applause)
109
388509
3963
(تصفيق)
06:33
The next challenge for us is evaluating talent.
110
393473
4838
التحدي التالي بالنسبة لنا هو تقييم المواهب.
06:38
Being an entrepreneur is a hard and lonely journey.
111
398937
4129
أن تكون رائد أعمال رحلة صعبة ووحيدة.
06:43
Standard VC playbook?
112
403900
2169
دليل VC القياسي؟
06:46
Credentials, pedigrees,
113
406069
2002
أوراق الاعتماد، النسب،
06:48
work at a VC-backed company before.
114
408112
2461
عملت في شركة مدعومة من VC من قبل.
06:51
Not us.
115
411574
1377
ليس نحن.
06:52
We want to know your distance-traveled story.
116
412992
3587
نريد أن نعرف قصة السفر عن بعد.
06:56
We want to know where you started in life
117
416579
2711
نريد أن نعرف من أين بدأت في الحياة
06:59
and how far you got on your own steam.
118
419332
3837
وإلى أي مدى وصلت إلى قوتك الخاصة.
07:03
Let me give you an example.
119
423211
1543
اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالاً.
07:04
Phaedra Ellis-Lamkins.
120
424754
1793
فيدرا إليس-لامكينز.
07:06
She was raised by a single mom,
121
426589
3045
لقد نشأت على يد أم وحيدة،
07:09
hard-working waitress.
122
429676
1668
نادلة تعمل بجد.
07:11
Phaedra went to her local public school
123
431886
2836
ذهبت Phaedra إلى مدرستها العامة المحلية
07:14
that offered free or reduced lunch
124
434764
2085
التي قدمت وجبة غداء مجانية أو مخفضة
07:16
for those families who needed that support.
125
436891
2878
للعائلات التي تحتاج إلى هذا الدعم.
07:20
But at Phaedra's school,
126
440311
1627
ولكن في مدرسة فيدرا،
07:21
she had to stand in a different line
127
441938
3545
كان عليها أن تقف في صف مختلف
07:25
than the kids who walked in the door with lunch money in their pocket.
128
445483
4630
عن الأطفال الذين دخلوا الباب مع نقود الغداء في جيبهم.
07:31
That was understandably a humiliating and scarring experience.
129
451239
5547
كان من المفهوم أن تكون تلك تجربة مهينة ومندبة.
07:37
It put her on her life's path to improve the quality of life for hard-working,
130
457120
6298
لقد وضعها ذلك على طريق حياتها لتحسين نوعية الحياة للأشخاص الذين يعملون بجد
07:43
low-income people,
131
463459
1585
وذوي الدخل المنخفض،
07:45
and to treat them with respect and dignity.
132
465086
3045
ومعاملتهم باحترام وكرامة.
07:48
Her company, Promise,
133
468840
2794
شركتها، Promise
07:51
helps people who are behind on their water bills
134
471676
2461
تساعد الأشخاص الذين يتخلفون عن دفع فواتير المياه
07:54
or their utility bills.
135
474178
1627
أو فواتير الخدمات العامة.
07:56
Now, if that's your situation,
136
476180
3295
الآن، إذا كان هذا هو وضعك،
07:59
you have to take a day off of work, which you can't afford,
137
479517
2836
فعليك أخذ يوم إجازة من العمل، وهو ما لا يمكنك تحمله،
08:02
might even jeopardize your job.
138
482395
1877
وقد يعرض وظيفتك للخطر.
08:04
You stand in line with reams of paperwork
139
484313
3337
أنت تقف في طابور مع رزم الأوراق
08:07
to prove that you're actually poor
140
487650
2086
لإثبات أنك فقير بالفعل
08:09
and can't pay that bill.
141
489777
1669
ولا يمكنك دفع تلك الفاتورة.
08:11
Enter Promise.
142
491863
1334
أدخل الوعد.
08:13
What do you need?
143
493573
1168
ماذا تحتاج؟
08:14
You need your phone.
144
494782
1168
أنت بحاجة إلى هاتفك.
08:15
You need to text in
145
495950
1460
تحتاج إلى إرسال رسالة نصية توضح
08:17
how much you can reasonably afford to pay
146
497452
3503
المبلغ الذي يمكنك دفعه بشكل معقول
08:20
and what date is the best date for you to make that payment.
147
500955
4129
والتاريخ الذي هو أفضل تاريخ لك لإجراء هذه الدفعة.
08:25
No fees, no interest.
148
505126
2961
بدون رسوم أو فوائد.
08:28
Promise gets paid from those public coffers it helps fill.
149
508087
5756
يتم دفع الوعد من تلك الخزائن العامة التي يساعد في ملئها.
08:35
In their pilots, in places like Louisville, Kentucky
150
515136
4588
في طياريهم، في أماكن مثل لويزفيل
08:39
and Los Angeles County,
151
519724
1752
وكنتاكي ومقاطعة لوس أنجلوس،
08:41
95 percent of people repaid their bills.
152
521476
4504
سدد 95 في المائة من الناس فواتيرهم.
08:46
(Applause)
153
526814
4713
(تصفيق)
08:52
What does that mean?
154
532361
1252
ماذا يعني ذلك؟
08:53
Public coffers, cities, counties, states,
155
533654
3045
حصلت الخزائن العامة والمدن والمقاطعات والولايات على إيرادات
08:56
got much needed revenue
156
536699
1710
كانت لم تعلم أنها ستحصل عليها.
08:58
they didn't know that they would have.
157
538409
2378
09:00
Low-income working families saw their credit scores vastly improve
158
540828
5464
شهدت الأسر العاملة ذات الدخل المنخفض
تحسنًا كبيرًا في درجاتها الائتمانية وطريقًا إلى النظام المالي السائد.
09:06
and a path into the mainstream financial system.
159
546334
4379
09:11
It is entrepreneurs like Phaedra that we love to back.
160
551714
4421
إن رواد الأعمال مثل Phaedra هم الذين نحب دعمهم.
09:17
Promise is now a profitable business
161
557220
2752
تعد شركة Promise الآن تجارة مربحة
09:20
with 100-million-dollar pipeline of business.
162
560014
3962
مع خط أنابيب أعمال بقيمة 100 مليون دولار.
09:24
(Applause)
163
564811
3420
(تصفيق)
09:28
Phaedra's lived experience and our distance-traveled yardstick
164
568272
4839
اجتمعت تجربة فيدرا الحية ومعيار السفر عن بعد
09:33
combined to help fuel her passion
165
573111
3920
للمساعدة في تعزيز
09:37
for treating low-income, hard-working people
166
577031
4379
شغفها بمعاملة الأشخاص ذوي الدخل المنخفض الذين يعملون بجد
09:41
with dignity and respect
167
581452
2294
بكرامة واحترام
09:43
to build tools that improve the quality of their lives.
168
583788
4338
لبناء أدوات تعمل على تحسين نوعية حياتهم .
09:51
Most of our entrepreneurs have similar stories.
169
591254
4588
لدى معظم رواد الأعمال لدينا قصص مماثلة.
09:56
Our entrepreneurs use their lived experience
170
596676
5797
يستخدم رواد الأعمال لدينا تجربتهم الحية
10:02
to design real solutions to real problems.
171
602515
5339
لتصميم حلول حقيقية لمشاكل حقيقية.
10:08
Who better than those with the distance-traveled story,
172
608729
4922
من أفضل من أولئك الذين لديهم قصة السفر عن بعد،
10:13
the intimate knowledge of those barriers,
173
613693
2711
والمعرفة الحميمة لتلك الحواجز،
10:16
who better to design effective solutions?
174
616445
4213
ومن الأفضل لتصميم حلول فعالة؟
10:23
Our entrepreneurs are often greeted with doubt.
175
623202
5381
غالبًا ما يتم الترحيب برواد الأعمال لدينا بالشك.
10:29
Although we often hear it's possible to do well financially
176
629375
5047
على الرغم من أننا كثيرًا ما نسمع
أنه من الممكن القيام بعمل جيد من الناحية المالية
10:34
and do good at the same time,
177
634463
2128
والقيام بعمل جيد في نفس الوقت،
10:36
it's not what they encounter.
178
636632
2336
إلا أن هذا ليس ما يواجهونه.
10:39
They get pushback.
179
639427
1209
يتم صدهم.
10:40
Take diversity out of your pitch deck.
180
640678
2544
أخرج التنوع من منصة العرض الخاصة بك.
10:43
Take impact out of your pitch deck.
181
643264
2377
أخرج التأثير من سطح الملعب الخاص بك.
10:45
Just focus on making money.
182
645641
2294
ركز فقط على كسب المال.
10:48
Well, but here's the proof.
183
648394
1794
حسنا، ولكن هنا الدليل.
10:51
A dozen years in, a couple of hundred companies,
184
651063
2586
بعد عشر سنوات، مرت بضع مئات من الشركات،
10:53
60 percent underrepresented founders,
185
653691
2961
60 في المائة من المؤسسين ناقصي التمثيل،
10:56
Black, Latinx, LGBTQ, women of all backgrounds.
186
656694
5881
السود واللاتينيين والمثليين، والنساء من جميع الخلفيات.
11:03
Our financial returns are top quartile.
187
663534
2961
عائداتنا المالية هي الربع الأعلى.
11:06
We beat 75 percent of the other venture capital firms
188
666829
5881
لقد تغلبنا على 75 في المائة من شركات رأس المال الاستثماري الأخرى
11:12
of our size and our vintage.
189
672710
2836
من حجمنا ومنتجاتنا القديمة.
11:15
(Applause)
190
675588
5922
(تصفيق)
11:21
Not just those with the diversity lens or an impact lens.
191
681552
3379
ليس فقط أولئك الذين لديهم عدسة التنوع أو عدسة التأثير.
11:24
We beat the greed-only set who --
192
684931
4296
تغلبنا على المجموعة الجشعة فقط التي --
11:30
(Applause)
193
690353
3378
(تصفيق)
11:33
Who just wanted to make money.
194
693773
1960
الذين أرادوا فقط كسب المال.
11:36
So there's another barrier that we wanted to challenge,
195
696901
4921
لذلك هناك عائق آخر أردنا تحديه،
11:41
another standard practice we thought we might be able to improve,
196
701864
4088
وممارسة قياسية أخرى اعتقدنا أننا قد نكون قادرين على تحسينها،
11:45
and that's succession planning.
197
705993
1669
وهي التخطيط لتعاقب الموظفين.
11:48
Most venture capital firms don't do a very good job of it.
198
708496
3712
معظم شركات رأس المال الاستثماري لا تقوم بعمل جيد جدًا.
11:52
And there's all kinds of tension with the new folks and the old folks.
199
712625
3795
وهناك كل أنواع التوتر مع الأشخاص الجدد وكبار السن.
11:56
We wanted to do that differently, too.
200
716462
2377
أردنا أن نفعل ذلك بشكل مختلف أيضًا.
11:58
Enter Ulili Onovakpuri
201
718881
2795
أدخل أوليلي أونوفاكبوري
12:01
and Brian Dixon.
202
721717
1752
وبريان ديكسون.
12:03
They are the new managing partners,
203
723469
3754
إنهم الشركاء الإداريون الجدد وشركاء
12:07
co-managing partners of Kapor Capital.
204
727223
2753
الإدارة المشاركون لشركة Kapor Capital.
12:11
Ulili grew up in a low-income family
205
731060
3378
نشأت أوليلي في أسرة منخفضة الدخل
12:14
in the Bay area, San Francisco Bay area,
206
734480
3837
في منطقة الخليج بمنطقة خليج سان فرانسيسكو،
12:18
worked really hard, got into UC Berkeley,
207
738317
3587
وعملت بجد، ودخلت جامعة كاليفورنيا في بيركلي،
12:21
designed her own major, and then came to work with us.
208
741946
3545
وصممت تخصصها الخاص، ثم جاءت للعمل معنا.
12:25
Early on, she said,
209
745992
1835
في وقت مبكر،
12:27
"Let's start a summer associates program
210
747868
3170
قالت: «دعونا نبدأ برنامجًا صيفيًا للشركاء
12:31
so that other people, who don't know what venture capital is, have access."
211
751038
5881
حتى يتمكن الآخرون، الذين لا يعرفون ما هو رأس المال الاستثماري، من الوصول إليه».
12:36
Enter Brian Dixon.
212
756961
1626
أدخل بريان ديكسون.
12:39
Our first summer associate working on his MBA,
213
759046
3879
أول زميل صيفي لنا يعمل على ماجستير إدارة الأعمال،
12:42
he had a computer science undergrad degree.
214
762925
3379
حصل على درجة البكالوريوس في علوم الكمبيوتر.
12:46
As a teenager, he started a custom sneaker business
215
766304
4462
عندما كان مراهقًا، بدأ نشاطًا تجاريًا مخصصًا للأحذية الرياضية
12:50
and he snared LeBron James as a customer.
216
770766
3546
واستحوذ على ليبرون جيمس كعميل.
12:55
So Brian and Ulili went out
217
775604
2920
لذلك خرج برايان وأوليلي
12:58
and raised 127 million dollars,
218
778524
4588
وجمعا 127 مليون دولار،
13:03
making it one of the largest Black-led VC funds in the country.
219
783154
5547
مما يجعلها واحدة من أكبر
صناديق رأس المال الاستثماري التي يقودها السود في البلاد.
13:09
(Applause)
220
789160
5547
(تصفيق)
13:15
We know that they're going to keep the core rigor of the firm.
221
795833
3754
نحن نعلم أنهم سيحافظون على الصرامة الأساسية للشركة.
13:19
We know they're going to take the firm to all kinds of new places.
222
799962
5089
نحن نعلم أنهم سيأخذون الشركة إلى جميع أنواع الأماكن الجديدة.
13:25
Ulili likes to say
223
805634
1627
تحب أوليلي أن تقول
13:27
I open doors and she puts in the door stop.
224
807303
3837
إنني أفتح الأبواب وتضع حاجز الباب.
13:32
She makes sure not only that she comes through,
225
812641
3045
إنها تتأكد ليس فقط من مرورها،
13:35
but that she's not the last one.
226
815728
2836
لكنها ليست الأخيرة.
13:38
She makes sure lots of others come after her.
227
818564
4087
إنها تتأكد من أن الكثير من الآخرين يلاحقونها.
13:43
I can't wait to meet
228
823110
1710
لا أطيق الانتظار لمقابلة
13:44
all of the fabulous gap-closing entrepreneurs
229
824862
3837
جميع رواد الأعمال الرائعين الذين يسدون الفجوة
13:48
that are going to build great businesses
230
828699
2670
والذين سيبنون أعمالًا تجارية رائعة
13:51
under Brian and Ulili's leadership.
231
831410
2503
تحت قيادة بريان وأوليلي.
13:53
Thank you.
232
833913
1209
شكرًا لكم.
13:55
(Applause)
233
835122
4046
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7