How to Use Venture Capital for Good | Freada Kapor Klein | TED

27,695 views ・ 2024-06-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Alvin Lee 校对人员: suya f.
00:04
We don't choose the circumstances of our birth,
0
4417
3879
我们无法选择我们的出身,
00:08
but our family, our neighborhood,
1
8338
2920
但我们的家庭、邻居、
00:11
our financial resources play an outsized role
2
11258
4713
经济来源,会对我们的一切遭遇,
起到非常重要的作用。
00:16
in everything that happens to us:
3
16012
2211
00:18
how long we live,
4
18265
1584
比如我们的寿命,
00:19
whether we're at risk for depression or diabetes,
5
19849
4338
我们会不会有患抑郁症 或者糖尿病的风险,
00:24
whether we have access to good role models and good schools
6
24229
3170
我们能否遇到好的榜样 和进入好的学校,
00:27
that put us on a path, perhaps to a selective college,
7
27440
4380
从而顺利地进入好的大学,
00:31
perhaps an alternative path to a great career.
8
31820
3295
走上更好的职业发展道路。
00:36
But this random birth lottery is unfair.
9
36366
3921
但这种随机的 中彩票似的出生是不公平的。
00:40
It creates wide gaps between where some of us start out
10
40704
5005
它造成了巨大的鸿沟,
有的人生来就有很大的优势,
00:45
with great advantages
11
45709
1668
00:47
and others start out with persistent barriers, obstacles,
12
47419
5172
而有的人的人生之路 荆棘满布,困难重重,
00:52
roadblocks, not of their own making.
13
52632
2795
而这些都不是他们自己造成的。
00:55
Often both personal and systemic.
14
55802
3504
交织着个人和系统的原因。
01:00
We need to close those gaps.
15
60140
3962
我们需要消除这些鸿沟。
01:04
How do we do that?
16
64978
1501
要怎么做呢?
01:06
There's certainly a role for philanthropy,
17
66521
2503
慈善肯定能发挥作用,
01:09
and structural change is also needed.
18
69065
3003
而结构性的改变也是需要的。
01:12
But I also think there's a key role
19
72110
3670
但我也认为,私人初创企业
01:15
for private-sector-backed startups.
20
75822
3504
也有关键作用。
01:20
That means, though,
21
80660
2211
这意味着,
01:22
that we have to reassess how we evaluate talent
22
82871
5422
我们要重新评估选人方式,
01:28
and how we define what constitutes a good business.
23
88293
4838
重新评估如何定义好的生意, 它由什么东西构成的。
01:33
I'm a venture capitalist, but I didn't start out that way.
24
93632
4170
我是一名风险投资人, 但我最开始干的不是这行。
01:38
I've been an activist for much of my life.
25
98094
3003
我人生的大部分时间 都是一名行动主义者。
01:42
In middle school, you could find me on the picket line
26
102140
3128
在中学,我参加过
01:45
with Cesar Chavez's farm workers.
27
105310
2419
凯撒·查韦斯的农场工人游行。
01:48
As an undergraduate,
28
108271
1335
大学期间,
01:49
you could find me working
29
109648
1918
我在美国最早一批
01:51
at one of the first rape crisis centers in the US.
30
111608
3754
强奸危机中心之一。
01:56
By the mid 1970s,
31
116279
2086
70 年代中期,
01:58
I cofounded the first group
32
118365
2335
我联合创建了美国第一个
02:00
to focus exclusively on sexual harassment
33
120700
3379
专门关注性骚扰问题
02:04
in the United States.
34
124079
1793
的团体组织。
02:06
(Applause)
35
126331
5172
(掌声)
02:13
In the 1980s,
36
133171
2127
在 80 年代,
02:15
I found myself in corporate America,
37
135298
2961
我加入了一家美国公司,
02:18
recruited by the software company Lotus,
38
138301
3420
莲花软件公司,
02:21
with a job description to help make it the most progressive employer in the US.
39
141763
5964
我的工作职责是 帮助它成为全美最先进的雇主。
02:28
So in the mid '80s,
40
148395
1334
于是在 80 年代中期,
02:29
I was working on diversity, inclusion,
41
149771
3837
我的工作就是多元化、包容、
02:33
corporate culture,
42
153608
1418
公司文化,
02:35
long before it was a thing,
43
155026
2378
这些事在当时还无关紧要,
02:37
before it grabbed headlines from people who love it
44
157404
2585
喜欢这些的人还没上头条,
痛恨这些的人也还没出现。
02:40
or now people who actually hate it.
45
160031
2836
02:44
But I wanted to get even closer to building fairness
46
164202
5005
但我想尽量做到
将公平植入到这些科技公司的核心。
02:49
into the core of tech businesses.
47
169249
3211
02:53
That's what led me to venture capital.
48
173211
2544
这一点促使我进入了风投行业。
02:56
In 2011, I cofounded Kapor Capital
49
176089
4129
2011年,我和我的丈夫, 米奇·卡普尔,
03:00
with my husband, Mitch Kapor,
50
180218
2419
联合创立了卡普尔投资,
03:02
the founder of Lotus.
51
182679
2127
他是莲花软件的创始人。
03:06
OK.
52
186307
1168
是的。
03:07
(Laughter)
53
187475
1460
(笑声)
03:09
I know what you're thinking.
54
189561
1585
我知道你们在想什么。
03:11
We were not an office romance.
55
191187
2920
我们不是办公室恋情。
03:14
He's a really smart guy,
56
194107
2294
他很聪明的,
03:16
and he would not hit on a senior management team member
57
196443
3962
他不会对公司高管下手的,
03:20
who had founded the first group on sexual harassment in the US.
58
200447
3420
更何况这个高管还创立了 美国第一个反性骚扰组织。
03:23
(Laughter)
59
203908
1252
(笑声)
03:25
So a decade after I left Lotus, we became a couple.
60
205201
5214
我们是在我离开莲花 10 年后结婚的。
03:31
We started Kapor Capital with a small team,
61
211833
4046
我们创立卡普尔投资的时候, 只有一个小团队、
03:35
our own funds and a very clear hypothesis.
62
215920
4672
我们自己的资金, 以及一个非常明确的假设。
03:41
We wanted to see if you could make "venture-scale" financial returns
63
221760
5630
我们想看看能否 通过一个特殊的投资组合
03:47
with a portfolio of companies
64
227432
2627
来获得“风险投资级别”的财务回报。
03:50
whose core business closed gaps of access,
65
230059
4004
这个组合中的公司, 其核心业务致力于
03:54
opportunity or outcome
66
234105
2127
为低收入社区和或有色人种社区
03:56
for low-income communities and/or communities of color.
67
236274
4338
缩小机会获取、发展机会 或成果方面的差距。
04:01
(Applause)
68
241321
4546
(掌声)
04:06
So we had to throw out the standard VC playbook
69
246326
3670
因此我们不能 按照传统的风投方式出牌,
必须建立新的模型。
04:10
and come up with new models.
70
250038
2377
04:13
The first barrier for a founder who cares about gap closing
71
253416
4797
对于关心如何缩小差距的 创始人而言,第一个障碍,
04:18
is how to find values-aligned teammates.
72
258213
4379
就是如何找到价值观相同的团队。
04:23
One of our founders early on, Bhavin, cofounder of Magoosh,
73
263968
5464
我们的一位早期创始人伯文, 他是 Magoosh 的联合创始人,
04:29
a very effective and affordable test prep company, said,
74
269474
4796
Magoosh 是一家非常有效 且价格实惠的考试辅导公司,
04:34
"You need to give us a seal of approval so we can find each other."
75
274312
4880
他说:“你需要给我们一种官方的认证, 这样我们才能找到彼此。”
04:39
That led to our founders commitment,
76
279234
2794
这促使我们制定了创始人承诺,
04:42
which we implemented in January of 2016.
77
282070
3962
并于 2016 年 1 月开始实施。
04:46
Since that time, we have not written a check to a founder
78
286074
4546
从那时开始,我们不再向那些
04:50
who doesn't commit to building a diverse team and inclusive culture,
79
290662
5505
不承诺建立多元团队 和包容文化的创始人投资,
04:56
and one that matches his consumers
80
296209
3545
同时要求团队的多元化 与其消费者群体
04:59
or her business model.
81
299796
3003
或商业模式相匹配。
05:04
Very important that it's not a cookie cutter exercise.
82
304133
3754
非常重要的是, 这不是一个千篇一律的练习。
05:07
It's not check-the-box.
83
307887
1669
也不仅仅是走个过场。
05:09
It's a customized approach by our great entrepreneurs.
84
309597
4838
而是我们由杰出的创业者们 采取的定制化方法。
05:14
The second barrier that our entrepreneurs face,
85
314435
4046
我们创业者面对的第二个阻碍,
05:18
how do they find us?
86
318481
1418
他们怎么找到我们?
05:19
How do they find venture capitalists
87
319941
1752
他们怎么找到愿意支持
05:21
who are willing to support gap-closing businesses?
88
321693
3879
缩小差距类企业发展的风险投资人?
05:25
Standard VC playbook?
89
325572
1835
传统的风险投资运作方式?
05:27
A warm intro.
90
327448
1752
也就是熟人引荐。
05:29
You've got to know somebody who's a partner at a VC firm.
91
329242
3795
你需要认识某家风投公司的合伙人。
05:33
Maybe it was a business-school buddy.
92
333037
1919
也许他和你是商学院同学。
05:34
Maybe you've got a rich uncle.
93
334998
2002
也许你叔叔很有钱。
05:37
Not with us.
94
337750
1544
但这不是我们。
05:39
If your business meets our investment criteria,
95
339335
4922
如果你的商业模式 符合我们的投资标准,
05:44
tech startup, gap closing,
96
344257
2628
即科技初创公司, 且致力于缩小差距,
05:46
we want to know about you.
97
346885
1710
我们就想了解你。
05:48
You submit through the website.
98
348595
1918
你可以通过网站提交申请。
05:51
That means we see about 3,000 deals a year.
99
351848
3712
这意味着我们一年 要看差不多 3000 个项目。
05:55
A lot to sift through,
100
355894
1710
有很多会被筛选掉,
05:57
but we get gems like Book Nook.
101
357645
3128
但我们也能遇到 像 Book Nook 这样的瑰宝。
06:00
None of their team overlapped at all with any of our team.
102
360815
4421
他们的团队与我们团队之间 没有任何重叠。
06:05
They're a high-impact tutoring company focusing on reading skills
103
365278
5088
他们是一家具有 很大影响力的培训公司,
06:10
for grades K-through-eight.
104
370366
1627
专注于幼儿园 到 8 年级孩子的阅读能力。
06:12
They are now in more than 7,000 schools and educational institutions.
105
372827
5422
他们目前进入了 超过 7000 所学校和教育机构。
06:18
They have more than 6,000 tutors,
106
378249
3545
他们有超过 6000 名辅导老师,
06:21
and they recently raised a funding round
107
381836
2711
最近还完成了
06:24
of 25 million dollars.
108
384589
3211
2500 万美元融资。
06:28
(Applause)
109
388509
3963
(掌声)
06:33
The next challenge for us is evaluating talent.
110
393473
4838
我们的下一个挑战是评价员工。
06:38
Being an entrepreneur is a hard and lonely journey.
111
398937
4129
成为一名创业者 是一条艰难而孤独的旅程。
06:43
Standard VC playbook?
112
403900
2169
传统的风险投资操作方式?
06:46
Credentials, pedigrees,
113
406069
2002
学历、出身、
06:48
work at a VC-backed company before.
114
408112
2461
在风投背景的公司工作过。
06:51
Not us.
115
411574
1377
不是我们要的。
06:52
We want to know your distance-traveled story.
116
412992
3587
我们想知道的是你长途旅行的故事。
06:56
We want to know where you started in life
117
416579
2711
我们想知道你生于何处,
06:59
and how far you got on your own steam.
118
419332
3837
靠自己的力量走了多远。
07:03
Let me give you an example.
119
423211
1543
让我举个例子。
07:04
Phaedra Ellis-Lamkins.
120
424754
1793
菲德拉·埃利斯-兰金斯。
07:06
She was raised by a single mom,
121
426589
3045
她由单亲妈妈抚养长大,
07:09
hard-working waitress.
122
429676
1668
她妈妈是个勤劳的服务员。
07:11
Phaedra went to her local public school
123
431886
2836
菲德拉上的是本地的公立学校,
07:14
that offered free or reduced lunch
124
434764
2085
学校为那些有困难需要支持的家庭,
07:16
for those families who needed that support.
125
436891
2878
提供免费或打折的午餐。
07:20
But at Phaedra's school,
126
440311
1627
但在菲德拉的学校,
07:21
she had to stand in a different line
127
441938
3545
她需要单独站一条队,
07:25
than the kids who walked in the door with lunch money in their pocket.
128
445483
4630
跟那些口袋里有午饭钱的孩子们分开。
07:31
That was understandably a humiliating and scarring experience.
129
451239
5547
不难理解,这是多么 令人羞耻和可怕的一种经历。
07:37
It put her on her life's path to improve the quality of life for hard-working,
130
457120
6298
这让她选择了这样一条 人生道路:提高努力工作、
07:43
low-income people,
131
463459
1585
低收入人群的生活质量,
07:45
and to treat them with respect and dignity.
132
465086
3045
给他们尊重和体面。
07:48
Her company, Promise,
133
468840
2794
她的公司,叫 Promise,
07:51
helps people who are behind on their water bills
134
471676
2461
帮助那些拖欠水费
07:54
or their utility bills.
135
474178
1627
和其他生活费用的人。
07:56
Now, if that's your situation,
136
476180
3295
如果你遇到了这种情况,
07:59
you have to take a day off of work, which you can't afford,
137
479517
2836
你可能需要请一天假, 但你负担不起请假,
08:02
might even jeopardize your job.
138
482395
1877
甚至有可能因此丢掉工作。
08:04
You stand in line with reams of paperwork
139
484313
3337
你需要带很多材料,排很久的队,
08:07
to prove that you're actually poor
140
487650
2086
来证明你生活窘迫,
08:09
and can't pay that bill.
141
489777
1669
付不起账单。
08:11
Enter Promise.
142
491863
1334
而有了 Promise,
08:13
What do you need?
143
493573
1168
你需要做什么呢?
08:14
You need your phone.
144
494782
1168
你只需要有手机。
08:15
You need to text in
145
495950
1460
你发一条短信,
08:17
how much you can reasonably afford to pay
146
497452
3503
写清楚你能承担多少费用,
08:20
and what date is the best date for you to make that payment.
147
500955
4129
哪天付款对你来说最方便。
08:25
No fees, no interest.
148
505126
2961
不收费,不收利息。
08:28
Promise gets paid from those public coffers it helps fill.
149
508087
5756
Promise 通过填补 公共资金缺口来获利。
08:35
In their pilots, in places like Louisville, Kentucky
150
515136
4588
他们在肯塔基州路易斯维尔
08:39
and Los Angeles County,
151
519724
1752
和洛杉矶郡进行了试点,
08:41
95 percent of people repaid their bills.
152
521476
4504
结果 95% 偿还了他们的账单。
08:46
(Applause)
153
526814
4713
(掌声)
08:52
What does that mean?
154
532361
1252
这说明什么?
08:53
Public coffers, cities, counties, states,
155
533654
3045
说明公共资金,无论是市、郡还是州,
08:56
got much needed revenue
156
536699
1710
都获得了他们意料之外的
08:58
they didn't know that they would have.
157
538409
2378
急需收入。
09:00
Low-income working families saw their credit scores vastly improve
158
540828
5464
而低收入工薪家庭 的信用得分得到很大提升,
09:06
and a path into the mainstream financial system.
159
546334
4379
看到了进入主流金融系统的路径。
09:11
It is entrepreneurs like Phaedra that we love to back.
160
551714
4421
我们希望支持的 就是像菲德拉这样的创业者。
09:17
Promise is now a profitable business
161
557220
2752
Promise 目前是盈利的,
拥有 1 亿美元的潜在业务。
09:20
with 100-million-dollar pipeline of business.
162
560014
3962
09:24
(Applause)
163
564811
3420
(掌声)
09:28
Phaedra's lived experience and our distance-traveled yardstick
164
568272
4839
菲德拉的亲身经历 和我们的“长途旅行”评估标准
09:33
combined to help fuel her passion
165
573111
3920
共同激发了她的热情,
09:37
for treating low-income, hard-working people
166
577031
4379
致力于以尊重和尊严
09:41
with dignity and respect
167
581452
2294
对待低收入、努力工作的人,
09:43
to build tools that improve the quality of their lives.
168
583788
4338
并为他们开发 能够改善生活质量的工具。
09:51
Most of our entrepreneurs have similar stories.
169
591254
4588
我们大多数创业者都有类似的故事。
09:56
Our entrepreneurs use their lived experience
170
596676
5797
他们通过自己的亲身经历,
10:02
to design real solutions to real problems.
171
602515
5339
为现实问题设计真正的解决方案。
10:08
Who better than those with the distance-traveled story,
172
608729
4922
有谁能比这些拥有长途旅行故事,
10:13
the intimate knowledge of those barriers,
173
613693
2711
熟悉路上阻碍的人,
10:16
who better to design effective solutions?
174
616445
4213
能设计出更好更有效的解决方案呢?
10:23
Our entrepreneurs are often greeted with doubt.
175
623202
5381
我们的创业者们经常面对质疑。
10:29
Although we often hear it's possible to do well financially
176
629375
5047
尽管我们常听说 可以在财务上取得成功,
10:34
and do good at the same time,
177
634463
2128
同时也做好事,
10:36
it's not what they encounter.
178
636632
2336
但他们遇到的情况并非如此。
10:39
They get pushback.
179
639427
1209
他们遇到阻力。
10:40
Take diversity out of your pitch deck.
180
640678
2544
把多元化从你的商业计划书中拿掉。
10:43
Take impact out of your pitch deck.
181
643264
2377
把社会影响从你的商业计划书中删掉。
10:45
Just focus on making money.
182
645641
2294
只专注于赚钱。
10:48
Well, but here's the proof.
183
648394
1794
然而,我们有例证。
10:51
A dozen years in, a couple of hundred companies,
184
651063
2586
十几年间,投资了几百家企业,
10:53
60 percent underrepresented founders,
185
653691
2961
60% 的创始人是少数群体,
10:56
Black, Latinx, LGBTQ, women of all backgrounds.
186
656694
5881
黑人、拉丁裔、 性少数群体、各阶层的妇女。
11:03
Our financial returns are top quartile.
187
663534
2961
我们的财务回报位居前四分之一。
11:06
We beat 75 percent of the other venture capital firms
188
666829
5881
我们的表现超过了 75% 同等规模和同期成立的
11:12
of our size and our vintage.
189
672710
2836
其他风险投资公司。
11:15
(Applause)
190
675588
5922
(掌声)
11:21
Not just those with the diversity lens or an impact lens.
191
681552
3379
不仅仅是那些关注多元化 或社会影响的投资公司。
11:24
We beat the greed-only set who --
192
684931
4296
我们还胜过了那些——
(掌声)
11:30
(Applause)
193
690353
3378
11:33
Who just wanted to make money.
194
693773
1960
那些只想赚钱的公司。
11:36
So there's another barrier that we wanted to challenge,
195
696901
4921
我们还有一个阻碍想要打破,
11:41
another standard practice we thought we might be able to improve,
196
701864
4088
另一个我们觉得 可能改进的标准操作,
11:45
and that's succession planning.
197
705993
1669
那就是继任计划。
11:48
Most venture capital firms don't do a very good job of it.
198
708496
3712
大部分风险投资公司 在这一点上都做得不好。
11:52
And there's all kinds of tension with the new folks and the old folks.
199
712625
3795
新老员工之间存在各种紧张关系。
11:56
We wanted to do that differently, too.
200
716462
2377
对此我们也想做出些改变。
11:58
Enter Ulili Onovakpuri
201
718881
2795
这就要提到乌利利·奥诺瓦克普里
12:01
and Brian Dixon.
202
721717
1752
和布莱恩·迪克森。
12:03
They are the new managing partners,
203
723469
3754
他们是新的管理合伙人,
12:07
co-managing partners of Kapor Capital.
204
727223
2753
卡普尔投资的联合管理合伙人。
12:11
Ulili grew up in a low-income family
205
731060
3378
乌利利成长于湾区一个低收入家庭,
12:14
in the Bay area, San Francisco Bay area,
206
734480
3837
在旧金山湾区,
12:18
worked really hard, got into UC Berkeley,
207
738317
3587
她学习非常努力, 进入了加州大学伯克利分校,
12:21
designed her own major, and then came to work with us.
208
741946
3545
选择了自己的专业, 之后跟我们一起工作。
12:25
Early on, she said,
209
745992
1835
早前,她说,
12:27
"Let's start a summer associates program
210
747868
3170
我们来做一个暑期助理项目吧,
12:31
so that other people, who don't know what venture capital is, have access."
211
751038
5881
让那些不懂风险投资的人 有机会加入。
12:36
Enter Brian Dixon.
212
756961
1626
于是就有了布莱恩·迪克森。
12:39
Our first summer associate working on his MBA,
213
759046
3879
我们的第一位暑期助理, 工商管理硕士在读。
12:42
he had a computer science undergrad degree.
214
762925
3379
他拥有计算机科学本科学位。
12:46
As a teenager, he started a custom sneaker business
215
766304
4462
在十几岁时,他就开始了 定制球鞋生意,
12:50
and he snared LeBron James as a customer.
216
770766
3546
并且把勒布朗·詹姆斯 做成了自己的客户。
12:55
So Brian and Ulili went out
217
775604
2920
于是布莱恩和乌利利一起合作,
12:58
and raised 127 million dollars,
218
778524
4588
筹集到了 1.27 亿美元资金,
13:03
making it one of the largest Black-led VC funds in the country.
219
783154
5547
做成了美国最大的 由黑人领导的风险投资基金之一。
13:09
(Applause)
220
789160
5547
(掌声)
13:15
We know that they're going to keep the core rigor of the firm.
221
795833
3754
我们知道他们将保持 这家公司的核心严谨性。
13:19
We know they're going to take the firm to all kinds of new places.
222
799962
5089
我们知道他们将带领公司 走向各种新的领域。
13:25
Ulili likes to say
223
805634
1627
乌利利喜欢说一句话,
13:27
I open doors and she puts in the door stop.
224
807303
3837
我是开门的人,她负责放下门挡。
13:32
She makes sure not only that she comes through,
225
812641
3045
她确保自己不仅走进来,
13:35
but that she's not the last one.
226
815728
2836
而且不会是最后一个。
13:38
She makes sure lots of others come after her.
227
818564
4087
她确保有很多人会跟着她走进来。
13:43
I can't wait to meet
228
823110
1710
我迫不及待地看到
13:44
all of the fabulous gap-closing entrepreneurs
229
824862
3837
众多杰出的想要缩短差距的创业者们
13:48
that are going to build great businesses
230
828699
2670
在布莱恩和乌利利的领导下,
13:51
under Brian and Ulili's leadership.
231
831410
2503
做出伟大的事业。
13:53
Thank you.
232
833913
1209
谢谢大家。
13:55
(Applause)
233
835122
4046
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog