请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Alvin Lee
校对人员: suya f.
00:04
We don't choose
the circumstances of our birth,
0
4417
3879
我们无法选择我们的出身,
00:08
but our family, our neighborhood,
1
8338
2920
但我们的家庭、邻居、
00:11
our financial resources
play an outsized role
2
11258
4713
经济来源,会对我们的一切遭遇,
起到非常重要的作用。
00:16
in everything that happens to us:
3
16012
2211
00:18
how long we live,
4
18265
1584
比如我们的寿命,
00:19
whether we're at risk
for depression or diabetes,
5
19849
4338
我们会不会有患抑郁症
或者糖尿病的风险,
00:24
whether we have access to good
role models and good schools
6
24229
3170
我们能否遇到好的榜样
和进入好的学校,
00:27
that put us on a path,
perhaps to a selective college,
7
27440
4380
从而顺利地进入好的大学,
00:31
perhaps an alternative path
to a great career.
8
31820
3295
走上更好的职业发展道路。
00:36
But this random birth lottery is unfair.
9
36366
3921
但这种随机的
中彩票似的出生是不公平的。
00:40
It creates wide gaps between
where some of us start out
10
40704
5005
它造成了巨大的鸿沟,
有的人生来就有很大的优势,
00:45
with great advantages
11
45709
1668
00:47
and others start out
with persistent barriers, obstacles,
12
47419
5172
而有的人的人生之路
荆棘满布,困难重重,
00:52
roadblocks, not of their own making.
13
52632
2795
而这些都不是他们自己造成的。
00:55
Often both personal and systemic.
14
55802
3504
交织着个人和系统的原因。
01:00
We need to close those gaps.
15
60140
3962
我们需要消除这些鸿沟。
01:04
How do we do that?
16
64978
1501
要怎么做呢?
01:06
There's certainly a role for philanthropy,
17
66521
2503
慈善肯定能发挥作用,
01:09
and structural change is also needed.
18
69065
3003
而结构性的改变也是需要的。
01:12
But I also think there's a key role
19
72110
3670
但我也认为,私人初创企业
01:15
for private-sector-backed startups.
20
75822
3504
也有关键作用。
01:20
That means, though,
21
80660
2211
这意味着,
01:22
that we have to reassess
how we evaluate talent
22
82871
5422
我们要重新评估选人方式,
01:28
and how we define
what constitutes a good business.
23
88293
4838
重新评估如何定义好的生意,
它由什么东西构成的。
01:33
I'm a venture capitalist,
but I didn't start out that way.
24
93632
4170
我是一名风险投资人,
但我最开始干的不是这行。
01:38
I've been an activist for much of my life.
25
98094
3003
我人生的大部分时间
都是一名行动主义者。
01:42
In middle school, you could find me
on the picket line
26
102140
3128
在中学,我参加过
01:45
with Cesar Chavez's farm workers.
27
105310
2419
凯撒·查韦斯的农场工人游行。
01:48
As an undergraduate,
28
108271
1335
大学期间,
01:49
you could find me working
29
109648
1918
我在美国最早一批
01:51
at one of the first rape crisis
centers in the US.
30
111608
3754
强奸危机中心之一。
01:56
By the mid 1970s,
31
116279
2086
70 年代中期,
01:58
I cofounded the first group
32
118365
2335
我联合创建了美国第一个
02:00
to focus exclusively on sexual harassment
33
120700
3379
专门关注性骚扰问题
02:04
in the United States.
34
124079
1793
的团体组织。
02:06
(Applause)
35
126331
5172
(掌声)
02:13
In the 1980s,
36
133171
2127
在 80 年代,
02:15
I found myself in corporate America,
37
135298
2961
我加入了一家美国公司,
02:18
recruited by the software company Lotus,
38
138301
3420
莲花软件公司,
02:21
with a job description to help make it
the most progressive employer in the US.
39
141763
5964
我的工作职责是
帮助它成为全美最先进的雇主。
02:28
So in the mid '80s,
40
148395
1334
于是在 80 年代中期,
02:29
I was working on diversity, inclusion,
41
149771
3837
我的工作就是多元化、包容、
02:33
corporate culture,
42
153608
1418
公司文化,
02:35
long before it was a thing,
43
155026
2378
这些事在当时还无关紧要,
02:37
before it grabbed headlines
from people who love it
44
157404
2585
喜欢这些的人还没上头条,
痛恨这些的人也还没出现。
02:40
or now people who actually hate it.
45
160031
2836
02:44
But I wanted to get even closer
to building fairness
46
164202
5005
但我想尽量做到
将公平植入到这些科技公司的核心。
02:49
into the core of tech businesses.
47
169249
3211
02:53
That's what led me to venture capital.
48
173211
2544
这一点促使我进入了风投行业。
02:56
In 2011, I cofounded Kapor Capital
49
176089
4129
2011年,我和我的丈夫,
米奇·卡普尔,
03:00
with my husband, Mitch Kapor,
50
180218
2419
联合创立了卡普尔投资,
03:02
the founder of Lotus.
51
182679
2127
他是莲花软件的创始人。
03:06
OK.
52
186307
1168
是的。
03:07
(Laughter)
53
187475
1460
(笑声)
03:09
I know what you're thinking.
54
189561
1585
我知道你们在想什么。
03:11
We were not an office romance.
55
191187
2920
我们不是办公室恋情。
03:14
He's a really smart guy,
56
194107
2294
他很聪明的,
03:16
and he would not hit on a senior
management team member
57
196443
3962
他不会对公司高管下手的,
03:20
who had founded the first group
on sexual harassment in the US.
58
200447
3420
更何况这个高管还创立了
美国第一个反性骚扰组织。
03:23
(Laughter)
59
203908
1252
(笑声)
03:25
So a decade after I left Lotus,
we became a couple.
60
205201
5214
我们是在我离开莲花
10 年后结婚的。
03:31
We started Kapor Capital
with a small team,
61
211833
4046
我们创立卡普尔投资的时候,
只有一个小团队、
03:35
our own funds and a very clear hypothesis.
62
215920
4672
我们自己的资金,
以及一个非常明确的假设。
03:41
We wanted to see if you could make
"venture-scale" financial returns
63
221760
5630
我们想看看能否
通过一个特殊的投资组合
03:47
with a portfolio of companies
64
227432
2627
来获得“风险投资级别”的财务回报。
03:50
whose core business closed gaps of access,
65
230059
4004
这个组合中的公司,
其核心业务致力于
03:54
opportunity or outcome
66
234105
2127
为低收入社区和或有色人种社区
03:56
for low-income communities
and/or communities of color.
67
236274
4338
缩小机会获取、发展机会
或成果方面的差距。
04:01
(Applause)
68
241321
4546
(掌声)
04:06
So we had to throw out
the standard VC playbook
69
246326
3670
因此我们不能
按照传统的风投方式出牌,
必须建立新的模型。
04:10
and come up with new models.
70
250038
2377
04:13
The first barrier for a founder
who cares about gap closing
71
253416
4797
对于关心如何缩小差距的
创始人而言,第一个障碍,
04:18
is how to find values-aligned teammates.
72
258213
4379
就是如何找到价值观相同的团队。
04:23
One of our founders early on,
Bhavin, cofounder of Magoosh,
73
263968
5464
我们的一位早期创始人伯文,
他是 Magoosh 的联合创始人,
04:29
a very effective and affordable
test prep company, said,
74
269474
4796
Magoosh 是一家非常有效
且价格实惠的考试辅导公司,
04:34
"You need to give us a seal of approval
so we can find each other."
75
274312
4880
他说:“你需要给我们一种官方的认证,
这样我们才能找到彼此。”
04:39
That led to our founders commitment,
76
279234
2794
这促使我们制定了创始人承诺,
04:42
which we implemented in January of 2016.
77
282070
3962
并于 2016 年 1 月开始实施。
04:46
Since that time, we have not written
a check to a founder
78
286074
4546
从那时开始,我们不再向那些
04:50
who doesn't commit to building
a diverse team and inclusive culture,
79
290662
5505
不承诺建立多元团队
和包容文化的创始人投资,
04:56
and one that matches his consumers
80
296209
3545
同时要求团队的多元化
与其消费者群体
04:59
or her business model.
81
299796
3003
或商业模式相匹配。
05:04
Very important that it's not
a cookie cutter exercise.
82
304133
3754
非常重要的是,
这不是一个千篇一律的练习。
05:07
It's not check-the-box.
83
307887
1669
也不仅仅是走个过场。
05:09
It's a customized approach
by our great entrepreneurs.
84
309597
4838
而是我们由杰出的创业者们
采取的定制化方法。
05:14
The second barrier
that our entrepreneurs face,
85
314435
4046
我们创业者面对的第二个阻碍,
05:18
how do they find us?
86
318481
1418
他们怎么找到我们?
05:19
How do they find venture capitalists
87
319941
1752
他们怎么找到愿意支持
05:21
who are willing to support
gap-closing businesses?
88
321693
3879
缩小差距类企业发展的风险投资人?
05:25
Standard VC playbook?
89
325572
1835
传统的风险投资运作方式?
05:27
A warm intro.
90
327448
1752
也就是熟人引荐。
05:29
You've got to know somebody
who's a partner at a VC firm.
91
329242
3795
你需要认识某家风投公司的合伙人。
05:33
Maybe it was a business-school buddy.
92
333037
1919
也许他和你是商学院同学。
05:34
Maybe you've got a rich uncle.
93
334998
2002
也许你叔叔很有钱。
05:37
Not with us.
94
337750
1544
但这不是我们。
05:39
If your business meets
our investment criteria,
95
339335
4922
如果你的商业模式
符合我们的投资标准,
05:44
tech startup, gap closing,
96
344257
2628
即科技初创公司,
且致力于缩小差距,
05:46
we want to know about you.
97
346885
1710
我们就想了解你。
05:48
You submit through the website.
98
348595
1918
你可以通过网站提交申请。
05:51
That means we see
about 3,000 deals a year.
99
351848
3712
这意味着我们一年
要看差不多 3000 个项目。
05:55
A lot to sift through,
100
355894
1710
有很多会被筛选掉,
05:57
but we get gems like Book Nook.
101
357645
3128
但我们也能遇到
像 Book Nook 这样的瑰宝。
06:00
None of their team overlapped
at all with any of our team.
102
360815
4421
他们的团队与我们团队之间
没有任何重叠。
06:05
They're a high-impact tutoring company
focusing on reading skills
103
365278
5088
他们是一家具有
很大影响力的培训公司,
06:10
for grades K-through-eight.
104
370366
1627
专注于幼儿园
到 8 年级孩子的阅读能力。
06:12
They are now in more than 7,000 schools
and educational institutions.
105
372827
5422
他们目前进入了
超过 7000 所学校和教育机构。
06:18
They have more than 6,000 tutors,
106
378249
3545
他们有超过 6000 名辅导老师,
06:21
and they recently raised a funding round
107
381836
2711
最近还完成了
06:24
of 25 million dollars.
108
384589
3211
2500 万美元融资。
06:28
(Applause)
109
388509
3963
(掌声)
06:33
The next challenge for us
is evaluating talent.
110
393473
4838
我们的下一个挑战是评价员工。
06:38
Being an entrepreneur
is a hard and lonely journey.
111
398937
4129
成为一名创业者
是一条艰难而孤独的旅程。
06:43
Standard VC playbook?
112
403900
2169
传统的风险投资操作方式?
06:46
Credentials, pedigrees,
113
406069
2002
学历、出身、
06:48
work at a VC-backed company before.
114
408112
2461
在风投背景的公司工作过。
06:51
Not us.
115
411574
1377
不是我们要的。
06:52
We want to know your
distance-traveled story.
116
412992
3587
我们想知道的是你长途旅行的故事。
06:56
We want to know where you started in life
117
416579
2711
我们想知道你生于何处,
06:59
and how far you got on your own steam.
118
419332
3837
靠自己的力量走了多远。
07:03
Let me give you an example.
119
423211
1543
让我举个例子。
07:04
Phaedra Ellis-Lamkins.
120
424754
1793
菲德拉·埃利斯-兰金斯。
07:06
She was raised by a single mom,
121
426589
3045
她由单亲妈妈抚养长大,
07:09
hard-working waitress.
122
429676
1668
她妈妈是个勤劳的服务员。
07:11
Phaedra went to her local public school
123
431886
2836
菲德拉上的是本地的公立学校,
07:14
that offered free or reduced lunch
124
434764
2085
学校为那些有困难需要支持的家庭,
07:16
for those families
who needed that support.
125
436891
2878
提供免费或打折的午餐。
07:20
But at Phaedra's school,
126
440311
1627
但在菲德拉的学校,
07:21
she had to stand in a different line
127
441938
3545
她需要单独站一条队,
07:25
than the kids who walked in the door
with lunch money in their pocket.
128
445483
4630
跟那些口袋里有午饭钱的孩子们分开。
07:31
That was understandably a humiliating
and scarring experience.
129
451239
5547
不难理解,这是多么
令人羞耻和可怕的一种经历。
07:37
It put her on her life's path to improve
the quality of life for hard-working,
130
457120
6298
这让她选择了这样一条
人生道路:提高努力工作、
07:43
low-income people,
131
463459
1585
低收入人群的生活质量,
07:45
and to treat them
with respect and dignity.
132
465086
3045
给他们尊重和体面。
07:48
Her company, Promise,
133
468840
2794
她的公司,叫 Promise,
07:51
helps people who are behind
on their water bills
134
471676
2461
帮助那些拖欠水费
07:54
or their utility bills.
135
474178
1627
和其他生活费用的人。
07:56
Now, if that's your situation,
136
476180
3295
如果你遇到了这种情况,
07:59
you have to take a day off of work,
which you can't afford,
137
479517
2836
你可能需要请一天假,
但你负担不起请假,
08:02
might even jeopardize your job.
138
482395
1877
甚至有可能因此丢掉工作。
08:04
You stand in line with reams of paperwork
139
484313
3337
你需要带很多材料,排很久的队,
08:07
to prove that you're actually poor
140
487650
2086
来证明你生活窘迫,
08:09
and can't pay that bill.
141
489777
1669
付不起账单。
08:11
Enter Promise.
142
491863
1334
而有了 Promise,
08:13
What do you need?
143
493573
1168
你需要做什么呢?
08:14
You need your phone.
144
494782
1168
你只需要有手机。
08:15
You need to text in
145
495950
1460
你发一条短信,
08:17
how much you can reasonably afford to pay
146
497452
3503
写清楚你能承担多少费用,
08:20
and what date is the best date
for you to make that payment.
147
500955
4129
哪天付款对你来说最方便。
08:25
No fees, no interest.
148
505126
2961
不收费,不收利息。
08:28
Promise gets paid from those
public coffers it helps fill.
149
508087
5756
Promise 通过填补
公共资金缺口来获利。
08:35
In their pilots, in places
like Louisville, Kentucky
150
515136
4588
他们在肯塔基州路易斯维尔
08:39
and Los Angeles County,
151
519724
1752
和洛杉矶郡进行了试点,
08:41
95 percent of people repaid their bills.
152
521476
4504
结果 95% 偿还了他们的账单。
08:46
(Applause)
153
526814
4713
(掌声)
08:52
What does that mean?
154
532361
1252
这说明什么?
08:53
Public coffers, cities, counties, states,
155
533654
3045
说明公共资金,无论是市、郡还是州,
08:56
got much needed revenue
156
536699
1710
都获得了他们意料之外的
08:58
they didn't know that they would have.
157
538409
2378
急需收入。
09:00
Low-income working families
saw their credit scores vastly improve
158
540828
5464
而低收入工薪家庭
的信用得分得到很大提升,
09:06
and a path into the mainstream
financial system.
159
546334
4379
看到了进入主流金融系统的路径。
09:11
It is entrepreneurs like Phaedra
that we love to back.
160
551714
4421
我们希望支持的
就是像菲德拉这样的创业者。
09:17
Promise is now a profitable business
161
557220
2752
Promise 目前是盈利的,
拥有 1 亿美元的潜在业务。
09:20
with 100-million-dollar
pipeline of business.
162
560014
3962
09:24
(Applause)
163
564811
3420
(掌声)
09:28
Phaedra's lived experience
and our distance-traveled yardstick
164
568272
4839
菲德拉的亲身经历
和我们的“长途旅行”评估标准
09:33
combined to help fuel her passion
165
573111
3920
共同激发了她的热情,
09:37
for treating low-income,
hard-working people
166
577031
4379
致力于以尊重和尊严
09:41
with dignity and respect
167
581452
2294
对待低收入、努力工作的人,
09:43
to build tools that improve
the quality of their lives.
168
583788
4338
并为他们开发
能够改善生活质量的工具。
09:51
Most of our entrepreneurs
have similar stories.
169
591254
4588
我们大多数创业者都有类似的故事。
09:56
Our entrepreneurs use
their lived experience
170
596676
5797
他们通过自己的亲身经历,
10:02
to design real solutions to real problems.
171
602515
5339
为现实问题设计真正的解决方案。
10:08
Who better than those
with the distance-traveled story,
172
608729
4922
有谁能比这些拥有长途旅行故事,
10:13
the intimate knowledge of those barriers,
173
613693
2711
熟悉路上阻碍的人,
10:16
who better to design effective solutions?
174
616445
4213
能设计出更好更有效的解决方案呢?
10:23
Our entrepreneurs
are often greeted with doubt.
175
623202
5381
我们的创业者们经常面对质疑。
10:29
Although we often hear
it's possible to do well financially
176
629375
5047
尽管我们常听说
可以在财务上取得成功,
10:34
and do good at the same time,
177
634463
2128
同时也做好事,
10:36
it's not what they encounter.
178
636632
2336
但他们遇到的情况并非如此。
10:39
They get pushback.
179
639427
1209
他们遇到阻力。
10:40
Take diversity out of your pitch deck.
180
640678
2544
把多元化从你的商业计划书中拿掉。
10:43
Take impact out of your pitch deck.
181
643264
2377
把社会影响从你的商业计划书中删掉。
10:45
Just focus on making money.
182
645641
2294
只专注于赚钱。
10:48
Well, but here's the proof.
183
648394
1794
然而,我们有例证。
10:51
A dozen years in,
a couple of hundred companies,
184
651063
2586
十几年间,投资了几百家企业,
10:53
60 percent underrepresented founders,
185
653691
2961
60% 的创始人是少数群体,
10:56
Black, Latinx, LGBTQ,
women of all backgrounds.
186
656694
5881
黑人、拉丁裔、
性少数群体、各阶层的妇女。
11:03
Our financial returns are top quartile.
187
663534
2961
我们的财务回报位居前四分之一。
11:06
We beat 75 percent
of the other venture capital firms
188
666829
5881
我们的表现超过了 75%
同等规模和同期成立的
11:12
of our size and our vintage.
189
672710
2836
其他风险投资公司。
11:15
(Applause)
190
675588
5922
(掌声)
11:21
Not just those with the diversity
lens or an impact lens.
191
681552
3379
不仅仅是那些关注多元化
或社会影响的投资公司。
11:24
We beat the greed-only set who --
192
684931
4296
我们还胜过了那些——
(掌声)
11:30
(Applause)
193
690353
3378
11:33
Who just wanted to make money.
194
693773
1960
那些只想赚钱的公司。
11:36
So there's another barrier
that we wanted to challenge,
195
696901
4921
我们还有一个阻碍想要打破,
11:41
another standard practice we thought
we might be able to improve,
196
701864
4088
另一个我们觉得
可能改进的标准操作,
11:45
and that's succession planning.
197
705993
1669
那就是继任计划。
11:48
Most venture capital firms
don't do a very good job of it.
198
708496
3712
大部分风险投资公司
在这一点上都做得不好。
11:52
And there's all kinds of tension
with the new folks and the old folks.
199
712625
3795
新老员工之间存在各种紧张关系。
11:56
We wanted to do that differently, too.
200
716462
2377
对此我们也想做出些改变。
11:58
Enter Ulili Onovakpuri
201
718881
2795
这就要提到乌利利·奥诺瓦克普里
12:01
and Brian Dixon.
202
721717
1752
和布莱恩·迪克森。
12:03
They are the new managing partners,
203
723469
3754
他们是新的管理合伙人,
12:07
co-managing partners of Kapor Capital.
204
727223
2753
卡普尔投资的联合管理合伙人。
12:11
Ulili grew up in a low-income family
205
731060
3378
乌利利成长于湾区一个低收入家庭,
12:14
in the Bay area, San Francisco Bay area,
206
734480
3837
在旧金山湾区,
12:18
worked really hard, got into UC Berkeley,
207
738317
3587
她学习非常努力,
进入了加州大学伯克利分校,
12:21
designed her own major,
and then came to work with us.
208
741946
3545
选择了自己的专业,
之后跟我们一起工作。
12:25
Early on, she said,
209
745992
1835
早前,她说,
12:27
"Let's start a summer associates program
210
747868
3170
我们来做一个暑期助理项目吧,
12:31
so that other people, who don't know
what venture capital is, have access."
211
751038
5881
让那些不懂风险投资的人
有机会加入。
12:36
Enter Brian Dixon.
212
756961
1626
于是就有了布莱恩·迪克森。
12:39
Our first summer associate
working on his MBA,
213
759046
3879
我们的第一位暑期助理,
工商管理硕士在读。
12:42
he had a computer science
undergrad degree.
214
762925
3379
他拥有计算机科学本科学位。
12:46
As a teenager, he started
a custom sneaker business
215
766304
4462
在十几岁时,他就开始了
定制球鞋生意,
12:50
and he snared LeBron James as a customer.
216
770766
3546
并且把勒布朗·詹姆斯
做成了自己的客户。
12:55
So Brian and Ulili went out
217
775604
2920
于是布莱恩和乌利利一起合作,
12:58
and raised 127 million dollars,
218
778524
4588
筹集到了 1.27 亿美元资金,
13:03
making it one of the largest
Black-led VC funds in the country.
219
783154
5547
做成了美国最大的
由黑人领导的风险投资基金之一。
13:09
(Applause)
220
789160
5547
(掌声)
13:15
We know that they're going to keep
the core rigor of the firm.
221
795833
3754
我们知道他们将保持
这家公司的核心严谨性。
13:19
We know they're going to take the firm
to all kinds of new places.
222
799962
5089
我们知道他们将带领公司
走向各种新的领域。
13:25
Ulili likes to say
223
805634
1627
乌利利喜欢说一句话,
13:27
I open doors and she puts in
the door stop.
224
807303
3837
我是开门的人,她负责放下门挡。
13:32
She makes sure not only
that she comes through,
225
812641
3045
她确保自己不仅走进来,
13:35
but that she's not the last one.
226
815728
2836
而且不会是最后一个。
13:38
She makes sure lots of others
come after her.
227
818564
4087
她确保有很多人会跟着她走进来。
13:43
I can't wait to meet
228
823110
1710
我迫不及待地看到
13:44
all of the fabulous
gap-closing entrepreneurs
229
824862
3837
众多杰出的想要缩短差距的创业者们
13:48
that are going to build great businesses
230
828699
2670
在布莱恩和乌利利的领导下,
13:51
under Brian and Ulili's leadership.
231
831410
2503
做出伟大的事业。
13:53
Thank you.
232
833913
1209
谢谢大家。
13:55
(Applause)
233
835122
4046
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。